durchgespült werden. Seifenspender soap dispenser
Transcription
durchgespült werden. Seifenspender soap dispenser
Produktionen: sam Schulte GmbH + Comp. Postfach 2853 • D-58688 Menden Horlecke 102 • D-58706 Menden Tel. + 49 - (0) 23 73 / 90 90 00 Fax + 49 - (0) 23 73 / 90 90 101 Mail: [email protected] SAF Armaturen GmbH Südstraße 68 04178 Leipzig Tel. + 49 - (0) 3 41 / 44 80 0 Fax + 49 - (0) 3 41 / 44 80 160 Mail: [email protected] Niederlassungen: sam Schulte GmbH Postfach 11 A-5015 Salzburg Tel. + 43 - (0) 1 / 4 02 49 51 Fax + 43 - (0) 1 / 4 02 48 35 Mail: [email protected] MONTAGE- UND PFLEGEANLEITUNG Vertrieb/Marketing: sam Schulte SA sam Vertriebs GmbH & Co.KG C.P. 94 Aeschstrasse 1 CH-8127 Forch/ ZH Tel. + 41 - (0) 43 / 366 10 50 Fax + 41 - (0) 43 / 366 10 59 Mail: [email protected] Postfach 2853 • D-58688 Menden • Horlecke 102 • D-58706 Menden Telefon + 49 - (0) 23 73 / 90 90 00 • Fax + 49 - (0) 23 73 / 90 90 101 Mail: [email protected] • www.sam.de INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE MANTENIMIENTO Seifenspender soap dispenser distributeur de savon dispensador de jabón www.sam. de Pflege: Bei Verschmutzung Seifenspender mit Seifenwasser oder neutraler Flüssigkeit reinigen, mit klarem Wasser nachspülen und trockenreiben. Farbige Oberflächen sowie Acrylteile nicht mit alkoholhaltigen oder desinfizierenden Mitteln behandeln. samplus-Schablone bohren. 3. Durch die auf der Wand verbleibende vorgestanzte Ganz einfach nachfüllen... Ganz einfach nachfüllen... Bei Verschmutzung Seifenspender mit Seifenwasser oder neutraler Flüssigkeit reinigen, mit klarem Wasser nachspülen und trockenreiben. Farbige Oberflächen sowie Acrylteile nicht mit alkoholhaltigen oder desinfizierenden Mitteln behandeln. Zum Befüllen des Seifenspenders den Pumpenkopf abziehen und Seife von oben maximal bis zum Hals des Behälters einfüllen. Pflege: Anschließend den Pumpenkopf wieder auf den Behälter setzen und eindrücken. Hinweis: Ganz einfach reinigen... PFLEGEANLEITUNG *durosam ist ein hochwertiger technischer Kunststoff, der sich durch eine Vielzahl hervorragender Eigenschaften auszeichnet: hohe Festigkeit und Belastbarkeit, Korrosionsbeständigkeit und Verschleißbeständigkeit. maximale Füllhöhe Hinweis: Um die reibungslose Funktion des Seifenspenders zu gewährleisten und das Überlaufen flüssiger Seife zu verhindern, sollte der Pumpenkopf regelmäßig mit Wasser durchgespült werden. Ganz einfach montieren... Alle Oberflächen sind empfindlich gegen säure- und sandhaltige Reinigungsmittel sowie Scheuerschwämme. 7. Ausstattungselement auf durosam-Wandbefestigung schieben und Madenschraube anziehen. Alle Accessoires der sam Ausstattungsserien werden mit dem patentierten Schnellmontagesystem samplus geliefert. Kein lästiges Ausmessen und Anzeichnen mehr! Hier die einfache samplus Montage am Beispiel eines Wannengriffs: 6. durosam-Wandbefestigung an die Wand schrauben. 1. Schutzfolie von der samplusSchablone abziehen. 5. Madenschraube lösen und durosam*-Wandbefestigung herausnehmen. 2. Ausstattungselement gegen die Wand drücken und nach unten abknicken. 4. Dübel einsetzen. M O N TA G E A N L E I T U N G Zum Befüllen des Seifenspenders den Pumpenkopf abziehen und Seife von oben maximal bis zum Hals des Behälters einfüllen. 3. Durch die auf der Wand verbleibende vorgestanzte samplus-Schablone bohren. Alle Oberflächen sind empfindlich gegen säure- und sandhaltige Reinigungsmittel sowie Scheuerschwämme. 4. Dübel einsetzen. Anschließend den Pumpenkopf wieder auf den Behälter setzen und eindrücken. 2. Ausstattungselement gegen die Wand drücken und nach unten abknicken. Hinweis: 5. Madenschraube lösen und durosam*-Wandbefestigung herausnehmen. Hinweis: 1. Schutzfolie von der samplusSchablone abziehen. Ganz einfach reinigen... 6. durosam-Wandbefestigung an die Wand schrauben. maximale Füllhöhe Alle Accessoires der sam Ausstattungsserien werden mit dem patentierten Schnellmontagesystem samplus geliefert. Kein lästiges Ausmessen und Anzeichnen mehr! Hier die einfache samplus Montage am Beispiel eines Wannengriffs: PFLEGEANLEITUNG 7. Ausstattungselement auf durosam-Wandbefestigung schieben und Madenschraube anziehen. Um die reibungslose Funktion des Seifenspenders zu gewährleisten und das Überlaufen flüssiger Seife zu verhindern, sollte der Pumpenkopf regelmäßig mit Wasser durchgespült werden. Ganz einfach montieren... *durosam ist ein hochwertiger technischer Kunststoff, der sich durch eine Vielzahl hervorragender Eigenschaften auszeichnet: hohe Festigkeit und Belastbarkeit, Korrosionsbeständigkeit und Verschleißbeständigkeit. M O N TA G E A N L E I T U N G INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE All sam bath accesories come with the patented quick mounting system samplus. No need for any annoying gauging and marking anymore! Here you see the simple process of installing a bath grab bar using samplus: Tous les accessoires des lignes d’équipements sam sont livrés avec le système de montage rapide breveté samplus. Finis les mesures et les marques! Découvrez la simplicité du montage samplus à partir de l’exemple d’une poignée murale: Todos los accesorios de las series de sam, se suministran provistos de un sistema patentado de montaje rápido samplus. No se precisa tomar medidas, ni señalizar en la pared. He aquí un ejemplo del montaje samplus con un asidero de bañera: 1. Peel off the protective film from the samplus-jig. 1. Retirer le film protecteur du gabarit samplus. 1. Quitar el plástico de protección de la plantilla samplus. 2. Press the accessory against the wall firmly and then bend it down. 2. Presser l’équipement contre le mur et le basculer vers le bas. 2. Presionar el accesorio contra la pared y hacia abajo. 3. Drill through the remaining part of the samplus-jig. 3. Percer au travers des marques du gabarit resté collé au mur. 3. Taladrar a través de la plantilla samplus, pre-marcada y pegada en la pared. 4. Insert dowels. 4. Insérer les tampons. 4. Introducir el taco. 5. Release the grub screws and take out the durosam*wall-fastenings. 5. Dévisser les vis sans tête et retirer la fixation murale durosam*. 5. Aflojar el tornillo con cabeza hexagonal y extraer la fijación de pared durosam*. 6. Bolt down the durosam wallfastenings to the wall. 6. Visser la fixation murale durosam dans le mur. 6. Atornillar la fijación durosam a la pared. 7. Slide accessory onto the durosam wall-fastenings and tighten the grub screws. 7. Insérer l’élément d’équipement dans la fixation murale durosam et serrer les vis sans tête. 7. Colocar el accesorio sobre la fijación de pared durosam, y ajustar el tornillo con cabeza hexagonal. *durosam is a high-quality technical plastic that offers a lot of outstanding characteristics: rigidity and resilience, corrosion and abrasion resistance. *durosam est une matière plastique technique de haute qualité, qui se caractérise par de nombreuses propriétés remarquables: solide et robuste, il résiste également à la corrosion et à l’usure. *durosam es un plástico de alta calidad, que se caracteriza por sus excelentes propiedades, como resistencia y capacidad de carga, es anticorrosivo y no se desgasta. MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN INSTRUCTIONS DE MANTENIMIENTO Note: Remarque: Indicaciones: All surfaces are sensitive to detergents containing acids or sand as well as abrasive sponges. Toutes les surfaces sont sensibles aux produits de nettoyages acides et décapants ainsi qu’aux éponges abrasives. Todos los acabados, son sensibles a los productos de limpieza que contengan ácidos, o arenosos, así como materiales que puedan rayar. Maintenance: Entretien: In case of stains clean the soap dispenser using soap water or neutral liquids, then rinse with water and rub it dry. Do not use alcoholic substances or disinfectants on any coloured or acrylic parts. S‘il est sale, laver le distributeur de savon avec de l‘eau et du savon ou un liquide neutre, le rincer à l‘eau claire et l’essuyer. Ne pas traiter les surfaces colorées et les pièces en acrylique avec des agents alcoolisés ou désinfectants. Refilling: Remplir: To refill the soap dispenser pull out the pump from the top and fill in soap until it reaches the maximum level shown below. Pour remplir le distributeur de savon, retirer la tête de la pompe et remplir le réservoir au maximum jusqu’à la base du goulot. Then reposition the pump on top of the dispenser and push it down once. Replacer ensuite la tête de la pompe sur le réservoir et presser. Note: Remarque: To guarantee the smooth function of your soap dispenser and to prevent liquid soap from overflowing, the pump should be rinsed with water thoroughly and regularly. Pour assurer le bon fonctionnement du distributeur de savon et éviter le débordement du savon liquide, la tête de pompe doit être régulièrement rincée à l‘eau. Mantenimiento En caso de suciedad, limpiar el dispensador de jabón, con agua y jabón o líquido neutral, aclararlo con agua limpia y secarlo. No limpiar las superficies de color, ni las zonas acrílicas con líquidos que contengan alcohol o desinfectantes. Muy fácil de rellenar… Para rellenar el dispensador de jabón, hay que sacar el cabezal de la bomba y rellenarlo desde arriba, como máximo hasta el cuello del recipiente. A continuación, hay que colocar de nuevo el cabezal en el recipiente y apretarlo. Indicaciónes: Con el fin de garantizar una función perfecta del dispensador de jabón, y evitar el rebose del jabón líquido, se debería limpiar con agua y regularmente, el cabezal de la bomba. Maximum level Niveau maximum Altura máxima de relleno