Syllabus lingua francese
Transcription
Syllabus lingua francese
Corso di terminologia giuridica francese DESCRIZIONE E PRESUPPOSTI LINGUISTICI Il corso di francese giuridico è indirizzato agli studenti della Facoltà di Giurisprudenza in possesso di un livello di lingua francese in entrata A2. Trattandosi di un corso di lingua, gli studenti devono conformarsi al programma di livello B1 del Quadro di riferimento europeo vigente in sede CIAL. Il corso si svolgerà per una durata di 40 ore - 2 incontri settimanali – , che consentiranno agli studenti di approfondire la loro conoscenza della terminologia giuridica francese mediante esercitazioni relative ad argomenti giuridici. Sujets traités – 2013 1. Les institutions françaises 2. La séparation des pouvoirs 3. Le pouvoir législatif 4. Les étapes de l’adoption d’une loi 5. Le Conseil Constitutionnel 6. Le système judiciaire français 7. Le Conseil d’État 8. Distinction des ordres juridiques 9. Les acteurs de la justice (magistrats du siège, magistrat du parquet, greffier,…) 10. L’ordre administratif 11. L’ordre judiciaire : matière civile et matière pénale 12. Les différents tribunaux (en matière civile et matière pénale) 13. Les peines 14. La justice des mineurs 15. Les différentes étapes de la procédure pénale 16. Le Conseil des prud’hommes 17. La Cour de Cassation 18. La propriété (privée, intellectuelle,…) 19. Les différents statuts juridiques des entreprises (SA, SARL, SAS, EURL) Bibliographie Sites : portail officiel de la justice française www.justice.gouv.fr http://vosdroits.service-public.fr/N253.xhtml J.-P. Blancard, L’essentiel de l’organisation de la justice en France, Gualino M.-L. Rassat, La justice en France, Que sais-je ?, PUF M. Soignet, Le français juridique, Hachette PROVE D’ESAME - Sono previste delle verifiche in itinere. - - La prova scritta finale prevede la verifica delle conoscenze grammaticali, lessicali e teoriche sull’organizzazione della giustizia in Francia nonché sulle strutture specifiche della lingua giuridica. Consta in una comprensione orale, una verifica delle conoscenze lessicali e teoriche e in una produzione scritta di circa 200 parole. Il superamento della prova finale prevede inoltre una parte orale nella quale lo studente dovrà dimostrare di essere in grado di esprimersi con una certa scioltezza sugli argomenti affrontati durante il corso.