Problem Problem Problème Problema Vorteile
Transcription
Problem Problem Problème Problema Vorteile
Problem Problem Problème Problema Formen von tragfähigen Gewinden in dünnwandigen Werkstücken ohne Aufschweissen oder Einpressen von Buchsen. Vorteile Advantages Avantages Vantaggi Lösung Solution Solution Soluzione Das Fliessbohrverfahren beruht auf der Kombination von Axialkraft und Drehzahl; Es erlaubt in dünnwandige, metallische Werkstoffe das Formen von Buchsen. Alle Metalle, eisenhaltig oder nicht, wie z.B. Stahl, Kupfer, Aluminium, Messing können gefliessbohrt werden. Teile die verzinkt, verchromt, etc. wurden, sind für das Fliessbohren nicht geeignet. Forming of robust threads in work pieces with thin thickness. No additional weld nut or threadet insert. Former de filets dans les métaux d‘epaisseurs faibles sans tarauder. Tarauder des materiaux d‘epaisseurs faibles sans diminuer la résistance. Maschiatura è rollatura di filetti in pezzi con spessori ridotti senza saldature è senza l‘uso di boccole. Um den Prozess optimal zu steuern (Vorschub und Drehzahl), empfiehlt sich der Einsatz der CNC-Einheit MAX20CN, für weniger anspruchsvolle Anwendungen die Einheit MAX20F. Zum Gewinde formen oder schneiden die Einheit MAX20T. The flowdrill process is based on a combination of thrust force and rotation speed. It allows to form bushing into thin walled metallic materials. All metals which can be soldered, ferrous or non ferrous, can also be flowdrilled. Parts with a protecting coat like chromium platimg, etc., are non suitable for the flowdrilling. In order to precisely control the process (thrust and speed) it is recommended to work with the machining unit MAX20CN, for less demanding applications the unit MAX20F. For thread cutting or forming the tapping unit MAX20T. Le procédé de fluoperçage permet d‘achever des douilles d‘une forme parfaite à l‘aide d‘une combinaison de rotation et de pression pour chauffer la matière localement et de former une douille dans des métaux d‘épaisseurs variées. Tous les métaux ferreux ou non pouvant être soudés, peuvent être fluoperçés. Ne sont pas appropriées au fluoperçage les pièces ayant reçu une couche protectrice telle que zinguage, chromage, etc. Afin d‘optimiser le process (avance et poussée) la MAX20CN s‘impose, la MAX20F est utilisée pour des applications moins contraignantes. Le taraudage se fait avec la MAX20T. La procedura flow drill è basata sulla combinazione di forze assiali è velocità di giri. Essa permette il formarsi di boccole in materiali metallici con spessori minimi. Tutti metalli ferrosi e non come esempio: acciaio, rame, aluminio, ottone possono essere lavorati con la procedura flow dril. Pezzi cromati, zincati ecc. Non sono adatti a questa lavorazione. Per un controllo più accurato del processo di lavorazione (velocità é avanzamento) raccomandiamo l‘ uso dell‘unita CNC tipo MAX20CN, per operazioni meno difficili l‘unità MAX20F. Per filettare oppure per rullatura suggeriamo l‘unità MAX20T. · Antriebsmotor/Driving motor/Moteur d‘entraînement/Motor 1,5 kW · Max. übertragbares Drehmoment/Max. transmissible torque/ Couple max. transmissible/Coppie transmisible max. 80 Nm · Drehzahl max./Max. speed/Vitesse de rotation max./ MAX20CN No di giri max. 10000 min-1 · Vorschubkraft/Thrust/Force d‘avance/Spinta 3400 N · Arbeitshub/Working stroke/Course de travail/ Corsa di lavoro 115 mm MAX20F MAX20T · Kein Schweissen · No welding · Plus de soudure · Niente più saldature · Kein Einsatzteil · No insert · Plus d‘insert · Niente più forature · Keine Bohrung · No drilling · Plus de perçage · Niente più forature · Antriebsmotor/Driving motor/Moteur d‘entraînement/Motor 1,5 kW · Max. übertragbares Drehmoment/Max. transmissible torque/ Couple max. transmissible/Coppie transmisible max. 80 Nm · Drehzahl max./Max. speed/Vitesse de rotation max./ No di giri max. 10000 min-1 · Vorschubkraft/Thrust/Force d‘avance/Spinta 4130 N · Arbeitshub/Working stroke/Course de travail/ Corsa di lavoro 125 mm · Antriebsmotor/Driving motor/Moteur d‘entraînement/Motor 1,5 kW · Max. übertragbares Drehmoment/Max. transmissible torque/ Couple max. transmissible/Coppie transmisible max. 80 Nm · Drehzahl max./Max. speed/Vitesse de rotation max./ No di giri max. 4000 min-1 · Gew. Leistung/Tapping cap./Cap. de taraudage/ Cap. di meschiatura M 20/600N/mm2 · Arbeitshub/Working stroke/Course de travail/ Corsa di lavoro 100 mm · Kein Vorbohren, keine Späne · No pilot hole, no chips · Plus d‘avant-trou · Niente prefori, niente più trucioli · Fliessbohren · Flowdrilling · Fluoperçage · Foratura flow drill ·Presspassungsverbindung ·Pressfit connection ·Montage d‘un tube à la presse · Montaggio tubo pressato ·Schraubenverbindung ·Screw connection ·Assemblage par vis · Assemblaggio con vite ·O-Ring Direktauflage ·Gas O-Ring joint ·Axe avec joint d‘étanchéité · Asse con giunto ·Verbindung mit Abdichtring ·Connection with joint ·Montage d‘un raccord avec joint d‘étanchéité · Montaggio con giunto · Gewindeformen · Thread forming · Taraudage · Rollatura filetti ohhrreenn b s o s b e s i l s FFlie rilli ng Flowd rçage Fluope w drill xFoxrxatura flo SUHNER befasst sich seit der Gründungszeit vor beinahe 100 Jahren mit der kostengünstigen Rationalisierung und gilt heute als der Spezialist für Bearbeitungseinheiten von Bohr-, Fräs- und Gewindeschneideoperationen. SUHNER has been active in finding economical, low-cost manufacturing solutions and today is recognized as a leader in the field of machining units for drilling, milling and tapping operations. SUHNER s’est consacré à l’usinage économique et rationnel, à présent il est le spécialiste incontesté en unités d’usinage pour les opérations de perçage, fraisage, taraudage. Schweiz/Switzerland SUHNER Abrasive Expert AG Postfach 199 CH-5201 Brugg Phone 056/464 28 80 Fax 056/464 28 31 www.suhner.com e-mail: [email protected] Deutschland/Germany OTTO SUHNER GmbH Postfach 10 41 D-79701 Bad Säckingen Phone 07761/557-0 Fax 07761/557-190 www.suhner.com e-mail: [email protected] Österreich/Austria SUHNER SU-matic Handelsgesellschaft mbH Walkürengasse 11/1 A-1150 Wien Phone 01/587 16 14 Fax 01/587 48 19 www.suhner.com e-mail: [email protected] Indien/India SUHNER India Pvt. Ltd. Plot No. 235 U2 Bommasandra Industrial Area Bangalore 560 099 Phone 080 78 31 108 Fax 080 78 31 109 www.suhner.com e-mail: [email protected] Mexico SUHNER Productos Industriales Mexicanos, S.A. de C.V. Blvd. Hidalgo 101-B, Local 3 y 4, Planta Baja, Col. Centro, San Juan del Rio, QRO. 76800 México Phone 427/239-78 Fax 427/281-08 www.suhner.com e-mail: [email protected] Italien/Italy SUHNER Italia Via Filotti 2a I-24123 Bergamo Phone 035/22 06 98 Fax 035/22 59 65 www.suhner.com e-mail: [email protected] Frankreich/France SUHNER France S.A. 3ter, Rue Parmentier – BP 98 F-94140 Alfortville Phone 01 49 77 62 90 Fax 01 49 77 62 39 www.suhner.com e-mail: [email protected] USA/Canada SUHNER Industrial Products Corp. Hwy. 411 S/Suhner Drive P.O. Box 1234 Rome, GA 30162-1234 Phone 706/235 80 46 Fax 706/235 80 45 www.suhner.com e-mail: [email protected] Australien/Autralia SUHNER Australia Pty. Ltd. PO Box 607 Rydalmere, NSW 1701 Phone 02/96 38 66 00 Fax 02/96 38 77 33 www.suhner.com e-mail: [email protected] Grossbritannien/Great Britain SUHNER U.K. Ltd. Unit No. 1 Pool Road Business Center Nuneaton CV 10 9AQ Warwickshire UK Phone 02476 384 333 Fax 02476 384 777 www.suhner.com e-mail: [email protected] © SUHNER • LT Da oltre 100 anni SUHNER si occupa di automazione razionale; da oltre 30 anni produce unità operatrici ed è attualmente uno die maggiori gruppi mondiali del settore.