Evolis 17.5 kV - Electroautomatica

Transcription

Evolis 17.5 kV - Electroautomatica
(YROLVɤȼ
Evolis
17.5 kV
F
Déclencheurs
voltmétriques MN-MX-XF
Ʉɚɬɭɲɤɢ010;;)
MN-MX-XF
release coils
010;;)UHOHDVHFROLV
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɦɨɧɬɚɠɭ
Notice d’installation
EN Installation leaflet
DE52717
07897277FR-REV01
SAV
CDL
Partenaire
Tableautier
Client final
After sale service
LDC
Partner
Panelbuilder
Customer
X
X
X
X
Released for Manufacturing
Printed on 2008/07/25
Danger
et avertissement /Danger and warning
Ɍɪɟɛɨɜɚɧɢɹɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ'DQJHUDQGZDUQLQJ
RISQUE D’ELECTROCUTION, DE BRULURES OU D’EXPLOSIONS
ȼɇɂɆȺɇɂȿɋɭɳɟɫɬɜɭɟɬɪɢɫɤɩɨɪɚɠɟɧɢɹɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɬɨɤɨɦɩɨɥɭɱɟɧɢɹɨɠɨɝɚɢɥɢɜɡɪɵɜɚ
b l’installation et l’entretien de cet appareil ne doivent être effectués que par des professionnels
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɞɨɥɠɟɧɛɵɬɶɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɬɨɥɶɤɨɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦɩɪɨɲɟɞɲɢɦɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟɨɛɭɱɟɧɢɟ
b coupez l’alimentation générale de cet appareil avant toute intervention sur ou dans l’appareil
ɩɟɪɟɞɥɸɛɵɦɢɜɢɞɚɦɢɪɚɛɨɬɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɞɨɥɠɧɨɛɵɬɶɨɛɟɫɬɨɱɟɧɨ
b utilisez toujours un dispositif de détection de tension approprié pour confirmer l’absence de tension
ɞɥɹɤɨɧɬɪɨɥɹɨɬɫɭɬɫɬɜɢɹɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨɤɥɚɫɫɚɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ
b replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre cet appareil sous tension.
ɩɟɪɟɞɩɨɞɚɱɟɣɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹɧɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɜɫɟɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɫɧɹɬɵɟɞɜɟɪɰɵɢɤɪɵɲɤɢɢɡɚɞɟɣɫɬɜɭɣɬɟɜɫɟɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ
Le non respect de ces consignes de sécurité exposerait l’intervenant et son entourage à des risques de dommages corporels graves susceptibles
d’entraîner la mort.
ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɜɵɲɟɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɯɩɪɚɜɢɥɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɫɟɪɶɟɡɧɵɦɬɪɚɜɦɚɦɢɥɢɫɦɟɪɬɢ
RISK OF ELECTROCUTION, BURNS OR EXPLOSION
b the device should only be installed and serviced by professionals
b switch off the general power supply to the device prior to any work on or in the device
b always use an appropriate voltage detection device to confirm the absence of voltage
b replace all interlocks, doors and covers before energising the device.
Failure to take these precautions could expose intervener and people round to serious corporal injuries which could cause death.
Le
bon fonctionnement de l'appareil ne peut être garanti que sur l'appareil livré par Schneider Electric conforme au certificat d'essais de routine
Ʉɨɪɪɟɤɬɧɚɹɪɚɛɨɬɚɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜɦɨɠɟɬɛɵɬɶɝɚɪɚɧɬɢɪɨɜɚɧɚɬɨɥɶɤɨɧɚɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹɯɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɯɤɨɦɩɚɧɢɟɣɒɧɟɣɞɟɪɗɥɟɤɬɪɢɤɫ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢɩɪɨɬɨɤɨɥɚɦɢɩɪɢɟɦɨɫɞɚɬɨɱɧɵɯɢɫɩɵɬɚɧɢɣɢɧɟɭɱɢɬɵɜɚɟɬɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɸɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɜɨɜɪɟɦɹɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
et
ne prend pas en compte les options montées ultérieurement.
The right functioning of the apparatus can be guaranteed only on the equipment delivered by Schneider Electric in conformity with
the routine test certificate and doesn’t take into account the options assembled subsequently.
ɇɟɤɨɬɨɪɵɟɤɚɬɭɲɤɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɤɚɤɜɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹɯ(YROLVɬɚɤɢɜɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹɯ0DVWHUSDFWɋɥɟɞɭɸɳɢɟɧɨɦɟɪɚɤɚɬɭɲɟɤ
ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹɬɨɥɶɤɨɜɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹɯ(YROLVȿɫɥɢɤɚɬɭɲɤɚɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɜɤɚɱɟɫɬɜɟɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨɝɨ
ɪɚɫɰɟɩɢɬɟɥɹɜɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɟ(YROLVɬɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɜɦɟɫɬɨɧɟɟɤɚɬɭɲɤɢɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ0DVWHUSDFWɡɚɩɪɟɳɟɧɨɪɟɮɟɪɟɧɫ
Some coils are used on both Evolis and Masterpact NW range. The following coils are designed
for Evolis only: 59141, 59142, 59143, 59144. As soon as a coil is used as shunt release function
on Evolis, it is totally forbiden to use a coil made for Masterpact instead (ref. 33...).
Released for Manufacturing
Notice d’installation/Installation leaflet - 07897277FR-REV01
Printed on 2008/07/25
2ème de couv.
ɉɟɪɟɞɦɨɧɬɚɠɨɦɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚ%HIRUHZRUNLQJRQWKHGHYLFH
Avant toute intervention sur l’appareil/Before working on the device
DE30045
DE30044
DE30043
Disjoncteur débrochable/Drawout circuit breaker
ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶɜɵɤɚɬɧɨɝɨɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹ'UDZRXWFLUFXLWEUHDNHU
ɈɌɄɅ
Ɋɚɡɪɹɠɟɧɚ
DE30045
DE30044
ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶɫɬɚɰɢɨɧɚɪɧɨɝɨɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹ)L[HGFLUFXLWEUHDNHU
Disjoncteur fixe/Fixed circuit breaker
ɈɌɄɅ
Ɋɚɡɪɹɠɟɧɚ
Released for Manufacturing
Notice d’installation/Installation leaflet - 07897277FR-REV01
Printed on 2008/07/25
1
ɈɬɜɟɪɬɤɚɮɢɝɭɪɧɚɹɨɬɜɟɪɬɤɚQɢɥɢɫɨɲɥɢɰɟɣ
Tournevis
(Pozidrive n° 2, 3 ou plat), tournevis
ɞɢɧɚɦɨɦɟɬɪɢɱɟɫɤɚɹɨɬɜɟɪɬɤɚɧɚɫɚɞɤɚ
dynamométrique, embout.
Screwdriver (Pozidrive n° 2, 3 or slotted), torque
screwdriver, slot end.
200052
Outillage nécessaire/Necessary tools
ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɟɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɵ1HFHVVDU\WRROV
Released for Manufacturing
Notice d’installation/Installation leaflet - 07897277FR-REV01
Printed on 2008/07/25
2
DE52719
DE52722
DE52718
DE52721
DE52720
DE30173
Installation/Installation
Ɇɨɧɬɚɠ,QVWDOODWLRQ
Released for Manufacturing
Notice d’installation/Installation leaflet - 07897277FR-REV01
Printed on 2008/07/25
3
DE52725
DE52724
DE52723
Ɇɨɧɬɚɠ,QVWDOODWLRQ
Installation/Installation
ɇɦ
DE52727
DE52726
Test / Test
ɂɫɩɵɬɚɧɢɹ7HVW
Vérifier le fonctionnement à 0,85 xUn en
Ⱦɥɹɩɪɨɜɟɪɤɢɤɨɪɪɟɤɬɧɨɣɪɚɛɨɬɵɤɚɬɭɲɤɢ
alternatif et 0,7 xUn en continu.
ɩɨɞɚɣɬɟɧɚɧɟɟɨɬɧɨɦɢɧɚɥɶɧɨɝɨ
To check functioning at 0.85 xUn in alternating
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹɟɟɩɢɬɚɧɢɹɩɟɪɟɦɬɨɤɚɢɨɬ
and 0.7 xUn in direct current.
ɧɨɦɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹɩɨɫɬɬɨɤɚ
7RFKHFNIXQFWLRQLQJDW[8QLQDOWHUQDWLQJ
DQG[8QLQGLUHFWFXUUHQW
ȼɩɨɫɬɢɩɟɪɟɦɬɨɤɚȽɰɆɋɇ
ȼɩɨɫɬɬɨɤɚɏ
ȼɩɨɫɬɬɨɤɚ
ȼɩɨɫɬɬɨɤɚ
ȼɩɨɫɬɬɨɤɚ
ɇɦ
Released for Manufacturing
Notice d’installation/Installation leaflet - 07897277FR-REV01
Printed on 2008/07/25
4
Notes/Notes
Ɂɚɦɟɬɤɢ1RWHV
Released for Manufacturing
Notice d’installation/Installation leaflet - 07897277FR-REV01
Printed on 2008/07/25
3ème de couv.
ɁȺɈɒɧɟɣɞɟɪɗɥɟɤɬɪɢɤɜɵɩɨɥɧɹɟɬɫɥɟɞɭɸɳɢɟɜɢɞɵɪɚɛɨɬ
Les centres de services du groupe Schneider sont opérationnels pour :
ɢɧɠɟɧɟɪɧɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɚɹɩɨɞɞɟɪɠɤɚ
ingénierie et assistance technique
mise en service
ɜɜɨɞɜɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ
formation
ɨɛɭɱɟɧɢɟ
maintenance préventive et corrective
ɩɪɨɮɢɥɚɤɬɢɱɟɫɤɨɟɢɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɨɟɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
adaptation
ɦɨɞɟɪɧɢɡɚɰɢɹ
pièces de rechange.
ɡɚɩɚɫɧɵɟɱɚɫɬɢ
Faites appel à votre agent commercial qui vous mettra en relation avec le centre de services du groupe Schneider le
plus proche ou à défaut appeler le n° de téléphone suivant : 33 (0)4 76 57 60 60 (Grenoble France).
ȿɫɥɢȼɵɯɨɬɢɬɟɜɨɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɦɢɭɫɥɭɝɚɦɢɒɧɟɣɞɟɪɗɥɟɤɬɪɢɤɫɜɹɠɢɬɟɫɶɫȼɚɲɢɦ
ɦɟɧɟɞɠɟɪɨɦɩɨɩɪɨɞɚɠɚɦɢɥɢɩɨɡɜɨɧɢɬɟɩɨɧɨɦɟɪɭ
© 2008 Schneider Electric - All rights reserved
The Schneider group service centres are at your service for:
engineering and technical assistance
commissioning
training
preventive and corrective maintenance
adaptation
spare parts.
Contact your sales representative who will put you in touch with your nearest Schneider group service centre or call
us on 33 (0)4 76 57 60 60 (Grenoble, France).
Schneider Electric Industries SAS
En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques et
les images de ce document ne nous engagent qu’après confirmation par
nos services.
As standards, specificiations and designs develop from time to time,
always ask for confirmation of the information given in this publication.
Adsress
Electrical distribution
F - 38050 Grenoble cedex 9
Tel.: +33 (0)4 76 57 60 60
Fax: +33 (0)1 47 51 80 20
http://www.schneider-electric.com
RCS: Nanterre B 954 503 439
07897277FR-REV01
Design by: Technical documentation department, Medium Voltage, Varces, France.
Realisation: AMEG
Printed:
Ce document a été imprimé sur du papier écologique.
This document
has been printed on ecological paper.
Released
for Manufacturing
Printed on 2008/07/25
05/2008

Documents pareils