notice de montage et d`utilisation recuperateur d`amalgame az 50
Transcription
notice de montage et d`utilisation recuperateur d`amalgame az 50
NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION RECUPERATEUR D'AMALGAME AZ 50 DÜRR DENTAL 1999/12 1 2 TABLE DES MA TIERES MATIERES Informations importantes 1. Remarques ............................................... 4 1.1 Marquage CE .................................... 4 1.2 Généralités ........................................ 4 1.3 Compatibilité électromagnétique ...... 4 1.4 Consignes de sécurité générales ..... 4 1.5 Consignes de sécurité contre les risques résultant des courants électriques ......................................... 4 1.6 Avertissements et symboles ............. 5 2. Information produit ................................. 5 2.1 Utilisation conforme à la destination du produit ................. 5 2.2 Utilisation non conforme à la destination du produit ................. 5 2.3 Description du produit ....................... 5 3. Vue d'ensemble des divers types .......... 6 4. Détail de livraison .................................... 6 4.1 Accessoires spéciaux ....................... 6 5. Caractéristiques techniques .................. 7 6. Schéma de fonctionnement ................... 8 7. Description du fonctionnement ............. 9 7.1 Principe de fonctionnement .............. 9 7.2 Récupération d’amalgame ................ 9 7.3 Mesure du niveau de remplissage .... 9 7.4 Anomalie de fonctionnement .......... 10 7.5 Touche de service ............................ 10 Montage 8. Instructions pour l'installation ............. 11 8.1 Local d'installation ........................... 11 8.2 Emplacement .................................. 11 8.3 Possibilités de combinaison ............ 12 8.4 Prévoir un tube d'équilibrage de pression ou séparateur d'air « évent » .......................................... 12 8.5 Matériaux des tuyaux flexibles ........ 12 8.6 Pose des tuyaux .............................. 12 8.7 Dispositif anti-odeurs ....................... 13 9. Installation AZ 50 .................................. 13 9.1 Fixation de l' AZ 50 .......................... 13 9.2 Fixation du tube d'équilibrage de pression ...................................... 13 10. Branchement électrique ....................... 14 10.1 Raccordement au réseau par une prise avec mise à la terre (AZ 50 non fixé) ............................... 14 10.2 Raccordement fixe au réseau (AZ 50 fixé) ...................................... 14 10.3 Branchement électrique dans l'AZ 50 .................................... 14 10.4 Pupitre de contrôle .......................... 15 11. Mise en service ...................................... 15 11.1 Contrôle de fonctionnement ............ 15 11.2 Contrôle visuel ................................. 15 11.3 Touche de service ........................... 15 11.4 Programme d'urgence .................... 15 12. Conseils pour la recherche des anomalies ........................................ 16 13. Service-Programm ................................ 18 Fonctionnement ....................................... 19 13.1 Démarrage ....................................... 19 13.2 Contrôle des témoins ...................... 19 13.3 Interrupteur fin de course de sécurité / Signaux d'entrée ............. 19 13.4 Marche du moteur avec frein moteur ...................................... 19 13.5 Contrôle du niveau de sédiment ..... 19 13.6 Signaux de sortie ............................. 19 13.7 Arrêt ................................................. 19 14. Transport de l' AZ 50 ............................. 19 Utilisation 15. Affichages / Utilisation .......................... 20 15.1 Prêt à fonctionner ............................ 20 15.2 Cassette d’amalgame remplie à 95% .................................. 20 15.3 Cassette d’amalgame remplie à 100% ............................... 20 15.4 Anomalie .......................................... 21 16. Nettoyage et désinfection ..................... 21 17. Remplacement de la cassette d'amalgame ............................ 21 17.1 AVANT de remplacer la cassette, veiller : ............................................. 21 17.2 Remplacement de la cassette d'amalgame ..................................... 21 17.3 Elimination de la cassette d'amalgame pleine .......................... 21 18. Maintenance ........................................... 22 18.1 Contrôle annuel des témoins sur le pupitre de contrôle ................ 22 18.2 Contrôler l’état de fonctionnement tous les 5 ANS ................................. 23 18.3 Contrôler et nettoyer tous les 2 ANS la pompe de relevage .......... 23 19. Elimination des déchets ....................... 23 Pièces de rechange Voir instructions de montage et d'utilisation ..... 9000-60-95/01 3 INFORMATIONS IMPORTANTES 1.3 Compatibilité électromagnétique 1. REMARQUES Conformité aux normes de compatibilité électromagnétique EN 60601-1-2 " et CEI 1000-4-3 EN 1.1 Marquage CE Marquage CE suivant la directive relative aux machines. Le produit porte le marquage CE suivant la directive 89/392/CEE du Conseil des communautés européennes relative aux machines et satisfait aux exigences de cette directive. 1.2 Généralités • La notice d'utilisation fait partie intégrante de l'appareil. Elle doit toujours être à proximité immédiate de l'appareil. L'utilisation correcte et conforme à la destination de l'appareil implique le respect strict des instructions de cette notice. • Pour garantir la sécurité de l'utilisateur et un fonctionnement fiable de l'appareil, n'utiliser que des pièces d'origine. N'utiliser également que les accessoires mentionnés dans la documentation technique ou expressément agréés par Dürr Dental. En cas d'utilisation d'accessoires ou de produits consommables d'autres marques, Dürr Dental n'offre aucune garantie en ce qui concerne la sécurité et la fiabilité de l'appareil. • Les dommages causés par l'utilisation d'accessoires ou de pièces d'autres marques ne donnent droit à aucune prestation au titre de la garantie. • Dürr Dental n'est responsable de la sécurité, de la fiabilité et du fonctionnement de l'appareil que dans la mesure où le montage, les réglages, les modifications, les extensions et les réparations ont été effectués par Dürr Dental ou une entreprise agréée par Dürr Dental et si l'appareil est utilisé conformément aux instructions de la présente notice. • La notice d'utilisation correspond à la version de l'appareil et aux normes de sécurité technique en vigueur lors de la mise sous presse. Tous droits réservés pour les schémas électriques, les procédés, les noms, les logiciels et les appareils mentionnés. • Toute reproduction, même partielle, de la documentation technique est interdite sans autorisation écrite de la société Dürr Dental. 4 1.4 Consignes de sécurité générales • Le matériel d'emballage doit être éliminé dans le respect de l'environnement. Ne pas le laisser à la portée des enfants. • Ce produit est un dispositif médical, il ne doit être utilisé que par les personnes dont la formation ou les connaissances garantissent une utilisation correcte. • Avant chaque mise en service, l'utilisateur doit vérifier que l'appareil est en parfait état de fonctionnement. • L'utilisateur doit être familiarisé avec l'utilisation de l'appareil. • Ce produit ne doit pas être utilisé dans des locaux à usage médical où existe un risque d'explosion. L'utilisation d'anesthésiques inflammables, de produits de nettoyage de la peau, d'oxygène et de produits de désinfection de la peau dans les locaux représente un risque d'explosion. L'appareil ne peut être utilisé qu'avec des restrictions en atmosphère favorisant la combustion. 1.5 Consignes de sécurité contre les risques résultant des courants électriques • L'appareil AZ50 doit être raccordé à une prise avec mise à la terre installée dans les règles de l'art . En cas d'installation fixe, observer les paragraphes 9 et 10 de la présente notice. • Avant de brancher l'appareil, vérifier que la tension et la fréquence réseau indiquées sur l'appareil correspondent à celles du réseau. • Ne pas utiliser de câbles rallonges pour l'alimentation électrique. • Vérifier avant la mise en service que l'appareil et les câbles ne sont pas endommagés. Les câbles et les connexions endommagés doivent être immédiatement remplacés. • Ne jamais toucher simultanément le patient et des connexions non protégées de l'appareil. 1.6 Avertissements et symboles Dans la présente notice, les symboles suivants caractérisent les informations particulièrement importantes : Indications, lois ou interdictions relatives à la prévention de dommages matériels ou corporels. L'utilisation conforme à la destination du produit implique également le respect de la présente notice de montage et d'utilisation ainsi que des conditions d'installation, d'utilisation et de maintenance. Ne pas utiliser l'appareil en salle d'opération ! Attention, tension électrique dangereuse. 2.2 Utilisation non conforme à la destination du produit Indications particulières relatives à l’utilisation économique de l’appareil et autres remarques Les dommages résultant d'une utilisation non conforme à la destination du produit n'engagent pas la responsabilité du fabricant. L'utilisateur porte l'entière responsabilité des risques encourus. Pièce d'application non reliée à la masse type B Marquage CE sans numéro d'organisme notifié Respecter la notice d'utilisation L'utilisation de gants de protection est recommandée lors de travaux sur l'appareil AZ 50 2. INFORMATION PRODUIT 2.1 Utilisation conforme à la destination du produit La fonction du récupérateur d'amalgame Dürr Dental est de séparer et de récupérer les métaux lourds et la poussière d’amalgame provenant d’obturations éliminées par fraisage et aspirés par le système d'aspiration dentaire. Le récupérateur d'amalgame est conçu pour 2 postes de soins maximum dans les cabinets ou les cliniques dentaires. Toute autre utilisation ou une utilisation dépassant le cadre de cette application est considérée comme non conforme à la destination du produit. 2.3 Description du produit Le système d'aspiration aspire entre autres les métaux lourds et la poussière d'amalgame provenant du perçage d'obturations. L'amalgame acheminé ainsi dans les eaux usées est difficilement biodégradable. Pour réduire la pollution par les métaux lourds des eaux usées des équipements dentaires sujets à l'accumulation d'amalgame, un récupérateur d'amalgame portant la marque de conformité de l'Institut allemand des techniques du bâtiment (Berlin) doit être monté en amont de la conduite d'évacuation centrale, conformément à la réglementation administrative des eaux usées en Allemagne (annexe 50, art dentaire) Le récupérateur d'amalgame AZ 50 mis au point par DÜRR DENTAL présente un rendement de récupération de plus de 95 % pour un débit de 8 l/min environ. La boue d'amalgame est collectée dans une cassette sous le tambour de centrifugeuse. Suivant la quantité recueillie, cette cassette doit être remplacée 1 à 2 fois par an. L'AZ 50 sans pompe (type 7112-01) est utilisé avec une unité d'aspiration VS 300 Dürr Dental. L'AZ 50 avec pompe (type 7112-02) est utilisé avec des pompes à anneau d'eau. 5 3. VUE D'ENSEMBLE DES DIVERS TYPES Récupérateur d'amalgame AZ 50 sans pompe ............................ 7112-01 Récupérateur d'amalgame AZ 50 avec pompe ............................. 7112-02 4. DÉTAIL DE LIVRAISON Récupérateur d'amalgame AZ 50 sans pompe ............................ 7112-01 Récupérateur d'amalgame ......... 7112-100-50 Tube d'équilibrage de pression ... 7112-101-00 Accessoires complets ................ 7112-001-00 Notice de montage et d'utilisation Récupérateur d'amalgame AZ 50 ...................................... 9000-605-95/01 Consignes de désinfection et de nettoyage pour les systèmes d'aspiration .................................. 9000-605-10 Récupérateur d'amalgame AZ 50 avec pompe ............................. 7112-02 Récupérateur d'amalgame ......... 7112-100-51 Accessoires complets ................ 7112-001-00 Notice de montage et d'utilisation Récupérateur d'amalgame AZ 50 ...................................... 9000-605-95/01 Consignes de désinfection et de nettoyage pour les systèmes d'aspiration .................................. 9000-605-10 4.1 Accessoires spéciaux Les pièces énoncées ci-après ne font pas partie de la livraison. A commander si nécessaire ! Socle pour PAL 14 ...................... 7112-992-00 Socle pour PAL 50 ...................... 7112-993-00 Capot ........................................... 7112-200-00 Pupitre de contrôle pour installation à distance ................. 7110-994-00 Set de contrôle complet .............. 7110-064-00 6 7112-01 5. Caractéristiques techniques Type 7112-01 sans pompe Type 7112-02 avec pompe Branchement électrique Tension (V) 230 Fréquence (Hz) 50 Puissance absorbée maxi (A) 1,7 Moteur de centrifugeuse Tension (V) Fréquence (Hz) 230 50 Puissance absorbée (A) 0,95 Vitesse de rotation nominale (tr/min) 2780 Puissance nominale (W) 90 Electronique Basse tension de protection (V) CA/CC 24 7112-02 Débit de courant (A) 0,7 maxi Débit Quantité de sécrétions (l/min) 8 maxi Cassette d'amalgame Volume utile (cm³) env.150 Périodicité de remplacement (mois) env. 6-9 Dimensions 7112-01: P = 14 cm, l = 32,8 cm, H = 36 cm 7112-02: P = 14 cm, l = 38 cm, H = 36 cm Plages de température Appareil en service ................ +10 à +40 °C Entreposage et transport ....... -25 à +70 °C Humidité de l'air Appareil en service ................. 80% maxi Entreposage et transport ........ 95% maxi Poids A Raccordement dépression, tuyau D=25mm B Raccordement eaux usées, tuyau D=25mm 7112-01 ...................................... env. 7,5 kg Marques de conformité • Marquage CE • Institut pour les techniques du bâtiment, Berlin : Homologation générale pour le bâtiment avec marquage Ü : Z-64.1-13 • Contrôle CEM suivant CEI 1000-4-3 EN V 50 140 relatif aux radiations haute fréquence 3V/ M conformément à EN 60 601-1-2. 7 6. SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT 16 15 14 13 17 8 7. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Tambour de centrifugeuse Barrière photo-électrique Solénoïde Palpeur Pompe de niveau Particules d'amalgame Cassette Moteur Surveillance de la rotation Ventilateur Interrupteur de sécurité Pompe de relevage Témoin lumineux jaune / touche Signal acoustique Témoin lumineux orange Témoin lumineux vert Pupitre de contrôle 7.1 Principe de fonctionnement La fonction du récupérateur d'amalgame AZ 50 est de récupérer continuellement l'amalgame contenu dans la conduite d'eaux usées des équipements dentaires. Durant l'aspiration, les sécrétions sont séparées de l'air dans l'unité d'aspiration montée en amont du récupérateur d'amalgame. Les sécrétions sont acheminées continuellement dans le tambour de centrifugeuse (1), où les particules d'amalgame sont retenues par la force centrifuge. Au-dessous de la centrifugeuse (1) se trouve une cassette d’amalgame remplaçable (7) qui recueille les particules d’amalgame séparées (6) après l’arrêt du moteur (8). Un palpeur (4) contrôle le niveau de remplissage dans la cassette (7) et signale sur le pupitre de contrôle (17) que la cassette doit être remplacée. Une fermeture tournante facilite le remplacement et la fermeture de la cassette (7). Du fait de sa compacité, l'appareil AZ 50 peut être installé à proximité de l’équipement dentaire. Les sécrétions et l’amalgame peuvent donc être acheminés par des conduites courtes. La construction robuste garantit un fonctionnement fiable. Après l’arrêt du tambour de centrifugeuse, un cycle de freinage assure un auto-nettoyage qui autorise une extrême régularité de fonctionnement et un taux de récupération supérieur à 95%, même en cas de forte sollicitation. 7.2 Récupération d’amalgame Le moteur (8), est mis en marche par les microcontacteurs dans le support de tuyaux ou l’interrupteur Reed dans la vanne de sélection de crachoir.(voir schéma des connexions). Les sécrétions contenant de l'amalgame en provenance de l'unité d'aspiration sont retenues par la force centrifuge dans le tambour de centrifugeuse (1) de l'AZ 50. Lorsque l’on replace les tuyaux d’aspiration sur le support de tuyaux, le moteur (8) s'arrête. Le moteur (8) reçoit un signal de coupure, le tambour de centrifugeuse (1) est immédiatement freiné jusqu'à l'arrêt total, de sorte que l'anneau d'eau tournant par inertie entraîne les particules séparées hors du tambour de centrifugeuse (1) vers la cassette d’amalgame (7). Une pompe de niveau (5) reliée au tambour de centrifugeuse (1) maintient le niveau de remplissage dans la cassette (7) à un niveau constant pour empêcher l'écoulement de liquide lors du remplacement de la cassette (7). 7.3 Mesure du niveau de remplissage Le niveau de remplissage de la cassette (7) est contrôlé par un palpeur (4) à chaque mise sous tension de l’interrupteur principal. Lorsque l'AZ 50 est sous tension, le niveau de remplissage est contrôlé toutes les 12 heures. Le solénoïde (3) déclenche le palpage et sous l’effet de la pesanteur, le palpeur (4) descend. Le niveau de remplissage est mesuré par une barrière photo-électrique (2). A partir de 95%, il est affiché sur le pupitre de contrôle (17). Si la cassette (7) est remplie à 95 % de boue d’amalgame (6), un témoin jaune (13) s’allume en permanence en plus du témoin vert (16) sur le pupitre de contrôle (17). De plus, un signal acoustique pouvant être arrêté avec la touche (14) retentit. Ensuite le récupérateur d'amalgame est à nouveau “PRET A FONCTIONNER”. Le témoin jaune (13) reste allumé pour rappeler que la cassette doit être bientôt remplacée. L'affichage de niveau se répète à chaque mise sous tension de l'interrupteur principal tant que la cassette n'a pas été remplacée. 9 16 15 14 13 En présence d'un niveau de remplissage de 100%, le témoin vert (16) s'éteint et le témoin jaune (13) reste allumé en permanence. Le témoin orange (15) clignote et un signal acoustique (qui ne se laisse plus arrêter par pression sur la touche retentit. Le récupérateur d'amalgame est en attente jusqu'à ce qu'une nouvelle cassette d’amalgame (7) soit mise en place. Après remplacement de la cassette, l’AZ 50 peut à nouveau fonctionner normalement. 7.4 Anomalie de fonctionnement L’arrêt du récupérateur d'amalgame par suite d'une défaillance technique déclenche un signal d'anomalie. Un témoin orange (15) clignote sur le pupitre de contrôle et un signal acoustique pouvant être arrêté avec la touche (14) retentit. Le message “ANOMALIE” est déclenché en cas de panne de moteur (8) par un dispositif de surveillance de la rotation (9) sur le ventilateur du moteur (10) ou, en cas d’absence de la cassette (7),par un interrupteur de sécurité (11) 7.5 Touche de service Si l’on appuie plus de 2 s sur la touche (14), le moteur (8) démarre. Si, lors de ce processus, l'unité d’aspiration est activée par l’intermédiaire des tuyaux d’aspiration décrochés du support de tuyaux, cela permet de nettoyer et de désinfecter les tuyaux et le récupérateur d'amalgame. Pour cela, mettre en marche le rinçage du crachoir ou placer les tuyaux sur l'Orocup rempli de désinfectant. Si le témoin orange (15) est allumé, le récupérateur d'amalgame peut être démarré manuellement en appuyant au moins 2 s sur la touche (14). Si, après plusieurs tentatives de démarrage en appuyant sur la touche (14), le signal d'anomalie persiste ou si le récupérateur d'amalgame ne peut pas être démarré en appuyant sur la touche (14), l’appareil présente une défaillance technique. 10 Montage 8. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION 8.1 Local d'installation • La température ambiante ne doit pas descendre au-dessous de + 10 °C l'hiver et ne pas dépasser + 40 °C l'été. • L'installation dans un local à utilisation spécifique, par ex. dans une chaufferie, doit être en conformité avec la législation en vigueur pour les bâtiments. • Une installation dans des locaux humides est proscrite. 8.2 Emplacement • Le récupérateur d'amalgame AZ 50 doit être placé directement à côté ou à 30 cm maximum de l'unité d'aspiration. L'écart ne doit pas être trop important entre l'AZ 50 et l'unité d'aspiration, sinon le transport des sécrétions risque de ne plus être assuré en cas de pose incorrecte des tuyaux. • En cas de montage du récupérateur d'amalgame en combinaison avec une unité d'aspiration Dürr Dental VS 300, prévoir de la place pour le tube d'équilibrage de pression. • Le récupérateur d'amalgame peut être fixé comme suit : Directement au mure Utiliser le jeu de fixation, réf. 7801-003-00 (compris dans les accessoires). 11 8.3 Possibilités de combinaison Le récupérateur d'amalgame AZ 50 peut être combiné avec les unités d'aspiration suivantes : • AZ 50 en combinaison avec l'unité d'aspiration VS 300 Dürr Dental VS 300 • AZ 50 en combinaison avec des pompes à anneau d'eau 8.4 Prévoir un tube d'équilibrage de pression ou séparateur d'air « évent » Pour assurer un équilibrage de pression correct dans le système d'aspiration entre le récupérateur d'amalgame et l'unité d'aspiration, il est nécessaire de monter un tube d'équilibrage de pression ou séparateur d'air « évent » pour les combinaisons suivantes : • 7112-01 - Tube d'équilibrage de pression livré par Dürr Dental - à monter en combinaison avec l'unité d'aspiration Dürr Dental VS 300 ! • 7112-02 - Séparateur d'air « event », non fourni par Dürr Dental - monté avec la pompe à anneau d'eau p.ex. Dental EZ ! PAL 8.5 Matériaux des tuyaux flexibles Seuls des tuyaux flexibles en PVC à spirale incorporée ou des tuyaux similaires peuvent être utilisés pour le récupérateur d'amalgame. Ne pas utiliser : de flexibles non résistants aux désinfectants et aux produits chimiques dentaires ni de flexibles en caoutchouc ou en PVC intégral, ces derniers n'étant pas assez souples. 8.6 Pose des tuyaux 10cm 100cm Dental EZ 12 Le tuyau en amont de l'AZ 50, c.-à-d. entre l'unité d'aspiration ou la pompe à anneau d'eau et l'AZ50 doit être posé en pente, la longueur maxi du tuyau ne doit pas dépasser 30 cm. En présence de la VS 300, l'entrée du récupérateur d'amalgame ne doit pas être placée plus haut que la sortie de l'unité d'aspiration, sinon du liquide et du sédiment risquent d'être refoulés dans le système d'aspiration. Le tuyau en amont e l'AZ 50 doit être posé en pente. 8.7 Dispositif anti-odeurs Poser un dispositif anti-odeurs (siphon) en aval du récupérateur d'amalgame côté cabinet. 9. INSTALLATION AZ 50 Installation du récupérateur d'amalgame dans des systèmes d'aspiration déjà existants ou nouveaux. 9.1 Fixation de l' AZ 50 • En présence d'un raccordement au réseau par une prise avec mise à la terre (câblée avec l'interrupteur principal de l'appareil ou du cabinet), l'AZ 50 n'a pas besoin d'être fixé. • En présence d'un raccordement au réseau fixe de l'AZ 50 sur des barrettes de connexion par l'intermédiaire de l'interrupteur principal de l'appareil ou du cabinet, l'AZ 50 doit être fixé. Voir aussi à ce sujet le paragraphe 10 "Branchement électrique" • Fixer le récupérateur d'amalgame à un endroit approprié directement à côté ou à une distance maxi de 30 cm de l'unité d'aspiration ou de la pompe à anneau d'eau à l'aide de chevilles et de vis sur un support, sur le mur ou sur une équerre. L'écart ne doit pas être trop important entre l'AZ 50 et l'unité d'aspiration, sinon le transport des sécrétions risque de ne plus être assuré en cas de pose incorrecte des tuyaux. 9.2 Fixation du tube d'équilibrage de pression Monter le tube d'équilibrage de pression livré en accompagnement dans le tuyau de raccordement entre l'unité d'aspiration VS 300 Dürr Dental et le récupérateur d'amalgame AZ 50 . 13 10. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire de l'interrupteur principal de l'unité de soins ou du cabinet.. Les câbles vers l'équipement doivent être posés sans contraintes mécaniques (dispositif antitraction). 10.1 Raccordement au réseau par une prise avec mise à la terre (AZ 50 non fixé) En présence d'un raccordement au réseau de 230V par une prise avec mise à la terre, celle-ci doit être câblée avec l'interrupteur principal de l'appareil ou du cabinet. 14 10.2 Raccordement fixe au réseau (AZ 50 fixé) En présence d'un raccordement fixe au réseau de 230V, le raccordement est effectué aux bornes correspondantes derrière l'interrupteur principal de l'unité de soins par l'intermédiaire de l'interrupteur principal de l'appareil ou du cabinet. Section de câble : 0,75 mm2 10.3 Branchement électrique dans l'AZ 50 Le contact de commande de l'unité d'aspiration ou de la pompe à anneau d'eau est raccordé aux bornes identifiées dans le boîtier de raccordement de l'AZ 50. Le contact du support, la vanne de sélection de crachoir, la vanne de sélection de poste et le système de rinçage (intégré dans l'unité de soins) sont raccordés par les câbles de commande 1, 2 et 3 dans le boîtier de raccordement de l'AZ 50. 10.4 Pupitre de contrôle Le pupitre de contrôle doit être posé à un endroit bien visible afin que les signaux délivrés par les témoins visuels et acoustiques puissent être perçus à tout moment. Un pupitre de contrôle se trouve sur l'AZ50. Si le récupérateur d'amalgame est placé à un endroit bien visible dans la salle de soins, il n'est pas nécessaire d'installer un deuxième pupitre de contrôle. Si le récupérateur d'amalgame n'est pas placé dans le cabinet, un deuxième pupitre de contrôle peut être placé à un endroit bien visible, p. ex. sur l'unité de soins. L'AZ 50 est raccordé par un câble à 6 fils et une boîte de distribution. 11. MISE EN SERVICE • Mettre l'interrupteur principal de l'appareil ou du cabinet sur marche. Dès que le témoin vert s'allume, l'AZ 50 est prêt à fonctionner. • Effectuer un contrôle de fonctionnement et vérifier l'étanchéité des raccords. 11.1 Contrôle de fonctionnement Mettre l'interrupteur principal de l'appareil ou du cabinet sur marche. Le palpeur descend de manière audible et mesure le niveau de remplissage. 11.2 Contrôle visuel Vérifier l'étanchéité des raccords, des tuyaux et de l'AZ 50 et colmater si nécessaire. Pour cela, retirer le tuyau d'aspiration et mettre en marche le rinçage de la cuvette. L'AZ 50 démarre, le liquide est transporté vers le tambour de centrifugeuse et acheminé vers le tuyau d'évacuation. 11.3 Touche de service Appuyer au moins 2 s sur la touche de service (14) pour démarrer le moteur de centrifugeuse. Au bout de 30 s de fonctionnement environ, il est freiné jusqu'à arrêt total. 11.4 Programme d'urgence Si l'AZ 50 tombe en panne pour des raisons techniques, l'unité d'aspiration peut être quand même utilisée pendant une courte durée. Les sécrétions aspirées de la bouche du patient continuent à être pompées dans l'AZ 50. L'AZ 50 fonctionne comme récupérateur de sédiment mais doit être réparé dans les plus brefs délais. 15 12. CONSEILS POUR LA RECHERCHE DES ANOMALIES Anomalie 1. Le témoin indiquant que le récupérateur est "PRET A FONCTIONNER" ne s'allume pas Cause possible • L'interrupteur principal de l'unité de soins ou du cabinet n'est pas enclenché. • Câble ou pupitre de contrôle défectueux • Témoin orange allumé, interrupteur de sécurité (11) activé ou enroulement grillé • Fusible réseau défectueux 2. Le témoin jaune apparaît sur le pupitre de contrôle, le moteur de centrifugeuse ne démarre pas Anomalie 16 • Moteur bloqué Remède • Mettre l'interrupteur principal de l'unité de soins ou du cabinet sur "MARCHE". • Remplacer le câble ou le pupitre de contrôle • La cassette d'amalgame n'a pas été mise en place correctement ou l'interrupteur de sécurité est défectueux, remplacer éventuellement l'interrupteur ou l'AZ 50. • Le moteur de centrifugeuse est défectueux, éliminer les éventuelles particules dans la pompe ou dans le tambour de centrifugeuse. Remplacer le fusible. • Vérifier le fonctionnement du moteur de centrifugeuse, éliminer les éventuelles particules dans la pompe ou dans le tambour de centrifugeuse. 17 13. SERVICE-PROGRAMM 18 FONCTIONNEMENT SERVICE-PROGRAMM Un programme de service peut être activé pour contrôler le fonctionnement de l'AZ 50. Les différentes séquences du programme sont les suivantes : • Pour démarrer, appuyer sur la touche du pupitre de contrôle + mettre simultanément l'interrupteur principal sur MARCHE • Contrôle des affichages, les témoins vert, orange et jaune s'allument • Interrupteur fin de course de sécurité Signal d'enclenchement pour AZ 50 • Fonctionnement du moteur • Mesure du niveau de remplissage de la cassette • Signal de sortie AZ 50 pour l'unité d'aspiration - Le témoin jaune s'allume • Stop Pour passer d'une séquence à l'autre, appuyer deux fois sur la touche de service. Pour répéter une séquence, appuyer une fois sur la touche de service. Le démarrage du programme de service est indiqué par un signal acoustique et par les 3 témoins lumineux. 13.1 Démarrage Pour démarrer le programme de service, appuyer sur la touche de service du pupitre de contrôle et mettre l'AZ 50 sous tension. Dès que le signal acoustique retentit, relâcher la touche de service. 13.2 Contrôle des témoins Lors du contrôle des témoins, les trois témoins s'allument et un signal acoustique retentit. 13.3 Interrupteur fin de course de sécurité / Signaux d'entrée Au cours de cette séquence, différents signaux d'entrée sont analysés et affichés sur le pupitre de contrôle. En plus du témoin lumineux, un signal acoustique retentit. A l'état normal, les DEL sont éteintes. • Ouvrir la cassette d'amalgame, l'interrupteur fin de course est activé => la DEL orange s'allume. • Décrocher le tuyau d'aspiration de son module => la DEL verte s'allume 13.4 Marche du moteur avec frein moteur Le démarrage de cette séquence active automatiquement la marche du moteur et le moteur est freiné après 12 s env. Pour redémarrer cette séquence, appuyer une fois sur la touche de service. Le moteur doit alors être arrêté manuellement en appuyant à nouveau sur la touche de service. Au cours de la séquence Marche du moteur avec frein moteur, les différentes plages de vitesse de rotation sont affichées par des témoins lumineux sur le pupitre de contrôle. Le ralenti est réglé sur 2800 tr/min. 13.5 Contrôle du niveau de sédiment Cette séquence du programme permet de contrôler le fonctionnement du palpeur de sédiment. A chaque pression sur la touche de service, le palpeur de sédiment descend. Si on utilise une cassette de contrôle à cet effet, les différents niveaux de remplissage peuvent être détectés et visualisés sur le pupitre de contrôle. 13.6 Signaux de sortie Au cours de cette séquence, différents signaux de sortie sont activés simultanément. Ces signaux peuvent ensuite être mesurés en valeur de tension sur différents connecteurs. Les tensions indiquées correspondent aux valeurs optimales. • Témoin jaune sur le pupitre de contrôle de l'AZ 50 • Signal de commande pour l'unité d'aspiration X 6 contacts 1 et 2 mis en contact (relais excité) 13.7 Arrêt Quitter le programme de service (Stop=témoins éteints) en mettant l'unité de soins hors tension. Pour revenir au début du programme, appuyer deux fois sur la touche de service à la fin du programme. 14. TRANSPORT DE L' AZ 50 Si le récupérateur d'amalgame AZ 50 doit être installé à un nouvel emplacement, prendre les mesures suivantes avant le transport : • Nettoyer et désinfecter le système d'aspiration. • Déposer la cassette d'amalgame contaminée et la remplacer par une cassette neuve. • Ne pas placer l'AZ 50 la tête en bas, sinon des saletés peuvent pénétrer dans le tambour de centrifugeuse et le bloquer. 19 UTILISATION 16 15 15. AFFICHAGES / UTILISATION 15.1 Prêt à fonctionner 14 13 Témoin vert (16) allumé. 15.2 Cassette d’amalgame remplie à 95% Le témoin vert (16) est allumé, le témoin jaune (13) est allumé et le signal acoustique retentit 1 2 • En présence d’un niveau de remplissage de 95%, le signal acoustique peut être arrêté avec la touche (14). Le témoin VERT (16) indiquant que le récupérateur est "Prêt à fonctionner" s’allume. • Le témoin JAUNE (13) reste allumé pour rappeler que la cassette d’amalgame doit bientôt être remplacée. Nous recommandons de remplacer la cassette dès qu’un niveau de remplissage de 95% est atteint. Voir à ce sujet le paragraphe 17 15.3 Cassette d’amalgame remplie à 100% Le témoin jaune (13) est allumé, le témoin orange (15) clignote et le signal acoustique retentit • En présence d’un niveau de remplissage de 100%, le signal acoustique ne peut plus être arrêté avec la touche (14). • Le récupérateur d'amalgame AZ 50 est à nouveau "Prêt à fonctionner" lorsque la cassette d’amalgame (7) a été remplacée.. 20 15.4 Anomalie Le témoin orange (15) clignote et le signal acoustique retentit • Le signal acoustique peut être arrêté avec la touche (14) • En appuyant sur la touche (14) plus de 2 s, on peut redémarrer le récupérateur d'amalgame. • Le témoin vert (16) "Prêt à fonctionner" s’allume. • Si, après plusieurs tentatives de démarrage en appuyant sur la touche (14), le signal d’anomalie persiste, l’appareil présente une défaillance technique. Appeler le technicien Conseils à l'intention du technicien dentaire pour la recherche des anomalies, voir paragraphe 12 16. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION Pour la désinfection de l'ensemble du système d'aspiration, récupérateur d'amalgame compris, et du volume d'eau se trouvant sur la cassette, il est impératif d'utiliser un désinfectant pour systèmes d'aspiration non moussant et n'attaquant pas le matériau. Nous recommandons de nettoyer et de désinfecter le système d'aspiration 2 x par jour. Pour de plus amples informations, consulter les Consignes de désinfection et de nettoyage pour les systèmes d'aspiration réf. 9000-605-10. 17. REMPLACEMENT DE LA CASSETTE D'AMALGAME 17.1 AVANT de remplacer la cassette, veiller : 17.2 Remplacement de la cassette d'amalgame • Mettre l'interrupteur principal de l’équipement sur arrêt. Si la cassette est retirée alors que l’unité de soins se trouve encore sous tension, le témoin orange clignote et un signal acoustique retentit. • Retirer la nouvelle cassette de son carton et dévisser le couvercle. Pour réduire les risques d'infection, nous recommandons, durant le remplacement, de porter des gants étanches . • Saisir la cassette d'amalgame pleine de l'AZ 50 par le bas, la tourner dans le sens de la flèche et la déposer par le bas. • Ouvrir le sachet de désinfectant en coupant un angle et verser le contenu dans la cassette pleine. Le désinfectant provoque des brûlures par acide. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l’eau et consulter un médecin. En cas de contact avec la peau, rincer immédiatement avec de l’eau et du savon. • Refermer la cassette pleine avec le couvercle en faisant attention aux repères sur la cassette et le couvercle. La cassette est correctement fermée lorsque les repères sont l'un en face de l'autre. • Placer la cassette fermée dans le carton de transport, fermer ce dernier et le sceller avec du ruban adhésif. • Mettre en place la cassette vide par le bas dans l'AZ 50 et la tourner dans le sens de la flèche jusqu'en butée. Le récupérateur d'amalgame est à nouveau "prêt à fonctionner". 17.3 Elimination de la cassette d'amalgame pleine Remettre le carton de transport à une société agréée pour l‘élimination des déchets. Respecter la législation en vigueur. • LE MATIN à remplacer la cassette d'amalgame Nous recommandons de remplacer la cassette le matin avant les soins pour empêcher que du liquide ne coule du tambour durant le remplacement. 21 18. MAINTENANCE 16 15 14 13 • Suivant la quantité d'amalgame recueillie, la cassette d'amalgame doit être remplacée 1 à 2 fois par an. Pour éviter les risques d’infection, nous recommandons le port de gants étanches durant le remplacement de la cassette. 18.1 Contrôle annuel des témoins sur le pupitre de contrôle Ce contrôle doit être effectué par un personnel qualifié. Outil requis pour le contrôle 1 cassette de contrôle • Contrôle du témoin vert (16) A la mise sous tension de l’interrupteur principal, le témoin vert indiquant que l’appareil est "prêt à fonctionner" s’allume. • Contrôle du témoin orange (15) et de la touche (14) - Sortir la cassette. Le témoin orange (15) s’allume et le signal acoustique retentit. Lorsqu’on appuie sur la touche (14), le signal acoustique s’arrête mais le témoin orange continue à clignoter. Pour éviter les risques d’infection, nous recommandons le port de gants étanches durant le remplacement de la cassette. • Contrôle du témoin jaune (13) - Interrupteur principal sur ARRET - Sortir la cassette d’amalgame, mettre en place la cassette de contrôle, fermer et régler à un niveau de remplissage de 100%. - Interrupteur principal sur MARCHE Une fois déterminée la quantité de sédiments, le témoin jaune s’allume, le témoin orange clignote et le signal acoustique retentit. - Interrupteur principal sur ARRET - Retirer la cassette de contrôle. - Mettre en place la cassette d’amalgame et fermer. Inscrire le résultat du contrôle dans le livret d’entretien ! 22 18.2 Contrôler l’état de fonctionnement tous les 5 ANS 18.3 Contrôler et nettoyer tous les 2 ANS la pompe de relevage Ce contrôle doit être effectué tous les 5 ans (conformément à la réglementation adminisstrative sur les eaux usées) par un contrôleur selon la législation en vigueur. Outils et appareils requis : 1 tournevis à empreinte cruciforme 1 cassette de contrôle 1 gobelet doseur réf. 7112-991-00, la remplacer éventuellement. • Sortir la cassette d’amalgame. Le témoin orange clignote sur le pupitre de contrôle et un signal acoustique retentit. En appuyant sur la touche du pupitre de contrôle, on peut arrêter le signal acoustique. • Mettre en place la cassette de contrôle. • Appuyer sur la touche du pupitre de contrôle. Le témoin vert “PRET A FONCTIONNER” s’allume. • Mettre le crachoir en marche et aspirer au moins 200 ml d'eau avec le tuyau d'aspiration. Raccrocher le tuyau d'aspiration. • Lorsque l'AZ 50 s’est arrêté, retirer la cassette de contrôle et en verser l’eau dans un gobelet doseur. 19. ELIMINATION DES DÉCHETS Les tuyaux d'aspiration aspirent entre autres les métaux lourds et la poussière d'amalgame provenant du perçage d'obturations. Pour réduire la pollution par les métaux lourds des eaux usées des équipements dentaires, ces eaux usées doivent être éliminées selon la législation en vigueur. Les pièces susceptibles de contenir de l'amalgame telles que les tamis, les filtres, les tuyaux, etc., doivent également être éliminées selon la législation en vigueur. L'AZ50 peut être éliminé normalement. L'unité de commande incorporée, la platine et les composants électroniques sont à éliminer en tant que déchets électroniques. Si la quantité d’eau est supérieure à 70 ml : l'AZ 50 fonctionne correctement. Tous les travaux de maintenance doivent être reportés dans un livret d'entretien. Voir à ce sujet "LIVRET D'ENTRETIEN RÉCUPÉRATEUR D'AMALGAME DÜRR DENTAL", réf. 9000-605-72. 23