GOVERNMENT OF THE NORTHWEST TERRITORIES
Transcription
GOVERNMENT OF THE NORTHWEST TERRITORIES
GOVERNMENT OF THE NORTHWEST TERRITORIES JOB DESCRIPTION IDENTIFICATION Position Number Position Title 82- Bilingual Court Officer 1 – Territorial Court Department Division / Region Location Justice Court Services / Headquarters Yellowknife PURPOSE OF THE POSITION Under the direction of the Manager, Territorial Court, provides registry services and courtroom support for criminal and civil matters to the Territorial Court of the Northwest Territories and to the Youth Justice Court. Provides registry support for Justice of the Peace Court. SCOPE - - - - Examines and returns or accepts documents for filing and/or issuing on behalf of the Territorial Court and Youth Justice Court in order to determine compliance with legislative requirements (e.g. Rules of Court, numerous (approximately 25) territorial and federal Acts, Court policies, directives and procedures) so that the documents can form part of the official file within strict time constraints; Must become familiar with and understand the legal implications/ramifications of issuing and/or filing the documents in compliance with legislative requirements and in a timely fashion in order to avoid potential lawsuits against the Courts, Court personnel or the GNWT, and the inherent financial and possible human implications; Learns to interpret Rules of Court and legislation for members of the legal community, general public and other clients; Performs statutory functions with direct supervision; Must conduct oneself at all times (including outside office hours) in a manner that will not cause the administration of justice to be or be seen to be in disrepute; Must at all times ensure that the independence of the judiciary is upheld; Regular contact with public, legal community, judiciary and other clients to provide and receive information; Holds the following statutory appointments: Deputy Clerk of the Territorial Court Approximately 7500 cases commenced annually; Courts travel to virtually all communities in the Northwest Territories; Each court sitting may include 1 – 100 matters (separate files) in4 consecutive communities; Maintains continuity of exhibits. 07 May 2012 Bilingual Court Officer 1 – Territorial Court Page 1 RESPONSIBILITIES 1. Exercises statutory authority in accepting and processing court documents. - Assists with reviewing legal documents (i.e. Informations, Indictments, Summonses, Statements of Claim, motions, etc) for compliance with Rules of Court, legislation, Clerk’s or Judge’s directives; assists with identifying omissions or errors and learns corrective measures necessary before accepting documents for issuing and/or filing; - Responds to a variety of inquiries within scope of knowledge from the legal profession, members of the public and other clients in a professional and clear manner, without giving legal advice - Calculates and assigns fees according to the appropriate fee schedules for Territorial Court; - Accepts and accurately processes fees and trust monies in compliance with Court policies and generally accepted accounting principles; 2. Ensures the efficient operations of the Courts in the courtroom and in chambers. - Pursuant to the Rules of Court, ensures the operation of the court or chambers sitting by: - opening and closing court; - reading charges to accused persons; - accurately recording the proceedings on the court file for official court record; - administering oaths to witnesses; - receiving and marking exhibits and ensuring continuity is preserved; - ensuring that the proceedings of the Court are efficient, orderly and dignified at all times. - Assists the court with scheduling dates for trials, other hearings or adjournments; - Operates digital recording devices and other equipment (eg. TV, VCR, witness screens, videoconferencing); - Accurately enters case data information and performs searches in FACTS and other court related databases. 3. - Performs work required to prepare for and follow-up on specific court sittings. Reviews files before court to determine completeness. Prepares and reviews dockets to ensure accuracy and completeness; Assists with reviewing court orders with the clients, i.e. accused or offender to ensure their understanding. - Prepares courtroom prior to and at completion of sittings; KNOWLEDGE, SKILLS AND ABILITIES - - Ability to interpret and explain the Rules of Court and federal and territorial legislation that govern court actions is required in order to perform statutory duties such as reviewing, issuing and filing documents, answering court inquires, providing support to the judiciary in the courtroom and following through with court decisions; Ability to thoroughly understand the role of an officer of the court and the independence of the judiciary is required to perform statutory duties; Ability to use tact and diplomacy when dealing with clients; Ability to understand and follow the principles of court conduct and decorum; Ability to write well and accurately record information; Public speaking skills in order to read charges, open/close court, etc.; Develop the ability to effectively communicate with clients in a cross-cultural environment and without providing legal advice; Must be self-motivated, detailed oriented, organized, and able to work independently in a fast paced multi-tasked environment that requires policies, procedures and protocol to be 07 May 2012 Bilingual Court Officer 1 – Territorial Court Page 2 - adhered to under strict time constraints; Good judgment, excellent interpersonal skills and initiative are required when making difficult decisions under the pressure of time constraints and public scrutiny; Accurate data entry skills and computer knowledge and ability consistent with the need to operate in a computerized environment; The incumbent must be bilingual with the ability to speak, read and write in English and French. TYPICALLY, THE ABOVE QUALIFICATIONS WOULD BE ATTAINED BY: Successful completion of grade 12 with 2-3 years experience working independently in a multifaceted office environment involving dealing with the public and meeting deadlines. Experience in public speaking would be an asset. Years of experience do not necessarily directly correlate to years of learning. Experience is one way of learning. It is possible to have ten years of work experience but not have the equivalent amount of learning. It is not what one does that counts, it is what one learns from what one does that counts. WORKING CONDITIONS Physical Demands Required to stand at counter for extended periods without regular breaks. Required to sit for extended periods in court without regular breaks or the ability to move around. Lifting and carrying court exhibits to and from court. (May include: chemicals, machinery etc.). Lifting and carrying heavy files to and from courtroom, file room and basement. Frequency 10-15 days a month 10-15 days a month Duration Up to 3 hours Intensity Moderate Up to 4 hours Moderate Occasionally Brief Moderate Daily Brief Moderate Environmental Conditions Travel in small planes and working in inadequate facilities while on court circuits. Handling of exhibits that may be toxic, contaminated or pose a health risk in some way. Frequency 2 x month Duration 5-10 days 2 x month Brief Intensity Moderate to high Moderate to high Sensory Demands Must sit still for extended periods at the front of the courtroom, while remaining alert to the proceedings and the needs of the judiciary. Extended use of a computer for data entry. Frequency 2 days a week Duration 1-5 hours a day. Intensity Moderate 15-20 days a Up to 6 hrs month Moderate 07 May 2012 Bilingual Court Officer 1 – Territorial Court Page 3 Mental Demands Dealing with people under stress who do not understand the judicial system and become hostile and abusive or continually have last minute deadlines for filing documents. Verbal abuse is not uncommon and physical threats are not unknown. Alleged facts and graphic exhibits entered in court may have an effect on personal and social life. Constant awareness of unpredictability of responses and possible threats from clients while in court and at the counter. May have to work extended hours as dictated by the Court with little or no advance notice. Post court documentation is often prepared under strict time constraints and after normal working hours. 07 May 2012 Frequency Daily Duration Varies Intensity Moderate to high Weekly Varies Low to moderate Daily Varies Moderate to high Occasionally Occasionally Bilingual Court Officer 1 – Territorial Court 1-2 hours Low to moderate Moderate to high Page 4 GOUVERNEMENT DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST DESCRIPTION DE POSTE IDENTIFICATION Numéro du poste 82- Titre du poste Officier de justice bilingue de niveau I – Cour territoriale Ministère Division et région Collectivité Justice Services judiciaires, Administration centrale Yellowknife BUT DU POSTE Sous la direction du gestionnaire de la Cour territoriale, l’officier de justice bilingue de niveau I fournit des services de soutien au greffier et au tribunal pour les affaires criminelles et civiles portées devant la Cour territoriale des Territoires du Nord-Ouest et le tribunal pour adolescents. Le titulaire du poste doit aussi fournir des services de soutien au greffier de la Cour des juges de paix. PORTÉE DU POSTE - - - Examine, puis retourne ou accepte les documents qui doivent être déposés ou délivrés au nom de la Cour territoriale ou du tribunal pour adolescents afin de déterminer leur conformité avec les exigences prévues par la loi (c.-à-d. les règles de la Cour, les nombreuses lois territoriales et fédérales [environ 25] ainsi que les politiques, les directives et les procédures de la Cour), de manière à ce que les documents puissent être intégrés au dossier officiel en respectant des échéanciers stricts; Doit apprendre à connaître et doit comprendre les implications et les conséquences juridiques liées au fait de délivrer ou de déposer les documents conformément aux exigences prévues par la loi et dans les délais prescrits de façon à éviter les éventuelles poursuites contre les instances judiciaires, le personnel judiciaire ou le GTNO, ainsi que les conséquences financières et parfois humaines pouvant découler de ces poursuites; Apprend à interpréter les règles de la Cour et la législation qui s’appliquent aux membres de la communauté juridique, au grand public et aux autres clients; Exerce des fonctions prévues par la loi sous supervision directe; Doit en tout temps (dans sa vie personnelle comme professionnelle) se conduire de manière à ne pas discréditer ou sembler discréditer l’administration de la justice; Doit en tout temps garantir le maintien de l’indépendance de la magistrature; Entretient des relations périodiques avec le grand public, la communauté juridique, la magistrature et les autres clients afin de fournir et de recevoir de l’information; Détient les nominations réglementaires suivantes : Greffier adjoint de la Cour territoriale Ouvre quelque 7 500 dossiers chaque année; Les tribunaux se déplacent dans presque toutes les collectivités des Territoires du Nord-Ouest; Chaque audience du tribunal peut comprendre entre une et cent affaires (dossiers distincts) et se poursuivre de façon consécutive dans quatre collectivités différentes; Assure la chaîne de possession des pièces. 7 mai 2013 Officier de justice bilingue de niveau I – Cour territoriale Page 1 RESPONSABILITÉS 1. Exerce un pouvoir conféré par la loi en acceptant et en traitant des documents du tribunal : - Aide à l’examen des documents juridiques (c.-à-d. des dénonciations, des actes d’accusation, des assignations, des demandes introductives, des requêtes, etc.) pour vérifier leur conformité aux règles de la Cour, aux lois et aux directives du greffier et du juge; contribue à déceler les omissions ou les erreurs et apprend quelles sont les mesures de correction nécessaires avant d’accepter des documents à délivrer ou à déposer; - Répond, dans son champ de connaissances, à toutes sortes de demandes provenant de membres de la profession juridique, de membres du grand public et d’autres clients de façon claire et professionnelle, sans donner d’avis juridiques; - Calcule et affecte les droits en fonction des barèmes de droits appropriés pour la Cour territoriale; - Accepte et traite avec exactitude les frais et les sommes en fiducie conformément aux politiques de la Cour et aux principes comptables généralement reconnus. 2. Assure le fonctionnement efficace des tribunaux en salle d’audience et dans les chambres. - En vertu des règles de la Cour, le titulaire du poste s’assure du fonctionnement des audiences de la Cour ou des chambres : - en ouvrant et en levant l’audience; - en lisant les accusations aux accusés; - en transcrivant précisément les délibérations dans le dossier du tribunal pour les archives judiciaires officielles; - en faisant prêter serment aux témoins; - en recevant et en marquant les pièces et en s’assurant de maintenir la chaîne de possession; - en veillant à ce que les procédures judiciaires de la Cour soient en tout temps efficaces, méthodiques et dignes. - Aide le tribunal à fixer les dates des procès, les autres auditions ou les audiences ajournées; - Fait fonctionner les appareils d’enregistrement numérique et les autres équipements (comme les téléviseurs, magnétoscopes, écrans de dissimulation de témoins et appareils de vidéoconférence); - Saisit avec précision les données sur les causes et effectue les recherches dans la base de données FACTS et dans d’autres bases de données juridiques. 3. Effectue le travail de préparation et de suivi nécessaire pour certaines audiences du tribunal. - Examine les dossiers avant les audiences pour vérifier s’ils sont complets. - Prépare et examine les bordereaux pour vérifier s’ils sont exacts et complets; - Aide à examiner les ordonnances du tribunal avec les clients (c.-à-d. l’accusé ou le contrevenant) pour s’assurer qu’ils les comprennent; - Prépare la salle d’audience avant et après les audiences. CONNAISSANCES, COMPÉTENCES ET HABILETÉS 7 mai 2013 Officier de justice bilingue de niveau I – Cour territoriale Page 2 - - - Capacité d’interpréter et d’expliquer les règles de la Cour ainsi que les lois fédérales et territoriales qui régissent les recours judiciaires pour exécuter les fonctions prévues par la loi (c.-à-d. réviser, délivrer et déposer des documents, répondre aux questions de la Cour, fournir des services de soutien à la magistrature dans la salle d’audience et assurer le suivi des décisions judiciaires; Capacité de bien comprendre le rôle d’un officier de justice et l’indépendance de la magistrature essentielle pour exécuter les fonctions prévues par la loi; Capacité de faire preuve de tact et de diplomatie avec les clients; Capacité de comprendre et de respecter les principes de la conduite et du décorum du tribunal; Capacité d’écrire correctement et de saisir l’information avec précision; Habiletés pour parler en public afin de lire les accusations, d’ouvrir et de lever les audiences, etc.; Développer les aptitudes à communiquer efficacement avec les clients dans un contexte interculturel sans leur donner d’avis juridique; Motivation, attention aux détails, sens de l’organisation et capacité de travailler de façon autonome dans un environnement rapide et multitâche où il faut adhérer aux politiques, aux procédures et au protocole tout en respectant des délais stricts; Bon jugement, excellentes habiletés interpersonnelles et sens de l’initiative essentiels pour prendre des décisions difficiles rapidement sous le regard du public; Habiletés de saisie précise de données, connaissances informatiques et compétences pour fonctionner dans un environnement informatisé; Le titulaire du poste doit être bilingue, c’est-à-dire capable de parler, de lire et d’écrire en anglais et en français. DANS L’ENSEMBLE, LES QUALIFICATIONS PRÉCITÉES SONT ACQUISES GRÂCE À : L’obtention d’un diplôme d’études secondaires, avec deux ou trois ans d’expérience de travail autonome dans un milieu de travail diversifié comportant des relations avec le public et le respect d’échéances. L’expérience de parler en public est un atout. On ne peut pas nécessairement établir une corrélation entre les années d’expérience et les années d’apprentissage. L’expérience ne représente qu’une façon d’apprendre parmi d’autres. Il est possible que l’expérience acquise ne corresponde pas au niveau de savoir. Ce ne sont pas les actions que l’on porte qui pèsent dans la balance, mais bien l’apprentissage que l’on en retire. CONDITIONS DE TRAVAIL Exigences physiques Doit demeurer debout au comptoir durant de longues périodes sans pauses régulières. Doit demeurer assis au tribunal durant de longues périodes sans pauses régulières et sans possibilité de se lever. Soulever les pièces, les transporter au tribunal et les rapporter. (Peut comprendre des 7 mai 2013 Fréquence 10 à 15 jours par mois 10 à 15 jours par mois Durée Jusqu’à 3 heures Jusqu’à 4 heures Intensité Modérée À l’occasion Brève Modérée Officier de justice bilingue de niveau I – Cour territoriale Modérée Page 3 produits chimiques, de la machinerie, etc.) Soulever et transporter de lourds dossiers dans la salle d’audience, la salle des dossiers et le sous-sol, puis les rapporter. Tous les jours Brève Modérée Conditions du milieu Voyager dans de petits avions et travailler dans des installations inadéquates dans le cadre des cours de circuit. Manipuler des pièces qui peuvent être toxiques ou contaminées ou représenter un risque pour la santé. Fréquence 2 fois par mois Durée De 5 à 10 jours Intensité Modérée à élevée 2 fois par mois Brève Modérée à élevée Exigences sensorielles Doit demeurer immobile en position assise pour de longues périodes à l’avant de la salle d’audience, tout en demeurant attentif aux procédures et aux besoins de la magistrature. Utiliser un ordinateur de façon prolongée pour la saisie de données. Fréquence 2 jours par semaine Durée De 1 à 5 heures par jour Intensité Modérée Exigences mentales Faire affaire avec des personnes stressées qui ne connaissent pas le système judiciaire, qui deviennent hostiles et offensantes ou qui doivent continuellement déposer des documents à la dernière minute. Les abus verbaux ne sont pas rares et des menaces physiques peuvent être proférées. Les faits allégués et les pièces à conviction présentés au tribunal peuvent avoir des effets sur la vie personnelle et sociale. Conscience permanente du caractère imprévisible des réactions et des menaces éventuelles des clients au tribunal et au comptoir. Peut devoir faire des heures de travail prolongées selon les besoins de la Cour, à court ou sans préavis. La documentation après audience doit souvent être préparée dans des délais très serrés et après les heures normales de travail. Fréquence Chaque jour Durée Variable Intensité Modérée à élevée Chaque semaine Variable Faible à modérée Chaque jour Variable Modérée à élevée 7 mai 2013 De 15 20 jours mois à Jusqu’à par 6 heures À l’occasion À l’occasion Officier de justice bilingue de niveau I – Cour territoriale Modérée Faible à modérée De 1 à 2 heures Modérée à élevée Page 4