Triad - Dentsply

Transcription

Triad - Dentsply
89145_G_T_HiFlo.qxd
11/29/06
8:31 AM
Page 1
®
Triad
Visible Light Cure Hi-Flow Reline Material
Matériau de rebasage fluide et photopolymérisable
Materiale fotopolimerizzabile a luce visibile
Lichthärtendes dünnfließendes nterfütterungs
material
Material fotopolimerizable para rebases, de alta
fluidez
DIRECTIONS FOR USE
CONDITIONS D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
VERARBEITUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Manufactured by:
DENTSPLY International Inc.
570 West College Ave.
York, PA 17405-0872
1-800-786-0085
DeguDent GmbH
Postfach 1364 • 63403 Hanau
GERMANY
Telefon +49/6181/5950
www.trubyte.dentsply.com or www.dentsply.com
© 1986, 1996, 1997, 2002 DENTSPLY International Inc. All rights reserved.
Printed in U.S.A. 89145 Rev. G (11/06)
89145_G_T_HiFlo.qxd
11/29/06
8:31 AM
Page 1
Indications for Use:
2.
Triad Hi-Flow Reline Material is indicated for relining complete or partial
removable dentures and for denture
repairs.
When grinding prosthodontic
resins, proper ventilation,
masks and vacuum systems
should be used.
3.
All cure times cited are appropriate for Triad 2000 and
Triad II curing units. Consult
your Technique Manual or call
Technical Support for Triad I
cure times.
4.
Store Triad materials at or
below 24°C/75°F and away
from direct sunlight. Triad
materials may be refrigerated
to extend shelf life.
5.
For best results, remove the
denture 11⁄2 - 2 hours prior to
the reline procedure to allow
sufficient tissue relaxation.
6.
To avoid compromising
occlusal relationships, prepare
maxillary and mandibular
relines sequentially.
7.
If patient has inadequate salivary flow, tissue lubrication
may be needed.
8.
For patients with excessive
undercuts, the reline procedure
could lock the denture in
place. To avoid this problem,
reduce the intraoral cure time
with a hand-held light to 5-second bursts in the undercut
areas.
9.
Triad Reline sheet materials will
cause some tissue distortion
during the impression phase.
Allow sufficient time for tissue
to relax prior to curing the
reline.
10.
Do not use Triad material if it
cracks or crazes when handled.
Triad Hi-Flow Reline Material is a
urethane dimethacrylate-based
acrylic that contains no methyl
methacrylate monomer.
Contraindications:
1.
2.
Triad Hi-Flow Reline Material is
contraindicated for patients
and users with a history of
allergic reaction to a) urethane
resins; and/or b) methyl
methacrylate monomer (contained in Triad VLC Bonding
Agent only).
Triad Hi-Flow Reline Material is
contraindicated for patients
with infected, inflamed or lacerated oral tissue. These conditions should be alleviated
before treatment.
Warnings:
1.
Triad Hi-Flow Reline Material
and Triad VLC Bonding Agent
contain polymerizable
monomers which may cause
skin sensitization (allergic contact dermatitis) or other allergic
reactions in susceptible persons. Wash thoroughly with
soap and water after contact.
If skin sensitization occurs, discontinue use. If dermatitis or
other symptoms persist, seek
medical advice.
Precautions:
1.
Users with special skin problems, cuts, or abrasions should
wear protective gloves.
1
89145_G_T_HiFlo.qxd
11/29/06
11.
Thermoplastic denture bases
may be distorted in the Triad
Unit.
12.
Unused Triad materials should
be polymerized prior to
disposal.
8:31 AM
6.
Allow Triad Bonding Agent to
bench set for 2 minutes; then
cure the denture, tissue side
up, in the Triad Curing Unit for
2 minutes.
13.
Check all landmarks for proper
alignment and then cure with a
hand-held curing light using 10
second overlapping bursts
through the denture base.
7.
Remove the Triad Hi-Flow
Reline Material from its light
safe pouch and apply it to the
tissue surface of the denture.
Press it lightly into place. Wet
gloved fingers and/or a small
moist gauze sponge may facilitate adaptation.
14.
Remove the denture and cure it
in the Triad Curing Unit for 30
seconds.
15.
Reposition the denture in the
mouth and verify retention and
occlusion. Adjust or add material as necessary.
8.
Insert the denture and press
into place.
16.
9.
Guide the patient into centric
position. Occlusal pressure is
used to express excess reline
material. Check the vertical
dimension of occlusion.
Remove the denture.
Thoroughly rinse and apply a
coat of Triad Air Barrier
Coating (ABC) to the relined
(tissue side) surface.
17.
Place the denture in the Triad
Curing Unit, tissue side up,
and cure it for 10 minutes.
Thin dentures and partials with
metal frameworks should be
cured using several shorter
Adverse Reactions:
1.
2.
3.
Allergic contact dermatitis and
other allergic reactions may
occur in susceptible individuals.
Dust will be generated when
grinding Triad materials. Eye,
skin and respiratory irritation
may occur if appropriate engineering controls are not used.
Some patients may experience
an unpleasant taste from
uncured Triad materials.
STEP-BY-STEP INSTRUCTIONS
10.
Border mould.
11.
Carefully remove the denture
and examine it for defects and
excess material.
Direct Reline Procedures
The maxillary and mandibular dentures are prepared identically but
each reline is accomplished as
a separate procedure to avoid
compromising occlusal relationships.
1.
Establish and record desired
vertical dimension of occlusion.
2.
Uniformly remove 2 mm
(0.08”) of denture base material from the tissue-bearing surface and periphery of the denture.
3.
Establish a finish line around
the margins of the denture.
4.
Clean the denture thoroughly.
5.
Treat the tissue-bearing surface
of the denture with Triad VLC
Bonding Agent.
Page 2
cure cycles. Cool in water
between cycles. Thermoplastic
denture bases may be distorted
in the Triad unit.
19.
Finish and polish as desired.
The flowability of Triad
Reline Material may be
increased by placing the
unopened light-safe
packet or the denture
with the material in place
in a constant 110˚F
(43˚C) water bath for 1
to 2 minutes.
If less flow is desired,
place the material in ice
water for 1 to 2 minutes.
Steps #8-11 are repeated until
proper denture position is
achieved.
2
Remove the appliance from the
Triad unit and scrub gently
with a soft brush and warm
water to remove remaining
traces of Triad ABC.
NOTES:
If the material “lifts” from the
denture base, or sticks to the
alveolar tissues, apply a thin
layer of petroleum jelly to the
tissue to lubricate the area, or
cool the material in water. (See
note regarding less flow.)
12.
18.
After correcting any defects
and trimming excess Reline
Material, re-insert the denture.
Instruct the patient to hold the
denture in the mouth a minimum of 3-5 minutes under light
occlusal contact to allow tissue
relaxation. This time may need
to be extended depending on
the character of the tissue.
3
89145_G_T_HiFlo.qxd
11/29/06
8:31 AM
CONDITIONS D'EMPLOI :
manifestation cutanée, cesser
l'utilisation du produit. Si la dermite ou autres symptômes persistent, consulter un médecin.
Indications:
Le matériau de rebasage fluide Triad
Hi Flow est indiqué pour le rebasage
de prothèses adjointes complètes ou
partielles ainsi que leurs réparations.
1.
2.
Contre-indications:
2.
Le matériau de rebasage fluide
Triad Hi Flow est contre indiqué
chez les patients et par les utilisateurs présentants ou ayant
présenté
des
réactions
allergiques aux constituants
suivants a) résines d'uréthane ;
et / ou b) monomère de méthyl
méthacrylate (contenu seulement dans le produit de collage
(Bonding) Triad VLC).
3.
4.
Le matériau de rebasage fluide
Triad est contre indiqué chez
les patients dont les muqueuses
buccales présentent une infection, une inflammation ou des
ulcérations. Ces situations
doivent être soignées avant
toute intervention.
Le matériau de rebasage fluide
Triad Hi-Flow Reline Material et
l'agent de collage Triad VLC
Bonding
contiennent
des
monomères polymérisables susceptibles de provoquer des
réactions allergiques cutanées
(dermites et autres) chez des
personnes prédisposées. Laver
abondamment à l'eau et au
savon après contact. En cas de
Il est recommandé de gratter la
résine dans un local ventilé et
sous aspiration et de porter un
masque.
Les temps de polymérisation
indiqués sont déterminés pour
les appareils de polymérisation
Triad 2000 and Triad II.
Consulter le manuel technique
ou appeler les services techniques pour les temps de
polymérisation du Triad I.
Tenir les produits Triad à une
température maximum de
24°C/75°F et à l'abri d'une
source de lumière. Le stockage
réfrigéré des produits Triad en
prolonge la limite d'utilisation..
Pour de meilleurs résultats, le
patient doit ôter sa prothèse 1 _
à 2 heures avant la séance de
rebasage afin de bénéficier
d'un relaxation suffisante des
tissus.
6.
Afin d'éviter des interférences
occlusales compromettantes,
effectuer l'un après l'autre et
séparément le rebasage des
prothèses
maxillaires
et
mandibulaires.
7.
4
Les utilisateurs présentant des
problèmes cutanés tels que
coupures, érosions ou autres,
doivent porter des gants de protection.
5.
Avertissement:
1.
8.
Précautions:
Le matériau de rebasage fluide Triad
est une résine à base de diméthacrylate d'uréthane sans monomère de
méthyl méthacrylate.
1.
Page 4
Si le patient a un flux salivaire
insuffisant, la lubrification des
tissus peut s'avérer nécessaire.
9.
Pour les patients présentants
des zones de rétentions importantes, la procédure de
rebasage pourrait enchâsser la
prothèse en bouche. Pour éviter
cette situation, diminuer le
temps de polymérisation en
bouche et polymériser la zone
rétentive par flashs de 5 secondes à l'aide d'une lampe à photopolymériser les composites.
Procédure de rebasage directe en
bouche
Les prothèses maxillaire et mandibulaire seront préparées de la même
façon mais seront rebasées l'une
après l'autre pour éviter des interférences occlusales inopportunes.
Les couches de Triad Reline
materials provoqueront des
déformation des tissus pendant
la phase de prise d'empreinte.
Laisser suffisamment de temps
au tissu pour se détendre avant
de polymériser la couche.
10.
Ne pas utiliser le matériau Triad
s'il se craquelle ou crisse en le
manipulant.
11.
Les prothèses thermoplastiques
sont susceptibles de se
déformer dans l'appareil de
polymérisation Triad.
12.
GUIDE D'UTILISATION:
Définir et enregistrer la dimension verticale d'occlusion à
restituer.
2.
Eliminer uniformément 2 mm
(0.08”) de substance sur l'intrados et les bords de la prothèse.
3.
Déterminer
la
limite
périphérique des bords de la
prothèse.
4.
Nettoyer entièrement la prothèse..
5.
Appliquer le Triad VLC Bonding
sur l'intrados de la prothèse.
6.
Laisser reposer le Triad VLC
Bonding pendant 2 minutes;
puis polymériser la prothèse,
l'intrados vers le haut, pendant
2 minutes à l'intérieur de l'appareil de polymérisation Triad.
7.
Retirer le matériau de rebasage
Triad Hi-Flow de son étui de
protection et l'appliquer sur l'intrados de la prothèse. Mettre la
prothèse en place en exerçant
une
légère
pression.
L'humidification des doigts gantés et/ou une compresse
humide facilitera l'adaptation.
8.
Placer la prothèse et exercer
une pression pour la mettre en
position.
9.
Guider le patient en relation
centrée. La pression occlusale
permet l'élimination de matériau en excès. Vérifier la dimension verticale d'occlusion.
Les produits Triad non utilisés
doivent impérativement être
polymérisés avant élimination.
Effets indésirables:
1.
Certaines personnes prédisposées peuvent présenter des
dermites de contact ou d'autres
réactions allergiques.
2.
Le meulage des produits Triad
générera des poussières. Cela
risquera de provoquer des irritations cutanées, oculaires ou
respiratoire en cas d'absence
de matériel de ventilation et
d'aspiration appropriés.
3.
1.
Certains patients peuvent réagir
défavorablement au goût des
produits Triad non polymérisés.
5
89145_G_T_HiFlo.qxd
11/29/06
8:31 AM
10.
Modeler le joint périphèrique.
11.
Oter la prothèse avec précaution et vérifier l'absence de
défauts et d'excès de matériau.
couche de vernis Triad Air
Barrier Coating (ABC) sur la
surface rebasée (Intrados).
17.
Si le matériau de rebasage se
détache de la prothèse ou colle
à la crête alvéolaire, appliquer
une fine couche de vaseline sur
les tissus pour lubrifier la zone
ou refroidir le matériau dans de
l'eau (voir recommandations
pour diminuer la fluidité.)
Les étapes 8 à11 seront
répétées jusqu'au positionnement définitif de la prothèse.
12.
13.
14.
Après correction d'éventuels
défauts et élimination des excès
de produit de rebasage, remettre la prothèse en bouche,
demander au patient de la
garder en place pendant 3 à 5
mn minimum en exerçant un
léger contact occlusal permettant une détente des tissus. Ce
temps pouvant être allongé
selon la réaction des tissus.
18.
19.
16.
Retirer la prothèse. Rincer
abondamment et appliquer une
Retirer la prothèse de l'appareil
de polymérisation et éliminer
les traces de vernis ABC à
l'aide d'une brosse souple trempée dans de l'eau chaude.
Finir et polir selon convenance
désirée.
ISTRUZIONI PER L’USO
Il materiale Triad Hi-Flow è indicato
per la ribasatura di protesi rimovibili
parziali o totali e per riparazioni di
protesi. Triad Hi-Flow è un materiale
acrilico a base di uretano dimetacrilato privo di monomero metilmetacrilato.
Si moins de fluidité est
recherchée, immerger le
matériau dans de l'eau
glacée pendant 1 à 2 minutes.
1.
2.
Durante la molatura di resine
per uso dentale tenere l’ambiente ben aerato, usare un sistema di aspirazione e proteggere le vie respiratorie con
una maschera.
3.
Tutti i tempi di polimerizzazione indicati sono adatti
per i fotopolimerizzatori Triad
2000 e Triad II consigliati. Per i
tempi di polimerizzazione con
Triad I si raccomanda di consultare il manuale tecnico.
Triad Hi-Flow è controindicato
per pazienti ed utilizzatori che
presentino reazioni allergiche a
1) resine di uretano e/o 2)
monomero di metil metacrilato
(contenuto solamente nel bonding Triad VLC Bonding Agent).
4.
Conservare i materiali Triad a
una temperatura non superiore
a 24°C/75°F, lontano dalla
luce solare diretta. I materiali
Triad possono essere conservati
in frigorifero per allungare la
loro validità.
Triad Hi-Flow è controindicato per i pazienti con i tessuti
orali infettati, infiammati o
lacerati. Tali condizioni devono
essere trattate ed eliminate
prima di usare il materiale.
5.
Per ottenere migliori risultati,
togliere la protesi 1 ora e
mezza - 2 ore prima della ribasatura, per permettere un sufficiente rilassamento dei tessuti.
6.
Per evitare di compromettere la
relazione occlusale, effettuare
le ribasature superiore ed inferiore sequenzialmente.
7.
Per i pazienti con flusso salivare inadeguato, può essere
necessaria una lubrificazione
dei tessuti.
8.
Per i pazienti con sottosquadri
eccessivi la ribasatura potrebbe
bloccare la protesi in sito. Per
evitare questo problema ridurre
il tempo di polimerizzazione
intraorale con un manipolo a
esposizioni di luce di 5 secondi
nelle zone di sottosquadro.
9.
Il materiale Triad Reline a fogli
provocherà una deformazione
Avvertenze:
1.
Triad Hi-Flow ed il bonding
Triad VLC Bonding Agent contengono monomeri polimerizzabili che possono provocare
una sensibilizzazione dell’epidermide (dermatite allergica da
contatto) o altre reazioni allergiche in persone sensibili.
Lavare accuratamente con
acqua e sapone dopo il contatto. Nel caso di una sensibilizzazione dell’epidermide non
usare più il prodotto. Se la
dermatite o altri sintomi persistono consultare un medico.
Precauzioni:
1.
6
2.
Controindicazioni:
La fluidité du matériau de
rebasage Triad peut être
augmentée
en
immergeant le produit
dans son étui de protection à la lumière non
ouvert dans un bain
marie à 43°C
(110˚F)
pendant 1 à 2 minutes.
Retirer la prothèse et mettre à
polymériser dans l'appareil
Triad pendant 30 secondes..
Repositionner la prothèse en
bouche et vérifier sa bonne
tenue et l'occlusion. Ajuster ou
ajouter du matériau si nécessaire.
Placer la prothèse dans l'appareil à polymériser Triad,
intrados vers le haut et
polymériser pendant 10 minutes. Les prothèses fines ou les
partiels
avec
armature
métallique
devront
être
polymérisés en plusieurs fois
par cycle de polymérisation
courts, puis refroidis à l'eau
entre chaque cycle. Les prothèses thermoplastiques passées
dans l'appareil de polymérisation Triad risquent des déformations.
NOTES:
Vérifier les repères pour un
alignement
correct
puis
polymériser à l'aide d'une
lampe à polymériser par flashs
de 10 secondes au travers de
la surface de la prothèse.
15.
Page 6
Utilizzatori con particolari
problemi epidermici, tagli, o
abrasioni dovrebbero indossare guanti protettivi.
7
89145_G_T_HiFlo.qxd
11/29/06
8:31 AM
dei tessuti durante la fase di
presa dell’impronta. Prima di
polimerizzare la ribasatura
attendere un tempo sufficiente
per permettere il rilassamento
dei tessuti.
10.
Non usare i materiali Triad che
si fratturino durante la manipolazione.
11.
Protesi in materiale termoplastico si possono deformare nel
fotopolimerizzatore Triad.
12.
1.
2.
3.
2.
Rimuovere in modo uniforme 2
mm (0.08”) di materiale dalla
base e dalla periferia della
protesi.
3.
Stabilire i margini della protesi.
4.
Pulire con cura la protesi.
5.
Applicare il bonding Triad VLC
Bonding Agent sulla superficie
della protesi a contatto con i
tessuti.
6.
Lasciare agire il bonding Triad
per 2 minuti, quindi polimerizzare per 2 minuti, con la base
della protesi rivolta verso l’alto,
nel polimerizzatore Triad.
7.
Rimuovere il materiale Triad HiFlow Reline dalla speciale confezione a prova di luce e applicarlo sulla superficie della
protesi a contatto con i tessuti.
Premere leggermente per adattarlo. Il dito bagnato della
mano guantata e/o una piccola garza umida possono facilitare l’adattamento.
I materiali Triad non usati
dovrebbero essere polimerizzati prima di essere eliminati.
Reazioni avverse:
Dermatiti allergiche da contatto
o altre reazioni allergiche possono insorgere in persone sensibili al materiale.
Durante la molatura dei materiali Triad viene prodotta polvere. Irritazioni degli occhi,
dell’epidermide e dell’apparato respiratorio possono insorgere se non sono usati appropriati sistemi di prevenzione.
Alcuni i pazienti possono
avvertire un gusto sgradevole
dai materiali Triad non polimerizzati
Stabilire e segnare la dimensione verticale dell’occlusione.
8
12.
13.
Dopo aver corretto tutti i difetti
ed eliminato il materiale in
eccesso inserire di nuovo la
protesi. Il paziente deve tenere
la protesi nel cavo orale per un
tempo minimo di 3-5 minuti
mantenendo un leggero contatto occlusale per permettere il
rilassamento dei tessuti. Questo
tempo protrebbe essere allungato, secondo le caratteristiche
dei tessuti.
Mettere
la
protesi
nel
fotopolimerizzatore Triad, con
la parte basale verso l’alto, e
polimerizzare per 10 minuti.
Protesi sottili e protesi scheletrate
dovrebbero
essere
polimerizzate usando più cicli
con tempi più corti, raffreddandole in acqua tra un ciclo e l’altro. Protesi in materiale termoplastico si potrebbero deformare nell’apparecchio Triad.
18.
Rimuovere la protesi dall’apparecchio Triad e togliere con
cautela tutti i residui di Triad
ABC usando acqua calda e una
spazzola morbida.
19.
Rifinire e lucidare secondo
necessità.
NOTE:
AUMENTO DELLA SCORREVOLEZZA.
Controllare tutti i punti di riferimento per un corretto allineamento quindi polimerizzare con
un manipolo a esposizioni di
luce sovrapposte di 10 secondi
su tutta la superficie della protesi.
9.
Guidare il paziente nella
posizione di occlusione centrica e/o occlusione acquisita. La
pressione occlusale viene usata
per far fuoriuscire il materiale
in eccesso. Controllare la
dimensione verticale e l’ occlusione (D.V.O.).
14.
Togliere la protesi e fotopolimerizzarla per 30 secondi nell’apparecchio Triad.
15.
Riposizionare la protesi nella
cavo orale e verificare la ritenzione
e
l’occlusione.
Modificare o aggiungere materiale dove necessario
10.
Modellare i bordi.
16.
11.
Rimuovere con cura la protesi
ed esaminarla per eventuali
sovrapposizioni di materiale in
eccesso.
Se il materiale si “solleva”
dalla base della protesi, o
17.
Le fasi 8-11 devono essere
ripetute fino ad ottenere la giusta posizione della protesi.
Applicare la protesi in cavo
orale e premerla in sito.
Procedure per la ribasatura diretta
1.
aderisce ai tessuti alveolari,
applicare uno strato sottile di
vaselina per lubrificare o raffreddare il materiale in acqua.
(Vedi nota riguardo minore
scorrevolezza.)
8.
ISTRUZIONI FASE PER FASE
Le protesi superiori ed inferiori sono
preparate nella stessa maniera.ma
effettuate in tempi diversi per non
compromettere
la
relazione
occlusale.
Page 8
La
scorrevolezza
del
materiale per ribasature
Triad Reline può essere
aumentata mettendo la
speciale confezione a
prova di luce che lo contiene ancora chiusa o la
protesi con il materiale in
sito in un bagno di acqua
per 1 – 2 minuti, ad una
temperatura costante di
43° C (110° F).
Se si desidera minor scorrevolezza mettere il materiale in acqua ghiacciata
per 1 – 2 minuti.
Togliere la protesi dal cavo
orale. Sciacquarla con cura e
applicare uno strato di Triad
Air Barrier Coating (ABC) sulla
parte della protesi ribasata a
contatto con i tessuti.
9
89145_G_T_HiFlo.qxd
11/29/06
8:31 AM
VERARBEITUNGSANLEITUNG
Schnittverletzungen
oder
Abschürfungen
sollten
Schutzhandschuhe tragen.
Indikationen:
Triad Hi-Flow Unterfütterungsmaterial
wird zur Unterfütterung von Total- und
Teilprothesen
sowie
für
Prothesenreparaturen
verwendet.
Triad Hi-Flow Unterfütterungsmaterial
ist ein auf Urethandimethacrylat
basierender Kunststoff, der kein
Methylmethacrylat-Monomer enthält.
2.
3.
Kontraindikationen:
1.
2.
Triad Hi-Flow Unterfütterungsmaterial
ist kontraindiziert für Patienten
und Anwender mit bekannten
allergischen Reaktionen auf a)
Urethan-Kunststoffe und/oder
b) Methylmethacrylat-Monomer
(lediglich im Triad-Haftvermittler
enthalten).
4.
Triad
Hi-Flow
Unterfütterungsmaterial ist kontraindiziert für Patienten mit
infizierter, entzündeter oder rissiger Mundschleimhaut. Diese
Erkrankungen sollten vorab
behandelt werden.
5.
Warnhinweise:
1.
Triad Hi-Flow Unterfütterungsmaterial
und Triad VLC-Haftvermittler
enthalten
polymerisierbare
Monomere, die bei anfälligen
Personen
zu
Hautsensibilisierungen (allergischer Kontaktdermatitis) oder
anderen
allergischen
Reaktionen führen können.
Kontaktbereich gründlich mit
Wasser und Seife abwaschen.
Tritt eine Hautsensibilisierung
auf, Verwendung des Produktes
einstellen. Bei anhaltender
Dermatitis
oder
anderen
Symptomen, Arzt konsultieren.
Anwender mit besonderen
H a u t p r o b l e m e n ,
10
9.
Beim
Beschleifen
von
Prothesenkunststoffen in einem
gut belüfteten Raum mit
Absauganlage
und
Staubschutzmaske arbeiten.
Alle
angegebenen
Polymerisationszeiten beziehen
sich auf Triad 2000- und Triad
II-Polymerisationsgeräte.
Bezüglich Polymerisationszeiten
für Triad I sehen Sie bitte in
Ihrem technischen Handbuch
nach oder rufen Sie den
Technischen Kundendienst an.
Triad-Materialen bei maximal
24°C
lagern.
Direkte
Sonneneinstrahlung vermeiden.
Triad-Materialen können zur
Verlängerung ihrer Haltbarkeit
im Kühlschrank aufbewahrt
werden.
Zur
Erzielung
optimaler
Ergebnisse Prothese 1 _ - 2
Stunden vor der Unterfütterung
aus dem Mund nehmen, damit
sich die Schleimhaut erholen
kann.
6.
Um die Bisslage nicht zu beeinträchtigen, obere und untere
Unterfütterung nacheinander
vornehmen.
7.
Ist der Speichelfluss des
Patienten nicht ausreichend,
muss die Mundschleimhaut ggf.
mit Gleitmittel versehen werden.
8.
Vorsichtsmaßnahmen:
1.
Page 10
Bei Patienten mit tiefen
Unterschnitten könnte durch die
Unterfütterung die Prothese
eventuell im Mund haften
bleiben. Um dieses Problem zu
vermeiden, sollte die mehrmalige intraorale Lichthärtung
(Lichtpistole) der unter sich
10.
gehenden Stellen auf jeweils 5
Sekunden reduziert werden.
um die Bisslage nicht zu beeinträchtigen.
Triad Hi-Flow-Plattenmaterial
führt während der Abformung
zu
leichter
Schleimhautverformung. Bevor
die Unterfütterung lichtgehärtet
wird, der Schleimhaut genügend Zeit zur Erholung lassen.
1.
Gewünschte Bisshöhe ermitteln
und registrieren.
2.
An der Schleimhautseite der
Prothese und an ihrem Rand
gleichmäßig 2 mm (0.08”)
Kunststoff abschleifen.
3.
Abschlusslinie
um
Prothesenränder anlegen.
Triad-Material, das bei der
Verarbeitung Sprünge oder
Mikrorisse bekommt, nicht verwenden.
die
4.
Prothese gründlich reinigen.
5.
Die
Schleimhautseite
der
Prothese mit Triad VLCHaftvermittler bestreichen.
6.
Triad-Haftvermittler 2 Minuten
an der Luft abbinden lassen;
dann
Prothese,
mit
der
Schleimhautseite nach oben, im
Triad-Polymerisationsgerät 2
Minuten härten.
7.
Triad
Hi-FlowUnterfütterungsmaterial
aus
dem lichtgeschützten Beutel
nehmen
und
auf
die
Schleimhautseite der Prothese
applizieren. Mit leichtem Druck
in Position bringen. Die
Adaptation wird erleichtert,
indem Sie vorher Handschuhe
anziehen, die Finger anfeuchten und/oder einen kleinen
feuchten Schwamm benutzen.
8.
Prothese eingliedern und festdrücken.
9.
Lassen Sie den Patienten bei
geschlossenem Mund in Zentrik
zubeißen, dadurch wird der
Materialüberschuss herausgedrückt. Bisshöhe prüfen.
SCHRITTWEISE VERARBEITUNG
10.
Rand gestalten.
Direkte Unterfütterung
11.
Prothese vorsichtig ausgliedern
und auf Defekte sowie übers c h ü s s i g e s
Unterfütterungsmaterial über-
11.
T h e r m o p l a s t i s c h e
Prothesenbasen können sich
u.U. im Triad-Gerät verformen.
12.
Nicht
verwendetes
TriadMaterial
sollte
vor
der
Entsorgung polymerisiert werden.
Nebenwirkungen:
1.
Allergische Kontaktdermatitis
und
andere
allergische
Reaktionen können bei anfälligen Personen auftreten.
2.
Beim Beschleifen von TriadMaterialien kommt es zu
Staubentwicklung.
Dabei können Augen- und
Hautirritationen sowie Irritationen
der Atemwege auftreten, sofern
keine
entsprechenden
Vorsichtsmaßnahmen getroffen
wurden.
3.
Bei manchen Patienten verursacht nicht ausgehärtetes TriadMaterial evtl. einen unangenehmen Geschmack im
Mund.
OK- und UK-Prothese werden identisch beschliffen, müssen jedoch separat voneinander unterfüttert werden,
11
89145_G_T_HiFlo.qxd
11/29/06
8:31 AM
prüfen. Wenn das Material von
der Prothesenbasis „abhebt“
oder an der Schleimhaut haften
bleibt, diesen Bereich mit einer
dünnen Schicht
Vaseline
isolieren oder das Material in
Wasser abkühlen. (Siehe auch
Anmerkung bezüglich reduzierter Fließfähigkeit).
17.
Arbeitsschritte #8-11 wiederholen bis die Prothese eine einwandfreie Passung hat.
12.
Nachdem eventuelle Defekte
eliminiert und überschüssiges
Unterfütterungsmaterial
abgeschliffen ist, Prothese
wieder eingliedern. Patienten
instruieren, die Prothese mindestens 3-5 Minuten unter
leichtem Okklusalkontakt im
Mund zu belassen, damit sich
die Schleimhaut erholen kann.
Je nach Beschaffenheit der
Schleimhaut
muss
die
Mundverweildauer ggf. verlängert werden.
13.
Prothese ausgliedern und im
Triad-Lichtpolymerisationsgerät
30 Sekunden aushärten.
15.
Prothese wieder eingliedern
und Haftung/Okklusion überprüfen. Falls erforderlich, korrigieren oder weiteres Material
aufbauen.
16.
Schicht Triad ABC-Schutzlack
auf
die
Unterfütterung
(Schleimhautseite) auftragen.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Prothese,
mit
der
Schleimhautseite nach oben, in
das Triad-Polymerisationsgerät
geben und 10 Minuten
aushärten. Dünne Prothesen
und Modellguss-Teilprothesen
sollten mit mehreren kürzeren
Zyklen
gehärtet
werden.
Zwischendurch in Wasser
kühlen.
Thermoplastische
Prothesenbasen können sich
u.U. im Triad-Gerät verformen.
El Material para Rebases Triad HiFlow está indicado para rebasar dentaduras completas o parciales, así
como composturas.
18.
Die Prothese aus dem TriadGerät entnehmen und alle Reste
des Triad ABC-Schutzlacks mit
einer weichen Bürste und
warmem Wasser vorsichtig entfernen.
19.
Nach Wunsch ausarbeiten und
polieren.
Die Fließfähigkeit des
T
r
i
a
d
Unterfütterungsmaterials
kann gesteigert werden.
Zu diesem Zweck den
ungeöffneten
lichtgeschützten Beutel oder
die unterfütterte Prothese
1 bis 2 Minuten in ein
Wasserbad mit einer konstanten Temperatur von
110°F (43˚C) geben.
Wird
eine
reduzierte
Fließfähigkeit gewünscht,
Material für 1-2 Minuten
in Eiswasser geben.
Prothese
ausgliedern.
Gründlich abspülen und eine
2.
Al desgastar resinas prostodónticas es necesario asegurar una
ventilación adecuada, utilizar
mascarillas y sistemas de
aspiración.
3.
Todos los tiempos de curado
son adecuados para los
aparatos fotopolimerizadores
Triad 2000 y Triad II. Consulte
su Manual Técnico o bien llame
al Teléfono de Soporte Técnico
referente a los tiempos de curado en el Triad I.
4.
Los materiales Triad deben
almacenarse a una temperatura de 24°C/75°F o inferior y al
abrigono exponer a de la luz
solar directa. Los materiales
Triad pueden refrigerarse para
prolongar su plazo de utilidad.
5.
Para obtener los mejores resultados es conveniente retirar la
dentadura de la boca 1 _ - _ 22 horas y media antes de proceder al rebasado, para permitir la relajación adecuada de
los tejidos.
6.
Para evitar la alteración de las
relaciones oclusales, deberán
rebasarse la prótesis superior e
inferior en fases sucesivas.
7.
En caso que el paciente presentara un flujo salival insuficiente, puede resultar aconsejable una lubricación de los tejidos.
8.
En pacientes con unos socavados excesivos, el proceso de
rebasado puede retener la
prótesis en su lugar. Para evitar
este problema es necesario
reducir el tiempo de polimerización intraoral con una luz
de polimerización manual a
ciclos de 5 segundos en las
áreas socavadas.
9.
Las planchas de material Triad
Reline
provocarán
algún
Indicaciones
El Material para Rebases Triad HiFlow es una resina acrílica basada en
uretano dimetacrilato, que no contiene monómero de metilmetacrilato.
Contraindicaciones:
1.
2.
ANMERKUNGEN:
Überprüfen,
dass
alle
Messpunkte richtig ausgerichtet
sind und dann das Material mit
einer Lichtpistole mehrmals jeweils 10 Sekunden durch die
Prothesenbasis hindurch polymerisieren.
14.
Page 12
El Material para Rebases Triad
Hi-Flow está contraindicado
para pacientes y usuarios con
un historial de reacciones alérgicas contra a) resinas de uretano; y/o b) monómero de
metilmetacrilato (contenido únicamente en el Agente de Unión
Triad VLC [Triad VLC Bonding
Agent]).
El Material para Rebases Triad
Hi-Flow está contraindicado
para pacientes con los tejidos
orales infectados, inflamados o
lacerados. Estas circunstancias
deberán subsanarse antes del
tratamiento.
Advertencias:
El Material para Rebases Triad HiFlow y el Agente de Unión VLC contienen monómeros polimerizables,
que pueden provocar sensibilización
cutánea (dermatitis de contacto alérgica) o bien otro tipo de reacciones
alérgicas en personas susceptibles.
Lavar cuidadosamente con jabón y
agua después del contacto. En caso
de sensibilización cutánea, deberá
interrumpirse su uso. Si se apreciaran
síntomas de dermatitis u otro tipo,
consulte a un facultativo.
Precauciones:
1.
12
Los usuarios con problemas
especiales en la piel, cortes o
abrasiones, deberán utilizar
guantes protectores.
13
89145_G_T_HiFlo.qxd
11/29/06
8:31 AM
Page 14
desplazamiento de tejidos
durante la fase de impresión.
Es necesario otorgar un tiempo
suficiente para permitir que los
tejidos se relajen antes de
polimerizar el rebase.
2.
10.
No utilizar el material Triad que
se agriete o resquebraje al ser
manipulado.
3.
Establecer una línea delimitadora alrededor de los márgenes de la prótesis.
11.
Las bases de prótesis elaboradas con material termoplástico pueden experimentar una
deformación en el aparato
Triad.
4.
Limpiar la prótesis cuidadosamente.
5.
Tratar la superficie en contacto
con los tejidos de la prótesis
con Agente de Unión Triad
VLC.
6.
Dejar secar el Agente de Unión
Triad al aire durante 2 minutos;
seguidamente polimerizar la
dentadura en el aparato
fotopolimerizador Triad durante
2 minutos con la superficie
basal mostrando hacia arriba
12.
Los materiales Triad no utilizados deberán polimerizarse
antes de ser desechados.
Reacciones adversas:
1.
En personas susceptibles puede
manifestarse dermatitis alérgica
de contacto, así como otras
reacciones alérgicas.
2.
Los materiales Triad generan
polvo cuando son desgastados.
Pueden producirse irritaciones
en los ojos, la piel y el sistema
respiratorio si no se toman las
medidas técnicas necesarias
para la prevención.
3.
7.
Algunos pacientes pueden
experimentar
un
gusto
desagradable al contacto con
los materiales Triad sin
polimerizar.
INSTRUCCIONES PASO A PASO
Procedimiento
directo
de
Las prótesis superior e inferior se
preparan de forma idéntica, no
obstante cada rebase se desarrolla
por separado para no comprometer
las relaciones oclusales.
1.
Establecer y registrar las dimensiones verticales de la oclusión.
14
Extraer el Material para
Rebases Triad Hi-Flow de su
envase a prueba de luz y aplicarlo sobre la superficie basal
de la prótesis. Presionarlo ligeramente para adaptarlo a su
lugar. Los dedos dentro de unos
guantes humedecidos y/o una
pequeña torunda de gasa
humedecida pueden facilitar la
adaptación.
8.
Insertar la prótesis y presionar
hasta su asentamiento correcto.
9.
Guiar el paciente hasta la posición de céntrica. Se utiliza la
presión oclusal para evacuar el
exceso de material de rebase.
Verificar la dimensión vertical
de la oclusión.
rebasado
ra de la base de la prótesis o
bien se adhiere a los tejidos
alveolares, aplicar una capa
delgada de vaselina a los tejidos para lubricar el área o bien
refrigerar el material en agua.
(Ver el apartado referente a la
reducción de fluidez.)
Rebajar un espesor uniforme de
2 mm (0.08”) del material que
forma la base de la prótesis,
tanto de las superficies en contacto con los tejidos, como del
perímetro de la prótesis.
10.
Conformar los márgenes.
11.
Levantar cuidadosamente la
prótesis y comprobar la presencia de defectos o de exceso de
material. Si el material se sepa-
Air Barrier Coating [ABC])
sobre la superficie rebasada
(superficie basal).
17. Colocar la prótesis en el aparato
fotopolimerizador Triad, con la
cara basal mostrando hacia
arriba, y polimerizarla durante
10 minutos. Las prótesis delgadas y parciales con estructuras
metálicas
deberán
polimerizarse utilizando diversos ciclos de polimerización
más cortos y refrigerando la
prótesis en agua entre los ciclos. Las bases de prótesis elaboradas con materiales termoplásticos pueden experimentar
una deformación en el aparato
Triad.
Los pasos nº 8-11 se repiten
hasta conseguir la posición correcta de la prótesis.
12. Tras corregir todos los defectos y
recortar el exceso de material
de rebase, se vuelve a insertar
la prótesis. Instruir al paciente
para mantener la prótesis en la
boca por un tiempo mínimo de
3-5 minutos con un ligero contacto oclusal para permitir la
relajación de los tejidos. Esta
fase puede requerir más tiempo
según las características del
tejido.
13.
Comprobar todos los puntos de
referencia para asegurar un
posicionado
correcto
y
polimerizar entonces con una
luz de polimerización manual
utilizando ciclos consecutivos
de 10 segundos a través de la
base de la prótesis.
14.
Desinsertar la prótesis y
polimerizarla en el aparato
fotopolimerizador Triad durante
30 segundos.
15.
Reposicionar la prótesis en
boca y verificar su retención y
oclusión. Rebajar o añadir
material según sea conveniente.
16.
18. Extraer la prótesis del aparato
Triad y frotarla cuidadosamente
con un cepillo suave y agua
templada para eliminar los
restos de Triad ABC.
19. Acabar y pulir según preferencias.
OBSERVACIONES:
La fluidez de los materiales de rebasado Triad
puede
incrementarse
colocando el envase a
prueba de luz sin abrir o
bien la prótesis con el
material adaptado en un
baño de agua a una temperatura constante de
110°F (43˚C) durante 1-2
minutos.
Si desea una menor fluidez, el material deberá
sumergirse
en
agua
refrigerada con hielo
durante 1 - 2 minutos.
Desinsertar
la
prótesis.
Enjuagarla cuidadosamente y
aplicar
una
capa
de
Recubrimiento Protector (Triad
15

Documents pareils