notice de montage et d`utilisation recuperateur d`amalgame az 50

Transcription

notice de montage et d`utilisation recuperateur d`amalgame az 50
NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION
RECUPERATEUR D'AMALGAME AZ 50 DÜRR DENTAL
1999/12
1
2
TABLE DES MA
TIERES
MATIERES
Informations importantes
1. Remarques ............................................... 4
1.1 Marquage CE .................................... 4
1.2 Généralités ........................................ 4
1.3 Compatibilité électromagnétique ...... 4
1.4 Consignes de sécurité générales ..... 4
1.5 Consignes de sécurité contre les
risques résultant des courants
électriques ......................................... 4
1.6 Avertissements et symboles ............. 5
2. Information produit ................................. 5
2.1 Utilisation conforme
à la destination du produit ................. 5
2.2 Utilisation non conforme
à la destination du produit ................. 5
2.3 Description du produit ....................... 5
3. Vue d'ensemble des divers types .......... 6
4. Détail de livraison .................................... 6
4.1 Accessoires spéciaux ....................... 6
5. Caractéristiques techniques .................. 7
6. Schéma de fonctionnement ................... 8
7. Description du fonctionnement ............. 9
7.1 Principe de fonctionnement .............. 9
7.2 Récupération d’amalgame ................ 9
7.3 Mesure du niveau de remplissage .... 9
7.4 Anomalie de fonctionnement .......... 10
7.5 Touche de service ............................ 10
Montage
8. Instructions pour l'installation ............. 11
8.1 Local d'installation ........................... 11
8.2 Emplacement .................................. 11
8.3 Possibilités de combinaison ............ 12
8.4 Prévoir un tube d'équilibrage de
pression ou séparateur d'air
« évent » .......................................... 12
8.5 Matériaux des tuyaux flexibles ........ 12
8.6 Pose des tuyaux .............................. 12
8.7 Dispositif anti-odeurs ....................... 13
9. Installation AZ 50 .................................. 13
9.1 Fixation de l' AZ 50 .......................... 13
9.2 Fixation du tube d'équilibrage
de pression ...................................... 13
10. Branchement électrique ....................... 14
10.1 Raccordement au réseau par une
prise avec mise à la terre
(AZ 50 non fixé) ............................... 14
10.2 Raccordement fixe au réseau
(AZ 50 fixé) ...................................... 14
10.3 Branchement électrique
dans l'AZ 50 .................................... 14
10.4 Pupitre de contrôle .......................... 15
11. Mise en service ...................................... 15
11.1 Contrôle de fonctionnement ............ 15
11.2 Contrôle visuel ................................. 15
11.3 Touche de service ........................... 15
11.4 Programme d'urgence .................... 15
12. Conseils pour la recherche
des anomalies ........................................ 16
13. Service-Programm ................................ 18
Fonctionnement ....................................... 19
13.1 Démarrage ....................................... 19
13.2 Contrôle des témoins ...................... 19
13.3 Interrupteur fin de course de
sécurité / Signaux d'entrée ............. 19
13.4 Marche du moteur avec
frein moteur ...................................... 19
13.5 Contrôle du niveau de sédiment ..... 19
13.6 Signaux de sortie ............................. 19
13.7 Arrêt ................................................. 19
14. Transport de l' AZ 50 ............................. 19
Utilisation
15. Affichages / Utilisation .......................... 20
15.1 Prêt à fonctionner ............................ 20
15.2 Cassette d’amalgame
remplie à 95% .................................. 20
15.3 Cassette d’amalgame
remplie à 100% ............................... 20
15.4 Anomalie .......................................... 21
16. Nettoyage et désinfection ..................... 21
17. Remplacement de la
cassette d'amalgame ............................ 21
17.1 AVANT de remplacer la cassette,
veiller : ............................................. 21
17.2 Remplacement de la cassette
d'amalgame ..................................... 21
17.3 Elimination de la cassette
d'amalgame pleine .......................... 21
18. Maintenance ........................................... 22
18.1 Contrôle annuel des témoins
sur le pupitre de contrôle ................ 22
18.2 Contrôler l’état de fonctionnement
tous les 5 ANS ................................. 23
18.3 Contrôler et nettoyer tous les
2 ANS la pompe de relevage .......... 23
19. Elimination des déchets ....................... 23
Pièces de rechange
Voir instructions
de montage et d'utilisation ..... 9000-60-95/01
3
INFORMATIONS IMPORTANTES
1.3 Compatibilité électromagnétique
1. REMARQUES
Conformité aux normes de compatibilité
électromagnétique EN 60601-1-2 " et CEI
1000-4-3 EN
1.1 Marquage CE
Marquage CE suivant la directive relative aux
machines.
Le produit porte le marquage CE suivant la
directive 89/392/CEE du Conseil des
communautés européennes relative aux
machines et satisfait aux exigences de cette
directive.
1.2 Généralités
• La notice d'utilisation fait partie intégrante
de l'appareil. Elle doit toujours être à
proximité immédiate de l'appareil.
L'utilisation correcte et conforme à la
destination de l'appareil implique le respect
strict des instructions de cette notice.
• Pour garantir la sécurité de l'utilisateur et un
fonctionnement fiable de l'appareil, n'utiliser
que des pièces d'origine. N'utiliser
également que les accessoires mentionnés
dans la documentation technique ou
expressément agréés par Dürr Dental.
En cas d'utilisation d'accessoires ou de
produits consommables d'autres marques,
Dürr Dental n'offre aucune garantie en ce
qui concerne la sécurité et la fiabilité de
l'appareil.
• Les dommages causés par l'utilisation
d'accessoires ou de pièces d'autres
marques ne donnent droit à aucune
prestation au titre de la garantie.
• Dürr Dental n'est responsable de la sécurité,
de la fiabilité et du fonctionnement de
l'appareil que dans la mesure où le
montage, les réglages, les modifications, les
extensions et les réparations ont été
effectués par Dürr Dental ou une entreprise
agréée par Dürr Dental et si l'appareil est
utilisé conformément aux instructions de la
présente notice.
• La notice d'utilisation correspond à la
version de l'appareil et aux normes de
sécurité technique en vigueur lors de la
mise sous presse. Tous droits réservés pour
les schémas électriques, les procédés, les
noms, les logiciels et les appareils
mentionnés.
• Toute reproduction, même partielle, de la
documentation technique est interdite sans
autorisation écrite de la société Dürr Dental.
4
1.4 Consignes de sécurité générales
• Le matériel d'emballage doit être éliminé
dans le respect de l'environnement. Ne pas
le laisser à la portée des enfants.
• Ce produit est un dispositif médical, il ne
doit être utilisé que par les personnes dont
la formation ou les connaissances
garantissent une utilisation correcte.
• Avant chaque mise en service, l'utilisateur
doit vérifier que l'appareil est en parfait état
de fonctionnement.
• L'utilisateur doit être familiarisé avec
l'utilisation de l'appareil.
• Ce produit ne doit pas être utilisé dans des
locaux à usage médical où existe un risque
d'explosion. L'utilisation d'anesthésiques
inflammables, de produits de nettoyage de
la peau, d'oxygène et de produits de
désinfection de la peau dans les locaux
représente un risque d'explosion. L'appareil
ne peut être utilisé qu'avec des restrictions
en atmosphère favorisant la combustion.
1.5 Consignes de sécurité contre les
risques résultant des courants
électriques
• L'appareil AZ50 doit être raccordé à une
prise avec mise à la terre installée dans les
règles de l'art . En cas d'installation fixe,
observer les paragraphes 9 et 10 de la
présente notice.
• Avant de brancher l'appareil, vérifier que la
tension et la fréquence réseau indiquées sur
l'appareil correspondent à celles du réseau.
• Ne pas utiliser de câbles rallonges pour
l'alimentation électrique.
• Vérifier avant la mise en service que
l'appareil et les câbles ne sont pas
endommagés. Les câbles et les connexions
endommagés doivent être immédiatement
remplacés.
• Ne jamais toucher simultanément le patient
et des connexions non protégées de
l'appareil.
1.6 Avertissements et symboles
Dans la présente notice, les symboles
suivants caractérisent les informations
particulièrement importantes :
Indications, lois ou interdictions
relatives à la prévention de
dommages matériels ou corporels.
L'utilisation conforme à la destination du
produit implique également le respect de la
présente notice de montage et d'utilisation
ainsi que des conditions d'installation,
d'utilisation et de maintenance.
Ne pas utiliser l'appareil en salle
d'opération !
Attention, tension électrique
dangereuse.
2.2 Utilisation non conforme à la
destination du produit
Indications particulières relatives à
l’utilisation économique de l’appareil
et autres remarques
Les dommages résultant d'une utilisation non
conforme à la destination du produit
n'engagent pas la responsabilité du fabricant.
L'utilisateur porte l'entière responsabilité des
risques encourus.
Pièce d'application non reliée à la
masse type B
Marquage CE sans numéro
d'organisme notifié
Respecter la notice d'utilisation
L'utilisation de gants de protection
est recommandée lors de travaux
sur l'appareil AZ 50
2. INFORMATION PRODUIT
2.1 Utilisation conforme à la
destination du produit
La fonction du récupérateur d'amalgame Dürr
Dental est de séparer et de récupérer les
métaux lourds et la poussière d’amalgame
provenant d’obturations éliminées par fraisage
et aspirés par le système d'aspiration
dentaire.
Le récupérateur d'amalgame est conçu pour
2 postes de soins maximum dans les
cabinets ou les cliniques dentaires. Toute
autre utilisation ou une utilisation dépassant le
cadre de cette application est considérée
comme non conforme à la destination du
produit.
2.3 Description du produit
Le système d'aspiration aspire entre autres
les métaux lourds et la poussière d'amalgame
provenant du perçage d'obturations.
L'amalgame acheminé ainsi dans les eaux
usées est difficilement biodégradable. Pour
réduire la pollution par les métaux lourds des
eaux usées des équipements dentaires sujets
à l'accumulation d'amalgame, un récupérateur
d'amalgame portant la marque de conformité
de l'Institut allemand des techniques du
bâtiment (Berlin) doit être monté en amont de
la conduite d'évacuation centrale,
conformément à la réglementation administrative des eaux usées en Allemagne (annexe
50, art dentaire)
Le récupérateur d'amalgame AZ 50 mis au
point par DÜRR DENTAL présente un
rendement de récupération de plus de 95 %
pour un débit de 8 l/min environ.
La boue d'amalgame est collectée dans une
cassette sous le tambour de centrifugeuse.
Suivant la quantité recueillie, cette cassette
doit être remplacée 1 à 2 fois par an.
L'AZ 50 sans pompe (type 7112-01) est utilisé
avec une unité d'aspiration VS 300 Dürr
Dental.
L'AZ 50 avec pompe (type 7112-02) est utilisé
avec des pompes à anneau d'eau.
5
3. VUE D'ENSEMBLE DES
DIVERS TYPES
Récupérateur d'amalgame
AZ 50 sans pompe ............................ 7112-01
Récupérateur d'amalgame
AZ 50 avec pompe ............................. 7112-02
4. DÉTAIL DE LIVRAISON
Récupérateur d'amalgame
AZ 50 sans pompe ............................ 7112-01
Récupérateur d'amalgame ......... 7112-100-50
Tube d'équilibrage de pression ... 7112-101-00
Accessoires complets ................ 7112-001-00
Notice de montage et d'utilisation
Récupérateur d'amalgame
AZ 50 ...................................... 9000-605-95/01
Consignes de désinfection et
de nettoyage pour les systèmes
d'aspiration .................................. 9000-605-10
Récupérateur d'amalgame
AZ 50 avec pompe ............................. 7112-02
Récupérateur d'amalgame ......... 7112-100-51
Accessoires complets ................ 7112-001-00
Notice de montage et d'utilisation
Récupérateur d'amalgame
AZ 50 ...................................... 9000-605-95/01
Consignes de désinfection et
de nettoyage pour les systèmes
d'aspiration .................................. 9000-605-10
4.1 Accessoires spéciaux
Les pièces énoncées ci-après ne font pas
partie de la livraison.
A commander si nécessaire !
Socle pour PAL 14 ...................... 7112-992-00
Socle pour PAL 50 ...................... 7112-993-00
Capot ........................................... 7112-200-00
Pupitre de contrôle pour
installation à distance ................. 7110-994-00
Set de contrôle complet .............. 7110-064-00
6
7112-01
5. Caractéristiques
techniques
Type 7112-01 sans pompe
Type 7112-02 avec pompe
Branchement électrique
Tension (V)
230
Fréquence (Hz)
50
Puissance absorbée maxi (A)
1,7
Moteur de centrifugeuse
Tension (V)
Fréquence (Hz)
230
50
Puissance absorbée (A)
0,95
Vitesse de
rotation nominale (tr/min)
2780
Puissance nominale (W)
90
Electronique
Basse tension de protection (V) CA/CC 24
7112-02
Débit de courant (A)
0,7 maxi
Débit
Quantité de sécrétions (l/min) 8 maxi
Cassette d'amalgame
Volume utile (cm³)
env.150
Périodicité de remplacement (mois) env. 6-9
Dimensions
7112-01: P = 14 cm, l = 32,8 cm, H = 36 cm
7112-02: P = 14 cm, l = 38 cm, H = 36 cm
Plages de température
Appareil en service ................ +10 à +40 °C
Entreposage et transport ....... -25 à +70 °C
Humidité de l'air
Appareil en service ................. 80% maxi
Entreposage et transport ........ 95% maxi
Poids
A Raccordement dépression, tuyau D=25mm
B Raccordement eaux usées, tuyau D=25mm
7112-01 ...................................... env. 7,5 kg
Marques de conformité
• Marquage CE
• Institut pour les techniques du bâtiment,
Berlin :
Homologation générale pour le bâtiment
avec marquage Ü : Z-64.1-13
• Contrôle CEM suivant CEI 1000-4-3 EN V 50
140 relatif aux radiations haute fréquence 3V/
M conformément à EN 60 601-1-2.
7
6. SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT
16
15
14
13
17
8
7. DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Tambour de centrifugeuse
Barrière photo-électrique
Solénoïde
Palpeur
Pompe de niveau
Particules d'amalgame
Cassette
Moteur
Surveillance de la rotation
Ventilateur
Interrupteur de sécurité
Pompe de relevage
Témoin lumineux jaune / touche
Signal acoustique
Témoin lumineux orange
Témoin lumineux vert
Pupitre de contrôle
7.1 Principe de fonctionnement
La fonction du récupérateur d'amalgame AZ 50
est de récupérer continuellement l'amalgame
contenu dans la conduite d'eaux usées des
équipements dentaires.
Durant l'aspiration, les sécrétions sont
séparées de l'air dans l'unité d'aspiration
montée en amont du récupérateur
d'amalgame.
Les sécrétions sont acheminées continuellement
dans le tambour de centrifugeuse (1), où les
particules d'amalgame sont retenues par la
force centrifuge.
Au-dessous de la centrifugeuse (1) se trouve
une cassette d’amalgame remplaçable (7) qui
recueille les particules d’amalgame séparées
(6) après l’arrêt du moteur (8). Un palpeur (4)
contrôle le niveau de remplissage dans la cassette (7) et signale sur le pupitre de contrôle
(17) que la cassette doit être remplacée. Une
fermeture tournante facilite le remplacement
et la fermeture de la cassette (7).
Du fait de sa compacité, l'appareil AZ 50 peut
être installé à proximité de l’équipement
dentaire. Les sécrétions et l’amalgame
peuvent donc être acheminés par des
conduites courtes. La construction robuste
garantit un fonctionnement fiable. Après l’arrêt
du tambour de centrifugeuse, un cycle de
freinage assure un auto-nettoyage qui autorise
une extrême régularité de fonctionnement et
un taux de récupération supérieur à 95%,
même en cas de forte sollicitation.
7.2 Récupération d’amalgame
Le moteur (8), est mis en marche par les
microcontacteurs dans le support de tuyaux
ou l’interrupteur Reed dans la vanne de
sélection de crachoir.(voir schéma des
connexions). Les sécrétions contenant de
l'amalgame en provenance de l'unité
d'aspiration sont retenues par la force
centrifuge dans le tambour de centrifugeuse (1)
de l'AZ 50.
Lorsque l’on replace les tuyaux d’aspiration
sur le support de tuyaux, le moteur (8)
s'arrête. Le moteur (8) reçoit un signal de
coupure, le tambour de centrifugeuse (1) est
immédiatement freiné jusqu'à l'arrêt total, de
sorte que l'anneau d'eau tournant par inertie
entraîne les particules séparées hors du
tambour de centrifugeuse (1) vers la cassette
d’amalgame (7).
Une pompe de niveau (5) reliée au tambour
de centrifugeuse (1) maintient le niveau de
remplissage dans la cassette (7) à un niveau
constant pour empêcher l'écoulement de
liquide lors du remplacement de la cassette (7).
7.3 Mesure du niveau de remplissage
Le niveau de remplissage de la cassette (7)
est contrôlé par un palpeur (4) à chaque mise
sous tension de l’interrupteur principal.
Lorsque l'AZ 50 est sous tension, le niveau de
remplissage est contrôlé toutes les 12 heures.
Le solénoïde (3) déclenche le palpage et sous
l’effet de la pesanteur, le palpeur (4) descend. Le
niveau de remplissage est mesuré par une
barrière photo-électrique (2). A partir de 95%,
il est affiché sur le pupitre de contrôle (17).
Si la cassette (7) est remplie à 95 % de boue
d’amalgame (6), un témoin jaune (13) s’allume
en permanence en plus du témoin vert (16)
sur le pupitre de contrôle (17). De plus, un
signal acoustique pouvant être arrêté avec la
touche (14) retentit. Ensuite le récupérateur
d'amalgame est à nouveau “PRET A
FONCTIONNER”.
Le témoin jaune (13) reste allumé pour
rappeler que la cassette doit être bientôt
remplacée.
L'affichage de niveau se répète à chaque
mise sous tension de l'interrupteur principal
tant que la cassette n'a pas été remplacée.
9
16
15
14
13
En présence d'un niveau de remplissage de
100%, le témoin vert (16) s'éteint et le témoin
jaune (13) reste allumé en permanence. Le
témoin orange (15) clignote et un signal
acoustique (qui ne se laisse plus arrêter par
pression sur la touche retentit. Le récupérateur
d'amalgame est en attente jusqu'à ce qu'une
nouvelle cassette d’amalgame (7) soit mise
en place. Après remplacement de la cassette,
l’AZ 50 peut à nouveau fonctionner normalement.
7.4 Anomalie de fonctionnement
L’arrêt du récupérateur d'amalgame par suite
d'une défaillance technique déclenche un
signal d'anomalie. Un témoin orange (15)
clignote sur le pupitre de contrôle et un signal
acoustique pouvant être arrêté avec la touche
(14) retentit.
Le message “ANOMALIE” est déclenché en
cas de panne de moteur (8) par un dispositif
de surveillance de la rotation (9) sur le ventilateur du moteur (10) ou, en cas d’absence de
la cassette (7),par un interrupteur de sécurité (11)
7.5 Touche de service
Si l’on appuie plus de 2 s sur la touche (14), le
moteur (8) démarre. Si, lors de ce processus,
l'unité d’aspiration est activée par l’intermédiaire
des tuyaux d’aspiration décrochés du support
de tuyaux, cela permet de nettoyer et de
désinfecter les tuyaux et le récupérateur
d'amalgame. Pour cela, mettre en marche le
rinçage du crachoir ou placer les tuyaux sur
l'Orocup rempli de désinfectant.
Si le témoin orange (15) est allumé, le
récupérateur d'amalgame peut être démarré
manuellement en appuyant au moins 2 s sur
la touche (14).
Si, après plusieurs tentatives de démarrage
en appuyant sur la touche (14), le signal
d'anomalie persiste ou si le récupérateur
d'amalgame ne peut pas être démarré en
appuyant sur la touche (14), l’appareil
présente une défaillance technique.
10
Montage
8. INSTRUCTIONS POUR
L'INSTALLATION
8.1 Local d'installation
• La température ambiante ne doit pas
descendre au-dessous de + 10 °C l'hiver et
ne pas dépasser + 40 °C l'été.
• L'installation dans un local à utilisation
spécifique, par ex. dans une chaufferie, doit
être en conformité avec la législation en
vigueur pour les bâtiments.
• Une installation dans des locaux humides
est proscrite.
8.2 Emplacement
• Le récupérateur d'amalgame AZ 50 doit être
placé directement à côté ou à 30 cm
maximum de l'unité d'aspiration.
L'écart ne doit pas être trop
important entre l'AZ 50 et l'unité
d'aspiration, sinon le transport des
sécrétions risque de ne plus être
assuré en cas de pose incorrecte
des tuyaux.
• En cas de montage du récupérateur
d'amalgame en combinaison avec une unité
d'aspiration Dürr Dental VS 300, prévoir de
la place pour le tube d'équilibrage de
pression.
• Le récupérateur d'amalgame peut être fixé
comme suit :
Directement au mure
Utiliser le jeu de fixation, réf. 7801-003-00
(compris dans les accessoires).
11
8.3 Possibilités de combinaison
Le récupérateur d'amalgame AZ 50 peut être
combiné avec les unités d'aspiration suivantes :
• AZ 50 en combinaison avec l'unité
d'aspiration VS 300 Dürr Dental
VS 300
• AZ 50 en combinaison avec des pompes à
anneau d'eau
8.4 Prévoir un tube d'équilibrage de
pression ou séparateur d'air
« évent »
Pour assurer un équilibrage de pression
correct dans le système d'aspiration entre le
récupérateur d'amalgame et l'unité d'aspiration,
il est nécessaire de monter un tube d'équilibrage
de pression ou séparateur d'air « évent » pour
les combinaisons suivantes :
• 7112-01 - Tube d'équilibrage de pression
livré par Dürr Dental - à monter en
combinaison avec l'unité d'aspiration Dürr
Dental VS 300 !
• 7112-02 - Séparateur d'air « event », non
fourni par Dürr Dental - monté avec la
pompe à anneau d'eau p.ex. Dental EZ !
PAL
8.5 Matériaux des tuyaux flexibles
Seuls des tuyaux flexibles en PVC à spirale
incorporée ou des tuyaux similaires peuvent
être utilisés pour le récupérateur d'amalgame.
Ne pas utiliser :
de flexibles non résistants aux
désinfectants et aux produits
chimiques dentaires ni de flexibles
en caoutchouc ou en PVC intégral,
ces derniers n'étant pas assez
souples.
8.6 Pose des tuyaux
10cm
100cm
Dental EZ
12
Le tuyau en amont de l'AZ 50, c.-à-d. entre
l'unité d'aspiration ou la pompe à anneau
d'eau et l'AZ50 doit être posé en pente, la
longueur maxi du tuyau ne doit pas dépasser
30 cm.
En présence de la VS 300, l'entrée
du récupérateur d'amalgame ne doit
pas être placée plus haut que la
sortie de l'unité d'aspiration, sinon
du liquide et du sédiment risquent
d'être refoulés dans le système
d'aspiration.
Le tuyau en amont e l'AZ 50 doit être
posé en pente.
8.7 Dispositif anti-odeurs
Poser un dispositif anti-odeurs (siphon) en
aval du récupérateur d'amalgame côté
cabinet.
9. INSTALLATION AZ 50
Installation du récupérateur d'amalgame
dans des systèmes d'aspiration déjà
existants ou nouveaux.
9.1 Fixation de l' AZ 50
• En présence d'un raccordement au réseau
par une prise avec mise à la terre (câblée
avec l'interrupteur principal de l'appareil ou
du cabinet), l'AZ 50 n'a pas besoin d'être
fixé.
• En présence d'un raccordement au réseau
fixe de l'AZ 50 sur des barrettes de
connexion par l'intermédiaire de l'interrupteur
principal de l'appareil ou du cabinet, l'AZ 50
doit être fixé. Voir aussi à ce sujet le
paragraphe 10 "Branchement électrique"
• Fixer le récupérateur d'amalgame à un
endroit approprié directement à côté ou à
une distance maxi de 30 cm de l'unité
d'aspiration ou de la pompe à anneau d'eau
à l'aide de chevilles et de vis sur un
support, sur le mur ou sur une équerre.
L'écart ne doit pas être trop
important entre l'AZ 50 et l'unité
d'aspiration, sinon le transport des
sécrétions risque de ne plus être
assuré en cas de pose incorrecte
des tuyaux.
9.2 Fixation du tube d'équilibrage de
pression
Monter le tube d'équilibrage de pression livré
en accompagnement dans le tuyau de
raccordement entre l'unité d'aspiration VS 300
Dürr Dental et le récupérateur d'amalgame
AZ 50 .
13
10. BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
Le raccordement au réseau doit être effectué
par l'intermédiaire de l'interrupteur principal
de l'unité de soins ou du cabinet..
Les câbles vers l'équipement
doivent être posés sans contraintes
mécaniques (dispositif antitraction).
10.1 Raccordement au réseau par une
prise avec mise à la terre
(AZ 50 non fixé)
En présence d'un raccordement au réseau de
230V par une prise avec mise à la terre,
celle-ci doit être câblée avec l'interrupteur
principal de l'appareil ou du cabinet.
14
10.2 Raccordement fixe au réseau
(AZ 50 fixé)
En présence d'un raccordement fixe au
réseau de 230V, le raccordement est
effectué aux bornes correspondantes derrière
l'interrupteur principal de l'unité de soins par
l'intermédiaire de l'interrupteur principal de
l'appareil ou du cabinet.
Section de câble : 0,75 mm2
10.3 Branchement électrique dans
l'AZ 50
Le contact de commande de l'unité
d'aspiration ou de la pompe à anneau d'eau
est raccordé aux bornes identifiées dans le
boîtier de raccordement de l'AZ 50.
Le contact du support, la vanne de sélection
de crachoir, la vanne de sélection de poste et
le système de rinçage (intégré dans l'unité de
soins) sont raccordés par les câbles de
commande 1, 2 et 3 dans le boîtier de
raccordement de l'AZ 50.
10.4 Pupitre de contrôle
Le pupitre de contrôle doit être posé à un
endroit bien visible afin que les signaux
délivrés par les témoins visuels et acoustiques
puissent être perçus à tout moment.
Un pupitre de contrôle se trouve sur l'AZ50. Si
le récupérateur d'amalgame est placé à un
endroit bien visible dans la salle de soins, il
n'est pas nécessaire d'installer un deuxième
pupitre de contrôle.
Si le récupérateur d'amalgame n'est pas
placé dans le cabinet, un deuxième pupitre
de contrôle peut être placé à un endroit bien
visible, p. ex. sur l'unité de soins. L'AZ 50 est
raccordé par un câble à 6 fils et une boîte de
distribution.
11. MISE EN SERVICE
• Mettre l'interrupteur principal de l'appareil
ou du cabinet sur marche. Dès que le
témoin vert s'allume, l'AZ 50 est prêt à
fonctionner.
• Effectuer un contrôle de fonctionnement et
vérifier l'étanchéité des raccords.
11.1 Contrôle de fonctionnement
Mettre l'interrupteur principal de l'appareil ou
du cabinet sur marche. Le palpeur descend
de manière audible et mesure le niveau de
remplissage.
11.2 Contrôle visuel
Vérifier l'étanchéité des raccords, des tuyaux
et de l'AZ 50 et colmater si nécessaire. Pour
cela, retirer le tuyau d'aspiration et mettre en
marche le rinçage de la cuvette. L'AZ 50
démarre, le liquide est transporté vers le
tambour de centrifugeuse et acheminé vers le
tuyau d'évacuation.
11.3 Touche de service
Appuyer au moins 2 s sur la touche de service
(14) pour démarrer le moteur de
centrifugeuse. Au bout de 30 s de fonctionnement environ, il est freiné jusqu'à arrêt total.
11.4 Programme d'urgence
Si l'AZ 50 tombe en panne pour des raisons
techniques, l'unité d'aspiration peut être
quand même utilisée pendant une courte
durée. Les sécrétions aspirées de la bouche
du patient continuent à être pompées dans
l'AZ 50. L'AZ 50 fonctionne comme
récupérateur de sédiment mais doit être
réparé dans les plus brefs délais.
15
12. CONSEILS POUR LA RECHERCHE DES ANOMALIES
Anomalie
1. Le témoin indiquant que le
récupérateur est "PRET A
FONCTIONNER" ne s'allume pas
Cause possible
• L'interrupteur principal de l'unité de soins ou du cabinet
n'est pas enclenché.
• Câble ou pupitre de contrôle défectueux
• Témoin orange allumé, interrupteur de sécurité (11)
activé ou enroulement grillé
• Fusible réseau défectueux
2. Le témoin jaune apparaît sur le
pupitre de contrôle, le moteur de
centrifugeuse ne démarre pas Anomalie
16
• Moteur bloqué
Remède
• Mettre l'interrupteur principal de l'unité de soins ou du cabinet sur "MARCHE".
• Remplacer le câble ou le pupitre de contrôle
• La cassette d'amalgame n'a pas été mise en place correctement ou l'interrupteur de sécurité est
défectueux, remplacer éventuellement l'interrupteur ou l'AZ 50.
• Le moteur de centrifugeuse est défectueux, éliminer les éventuelles particules dans la pompe ou
dans le tambour de centrifugeuse. Remplacer le fusible.
• Vérifier le fonctionnement du moteur de centrifugeuse, éliminer les éventuelles particules dans la
pompe ou dans le tambour de centrifugeuse.
17
13. SERVICE-PROGRAMM
18
FONCTIONNEMENT
SERVICE-PROGRAMM
Un programme de service peut être activé
pour contrôler le fonctionnement de l'AZ 50.
Les différentes séquences du programme
sont les suivantes :
• Pour démarrer, appuyer sur la touche du
pupitre de contrôle + mettre simultanément
l'interrupteur principal sur MARCHE
• Contrôle des affichages, les témoins vert,
orange et jaune s'allument
• Interrupteur fin de course de sécurité
Signal d'enclenchement pour AZ 50
• Fonctionnement du moteur
• Mesure du niveau de remplissage de la
cassette
• Signal de sortie AZ 50 pour l'unité
d'aspiration - Le témoin jaune s'allume
• Stop
Pour passer d'une séquence à l'autre,
appuyer deux fois sur la touche de service.
Pour répéter une séquence, appuyer une fois
sur la touche de service. Le démarrage du
programme de service est indiqué par un
signal acoustique et par les 3 témoins
lumineux.
13.1 Démarrage
Pour démarrer le programme de service,
appuyer sur la touche de service du pupitre
de contrôle et mettre l'AZ 50 sous tension.
Dès que le signal acoustique retentit, relâcher
la touche de service.
13.2 Contrôle des témoins
Lors du contrôle des témoins, les trois témoins
s'allument et un signal acoustique retentit.
13.3 Interrupteur fin de course de
sécurité / Signaux d'entrée
Au cours de cette séquence, différents
signaux d'entrée sont analysés et affichés sur
le pupitre de contrôle. En plus du témoin
lumineux, un signal acoustique retentit.
A l'état normal, les DEL sont éteintes.
• Ouvrir la cassette d'amalgame, l'interrupteur
fin de course est activé
=> la DEL orange s'allume.
• Décrocher le tuyau d'aspiration de son
module => la DEL verte s'allume
13.4 Marche du moteur avec frein
moteur
Le démarrage de cette séquence active
automatiquement la marche du moteur et le
moteur est freiné après 12 s env. Pour
redémarrer cette séquence, appuyer une fois
sur la touche de service. Le moteur doit alors
être arrêté manuellement en appuyant à
nouveau sur la touche de service.
Au cours de la séquence Marche du moteur
avec frein moteur, les différentes plages de
vitesse de rotation sont affichées par des
témoins lumineux sur le pupitre de contrôle.
Le ralenti est réglé sur 2800 tr/min.
13.5 Contrôle du niveau de sédiment
Cette séquence du programme permet de
contrôler le fonctionnement du palpeur de
sédiment.
A chaque pression sur la touche de service, le
palpeur de sédiment descend. Si on utilise
une cassette de contrôle à cet effet, les
différents niveaux de remplissage peuvent
être détectés et visualisés sur le pupitre de
contrôle.
13.6 Signaux de sortie
Au cours de cette séquence, différents
signaux de sortie sont activés simultanément.
Ces signaux peuvent ensuite être mesurés en
valeur de tension sur différents connecteurs.
Les tensions indiquées correspondent aux
valeurs optimales.
• Témoin jaune sur le pupitre de contrôle de
l'AZ 50
• Signal de commande pour l'unité
d'aspiration X 6 contacts 1 et 2 mis en
contact (relais excité)
13.7 Arrêt
Quitter le programme de service
(Stop=témoins éteints) en mettant l'unité de
soins hors tension.
Pour revenir au début du programme, appuyer
deux fois sur la touche de service à la fin du
programme.
14. TRANSPORT DE L' AZ 50
Si le récupérateur d'amalgame AZ 50 doit être
installé à un nouvel emplacement, prendre les
mesures suivantes avant le transport :
• Nettoyer et désinfecter le système
d'aspiration.
• Déposer la cassette d'amalgame
contaminée et la remplacer par une
cassette neuve.
• Ne pas placer l'AZ 50 la tête en bas, sinon
des saletés peuvent pénétrer dans le
tambour de centrifugeuse et le bloquer.
19
UTILISATION
16
15
15. AFFICHAGES /
UTILISATION
15.1 Prêt à fonctionner
14
13
Témoin vert (16) allumé.
15.2 Cassette d’amalgame remplie à
95%
Le témoin vert (16) est allumé,
le témoin jaune (13) est allumé
et
le signal acoustique retentit
1
2
• En présence d’un niveau de remplissage
de 95%, le signal acoustique peut être
arrêté avec la touche (14).
Le témoin VERT (16) indiquant que le
récupérateur est "Prêt à fonctionner"
s’allume.
• Le témoin JAUNE (13) reste allumé pour
rappeler que la cassette d’amalgame doit
bientôt être remplacée.
Nous recommandons de remplacer la
cassette dès qu’un niveau de
remplissage de 95% est atteint.
Voir à ce sujet le paragraphe 17
15.3 Cassette d’amalgame remplie à
100%
Le témoin jaune (13) est allumé,
le témoin orange (15) clignote
et
le signal acoustique retentit
• En présence d’un niveau de remplissage
de 100%, le signal acoustique ne peut plus
être arrêté avec la touche (14).
• Le récupérateur d'amalgame AZ 50 est à
nouveau "Prêt à fonctionner" lorsque la
cassette d’amalgame (7) a été remplacée..
20
15.4 Anomalie
Le témoin orange (15) clignote
et
le signal acoustique retentit
• Le signal acoustique peut être arrêté avec la
touche (14)
• En appuyant sur la touche (14) plus de 2 s,
on peut redémarrer le récupérateur
d'amalgame.
• Le témoin vert (16) "Prêt à fonctionner"
s’allume.
• Si, après plusieurs tentatives de démarrage
en appuyant sur la touche (14), le signal
d’anomalie persiste, l’appareil présente une
défaillance technique.
Appeler le technicien
Conseils à l'intention du technicien
dentaire pour la recherche des
anomalies, voir paragraphe 12
16. NETTOYAGE ET
DÉSINFECTION
Pour la désinfection de l'ensemble du système
d'aspiration, récupérateur d'amalgame
compris, et du volume d'eau se trouvant sur la
cassette, il est impératif d'utiliser un
désinfectant pour systèmes d'aspiration non
moussant et n'attaquant pas le matériau.
Nous recommandons de nettoyer et
de désinfecter le système d'aspiration
2 x par jour.
Pour de plus amples informations,
consulter les Consignes de
désinfection et de nettoyage pour les
systèmes d'aspiration réf. 9000-605-10.
17. REMPLACEMENT DE LA
CASSETTE D'AMALGAME
17.1 AVANT de remplacer la cassette,
veiller :
17.2 Remplacement de la cassette
d'amalgame
• Mettre l'interrupteur principal de
l’équipement sur arrêt.
Si la cassette est retirée alors que
l’unité de soins se trouve encore sous
tension, le témoin orange clignote et
un signal acoustique retentit.
• Retirer la nouvelle cassette de son carton et
dévisser le couvercle.
Pour réduire les risques d'infection, nous
recommandons, durant le remplacement,
de porter des gants étanches .
• Saisir la cassette d'amalgame pleine de l'AZ
50 par le bas, la tourner dans le sens de la
flèche et la déposer par le bas.
• Ouvrir le sachet de désinfectant en coupant
un angle et verser le contenu dans la
cassette pleine.
Le désinfectant provoque des
brûlures par acide. En cas de
contact avec les yeux, rincer
abondamment à l’eau et consulter
un médecin. En cas de contact avec
la peau, rincer immédiatement avec
de l’eau et du savon.
• Refermer la cassette pleine avec le
couvercle en faisant attention aux repères
sur la cassette et le couvercle. La cassette
est correctement fermée lorsque les repères
sont l'un en face de l'autre.
• Placer la cassette fermée dans le carton de
transport, fermer ce dernier et le sceller
avec du ruban adhésif.
• Mettre en place la cassette vide par le bas
dans l'AZ 50 et la tourner dans le sens de la
flèche jusqu'en butée. Le récupérateur
d'amalgame est à nouveau "prêt à
fonctionner".
17.3 Elimination de la cassette
d'amalgame pleine
Remettre le carton de transport à une société
agréée pour l‘élimination des déchets.
Respecter la législation en vigueur.
• LE MATIN à remplacer la cassette
d'amalgame
Nous recommandons de remplacer la
cassette le matin avant les soins pour
empêcher que du liquide ne coule du
tambour durant le remplacement.
21
18. MAINTENANCE
16
15
14
13
• Suivant la quantité d'amalgame recueillie, la
cassette d'amalgame doit être remplacée 1 à
2 fois par an.
Pour éviter les risques d’infection,
nous recommandons le port de gants
étanches durant le remplacement de
la cassette.
18.1 Contrôle annuel des témoins sur
le pupitre de contrôle
Ce contrôle doit être effectué par un personnel
qualifié.
Outil requis pour le contrôle
1 cassette de contrôle
• Contrôle du témoin vert (16)
A la mise sous tension de l’interrupteur
principal, le témoin vert indiquant que
l’appareil est "prêt à fonctionner" s’allume.
• Contrôle du témoin orange (15) et de la
touche (14)
- Sortir la cassette. Le témoin orange (15)
s’allume et le signal acoustique retentit.
Lorsqu’on appuie sur la touche (14), le
signal acoustique s’arrête mais le témoin
orange continue à clignoter.
Pour éviter les risques d’infection, nous
recommandons le port de gants étanches
durant le remplacement de la cassette.
• Contrôle du témoin jaune (13)
- Interrupteur principal sur ARRET
- Sortir la cassette d’amalgame, mettre en
place la cassette de contrôle, fermer et
régler à un niveau de remplissage de
100%.
- Interrupteur principal sur MARCHE
Une fois déterminée la quantité de
sédiments, le témoin jaune s’allume, le
témoin orange clignote et le signal
acoustique retentit.
- Interrupteur principal sur ARRET
- Retirer la cassette de contrôle.
- Mettre en place la cassette d’amalgame
et fermer.
Inscrire le résultat du contrôle dans le
livret d’entretien !
22
18.2 Contrôler l’état de
fonctionnement tous les 5 ANS
18.3 Contrôler et nettoyer tous les
2 ANS la pompe de relevage
Ce contrôle doit être effectué tous les 5 ans
(conformément à la réglementation adminisstrative sur les eaux usées) par un contrôleur
selon la législation en vigueur.
Outils et appareils requis :
1 tournevis à empreinte cruciforme
1 cassette de contrôle
1 gobelet doseur
réf. 7112-991-00, la remplacer éventuellement.
• Sortir la cassette d’amalgame. Le témoin
orange clignote sur le pupitre de contrôle et
un signal acoustique retentit. En appuyant
sur la touche du pupitre de contrôle, on peut
arrêter le signal acoustique.
• Mettre en place la cassette de contrôle.
• Appuyer sur la touche du pupitre de
contrôle. Le témoin vert “PRET A
FONCTIONNER” s’allume.
• Mettre le crachoir en marche et aspirer au
moins 200 ml d'eau avec le tuyau d'aspiration.
Raccrocher le tuyau d'aspiration.
• Lorsque l'AZ 50 s’est arrêté, retirer la
cassette de contrôle et en verser l’eau dans
un gobelet doseur.
19. ELIMINATION DES DÉCHETS
Les tuyaux d'aspiration aspirent entre autres
les métaux lourds et la poussière d'amalgame
provenant du perçage d'obturations. Pour
réduire la pollution par les métaux lourds des
eaux usées des équipements dentaires, ces
eaux usées doivent être éliminées selon la
législation en vigueur.
Les pièces susceptibles de contenir de
l'amalgame telles que les tamis, les filtres, les
tuyaux, etc., doivent également être éliminées
selon la législation en vigueur.
L'AZ50 peut être éliminé normalement.
L'unité de commande incorporée, la platine et
les composants électroniques sont à éliminer
en tant que déchets électroniques.
Si la quantité d’eau est supérieure à 70
ml : l'AZ 50 fonctionne correctement.
Tous les travaux de maintenance
doivent être reportés dans un livret
d'entretien. Voir à ce sujet "LIVRET
D'ENTRETIEN RÉCUPÉRATEUR
D'AMALGAME DÜRR DENTAL", réf.
9000-605-72.
23

Documents pareils