Evolis 17.5 kV - Electroautomatica
Transcription
Evolis 17.5 kV - Electroautomatica
(YROLVɤȼ Evolis 17.5 kV F Déclencheurs voltmétriques MN-MX-XF Ʉɚɬɭɲɤɢ010;;) MN-MX-XF release coils 010;;)UHOHDVHFROLV Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɦɨɧɬɚɠɭ Notice d’installation EN Installation leaflet DE52717 07897277FR-REV01 SAV CDL Partenaire Tableautier Client final After sale service LDC Partner Panelbuilder Customer X X X X Released for Manufacturing Printed on 2008/07/25 Danger et avertissement /Danger and warning Ɍɪɟɛɨɜɚɧɢɹɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ'DQJHUDQGZDUQLQJ RISQUE D’ELECTROCUTION, DE BRULURES OU D’EXPLOSIONS ȼɇɂɆȺɇɂȿɋɭɳɟɫɬɜɭɟɬɪɢɫɤɩɨɪɚɠɟɧɢɹɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɬɨɤɨɦɩɨɥɭɱɟɧɢɹɨɠɨɝɚɢɥɢɜɡɪɵɜɚ b l’installation et l’entretien de cet appareil ne doivent être effectués que par des professionnels ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɞɨɥɠɟɧɛɵɬɶɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɬɨɥɶɤɨɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɩɟɪɫɨɧɚɥɨɦɩɪɨɲɟɞɲɢɦɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɟɨɛɭɱɟɧɢɟ b coupez l’alimentation générale de cet appareil avant toute intervention sur ou dans l’appareil ɩɟɪɟɞɥɸɛɵɦɢɜɢɞɚɦɢɪɚɛɨɬɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɞɨɥɠɧɨɛɵɬɶɨɛɟɫɬɨɱɟɧɨ b utilisez toujours un dispositif de détection de tension approprié pour confirmer l’absence de tension ɞɥɹɤɨɧɬɪɨɥɹɨɬɫɭɬɫɬɜɢɹɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨɤɥɚɫɫɚɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ b replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre cet appareil sous tension. ɩɟɪɟɞɩɨɞɚɱɟɣɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹɧɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟɜɫɟɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɫɧɹɬɵɟɞɜɟɪɰɵɢɤɪɵɲɤɢɢɡɚɞɟɣɫɬɜɭɣɬɟɜɫɟɛɥɨɤɢɪɨɜɤɢ Le non respect de ces consignes de sécurité exposerait l’intervenant et son entourage à des risques de dommages corporels graves susceptibles d’entraîner la mort. ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟɜɵɲɟɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɯɩɪɚɜɢɥɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɦɨɠɟɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɫɟɪɶɟɡɧɵɦɬɪɚɜɦɚɦɢɥɢɫɦɟɪɬɢ RISK OF ELECTROCUTION, BURNS OR EXPLOSION b the device should only be installed and serviced by professionals b switch off the general power supply to the device prior to any work on or in the device b always use an appropriate voltage detection device to confirm the absence of voltage b replace all interlocks, doors and covers before energising the device. Failure to take these precautions could expose intervener and people round to serious corporal injuries which could cause death. Le bon fonctionnement de l'appareil ne peut être garanti que sur l'appareil livré par Schneider Electric conforme au certificat d'essais de routine Ʉɨɪɪɟɤɬɧɚɹɪɚɛɨɬɚɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜɦɨɠɟɬɛɵɬɶɝɚɪɚɧɬɢɪɨɜɚɧɚɬɨɥɶɤɨɧɚɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹɯɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɯɤɨɦɩɚɧɢɟɣɒɧɟɣɞɟɪɗɥɟɤɬɪɢɤɫ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢɩɪɨɬɨɤɨɥɚɦɢɩɪɢɟɦɨɫɞɚɬɨɱɧɵɯɢɫɩɵɬɚɧɢɣɢɧɟɭɱɢɬɵɜɚɟɬɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɸɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹɜɨɜɪɟɦɹɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ et ne prend pas en compte les options montées ultérieurement. The right functioning of the apparatus can be guaranteed only on the equipment delivered by Schneider Electric in conformity with the routine test certificate and doesn’t take into account the options assembled subsequently. ɇɟɤɨɬɨɪɵɟɤɚɬɭɲɤɢɢɫɩɨɥɶɡɭɸɬɫɹɤɚɤɜɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹɯ(YROLVɬɚɤɢɜɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹɯ0DVWHUSDFWɋɥɟɞɭɸɳɢɟɧɨɦɟɪɚɤɚɬɭɲɟɤ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɸɬɫɹɬɨɥɶɤɨɜɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹɯ(YROLVȿɫɥɢɤɚɬɭɲɤɚɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɜɤɚɱɟɫɬɜɟɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨɝɨ ɪɚɫɰɟɩɢɬɟɥɹɜɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɟ(YROLVɬɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɜɦɟɫɬɨɧɟɟɤɚɬɭɲɤɢɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ0DVWHUSDFWɡɚɩɪɟɳɟɧɨɪɟɮɟɪɟɧɫ Some coils are used on both Evolis and Masterpact NW range. The following coils are designed for Evolis only: 59141, 59142, 59143, 59144. As soon as a coil is used as shunt release function on Evolis, it is totally forbiden to use a coil made for Masterpact instead (ref. 33...). Released for Manufacturing Notice d’installation/Installation leaflet - 07897277FR-REV01 Printed on 2008/07/25 2ème de couv. ɉɟɪɟɞɦɨɧɬɚɠɨɦɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚ%HIRUHZRUNLQJRQWKHGHYLFH Avant toute intervention sur l’appareil/Before working on the device DE30045 DE30044 DE30043 Disjoncteur débrochable/Drawout circuit breaker ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶɜɵɤɚɬɧɨɝɨɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹ'UDZRXWFLUFXLWEUHDNHU ɈɌɄɅ Ɋɚɡɪɹɠɟɧɚ DE30045 DE30044 ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶɫɬɚɰɢɨɧɚɪɧɨɝɨɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹ)L[HGFLUFXLWEUHDNHU Disjoncteur fixe/Fixed circuit breaker ɈɌɄɅ Ɋɚɡɪɹɠɟɧɚ Released for Manufacturing Notice d’installation/Installation leaflet - 07897277FR-REV01 Printed on 2008/07/25 1 ɈɬɜɟɪɬɤɚɮɢɝɭɪɧɚɹɨɬɜɟɪɬɤɚQɢɥɢɫɨɲɥɢɰɟɣ Tournevis (Pozidrive n° 2, 3 ou plat), tournevis ɞɢɧɚɦɨɦɟɬɪɢɱɟɫɤɚɹɨɬɜɟɪɬɤɚɧɚɫɚɞɤɚ dynamométrique, embout. Screwdriver (Pozidrive n° 2, 3 or slotted), torque screwdriver, slot end. 200052 Outillage nécessaire/Necessary tools ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɟɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɵ1HFHVVDU\WRROV Released for Manufacturing Notice d’installation/Installation leaflet - 07897277FR-REV01 Printed on 2008/07/25 2 DE52719 DE52722 DE52718 DE52721 DE52720 DE30173 Installation/Installation Ɇɨɧɬɚɠ,QVWDOODWLRQ Released for Manufacturing Notice d’installation/Installation leaflet - 07897277FR-REV01 Printed on 2008/07/25 3 DE52725 DE52724 DE52723 Ɇɨɧɬɚɠ,QVWDOODWLRQ Installation/Installation ɇɦ DE52727 DE52726 Test / Test ɂɫɩɵɬɚɧɢɹ7HVW Vérifier le fonctionnement à 0,85 xUn en Ⱦɥɹɩɪɨɜɟɪɤɢɤɨɪɪɟɤɬɧɨɣɪɚɛɨɬɵɤɚɬɭɲɤɢ alternatif et 0,7 xUn en continu. ɩɨɞɚɣɬɟɧɚɧɟɟɨɬɧɨɦɢɧɚɥɶɧɨɝɨ To check functioning at 0.85 xUn in alternating ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹɟɟɩɢɬɚɧɢɹɩɟɪɟɦɬɨɤɚɢɨɬ and 0.7 xUn in direct current. ɧɨɦɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹɩɨɫɬɬɨɤɚ 7RFKHFNIXQFWLRQLQJDW[8QLQDOWHUQDWLQJ DQG[8QLQGLUHFWFXUUHQW ȼɩɨɫɬɢɩɟɪɟɦɬɨɤɚȽɰɆɋɇ ȼɩɨɫɬɬɨɤɚɏ ȼɩɨɫɬɬɨɤɚ ȼɩɨɫɬɬɨɤɚ ȼɩɨɫɬɬɨɤɚ ɇɦ Released for Manufacturing Notice d’installation/Installation leaflet - 07897277FR-REV01 Printed on 2008/07/25 4 Notes/Notes Ɂɚɦɟɬɤɢ1RWHV Released for Manufacturing Notice d’installation/Installation leaflet - 07897277FR-REV01 Printed on 2008/07/25 3ème de couv. ɁȺɈɒɧɟɣɞɟɪɗɥɟɤɬɪɢɤɜɵɩɨɥɧɹɟɬɫɥɟɞɭɸɳɢɟɜɢɞɵɪɚɛɨɬ Les centres de services du groupe Schneider sont opérationnels pour : ɢɧɠɟɧɟɪɧɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɚɹɩɨɞɞɟɪɠɤɚ ingénierie et assistance technique mise en service ɜɜɨɞɜɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ formation ɨɛɭɱɟɧɢɟ maintenance préventive et corrective ɩɪɨɮɢɥɚɤɬɢɱɟɫɤɨɟɢɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɨɟɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ adaptation ɦɨɞɟɪɧɢɡɚɰɢɹ pièces de rechange. ɡɚɩɚɫɧɵɟɱɚɫɬɢ Faites appel à votre agent commercial qui vous mettra en relation avec le centre de services du groupe Schneider le plus proche ou à défaut appeler le n° de téléphone suivant : 33 (0)4 76 57 60 60 (Grenoble France). ȿɫɥɢȼɵɯɨɬɢɬɟɜɨɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹɩɟɪɟɱɢɫɥɟɧɧɵɦɢɭɫɥɭɝɚɦɢɒɧɟɣɞɟɪɗɥɟɤɬɪɢɤɫɜɹɠɢɬɟɫɶɫȼɚɲɢɦ ɦɟɧɟɞɠɟɪɨɦɩɨɩɪɨɞɚɠɚɦɢɥɢɩɨɡɜɨɧɢɬɟɩɨɧɨɦɟɪɭ © 2008 Schneider Electric - All rights reserved The Schneider group service centres are at your service for: engineering and technical assistance commissioning training preventive and corrective maintenance adaptation spare parts. Contact your sales representative who will put you in touch with your nearest Schneider group service centre or call us on 33 (0)4 76 57 60 60 (Grenoble, France). Schneider Electric Industries SAS En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques et les images de ce document ne nous engagent qu’après confirmation par nos services. As standards, specificiations and designs develop from time to time, always ask for confirmation of the information given in this publication. Adsress Electrical distribution F - 38050 Grenoble cedex 9 Tel.: +33 (0)4 76 57 60 60 Fax: +33 (0)1 47 51 80 20 http://www.schneider-electric.com RCS: Nanterre B 954 503 439 07897277FR-REV01 Design by: Technical documentation department, Medium Voltage, Varces, France. Realisation: AMEG Printed: Ce document a été imprimé sur du papier écologique. This document has been printed on ecological paper. Released for Manufacturing Printed on 2008/07/25 05/2008