Si - Revue FH 20/2010 (9 décembre 2010)

Transcription

Si - Revue FH 20/2010 (9 décembre 2010)
Atelier de formation
en Belgique
Les Autorités sont en face d’un défi de taille:
favoriser la libre circulation des marchandises et
intercepter en même temps les produits contrefaits.
Mission impossible?
Michel Arnoux
Service Anticontrefaçon
[email protected]
Nouveaux canaux de distribution,
nouveaux produits, qualité de finition
améliorée, prix en augmentation sensible... tous les curseurs de la contrefaçon sont montés d’un cran dans les
douze derniers mois. Dans ce monde
en évolution rapide, la réalité du terrain
impose une mise à jour constante des
connaissances. En matière de lutte anticontrefaçon, la formation continue est
une obligation incontournable. Le Groupement anticontrefaçon de la FH en est
bien conscient, qui consacre un budget
important à la formation des autorités
impliquées dans ce combat.
de prendre en main et d’examiner les
montres contrefaites les plus récentes et
d’en faire l’identification en direct avec le
spécialiste. Cet échange est bien plus productif que n’importe quelle documentation, aussi bien réalisée soit-elle. En outre,
l’échange fonctionne dans les deux sens
et permet au titulaire de droits d’entendre
les doléances du personnel douanier ou
policier affecté aux contrôles.
Prenons par exemple le problème des
quotas. Certaines entreprises fixent des
seuils en termes de volumes, renonçant
ainsi à poursuivre les saisies inférieures
à dix pièces. Or tous les fonctionnaires
s’accordent sur ce point: aujourd’hui,
les montres contrefaites circulent dans
la plupart des cas par voie postale dans
des colis d’une ou deux pièces. Dans
ces conditions, est-il bien raisonnable
de fixer un quota?
time zones
fuseaux horaires
Lutte anticontrefaçon
The fight against counterfeiting
Training
workshop
in Belgium
The Authorities are confronted with
a significant challenge: promoting
the free movement of goods while
at the same time intercepting
counterfeit products. Mission
impossible?
New distribution channels, new products, improved finish quality, prices rising
steeply… All these features of counterfeiting have moved up a gear in the past
twelve months. In this fast- changing
world, the reality in the field necessitates
a constant knowledge update. When it
comes to the prevention of counterfeiting, in-service training is a vital obligation. The FH Grouping for the Prevention
of Counterfeiting is well aware of this
and dedicates a substantial budget to
the training of the authorities involved
in this combat.
C’est avec cet objectif que le responsable
du service anticontrefaçon s’est rendu à
Bruxelles pour participer à un atelier de
formation destiné aux douaniers et policiers belges et luxembourgeois. Pour mémoire, l’an passé un atelier similaire avait
été organisé à Gand par l’étude Lydians,
conseil de la FH en Belgique. Compte
tenu des retours très positifs enregistrés à l’occasion du premier exercice, Me
Annick Mottet et ses collaboratrices ont
mis «la deuxième couche» cette année à
Bruxelles dans les salles de Kinepolis, à
un jet de pierre de l’Atomium.
Autre exemple évoqué: le problème
du marché parallèle. Sans remettre en
question le principe, admis une fois pour
toute, les fonctionnaires sont unanimes
à constater l’imbrication du marché parallèle et de la contrefaçon. En d’autres
termes, le marché parallèle est le meilleur
ami de la contrefaçon. Alors quoi, les
amis de nos ennemis ne sont-ils plus
nos ennemis ? La crise a certainement
jeté un gros flou sur cette vérité que les
distributeurs agréés feraient bien de garder à l’esprit avant de déstocker sur le
marché gris.
In that spirit, the head of the counterfeiting prevention service travelled to Brussels to attend a training workshop for
Belgian and Luxembourg customs and
police officers. For the record, a similar
workshop was held last year in Ghent
by Lydians which is a consultant to the
FH in Belgium. In the light of the highly
positive feedback from that last exercise,
Me Annick Mottet and her colleagues followed up with an event in the Kinepolis
halls, this year in Brussels, just a stone’s
throw away from the Atomium.
Les 17 et 18 novembre, 260 policiers et
douaniers ont ainsi été invités à évoquer
avec les représentants du secteur privé,
de manière libre et en toute convivialité,
leurs soucis en matière d’identification
des produits contrefaits. Voilà justement
le gros avantage de ce genre de formation: l’atelier permet aux participants
On le voit avec ces exemples, la lutte
anticontrefaçon se nourrit des échanges
entre les autorités et les titulaires de
droits. Certes, ces ateliers de formation
ont un coût. Peut-on en faire l’économie?
La mondialisation des échanges ouvre
chaque jour de nouvelles brèches dans
lesquelles s’engouffrent les contrefac-
On 17 and 18 November, 260 police and
customs officers were invited to discuss
with private sector representatives, in a
free and friendly spirit, their concern over
the identification of counterfeit products.
That is the great advantage of this kind
of training. A workshop allows the participants to hold and examine the latest
9 decembre 2010
39
time zones
counterfeit watches and identify them
in direct contact with the expert. This
exchange is far more productive than
any kind of documentation, however
well produced it may be. Moreover, the
exchange works in both directions and
allows the right owner to listen to the
complaints made by customs or police
officers assigned to verification tasks.
Take for instance the quota issue. Some
businesses fix thresholds in terms of
volume and do not take action to seize
quantities of less than ten pieces. All the
officials agree on one point, namely that
counterfeit watches are generally moved
around by post nowadays in parcels of
one or two pieces. That being so, can it
be reasonable to set a quota?
Another example raised: the problem of
the parallel market. Without calling into
question the principle accepted once and
for all, the officials unanimously noted
the close links which exist between the
parallel market and counterfeiting. In
other words, the parallel market is the
best friend of counterfeiting. Does this
mean that the friends of our enemies
are no longer our enemies? The crisis
has certainly blurred this truth which
authorised distributors would do well
to bear in mind before liquidating their
surplus stocks on the grey market.
As these examples prove, the fight against
counterfeiting thrives on exchanges between the authorities and the right holders. Of course, training workshops come
at a cost. Can they be dispensed with?
Every day, globalisation of trade opens
up new breaches into which counterfeiters surge. Allowing authentic products to
circulate freely while intercepting counterfeit products rapidly - that is the challenge facing the authorities. They merit
our full support in this task. And it would
be a great pity if this message were to
self-destruct after it has been read!
teurs. Permettre aux produits authentiques de circuler librement mais intercepter rapidement les produits contrefaits, c’est le défi posé aux autorités. Elles
méritent donc tout notre soutien dans
cette mission. Et il serait dommage que
ce message s’autodétruise après lecture.
Suisse
Prix à la consommation
Légère hausse en novembre
En novembre dernier, l’indice suisse des
prix à la consommation a augmenté de
0,2% par rapport au mois précédent pour
atteindre 104,2 points (décembre 2005
= 100). En rythme annuel, le renchérissement est ainsi de 0,2%, contre 0,2%
également en octobre 2010 et 0,0% en
novembre 2009.
La progression de l’indice des prix en
novembre 2010 s’explique principalement par la hausse observée pour les
groupes transports (+0,8%) et logement
et énergie (+0,7%). Le groupe alimentation et boissons non alcoolisées y a
aussi contribué (+0,1%). En revanche,
les indices des groupes boissons alcoolisées et tabac, loisirs et culture, santé,
restaurants et hôtels, autres biens et services et équipement ménager et entretien
courant ont enregistré une baisse (-0,2%
pour le premier, -0,1% pour les autres).
L’indice du groupe communications est
resté inchangé.
Toujours en novembre, le niveau des prix
s’est élevé de 0,2% par rapport au mois
précédent pour les produits du pays et
de 0,4% pour les produits importés. En
rythme annuel, les produits du pays ont
renchéri de 0,5%, tandis que les produits
importés fléchissaient de 0,4%.
Hébergement touristique
Bon mois d’octobre
En octobre, l’hôtellerie suisse a enregistré 2,7 millions de nuitées, ce qui correspond à une augmentation de 1,0%
(+28’000 nuitées) par rapport à octobre
2009. Les hôtes indigènes ont généré
1,4 million de nuitées (+21’000 nuitées,
40
9 decembre 2010
+1,6%) et les visiteurs étrangers 1,3 million (+6’500 nuitées, +0,5%).
Au mois d’octobre 2010, ce sont les visiteurs venus d’Inde qui affichent la plus
forte augmentation absolue de tous les
pays de provenance étrangers, soit une
hausse de 11’000 nuitées (+52%) par rapport à octobre 2009. Suivent les hôtes en
provenance de Chine (sans Hong Kong)
avec une croissance de 8’300 nuitées
(+23%) et ceux des Etats-Unis avec une
progression de 6’200 unités (+6%). La
France arrive ensuite avec 4’600 nuitées en plus (+5%). Quant aux visiteurs
d’Allemagne, ils enregistrent la diminution absolue la plus prononcée, soit une
baisse de 29’000 nuitées (-7%). Suivent
les hôtes du Japon avec un recul de 5’000
nuitées (-16%).
En octobre 2010, la plupart des régions
touristiques ont enregistré une hausse de
nuitées, la région lémanique (Vaud) en
tête (+23’000, +13%). Arrivent ensuite
la Suisse centrale et la région zurichoise
avec des hausses respectives de 19’000
(+7%) et 18’000 unités (+4%). En revanche, le Tessin affiche la baisse absolue
la plus marquée avec un recul de 37’000
nuitées (-13%). Suivent Genève (-9’000,
-4%) et les Grisons (-4’000, -1%).
Commerce de détail
Jolie hausse en octobre
En octobre, les chiffres d’affaires du commerce de détail helvétique ajustés des
variations saisonnières ont augmenté
de 1,4% en termes réels par rapport à
septembre (+0,7% en termes nominaux).
Par rapport à octobre 2009, ils ont progressé de 3,5% en termes réels (+1,9%
en termes nominaux).
Annonces dans la presse
Belle progression en octobre
La presse suisse a enregistré une hausse
de 13,2% de son chiffre d’affaires publicitaire en octobre par rapport au même
mois de l’an passé, à 164,3 millions de
francs. Parmi les différents secteurs d’annonces, seul l’immobilier a marqué le
pas, avec un recul de 3,1% à 5,4 millions.
C’est la presse dominicale qui affiche
le volume d’annonces en plus nette
time zones
Omega in the United States
Nine new boutiques
While Asia is the new Eldorado for Swiss
watchmaking, Omega is not losing sight
of the American market where nine new
boutiques for which an investment running into eight figures has been made,
are due to open by the end of the year.
The first of these points of sale was inaugurated in mid-November on Michigan
Avenue in Chicago (see photo). It will
be followed by outlets in Pittsburgh,
Jacksonville, White Plains, Hackensack,
Scottsdale, Los Angeles, Seattle and Nashville. And the Bienne-based company
does not intend to stop there: it is already
planning twenty more boutiques in the
United States.
According to Stephen Urquhart, the
Omega Chairman, the reception given to
the boutique which was recently opened
on 5th Avenue in New York was a key
factor in the decision to extend the sales
network in the United States.
What’s up!
In brief
During the April-September 2010 half,
The Hour Glass chain of stores reported
4% sales growth to reach 233 million
Singapore dollars. The net profit for its
part was 38% higher at 16 million. The
Asian watch retailer is now planning to
open a new store at Knightsbridge (Singapore) in January 2011.
At the end of October, Raymond Weil
opened a corner in the Galeries Lafayette
in Paris at the heart of the timepiece
sales area, on the ground floor of the
department store located on Boulevard
Haussmann. As an essential shopping
attraction for tourists, Galeries Lafayette
is the second most visited site in Paris
after the Louvre.
At the end of November, the EFTA member states (Switzerland, Iceland, Norway and Liechtenstein) and the member
states of the Russia-Belarus-Kazakhstan
Customs Union decided to open negotiations with a view to establishing free
trade relations. These will cover the trade
in goods, facilitation of trade in general,
progression (+42%, à 17,5 millions).
Ce bond spectaculaire est néanmoins
à prendre avec des pincettes, le mois
d’octobre de cette année comptant un
dimanche de plus que celui de 2009.
Du côté de la presse quotidienne, la
croissance sur un an atteint 13,4%, à
88 millions de francs. La publicité dans
la presse spécialisée tire elle aussi son
épingle du jeu, avec un chiffre d’affaires
de 20,3 millions (+10,9%). Suivent la
presse grand public (+9,2%, à 23,6 millions) et financière (+3,3%, à 5,9 millions).
La presse professionnelle, par contre,
doit compter avec une baisse du volume
des revenus d’annonces de 1,2%, à 5,4
millions de francs. Quant à la presse hebdomadaire régionale, elle enregistre une
perte bien plus prononcée (-13,0%, à
3,6 millions).
Parmi les différents secteurs considérés,
outre l’immobilier, la tendance est à la
hausse: la publicité pour les emplois se
hisse à 15,6 millions de francs (+10,2%),
les prospectus encartés gagnent 6,3%,
à 10,4 millions, et les annonces commerciales bondissent de 14,9% à 132,9
millions.
Amérique du Nord
Omega aux Etats-Unis
La preuve par neuf
Si l’Asie est le nouvel eldorado de l’horlogerie suisse, Omega n’en oublie pas pour
autant le marché américain avec l’ouverture d’ici à fin 2010 de neuf nouvelles
boutiques pour lesquelles un «investissement à huit chiffres» a été consenti.
Le premier de ces points de vente a été
inauguré à la mi-novembre sur Michigan Avenue à Chicago (voir photo). Il
sera suivi par des magasins à Pittsburgh,
Jacksonville, White Plains, Hackensack,
Scottsdale, Los Angeles, Seattle et Nashville. Et la firme biennoise n’entend pas
s’arrêter en si bon chemin puisqu’elle
a d’ores et déjà prévu vingt boutiques
supplémentaires aux Etats-Unis!
Selon Stephen Urquhart, président
d’Omega, l’accueil réservé à la boutique
ouverte récemment sur la 5ème Avenue
à New York a été un facteur déterminant
pour décider d’étendre le réseau de vente
aux Etats-Unis.
En bref
Durant le semestre avril-septembre 2010,
la chaîne de magasins The Hour Glass
a enregistré une progression de ses
ventes de 4% à 233 millions dollars de
Singapour. Le bénéfice net a augmenté
pour sa part de 38% à 16 millions. Le
détaillant horloger asiatique prévoit par
ailleurs l’ouverture d’un nouveau magasin à Knightsbridge (Singapour) en
janvier 2011.
A fin octobre, Raymond Weil a ouvert
un corner aux Galeries Lafayette à Paris.
Celui-ci est situé au cœur du pôle horlogerie, au rez-de-chaussée du magasin du
Boulevard Haussmann. Lieu de shopping
incontournable pour les touristes, les
Galeries Lafayette sont le deuxième site
le plus visité à Paris, après Le Louvre.
Le 11 novembre, Ulysse Nardin a inauguré une boutique à Moscou, dans la
prestigieuse rue Nikolskaïa, à deux pas
de la Place Rouge. Pas moins de 200
montres de luxe y sont proposées dans
un décor original et sophistiqué.
A fin novembre, les Etats de l’AELE
(Suisse, Islande, Norvège et Liechtenstein) et les Etats de l’Union douanière
Russie-Bélarus-Kazakhstan ont décidé
d’ouvrir des négociations en vue d’établir
9 decembre 2010
41
time zones
trade in services, investments, competition, protection of intellectual property
rights and public calls for tender. The
first round of negotiations is scheduled
for January 2011.
On 11 November, Ulysse Nardin inaugurated a boutique in Moscow on the
prestigious Nikolskaïa street, a short
walk from Red Square. No less than 200
luxury watches are proposed here in an
original and sophisticated setting.
The Italian jeweller Bulgari has signed
a five-year agreement with the Hengdeli
Holdings Limited Group to strengthen
its presence on the Chinese market. This
will enable its watches to be distributed
in more than 15 new multi-brand stores
in the big Chinese cities.
On 10 November, a 55 year old Italian
tried to illegally import 11 watches with
a value of 40,000 francs through Zurich
Airport. He had hidden them in his underpants! The man who was arriving
from Bangkok and intended to cross
the Italo-Swiss border with his car which
had been parked in Kloten, had to leave
a deposit of 3,300 francs - an amount
roughly equivalent to the definitive fine
which he will be obliged to pay.
Since 3 December and until mid-January,
Hublot is lighting up the Vendôme Column in Paris to mark its bicentenary (the
column was erected by Napoléon 1 in
1810 to the glory of the Great Army).
The lighting makes use of an innovative
LED technology enabling beams in different shades of white to be projected,
so revealing the natural bronze colour
of the column.
For its first edition, held in Geneva on
12 to 14 November, The Watches Days
exhibition which brought together some
fifty Swiss watch brands proved a great
success with the public, attracting over
4,200 visitors. A second edition is already
planned for next year in Zurich.
42
9 decembre 2010
des relations de libre-échange. Celles-ci
couvriront le commerce des marchandises, la facilitation des échanges, le commerce des services, les investissements,
la concurrence, la protection des droits
de propriété intellectuelle et les marchés
publics. Le premier tour de négociations
est prévu en janvier 2011.
Le joaillier italien Bulgari a signé un accord de cinq ans avec le groupe Hengdeli
Holdings Limited pour renforcer sa présence sur le marché chinois. Ses montres
seront ainsi distribuées dans plus de 50
nouveaux magasins multimarques dans
les grandes villes de Chine.
Le 10 novembre, un Italien de 55 ans
a tenté de passer illégalement onze
montres d’une valeur de 40’000 francs
à l’aéroport de Zurich. Il les avait cachées
dans son slip! L’homme, qui arrivait de
Bangkok et avait l’intention de passer
la frontière italo-suisse avec sa voiture
parquée à Kloten, a dû déposer 3’300
francs, un montant qui correspond plus
ou moins à l’amende définitive qu’il devra payer.
Depuis le 3 décembre et jusqu’à mi-janvier, Hublot met en lumière la colonne
Vendôme à Paris à l’occasion de son bicentenaire (elle a été érigée par Napoléon
1er en 1810 à la gloire de la Grande Armée). L’éclairage utilise une technologie
innovante à LED’s permettant la projection de faisceaux de tonalités de blanc
qui restitue naturellement la couleur du
bronze de la colonne.
Lancée en automne 2008 par Edipresse
Luxe, l’édition francophone de Revolution cesse de paraître, sa performance
économique étant restée inférieure aux
attentes. Cette décision n’affecte en rien
les éditions internationales de Revolution
qui poursuivent leur publication.
Les Galeries Lafayette ont annoncé la
création d’ici à mi-2013 de leur premier
magasin en Chine, à Beijing, qui sera le
plus grand du monde (18’000 m2) après
celui du boulevard Haussmann à Paris.
La clientèle chinoise représente déjà 10%
des ventes du groupe en France.
Bibliographie FH
Plus de 5’500 documents sont répertoriés depuis 1995, dont une grande
partie est téléchargeable directement
depuis www.fhs.ch/membre/sae/biblio.php. Issue de la presse professionnelle mondiale comme de la grande
presse, cette bibliographie traite des
marques, des entreprises, des marchés, des produits, etc. Un fil RSS est
A l’occasion de sa première édition, tenue
à Genève du 12 au 14 novembre, l’exposition The Watches Days, qui regroupait
une cinquantaine de marques horlogères
helvétiques, a connu un beau succès public avec plus de 4’200 visiteurs. Une
seconde édition est d’ores et déjà prévue
l’an prochain à Zurich.
Marque néerlandaise spécialisée dans
les montres grand format, TW Steel a
ouvert sa première boutique à son nom
au Philippines. Plus précisément à Manille, dans le Podium Mall du Complexe
Ortigas.
également disponible afin d’être alerté
lors de chaque nouvelle publication.
Pour accéder à la Bibliographie, choisir
Extranet sur www.fhs.ch, Site général,
Affaires extérieures et Bibliographie
horlogère.