fiche signalétique

Transcription

fiche signalétique
GRAYMILLS CORPORATION
FICHE SIGNALÉTIQUE
SUR LES MATIÈRES DANGEREUSES
Conforme au formulaire OSHA n° 1218-0072
Suit la norme sur les communications des dangers de OSHA
29CFR1910.1200
IDENTITÉ :
FAMILLE CHIMIQUE :
INDICE DE DANGER NFPA
SANTÉ
INFLAMMABILITÉ
RÉACTIVITÉ
1
2
0
Super Agitene
Composé de nettoyage (liquide combustible)
SECTION I
NOM DU FABRICANT:
ADRESSE:
Graymills Corporation
3705 North Lincoln Ave.
Chicago, Illinois 60613
N° D’URGENCE:
1-800-424-9300 (CHEMTREC)
DATE DE PRÉPARATION:
1er juillet 2008
PRÉPARÉ PAR:
Robert E. Schmalz, Jr.
SIGNATURE DES PRÉPARATEURS:
SECTION II — RENSEIGNEMENTS SUR INGRÉDIENTS/IDENTITÉ
IDENTITÉ/NOM(S) COMMUN(S) DE PRODUIT CHIMIQUE:
OSHA PEL
ACGIH TLV
Distillat aliphatique du pétrole
DPM (Éther méthylique de dipropylèneglycol)
N° CAS
(*voir note)
100 PPM
100 PPM
100 PPM
100 PPM
64742-88-7
34590-94-8
% DE GAMME DE
CONCENTRATION
>97%
<1%
SECTION III — CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES/CHIMIQUES
POINT D’ÉBULLITION:
159°-198°C
PRESSION DES VAPEURS (mm Hg @ 20°C/68°F):
TENEUR EN COV:
SOLUBILITÉ DANS L’EAU:
APPARENCE ET ODEUR:
/ 318°- 388°F
1.5
780 g/L
POIDS SPÉCIFIQUE (EAU = 1):
POINT DE FUSION:
TAUX D’ÉVAPORATION (n-Butyl acétage = 1):
pH:
0,78
S/O
0,15
S/O
Insoluble
Liquide vert clair, odeur légère d’alcools minéraux.
SECTION IV — DONNÉES SUR LES DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
40.5°C / 105°F (étiquette CC ASTM D56)
LEL:
0,6%
UEL:
7,0%
Mousse de CO2, poudre chimique, jet d’eau (brouillard)
Refroidir les barils fermés hermétiquement en utilisant de l’eau pour réduire les chances de
rupture. Porter un appareil respiratoire autonome. Réduire le plus possible la respiration des
gaz, des vapeurs ou des produits de décomposition.
Le liquide combustible, tambours a pu rompre si de chauffage. La température
approximativement 232°C (450°F).d'allumage automatique.
POINT D’ÉCLAIR (MÉTHODE UTILISÉE):
LIMITES D’INFLAMMABILITÉ:
MÉDIUM D’EXTINCTEUR:
PROCÉDURES SPÉCIALES DE LUTTE:
CONTRE L’INCENDIE:
SECTION V — DONNÉES SUR LA RÉACTIVITÉ
STABILITÉ:
Instable
Stable
CONDITIONS À ÉVITER:
Garder loin de la chaleur, des étincelles et des flammes nues.
INCOMPATIBILITÉ (MATÉRIAUX À ÉVITER):
Acides, oxydants forts tels que chlore liquide, oxygène concentré,
hypocholorite de sodium et hypochlorite de calcium.
DÉCOMPOSITION DANGEREUSE DES SOUS-PRODUITS:
Dioxyde de carbone, monoxyde de carbone, vapeurs, fumée et aldehydes
en cas de combustion incomplète.
POLYMÉRISATION DANGEREUSE:
Peut survenir
CONDITIONS À ÉVITER :
Aucune
Ne surviendra pas
* Le n° cas pour l’élément peut varier selon les fournisseurs en raison des différents processus de fabrication. Caractéristiques par manuel de Shell MSDS 7.591-4
SA.PUB
SECTION VI — DONNÉES SUR LES DANGERS POUR LA SANTÉ
ROUTE(S) D’ENTRÉE:
INHALATION
PEAU
INGESTION
Irritation de la peau
Dermique : LD50 > 4 ml/kg - rat
DANGERS SUR LA SANTÉ (AIGUS ET CHRONIQUES):
CANCÉROGÉNICITÉ:
NTP
MONOGRAPHES IARC
NON
SIGNES ET SYMPTÔMES D’EXPOSITION:
Orale: LD50 > 4000 mg/kg - rat
Inhalation: LC50 > 3670 ppm/8 Hr. - rat
RÈGLEMENT OSHA
NON
NON
Irritation de la peau ou des yeux, étourdissement ou maux de tête.
CONDITIONS MÉDICALES GÉNÉRALEMENT AGGRAVÉES PAR L’EXPOSITION:
Allergies de la peau ou des voies respiratoires.
PROCÉDURES D’URGENCE ET DE PREMIERS SOINS:
Contact avec les yeux: La concentration élevée en vapeur peut être irritante. Si le liquide entre dans l’oeil, irriguez l’oeil avec de
l'eau pendant 15 minutes avec le couvercle ouvert. Voir le docteur.
Contact avec la peau: L’exposition prolongée et répétée peut sécher la peau. Si l’habillement devient humide, enlevez et lavez le
secteur exposé avec de l’eau. Appliquez la lotion de peau ou la crème de lanoline. Si l’irritation résulte, voir le docteur.
Inhalation: Los vapores pueden dar lugar a la irritación para olfatear, a la garganta y a vías respiratorias. La alta concentración de
vapor puede causar dolor de cabeza y los vértigos, y resultado en la depresión del sistema nervioso central. Quite al aire fresco.
Utilice el oxígeno o la respiración artificial si procede.
Ingestion: N’induisez pas le vomissement. Appelez le docteur. Si plus que 2kg est ingéré et le vomissement ne s’est pas produit,
alors le vomissement pourrait être induit avec la surveillance d’un docteur. Si le vomissement se produit, tête de subsistance
au-dessous de la hanche pour empêcher l’aspiration du liquide dans des poumons.
SECTION VII — PRÉCAUTIONS POUR MANUTENTION ET UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
Utiliser un matériau absorbant ou du sable. Nettoyer
à la pelle et mettre dans un contenant de déchets. Mettre au rebut convenablement.
ÉTAPES À PRENDRE EN CAS DE DÉGAGEMENT OU DE DÉVERSEMENT DU PRODUIT:
MÉTHODE DE MISE AU REBUT:
Éliminer par distillation ou réaliser la mise au rebut par un transporteur autorisé de déchets.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE LA MANUTENTION ET DE L’ENTREPOSAGE:
Entreposer dans un endroit frais loin de la chaleur ou
des flammes nues. Toutes les précautions s’appliquent au contenant vide.
AUTRES PRÉCAUTIONS:
Non biodégradable. Une ventilation suffisante en volume et en mode pour faire baisser la concentration
dans la zone de travail.
SECTION VIII — MESURES DE CONTRÔLE
PROTECTION POUR LA RESPIRATION (TYPE PRÉCIS):
Aucune
VENTILATION:
ÉCHAPPEMENT LOCAL:
Fournissez la ventilation suffisante en volume et modèle pour garder la concentration de zone de manoeuvre
au-dessous des niveaux applicables de sûreté.
SPÉCIAL: Aucune
MÉCANIQUE (GÉNÉRAL) : Puits - pièce aérée.
GANTS DE PROTECTION:
Nitrile
PROTECTION POUR LES YEUX:
Lunettes de protection contre les éclaboussures de produits chimiques.
Pour usage constant, des gants de nitrile et un tablier résistant aux solvants
sont recommandés. Porter des lunettes de protection comme approprié.
AUTRES VÊTEMENTS OU ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION:
PRATIQUES DE TRAVAIL/D’HYGIÈNE:
Utiliser une lotion ou une crème pour la peau si les gants ne sont pas portés.
SECTION IX — RENSEIGNEMENTS SUR LES TRANSPORTS
AU PAYS (DOT)
SOL:
AIR:
Liquide combustible, N.O.S. non réglementé en vertu de 49 CFR.
Utiliser les règlements internationaux.
INTERNATIONAL (ICAO/IATA)
Distillés de pétrole. N.O.S., catégorie 3. UN1268, groupe d’emballage III.
THE DATA LES DONNÉES PRÉSENTÉES SONT VÉRIDIQUES ET CORRECTES AU MIEUX DE NOS CONNAISSANCES ET ESTIMATIONS. NI LE VENDEUR,
NI LE PRÉPARATEUR NE FORMULENT DE GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, CONCERNANT LES RENSEIGNEMENTS PRÉSENTÉS, LA COMMERCIALISATION OU
L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER..
SA.PUB

Documents pareils