Syllabus lingua francese

Transcription

Syllabus lingua francese
Corso di terminologia giuridica francese
DESCRIZIONE E PRESUPPOSTI LINGUISTICI
Il corso di francese giuridico è indirizzato agli studenti della Facoltà di Giurisprudenza in possesso
di un livello di lingua francese in entrata A2.
Trattandosi di un corso di lingua, gli studenti devono conformarsi al programma di livello B1 del Quadro di
riferimento europeo vigente in sede CIAL.
Il corso si svolgerà per una durata di 40 ore - 2 incontri settimanali – , che consentiranno agli
studenti di approfondire la loro conoscenza della terminologia giuridica francese mediante
esercitazioni relative ad argomenti giuridici.
Sujets traités – 2013
1. Les institutions françaises
2. La séparation des pouvoirs
3. Le pouvoir législatif
4. Les étapes de l’adoption d’une loi
5. Le Conseil Constitutionnel
6. Le système judiciaire français
7. Le Conseil d’État
8. Distinction des ordres juridiques
9. Les acteurs de la justice (magistrats du siège, magistrat du parquet, greffier,…)
10. L’ordre administratif
11. L’ordre judiciaire : matière civile et matière pénale
12. Les différents tribunaux (en matière civile et matière pénale)
13. Les peines
14. La justice des mineurs
15. Les différentes étapes de la procédure pénale
16. Le Conseil des prud’hommes
17. La Cour de Cassation
18. La propriété (privée, intellectuelle,…)
19. Les différents statuts juridiques des entreprises (SA, SARL, SAS, EURL)
Bibliographie
Sites : portail officiel de la justice française www.justice.gouv.fr
http://vosdroits.service-public.fr/N253.xhtml
J.-P. Blancard, L’essentiel de l’organisation de la justice en France, Gualino
M.-L. Rassat, La justice en France, Que sais-je ?, PUF
M. Soignet, Le français juridique, Hachette
PROVE D’ESAME
- Sono previste delle verifiche in itinere.
-
-
La prova scritta finale prevede la verifica delle conoscenze grammaticali, lessicali e
teoriche sull’organizzazione della giustizia in Francia nonché sulle strutture specifiche
della lingua giuridica. Consta in una comprensione orale, una verifica delle conoscenze
lessicali e teoriche e in una produzione scritta di circa 200 parole.
Il superamento della prova finale prevede inoltre una parte orale nella quale lo studente
dovrà dimostrare di essere in grado di esprimersi con una certa scioltezza sugli argomenti
affrontati durante il corso.