for PC

Transcription

for PC
Attention Format différent 183X242
Fichier différent
1989
L’Annonce faite à Marie
Frederic Dussenne
Paul Claudel | mise en scène director Frédéric Dussenne | assistant à
Paul Decleire | scénographie stage design
Colienne Vancraenenbroeck, Thibault Vancraenenbroeck | éclairages lighting design Robert Labar | costumes costumes Emmanuele Debras | masques
masks Miguel Decleire | interprétation cast Delphine Charlier, Philippe
Constant, Miguel Decleire, Suzy Falk, Bernard Graczyk, Gérard Hubert,
Muriel Jacobs, Natacha Luscher, Véronika Mabardi, Fabienne Mainguet,
Véronique Willemaers | production Les Ateliers de l’Échange | lieu de création
site of creation Théâtre de Banlieue, Bruxelles
de by
la mise en scène assistant director
24 représentations performances 13.12.1989 > 13.01.1990
Ce spectacle a été joué au Festival de Théâtre de Spa en 1990 et a tourné
dans diverses villes belges jusqu’en 1991. The performance was presented
at the Festival de Théâtre de Spa in 1990 and toured throughout Belgium
until 1991.
114
Attention !
Traits de coupe pour indication.
Ces pages "images" sont au format 183X242
Au milieu des spectateurs assis sur la terre battue, des
comédiens de générations différentes confrontent leurs L’Annonce
récits, leurs accents, leurs personnages autour de l’histoire faite à Marie
Frederic Dussenne
d’une femme, d’une fille, d’une mère. Une mise en scène
qui réinscrit l’œuvre dans son milieu rural en la décapant de
toute rhétorique pour en dégager le lyrisme poétique.
Attention Format différent 183X242
Fichier différent
Amidst the spectators sitting on the hard-packed surface,
actors of different generations confront their stories,
their accents, their characters based on the story of
a woman, a girl, a mother. A staging which reinstates
the work into its rural environment by stripping it of
any rhetoric in order to bring out its poetic lyricism.
Décembre 1989, Théâtre de Banlieue. Les
spectateurs, assis en cercle sur la terre battue
autour d’un feu, découvrent un Claudel simple
et attachant, interprété par une bande de
jeunes comédiens enthousiastes qui offrent
à sa langue un nouveau souffle, éclairés par
une simple ampoule de 500 watts.
Ce spectacle reste aujourd’hui encore le
spectacle phare des Ateliers de l’Échange.
Ce collectif d’artistes veut alors changer le
théâtre en refusant le cloisonnement, en y
redonnant priorité à l’humain, avec l’émotion
comme vecteur ; le tout dans un désir effréné
de confrontation, de recherche, d’échanges.
L’Annonce, plus encore que leurs vingt-cinq
autres créations, est en cela emblématique.
Cette volonté farouche de faire du théâtre
avec le spectateur bien plus que pour lui,
d’explorer tout ce qui touche au théâtre et de
rencontrer le public avant, pendant et après
le spectacle… tout y est, jusqu’à la soupe
offerte à l’entracte, en chansons.
Nous sommes alors en plein moratoire sur
la stabilisation des jeunes compagnies en
Communauté française. Les Ateliers de
l’Échange tiendront jusqu’en 1996, avant de
décider, faute de moyens, de se dissoudre,
convaincus qu’il n’y a pas de place pour leur
démarche. On voit ressurgir depuis quelques
années nombre de jeunes collectifs d’artistes
cherchant, eux aussi, à valoriser une série
de propositions alternatives à la façon dont
fonctionnent les théâtres et ce, dans une
exigeante tentative de démocratie. (XS)
Attention !
Traits de coupe pour indication.
Ces pages "images" sont au format 183X242
[The Announcement] December 1989,
Théâtre de Banlieue. The spectators, seated in
a circle around a fire on the ground, discover
a simple and charming Claudel, performed
by a band of eager young actors who offer his
parlance a breath of fresh air, lit by a simple
500 watt bulb.
This play is the signature production of the
Ateliers de l’Échange, to this day. This artists’
collective strives to change theatre by refusing compartmentalization, giving priority to
humanity, with emotion as a vector –all imbued
by a passionate desire for confrontation,
research and sharing. L’Annonce is in this
respect emblematic, even more than their
twenty-five other creations. This fierce will
power to make theatre with the spectators
rather than for them, to explore all that touches
upon theatre and to encounter the public
before, during and after the performance...
all the ingredients are there, including the
soup that was offered, at intermission, accompanied with songs.
We were then in the middle of a moratorium
regarding the stability of the young companies of the French-speaking Community. Les
Ateliers de l’Échange hung on until 1996, at
which time they dissolved for lack of funds,
convinced that there was no place for them.
We’ve seen in recent years the resurgence
of young artists’ collectives searching as well
to validate a series of alternative propositions
for the function of theatres, in a demanding
attempt at democracy.
117
Né en 1963, formé au
Conservatoire de Bruxelles,
Frédéric Dussenne fonde en
1986 les Ateliers de l’Échange,
collectif avec lequel il créera
de nombreux spectacles avant
sa dissolution en 1996, et la
fondation de L’Acteur et l’Écrit. Il
enseigne au Conservatoire royal
de Mons où il développe une
pédagogie qui s’appuie sur les
notions de partition, de rôle et de
récit. Il reçoit le prix du théâtre
du meilleur metteur en scène
en 2000 et 2003. Il est artiste
associé au Rideau de Bruxelles.
Born in 1963, trained at the
Conservatoire de Brussels,
Frédéric Dussenne founded the
Ateliers de l’Échange in 1986,
a collective with which he will
create numerous performances
before its dissolution in 1996,
and the foundation of L’Acteur
et l’Écrit. He teaches at the
Conservatoire royal de Mons
where he developed a pedagogy
based on the notions of score, role
and narrative. He got the theatre
prize for best director in 2000 and
in 2003. He is an associated artist
with the Rideau de Bruxelles.

Documents pareils