north shore hockey league ligue de hockey de la côte nord

Transcription

north shore hockey league ligue de hockey de la côte nord
NORTH SHORE
HOCKEY LEAGUE
LIGUE DE HOCKEY
DE LA CÔTE NORD
BOARD OF DIRECTORS
CONSEIL D’ADMINISTRATION
MINUTES : 2011-09-28
PROCÈS-VERBAL : 2011-09-28
PRESENT / PRÉSENT (E) :
Diane Arseneault
Patrice Godin
EXECUTIVE / EXÉCUTIF
President / Présidente
Secretary-Treasurer / Secrétaire-trésorier
Roger Clavet
Marc-André Chiasson
George Daley
Serge Clément
Claude Audet
Alan Dionne
Louis Savoie
Kevin Russell
Chris Rutter
Francine Albert
Jean-Paul Lagacé
Adam Lévesque
Mike Rutter
Bruno Thériault
BOARD OF DIRECTORS
Director / Directeur
Campbellton
Baie-des-Chaleurs
Director / Directeur
Director / Directeur
Director / Directeur
Director / Directeur
Director / Directeur
Director / Directeur
Director / Directeur
Director / Directeur
Director / Directrice
Director / Directeur
Director / Directeur
Director / Directeur
Director / Directeur
Baie-des-Chaleurs
Baie-des-Chaleurs
Bathurst
Bathurst
Campbellton
Dalhousie
Dalhousie
Miramichi
Miramichi
Péninsule acadienne
St-Arthur/Val D’Amour
St-Arthur/Val D’Amour
NBMHC/CHMNB – District 8
NBMHC/CHMNB – District 9
Observer / Observateur
Péninsule Acadienne
Director / Directrice
Director / Directeur
Director / Directeur
Director / Directeur
Campbellton
Péninsule acadienne
NBMHC/CHMNB – District 10
NBMHC/CHMNB – District 11
OBSERVER / OBSERVATEUR (TRICE) :
Charles Albert
ABSENT / ABSENT (E) :
Sylvie Gallant
Michel Boissonnault
Scott Poupart
Eric Pelletier
The meeting of the North Shore Minor Hockey League’s Board
of Directors was held on September 28, 2011 at 6:45 p.m., at
the KC Irving Centre in Bathurst.
1.
OPENING REMARKS BY THE PRESIDENT
La réunion du Conseil d’administration de la Ligue de hockey
mineur de la Côte Nord a eu lieu le 28 septembre 2011 à
18h45, au Centre KC Irving de Bathurst.
1.
The Chairman, Diane Arseneault, called the meeting to
order at 6:47 p.m. and welcomed everyone.
2.
APPROVAL OF AGENDA
The Agenda was modified to add discussion items:
MOT DE BIENVENUE DU PRÉSIDENT
La présidente, Diane Arseneault, a appelé la réunion à
l’ordre à 18 h 47 et a souhaité la bienvenue à tous.
2.
APPROBATION DE L’ORDRE DU JOUR
L’ordre du jour a été modifié pour ajouter des points de
discussion :
MINUTES
2011-09-28
7.7 League Teams
7.8 Parents Code of Conduct Policy
3.
7.7
7.8
7.9 Rule Changes
7.10 Provincials guidelines
Équipes de ligue
Politique concernant le Code de conduite des
parents
7.9 Changements aux règlements
7.10 Championnats provinciaux
The Agenda was accepted as modified.
L’ordre du jour a été accepté tel que modifié.
APPROVAL OF MINUTES OF JANUARY 31, 2011
3.
MOTION
MOVED BY Claude Audet and SECONDED BY
Francine Albert THAT the Minutes of January 31,
2011 be accepted as presented.
MOTION UNANIMOUSLY CARRIED
4.
BUSINESS ARISING FROM THE MINUTES
4.
AFFAIRES DÉCOULANT DU PROCÈS-VERBAL
4.1 Lettre au Chef provincial des arbitres
The President, Diane Arseneault, read the letter that
she has prepared to be sent to the Chief of Referees.
La présidente, Diane Arseneault, a lu la lettre qu’elle a
préparée pour être envoyée au Chef des arbitres.
MOTION
MOVED BY Mike Rutter and SECONDED BY
Roger Clavet THAT the letter be sent to the Chief
of Referees on behalf of the League.
MOTION UNANIMOUSLY CARRIED
CORRESPONDENCE
PROPOSITION
PROPOSÉ PAR Mike Rutter et APPUYÉ PAR
Roger Clavet QUE la lettre soit envoyée au Chef
des arbitres au nom de la Ligue.
PROPOSITION ACCEPTÉE À L’UNANIMITÉ
5.
None.
6.
APPROBATION DU PROCÈS-VERBAL DU 31 JANVIER
2011
PROPOSITION
PROPOSÉ PAR Claude Audet et APPUYÉ PAR
Francine Albert QUE le procès-verbal du 31 janvier
2011 soit accepté tel que présenté.
ROPOSITION ACCEPTÉE À L’UNANIMITÉ
4.1 Letter to the Provincial Chief of Referees
5.
PROCÈS-VERBAL
CORRESPONDANCE
Aucune
TREASURER’S REPORT
6.
6.1. Financial Statement (see copy)
RAPPORT DU TRÉSORIER
6.1. État financier (voir copie)
Amount in bank as of May 1st, 2011
Plus revenues:
Less: Expenditures
$3076.25
$0.00
$1116.34
Montant en banque au 1er mai 2011
Plus: Revenus:
Moins: Dépenses
3076,25 $
0,00 $
1116,34 $
Amount in bank as of August 31st, 2011
$1959.91
Montant en banque au 31 août 2011
1959,91 $
MOTION
MOVED BY Jean-Paul Lagacé and SECONDED
BY Chris Rutter THAT the financial statement be
accepted as presented.
MOTION UNANIMOUSLY CARRIED
6.2. Rates season 2010-2011
The Secretary-Treasurer, Patrice Godin, states that
the rates per team will be set once the details of
activities for the rest of the season are known.
PROPOSITION
PROPOSÉ PAR Jean-Paul Lagacé et APPUYÉ
PAR Chris Rutter QUE l’état financier soit
accepté tel que présenté.
PROPOSITION ACCEPTÉE À L’UNANIMITÉ
6.2. Frais d’inscription
Le secrétaire-trésorier, Patrice Godin, stipule que les
taux par équipes seront établis une fois que les
détails des activités pour le reste de la saison seront
connus.
North Shore Minor Hockey League / Ligue de hockey mineur de la Côte Nord
2
MINUTES
2011-09-28
He presented last years Registration Fees table, as
well as, an up to date review of last year’s expenses.
This should be a good baseline for the coming
season.
7.
NEW BUSINESS
7.1 Representatives of Associations
Each association must ensure that at least one
representative participates at League meetings.
7.2 Registration of Teams
The President, Diane Arseneault, is going to provide
forms to register teams.
7.3 Start of Season and Schedule
The Secretary-Treasurer, Patrice Godin, presents a
tentative schedule for the season.
MOTION
MOVED BY Roger Clavet and SECONDED BY
Alan Dionne THAT if a team does not show up
for a League game because they are attending a
tournament, which is not listed on the list of
tournaments submitted to the League at the
beginning of the year, a monetary penalty will be
imposed.
MOTION UNANIMOUSLY CARRIED
PROCÈS-VERBAL
Il a présenté une table des tarifs d’inscription de l’an
dernier ainsi qu’une révision de la mise à jour des
dépenses de l’an dernier. Ceci devrait être une
bonne ligne de base pour la saison à venir.
7.
AFFAIRES NOUVELLES
7.1 Représentants des associations
Chaque association doit s’assurer qu’au moins un
représentant participe aux réunions de la Ligue.
7.2 Inscription des équipes
La présidente, Diane Arseneault, va fournir les
formulaires pour enregistrer les équipes.
7.3 Début de la saison
Le secrétaire-trésorier, Patrice Godin, présente un
calendrier provisoire pour la saison.
PROPOSITION
PROPOSÉ PAR Roger Clavet et APPUYÉ PAR
Alan Dionne QUE si une équipe ne se présente
pas à une partie de la Ligue parce qu’elle
participe à un tournoi, qui est non inscrit à la liste
de tournois soumise à la Ligue en début de
l’année, une sanction pécuniaire sera imposée.
PROPOSITION ACCEPTÉE À L’UNANIMITÉ
The President, Diane Arseneault, is going to confirm
the deadline for teams to submit tournament dates.
La présidente, Diane Arseneault, va confirmer la date
butoir pour que les équipes soumettent leurs dates
de tournois.
For the Atom AA, since there is no Provincial
Championship, the League will look at making a full
season schedule, as soon as possible, in order to give
teams the chance to schedule exhibition games.
Pour les Atomes AA, puisqu’il n’y a pas de
Championnat provincial, la Ligue va regarder à faire
un horaire pour toute la saison, aussitôt que possible,
pour donner une chance aux équipes de se céduler
des parties hors concours.
7.4 Vice-President’s Position
7.4 Poste de vice-président
The President, Diane Arseneault, raise the fact that the
position of Vice-President of the League is vacant due
to the departure of Daniel Roussel, who accepted
other functions.
La présidente, Diane Arseneault, a soulevé le fait que
la position de vice-président de la Ligue est vacante
suite au départ de Daniel Roussel qui a accepté
d’autres tâches.
She stated that she had sent a request for nominations
for the position of Vice-President.
Elle a déclaré qu’elle avait envoyé une demande de
candidatures pour le poste de vice-président.
The only nomination submitted was Alan Dionne.
Diane Arseneault asked if there were any more
nominations at this time.
La seule nomination soumise a été celle d’Alan
Dionne. Diane Arseneault a demandé s’il y avait
d’autres mises en candidature à ce moment.
North Shore Minor Hockey League / Ligue de hockey mineur de la Côte Nord
3
MINUTES
2011-09-28
Since there were no more nominations, she asked the
only nominee if he accepted the position. Alan Dionne
declined. The position is still vacant.
PROCÈS-VERBAL
Puisqu’il n’y a pas eu d’autres mises en nomination,
elle a demandé au seul candidat s’il acceptait le
poste. Alan Dionne a décliné. La position est
toujours libre.
7.5 Statistician-Scheduler
7.5 Statisticien-Programmateur
The President, Diane Arseneault, has written a more
detailed job description. A discussion also followed
regarding the salary paid to the StatisticianScheduler.
MOTION
MOVED BY Chris Rutter and SECONDED BY
Kevin Russell THAT the job description be
adopted as presented and that the salary rate
remains the same as before.
MOTION UNANIMOUSLY CARRIED
MOTION
MOVED BY Claude Audet and SECONDED BY
Louis Savoie TO give the mandate to the
President to hire Luc Foulem, if he accepts the
job description and the salary.
MOTION UNANIMOUSLY CARRIED
La présidente, Diane Arseneault, a écrit une
description de tâches plus détaillée. Une discussion
sur le salaire payé au statisticien-programmateur a
eu lieu.
PROPOSITION
PROPOSÉ PAR Chris Rutter et APPUYÉ PAR
Kevin Russell QUE la description de tâches soit
acceptée telle que présentée et que le salaire
reste le même qu’auparavant.
PROPOSITION ACCEPTÉE À L’UNANIMITÉ
PROPOSITION
PROPOSÉ PAR Claude Audet et APPUYÉ PAR
Louis Savoie DE donner le mandat à la
présidente d’embaucher Luc Foulem, s’il accepte
la description de tâches et le salaire.
PROPOSITION ACCEPTÉE À L’UNANIMITÉ
7.6 Operations Manual
7.6 Manuel d’opération
The President, Diane Arseneault, states that she is
working at preparing a draft of an Operations Manual.
The manual will be revised by all members.
La présidente, Diane Arseneault, stipule qu’elle
travaille à la préparation d’une ébauche d’un Manuel
d’opérations. Ce manuel sera révisé par tous les
membres.
7.7 League Teams
7.7 Équipes de Ligue
A discussion took place to see if there was any
interest to set up Atom and Pee Wee B level in the
League. The Associations will provide the numbers to
the League.
Une discussion a eu lieu pour savoir s’il y aurait de
l’intérêt pour mettre sur pied un niveau Atome et
Pee Wee B dans la Ligue. Les Associations
fourniront les chiffres à la Ligue.
7.8 Parents Code of Conduct Policy
7.8 Politique sur le Code de conduite des parents
MOTION
MOVED BY George Daley and SECONDED BY
Serge Clément THAT the League pilots the
Parents Code of Conduct Policy for the League
games.
MOTION UNANIMOUSLY CARRIED
PROPOSITION
PROPOSÉ PAR George Daley et APPUYÉ PAR
Serge Clément QUE la Ligue pilote la Politique
concernant le Code de conduite des parents pour
les parties de Ligue
PROPOSITION ACCEPTÉE À L’UNANIMITÉ
7.9 Rule Changes
7.9 Changements au règlements
Mike Rutter explains that the hits to the head will be
dealt with severity in the upcoming season. Bruno
Thériault says that there is a Hockey Canada video
on the subject.
Mike Rutter explique que les coups à la tête seront
traités sévèrement au cours de la saison qui vient.
Bruno Thériault dit qu’il y a une vidéo de Hockey
Canada sur le sujet.
North Shore Minor Hockey League / Ligue de hockey mineur de la Côte Nord
4
MINUTES
2011-09-28
7.10 Provincial Guidelines
7.10 Championnat Provinciaux
There have been modifications made to the
document to make it easier to work with. The revised
document will be available shortly.
8.
DATE OF NEXT MEETING
Il y a eu des modifications fait au document pour le
rendre plus facile d’utilisation. Le document révisé
sera disponible sous peu.
8.
The next meeting will be held on Wednesday, October
12th, 2011 at 6:45 p.m.
9.
PROCÈS-VERBAL
ADJOURNMENT
DATE DE LA PROCHAINE RÉUNION
La prochaine réunion aura lieu mercredi le 12 octobre
2011 à 18 h 45.
9.
AJOURNEMENT
MOTION
PROPOSITION
MOVED BY Chris Rutter and SECONDED BY Kevin
Russell THAT the meeting be adjourned at 9:30 p.m.
PROPOSÉ PAR Chris Rutter et APPUYÉ PAR Kevin
Russell QUE la réunion soit ajournée à 21 h 30.
MOTION UNANIMOUSLY CARRIED
PROPOSITION ACCEPTÉE À L’UNANIMITÉ
Secretary/Treasurer
Patrice Godin
Secrétaire/Trésorier
North Shore Minor Hockey League / Ligue de hockey mineur de la Côte Nord
5