north shore hockey league ligue de hockey de la côte nord
Transcription
north shore hockey league ligue de hockey de la côte nord
NORTH SHORE HOCKEY LEAGUE LIGUE DE HOCKEY DE LA CÔTE NORD BOARD OF DIRECTORS CONSEIL D’ADMINISTRATION MINUTES : 2011-09-28 PROCÈS-VERBAL : 2011-09-28 PRESENT / PRÉSENT (E) : Diane Arseneault Patrice Godin EXECUTIVE / EXÉCUTIF President / Présidente Secretary-Treasurer / Secrétaire-trésorier Roger Clavet Marc-André Chiasson George Daley Serge Clément Claude Audet Alan Dionne Louis Savoie Kevin Russell Chris Rutter Francine Albert Jean-Paul Lagacé Adam Lévesque Mike Rutter Bruno Thériault BOARD OF DIRECTORS Director / Directeur Campbellton Baie-des-Chaleurs Director / Directeur Director / Directeur Director / Directeur Director / Directeur Director / Directeur Director / Directeur Director / Directeur Director / Directeur Director / Directrice Director / Directeur Director / Directeur Director / Directeur Director / Directeur Baie-des-Chaleurs Baie-des-Chaleurs Bathurst Bathurst Campbellton Dalhousie Dalhousie Miramichi Miramichi Péninsule acadienne St-Arthur/Val D’Amour St-Arthur/Val D’Amour NBMHC/CHMNB – District 8 NBMHC/CHMNB – District 9 Observer / Observateur Péninsule Acadienne Director / Directrice Director / Directeur Director / Directeur Director / Directeur Campbellton Péninsule acadienne NBMHC/CHMNB – District 10 NBMHC/CHMNB – District 11 OBSERVER / OBSERVATEUR (TRICE) : Charles Albert ABSENT / ABSENT (E) : Sylvie Gallant Michel Boissonnault Scott Poupart Eric Pelletier The meeting of the North Shore Minor Hockey League’s Board of Directors was held on September 28, 2011 at 6:45 p.m., at the KC Irving Centre in Bathurst. 1. OPENING REMARKS BY THE PRESIDENT La réunion du Conseil d’administration de la Ligue de hockey mineur de la Côte Nord a eu lieu le 28 septembre 2011 à 18h45, au Centre KC Irving de Bathurst. 1. The Chairman, Diane Arseneault, called the meeting to order at 6:47 p.m. and welcomed everyone. 2. APPROVAL OF AGENDA The Agenda was modified to add discussion items: MOT DE BIENVENUE DU PRÉSIDENT La présidente, Diane Arseneault, a appelé la réunion à l’ordre à 18 h 47 et a souhaité la bienvenue à tous. 2. APPROBATION DE L’ORDRE DU JOUR L’ordre du jour a été modifié pour ajouter des points de discussion : MINUTES 2011-09-28 7.7 League Teams 7.8 Parents Code of Conduct Policy 3. 7.7 7.8 7.9 Rule Changes 7.10 Provincials guidelines Équipes de ligue Politique concernant le Code de conduite des parents 7.9 Changements aux règlements 7.10 Championnats provinciaux The Agenda was accepted as modified. L’ordre du jour a été accepté tel que modifié. APPROVAL OF MINUTES OF JANUARY 31, 2011 3. MOTION MOVED BY Claude Audet and SECONDED BY Francine Albert THAT the Minutes of January 31, 2011 be accepted as presented. MOTION UNANIMOUSLY CARRIED 4. BUSINESS ARISING FROM THE MINUTES 4. AFFAIRES DÉCOULANT DU PROCÈS-VERBAL 4.1 Lettre au Chef provincial des arbitres The President, Diane Arseneault, read the letter that she has prepared to be sent to the Chief of Referees. La présidente, Diane Arseneault, a lu la lettre qu’elle a préparée pour être envoyée au Chef des arbitres. MOTION MOVED BY Mike Rutter and SECONDED BY Roger Clavet THAT the letter be sent to the Chief of Referees on behalf of the League. MOTION UNANIMOUSLY CARRIED CORRESPONDENCE PROPOSITION PROPOSÉ PAR Mike Rutter et APPUYÉ PAR Roger Clavet QUE la lettre soit envoyée au Chef des arbitres au nom de la Ligue. PROPOSITION ACCEPTÉE À L’UNANIMITÉ 5. None. 6. APPROBATION DU PROCÈS-VERBAL DU 31 JANVIER 2011 PROPOSITION PROPOSÉ PAR Claude Audet et APPUYÉ PAR Francine Albert QUE le procès-verbal du 31 janvier 2011 soit accepté tel que présenté. ROPOSITION ACCEPTÉE À L’UNANIMITÉ 4.1 Letter to the Provincial Chief of Referees 5. PROCÈS-VERBAL CORRESPONDANCE Aucune TREASURER’S REPORT 6. 6.1. Financial Statement (see copy) RAPPORT DU TRÉSORIER 6.1. État financier (voir copie) Amount in bank as of May 1st, 2011 Plus revenues: Less: Expenditures $3076.25 $0.00 $1116.34 Montant en banque au 1er mai 2011 Plus: Revenus: Moins: Dépenses 3076,25 $ 0,00 $ 1116,34 $ Amount in bank as of August 31st, 2011 $1959.91 Montant en banque au 31 août 2011 1959,91 $ MOTION MOVED BY Jean-Paul Lagacé and SECONDED BY Chris Rutter THAT the financial statement be accepted as presented. MOTION UNANIMOUSLY CARRIED 6.2. Rates season 2010-2011 The Secretary-Treasurer, Patrice Godin, states that the rates per team will be set once the details of activities for the rest of the season are known. PROPOSITION PROPOSÉ PAR Jean-Paul Lagacé et APPUYÉ PAR Chris Rutter QUE l’état financier soit accepté tel que présenté. PROPOSITION ACCEPTÉE À L’UNANIMITÉ 6.2. Frais d’inscription Le secrétaire-trésorier, Patrice Godin, stipule que les taux par équipes seront établis une fois que les détails des activités pour le reste de la saison seront connus. North Shore Minor Hockey League / Ligue de hockey mineur de la Côte Nord 2 MINUTES 2011-09-28 He presented last years Registration Fees table, as well as, an up to date review of last year’s expenses. This should be a good baseline for the coming season. 7. NEW BUSINESS 7.1 Representatives of Associations Each association must ensure that at least one representative participates at League meetings. 7.2 Registration of Teams The President, Diane Arseneault, is going to provide forms to register teams. 7.3 Start of Season and Schedule The Secretary-Treasurer, Patrice Godin, presents a tentative schedule for the season. MOTION MOVED BY Roger Clavet and SECONDED BY Alan Dionne THAT if a team does not show up for a League game because they are attending a tournament, which is not listed on the list of tournaments submitted to the League at the beginning of the year, a monetary penalty will be imposed. MOTION UNANIMOUSLY CARRIED PROCÈS-VERBAL Il a présenté une table des tarifs d’inscription de l’an dernier ainsi qu’une révision de la mise à jour des dépenses de l’an dernier. Ceci devrait être une bonne ligne de base pour la saison à venir. 7. AFFAIRES NOUVELLES 7.1 Représentants des associations Chaque association doit s’assurer qu’au moins un représentant participe aux réunions de la Ligue. 7.2 Inscription des équipes La présidente, Diane Arseneault, va fournir les formulaires pour enregistrer les équipes. 7.3 Début de la saison Le secrétaire-trésorier, Patrice Godin, présente un calendrier provisoire pour la saison. PROPOSITION PROPOSÉ PAR Roger Clavet et APPUYÉ PAR Alan Dionne QUE si une équipe ne se présente pas à une partie de la Ligue parce qu’elle participe à un tournoi, qui est non inscrit à la liste de tournois soumise à la Ligue en début de l’année, une sanction pécuniaire sera imposée. PROPOSITION ACCEPTÉE À L’UNANIMITÉ The President, Diane Arseneault, is going to confirm the deadline for teams to submit tournament dates. La présidente, Diane Arseneault, va confirmer la date butoir pour que les équipes soumettent leurs dates de tournois. For the Atom AA, since there is no Provincial Championship, the League will look at making a full season schedule, as soon as possible, in order to give teams the chance to schedule exhibition games. Pour les Atomes AA, puisqu’il n’y a pas de Championnat provincial, la Ligue va regarder à faire un horaire pour toute la saison, aussitôt que possible, pour donner une chance aux équipes de se céduler des parties hors concours. 7.4 Vice-President’s Position 7.4 Poste de vice-président The President, Diane Arseneault, raise the fact that the position of Vice-President of the League is vacant due to the departure of Daniel Roussel, who accepted other functions. La présidente, Diane Arseneault, a soulevé le fait que la position de vice-président de la Ligue est vacante suite au départ de Daniel Roussel qui a accepté d’autres tâches. She stated that she had sent a request for nominations for the position of Vice-President. Elle a déclaré qu’elle avait envoyé une demande de candidatures pour le poste de vice-président. The only nomination submitted was Alan Dionne. Diane Arseneault asked if there were any more nominations at this time. La seule nomination soumise a été celle d’Alan Dionne. Diane Arseneault a demandé s’il y avait d’autres mises en candidature à ce moment. North Shore Minor Hockey League / Ligue de hockey mineur de la Côte Nord 3 MINUTES 2011-09-28 Since there were no more nominations, she asked the only nominee if he accepted the position. Alan Dionne declined. The position is still vacant. PROCÈS-VERBAL Puisqu’il n’y a pas eu d’autres mises en nomination, elle a demandé au seul candidat s’il acceptait le poste. Alan Dionne a décliné. La position est toujours libre. 7.5 Statistician-Scheduler 7.5 Statisticien-Programmateur The President, Diane Arseneault, has written a more detailed job description. A discussion also followed regarding the salary paid to the StatisticianScheduler. MOTION MOVED BY Chris Rutter and SECONDED BY Kevin Russell THAT the job description be adopted as presented and that the salary rate remains the same as before. MOTION UNANIMOUSLY CARRIED MOTION MOVED BY Claude Audet and SECONDED BY Louis Savoie TO give the mandate to the President to hire Luc Foulem, if he accepts the job description and the salary. MOTION UNANIMOUSLY CARRIED La présidente, Diane Arseneault, a écrit une description de tâches plus détaillée. Une discussion sur le salaire payé au statisticien-programmateur a eu lieu. PROPOSITION PROPOSÉ PAR Chris Rutter et APPUYÉ PAR Kevin Russell QUE la description de tâches soit acceptée telle que présentée et que le salaire reste le même qu’auparavant. PROPOSITION ACCEPTÉE À L’UNANIMITÉ PROPOSITION PROPOSÉ PAR Claude Audet et APPUYÉ PAR Louis Savoie DE donner le mandat à la présidente d’embaucher Luc Foulem, s’il accepte la description de tâches et le salaire. PROPOSITION ACCEPTÉE À L’UNANIMITÉ 7.6 Operations Manual 7.6 Manuel d’opération The President, Diane Arseneault, states that she is working at preparing a draft of an Operations Manual. The manual will be revised by all members. La présidente, Diane Arseneault, stipule qu’elle travaille à la préparation d’une ébauche d’un Manuel d’opérations. Ce manuel sera révisé par tous les membres. 7.7 League Teams 7.7 Équipes de Ligue A discussion took place to see if there was any interest to set up Atom and Pee Wee B level in the League. The Associations will provide the numbers to the League. Une discussion a eu lieu pour savoir s’il y aurait de l’intérêt pour mettre sur pied un niveau Atome et Pee Wee B dans la Ligue. Les Associations fourniront les chiffres à la Ligue. 7.8 Parents Code of Conduct Policy 7.8 Politique sur le Code de conduite des parents MOTION MOVED BY George Daley and SECONDED BY Serge Clément THAT the League pilots the Parents Code of Conduct Policy for the League games. MOTION UNANIMOUSLY CARRIED PROPOSITION PROPOSÉ PAR George Daley et APPUYÉ PAR Serge Clément QUE la Ligue pilote la Politique concernant le Code de conduite des parents pour les parties de Ligue PROPOSITION ACCEPTÉE À L’UNANIMITÉ 7.9 Rule Changes 7.9 Changements au règlements Mike Rutter explains that the hits to the head will be dealt with severity in the upcoming season. Bruno Thériault says that there is a Hockey Canada video on the subject. Mike Rutter explique que les coups à la tête seront traités sévèrement au cours de la saison qui vient. Bruno Thériault dit qu’il y a une vidéo de Hockey Canada sur le sujet. North Shore Minor Hockey League / Ligue de hockey mineur de la Côte Nord 4 MINUTES 2011-09-28 7.10 Provincial Guidelines 7.10 Championnat Provinciaux There have been modifications made to the document to make it easier to work with. The revised document will be available shortly. 8. DATE OF NEXT MEETING Il y a eu des modifications fait au document pour le rendre plus facile d’utilisation. Le document révisé sera disponible sous peu. 8. The next meeting will be held on Wednesday, October 12th, 2011 at 6:45 p.m. 9. PROCÈS-VERBAL ADJOURNMENT DATE DE LA PROCHAINE RÉUNION La prochaine réunion aura lieu mercredi le 12 octobre 2011 à 18 h 45. 9. AJOURNEMENT MOTION PROPOSITION MOVED BY Chris Rutter and SECONDED BY Kevin Russell THAT the meeting be adjourned at 9:30 p.m. PROPOSÉ PAR Chris Rutter et APPUYÉ PAR Kevin Russell QUE la réunion soit ajournée à 21 h 30. MOTION UNANIMOUSLY CARRIED PROPOSITION ACCEPTÉE À L’UNANIMITÉ Secretary/Treasurer Patrice Godin Secrétaire/Trésorier North Shore Minor Hockey League / Ligue de hockey mineur de la Côte Nord 5