Scarica il documento - Provincia di Verona

Transcription

Scarica il documento - Provincia di Verona
REGIONE VENETO
PROVINCIA DI VERONA
Denominazione esercizio:
Tipologia:
Categorie:
• Affittacamere
• Attività ricettive in esercizio di ristorazione
• I
• II
• III
Anno ______________
Tipologia:
Categorie:
Anno ______________
(Rates per day inclusive of heating and air conditioning if avaible, charge, taxes, use of common services, use of room and bathroom
accessories - Preise einschliesslich: Heizung und Klimaanlage falls vorhanden, Bedienung, Mehrwertsteuer und Gebühren, Benutzung der
gemeinsamen sanitären Einrichtungen sowie des in den Zimmern und Bädern vorhandenen Zugehörs - Prix y compris le chauffage et l’air
conditionné s’ils existent, le service, les impôts, l’usage des services communs, l’usage des accessoires des chambres et des salles de
bain)
MIN
con letti n._____
(Beds - Betten - Lits)
con letti n._____
(Beds - Betten - Lits)
MAX
Euro
Euro
Getränke inbegriffen - Pension par personne, boissons non comprises)
MEZZA PENSIONE PER PERSONA (escluse bevande)
(Half board per person, not including drinks - Halbpension pro Person, keine
Getränke inbegriffen - Demi-pension par personne, boissons non comprises)
(Half board per person, not including drinks - Halbpension pro Person, keine
Getränke inbegriffen - Demi-pension par personne, boissons non comprises)
Euro
•
•
compresa
(included - inbegriffen - compris)
PRIMA COLAZIONE per persona
La camera deve essere liberata entro le ore:
Euro__________
del giorno di partenza
............................
(A.M. of departure day - verlassen
werden - heures du jour de départ)
Presidente Provincia di Verona
Via S. Maria Antica, 1
37121 Verona
I prezzi di questo cartellino sono conformi a quelli della “Tabella Prezzi” esposta nella sala ricevimento
(These room-rates have to be the same as those shown at the reception - Die hier angegebenen Preise müssen denjenigen entsprechen, die
auf der amtlichen Tafel bei der Reception ausgestellt sind, - Les prix ci-indiqués doivent correspondre à ceux qui sont affichés sur la liste
officielle exposée dans la réception)
Timbro e firma dell’esercente _______________________________________
(Stempel und Unterschrift des Betreibers – Administrator’s stamp and signature –
Timbre et signature du gérant)
Euro
•
non compresa
(not included - nicht inbegriffen - non compris)
Complaints within 30 days to:
Réclamations dans les 30 jours auprès de:
Beschwerden innerhalb von 30 Tagen an:
MIN
(Full board per person, not including drinks - Vollpension pro Person, keine
MEZZA PENSIONE PER PERSONA (escluse bevande)
Reclami entro 30 giorni presso :
(Rates per day inclusive of heating and air conditioning if avaible, charge, taxes, use of common services, use of room and bathroom
accessories - Preise einschliesslich: Heizung und Klimaanlage falls vorhanden, Bedienung, Mehrwertsteuer und Gebühren, Benutzung der
gemeinsamen sanitären Einrichtungen sowie des in den Zimmern und Bädern vorhandenen Zugehörs - Prix y compris le chauffage et l’air
conditionné s’ils existent, le service, les impôts, l’usage des services communs, l’usage des accessoires des chambres et des salles de
bain)
PENSIONE COMPLETA PER PERSONA (escluse bevande)
Euro
Getränke inbegriffen - Pension par personne, boissons non comprises)
(Bedroom must be left before - Das Zimmer muss am Tage
der Abfahrt bis - La chambre doit être quittée avant)
comprensivi di pulizia quotidiana dei locali, cambio biancheria, fornitura di energia elettrica,
acqua calda e fredda, riscaldamento ove necessario e IVA.
CAMERA N. ______
(Room - Zimmer - Chambre)
Euro
(Full board per person, not including drinks - Vollpension pro Person, keine
(Breakfast per person - Frühstück pro Person - Petit déjeuner par personne)
– Prezzi giornalieri
MAX
PENSIONE COMPLETA PER PERSONA (escluse bevande)
PRIMA COLAZIONE per persona
PROVINCIA DI VERONA
• Affittacamere
• Attività ricettive in esercizio di ristorazione
• I
• II
• III
– Prezzi giornalieri
comprensivi di pulizia quotidiana dei locali, cambio biancheria, fornitura di energia elettrica,
acqua calda e fredda, riscaldamento ove necessario e IVA.
CAMERA N. ______
(Room - Zimmer - Chambre)
REGIONE VENETO
Denominazione esercizio:
non compresa
(not included - nicht inbegriffen - non compris)
(Breakfast per person - Frühstück pro Person - Petit déjeuner par personne)
•
compresa
(included - inbegriffen - compris)
La camera deve essere liberata entro le ore:
(Bedroom must be left before - Das Zimmer muss am Tage
der Abfahrt bis - La chambre doit être quittée avant)
Reclami entro 30 giorni presso :
Complaints within 30 days to:
Réclamations dans les 30 jours auprès de:
Beschwerden innerhalb von 30 Tagen an:
Euro__________
del giorno di partenza
............................
(A.M. of departure day - verlassen
werden - heures du jour de départ)
Presidente Provincia di Verona
Via S. Maria Antica, 1
37121 Verona
I prezzi di questo cartellino sono conformi a quelli della “Tabella Prezzi” esposta nella sala ricevimento
(These room-rates have to be the same as those shown at the reception - Die hier angegebenen Preise müssen denjenigen entsprechen, die
auf der amtlichen Tafel bei der Reception ausgestellt sind, - Les prix ci-indiqués doivent correspondre à ceux qui sont affichés sur la liste
officielle exposée dans la réception)
Timbro e firma dell’esercente _______________________________________
(Stempel und Unterschrift des Betreibers – Administrator’s stamp and signature –
Timbre et signature du gérant)