sainte-mere-eglise utah beach / carentan
Transcription
sainte-mere-eglise utah beach / carentan
Hiking, outdoor and water activities La Chapelle St-Michel Site naturel remarquable Place of interest Mémorial Memorial Quinéville Plage Beach N 13 Produit du terroir Local product Sentier pédestre Footpath Informations Véloroute Cycle route erd Activité équestre Horse or donkey riding t Hémevez Écausseville Golf Golf Fresville 00 D9 Marais Marshlands Port de plaisance Marina Émondeville N 13 UrvilleBocage Néhou Piscine swimming pool GR 223 Foucarville Monument Leclerc St-Germainde-Varreville GR 223 St-Martin-deVarreville Beuzevilleau-Plain STE-MÈRE-ÉGLISEMusée Airborne ST-SAUVEURLE-VICOMTE Voile et activités nautiques Sailing and water activities Ravenoville s re à huît Parcs Ecoquenéauville Boutteville Vindefontaine Brucheville Baie des Veys Le Grand Vey Vierville Houesville GR 223 Pointe de Brévands SAINTE-MERE-EGLISE UTAH BEACH / CARENTAN Angovilleau-Plain Cretteville Houtteville La Dou ve 903 LA HAYEDU-PUITS Baupte Les Marais de la Sèves St-Cômedu-Mont La Sèves Appeville D Centre historique des Parachutistes du Jour J Canal ers d’Auv Jardin de Bellenau Maison du Parc des marais Cana l Le Marais du Rivage des E Pont de la Barquette N spag Auvers nols 13 à la BAYEUX CAEN A 13 - PARIS Brévands Pont Bailey Pont canal Les Veys Normandy Tank Museum CARENTAN La Catz e Vir ISIGNYSUR-MER L’Aure Voie verte St-HilairePetitville Mémorial 101e AB St-Pellerin t Tau Méautis e Manoir de Donville Montmartinen-Graignes La maison des Ormes Sèv es D 900 Car en t an La St-SauveurAmfreville A2 Les Moitiers-en-Bauptois Doville A3 de-Pierrepont Angoville-au-Plain B3 Les Veys C3 Appeville A3 Liesville-sur-Douve B3 St-NicolasAudouville-la-Hubert Bde-Pierrepont 2 Méautis B4 Auvers B3D 90 Montmartin-en-GraignesC4 3 Neufmesnil Baupte A3 Neuville-au-Plain B2 Baudreville Beuzeville-au-Plain B2 Picauville A3 Bolleville Beuzeville-la-Bastille A3 Ravenoville B2 Blosville B3 Saint-André-de-Bohon B4 Boutteville B2 Saint-Côme-du-Mont B3 St-Symphorienle-Valois Brévands C3 Sainte-Marie-du-Mont B3 Brucheville C3 Sainte-Mère-Église B2 CarentanB3 Saint-Georges-de-Bohon B4 Carquebut B3 Saint-Germain-de-Varreville B2 Catz 3 Saint-Hilaire-Petitville B3 DC136 Chef-du-Pont B3 Saint-Martin-de-Varreville B2 CrettevilleA3 Saint-Pellerin C4 Écoquenéauville B2 Sainteny Angoville- B4 sur-Ay Étienville A3 Sébeville B2 Foucarville B2 TribehouB4 Gourbesville A2 Turqueville B2 Hiesville B3 Vierville B3 Houesville B3 VindefontaineA3 D 72 St-GermainHouttevilleA3 sur-Ay POINTE DU HOC Jardin du presbytère r CanvilleCommunauté de Communes de la Baie du Cotentin la-Rocque Liesvillesur-Douve Beuzevillela-Bastille enel le G La S Le Blosville Carquebut e Neuvilleen-Beaumont ouv t e org Les Moitiersen-Bauptois D 70 Hiesville Ste-Mariedu-Mont Me e D 70 l d e uv Chef-du-Pont Pontl’Abbé GrandcampMaisy La réserve naturelle ornithologique de Beauguillot Musée de la libération Musée de l’occupation Sébeville na Étienville Do La D Catteville Picauville 13 D9 Ca La 5 D1 Musée du Débarquement Turqueville Mémorial des Parachutistes D 15 Jardin du marais Ferme-musée du Cotentin La Fière Jardin du presbytère Utah Beach Audouville-la-Hubert Amfreville Canoë ou barque Canoeing or rowing boat Batterie Allemande Neuvilleau-Plain Gourbesville Cimetière militaire allemand D2 Char à voile Sand-yachting Utah B each Musée de l’horlogerie Géosite Orglandes Ravenoville plage Azeville Musée du Hangar à Dirigeables Hippodrome Racecourse Mini-golf Mini-golf St-Marcoufde-l'Isle 21 D4 Point info “i” Information Point ere 14 Pêche Fishing Îles St-Marcouf Fontenaysur-Mer D Office de touristisme Tourist office Aire de service camping-car Camping-car service area Sain ille arrev de V Musée de la Batterie de Crisbecq Le M Promenade fluviale Boat trip office MONTEBOURG D 24 Camping Campsite BRICQUEBEC rtin t-Ma Les Gougins Artisanat Craft industry D 42 Site du parachutage annuel Site of annual parachute drop Mémorial de la Liberté retrouvée D 42 15 Musée du débarquement D Day Museum Lestre VALOGNES Réserve naturelle de Beauguillot Natural park and bird santuary of Beauguillot D Cimetière militaire Military cemetery GR 223 www.ot-baieducotentin.fr Parc et jardin ouvert au public Park and garden open to the public Musée Museum Saint-Martind’Andouville CHERBOURGOCTEVILLE Carentan 24, place de la République 50500 Carentan Tél. : 02 33 71 23 50 Fax : 02 33 42 74 01 [email protected] Panorama Panorama Château ou manoir ouvert au public Chateau or manor open to the public Liesville sur Douve Sainte-Mère-Église 6, rue Eisenhower 50480 Sainte-Mère-Église Tél. : 02 33 21 00 33 [email protected] SAINT-VAAST-LA-HOUGUE QUETTEHOU BARFLEUR Conception et www.bleu-nacre.com - 06 80 83 68 11 Impression : Imprimerie Y. Bernard - 02 31 22 95 20 - Imprimé avec des encres végétales Patrimoine bâti et édifice religieux classé Listed religious monument Randonnées, loisirs nature, activités au fil de l’eau e in o p La S Heritage and places to visit PNRMCB, OTC SME, S. Cachard, A. Lahaye, C. Tocquet, S. Fautré CDT 50, Par Douve et Marais, P.-Y. Lemeur, B. Canu, FM CG50, M. Florentin, O. Saint, Th. Houyel, Studio Debeaupte, M. Lemouton, Musée Airborne, Marc Lerouge - PAT du Cotentin Patrimoine et lieux de visite La L’Ell e D D9 71 0 65 Réserve de Faune Sauvage in de Le Mémorial 9 Carentan Chem D2 St-Georgesde-Bohon de Port ntan Care Sainteny St-Andréde-Bohon Tribehou e et Ta ute Vir e N 174 PERIERS L’abri gabare La Halag GraignesMesnil-Angot LESSAY Ferme pédagogique Canal de V i re Lison Gare ST-JEANDE-DAYE SAINT-LÔ SAINT-LÔ - La Baie du Cotentin - ristique Carte tou p Tourist Ma Musées et sites Circuits historiques Musée Airborne - Airborne Museum [B2] Musée à Ciel Ouvert - Open-Sky Museum Museums and historical sites Libération de Carentan Historical tours Sainte-Mère-Église - 02 33 41 41 35 - www.airborne-museum.org Operations on the 5 & 6 of June 1944: The 82 Airborne Division at Sainte-Mère-Église and the 101 st Airborne Division at Carentan as well as the landings on the beaches of Sainte-Mariedu-Mont (UTAH). Evènements des 5 et 6 juin 1944 : les opérations aéroportées avec la 82e Airborne Division à SainteMère-Église et la 101e Airborne Division à Carentan ainsi que le débarquement sur la plage à Sainte-Marie-du-Mont. th nd Sainte-Mère-Église: the first French town to be liberated and made famous by the film “The Longest Day” with its American Parachutist; John Steele, stuck on the Church steeple. Sainte-Mère-Église, 1re ville libérée de France rendue célèbre par le film “Le Jour le plus long” et son soldat parachutiste accroché au clocher de l’église : John Steele. UTAH : Mythical beach of the American D-Day landings. Carentan, site of a deadly and protracted battle to liberate the town and unite the beaches of UTAH and OMAHA and create a single front, made famous in the Spielberg series “Band of Brothers”. Utah Beach, mythique plage du Débarquement américain. Montebourg: this town was completely destroyed in June 44. 13 days of brutal fighting before the capture of Cherbourg. Carentan, site d’une longue bataille meurtrière pour libérer la ville et permettre la jonction des deux plages Utah et Omaha Beach et former un seul front, bataille relatée dans la série de Spielberg “Band of Brothers”. Montebourg : ville martyre détruite en juin 44. 13 jours de bataille avant la prise de Cherbourg. th Statue d’Iron Mike Circuit visioguidé de 50 km autour de Sainte-Mère-Église/Utah Beach, location du visioguide à l’OT de Sainte-Mère-Église - An audio/visual-guided tour Musée du Débarquement - Landing Museum [C2] Utah Beach / Sainte-Marie-du-Mont - 02 33 71 53 35 - www.utah-beach.com Musée de la Libération - Liberation Museum [C2] LE Sainte-Marie-du-Mont - 02 33 71 25 62 - www.utah-musee-liberation.com Musée de l’Occupation - Occupation Museum [C2] 40 km - Carentan - www.carentan-circuit-44.com (visite virtuelle) 1944 Historical circuit “In the foot-steps of the 101 st Airborne ” Sainte-Marie-du-Mont - 02 33 71 57 14 Circuits historiques Sainte-Mère-Église 15 panneaux dans la ville - 15 signs located in the town, et Sainte-Marie-du Mont 12 panneaux dans le bourg - 12 signs in the village, Histoire de la libération des 2 communes - Showing information on the history of the liberation of these 2 communes Mémorial de la Liberté retrouvée - Freedom Memorial [B1] Quinéville - 02 33 95 95 95 - www.memorial-quineville.com Centre Historique des Parachutistes du Jour J Hiesville,Amfreville, Picauville et Utah Beach : Circuits historiques - Historical hikes - 02 33 21 00 33 Airborne Historical Center [B3] Saint-Côme-du-Mont - 02 33 42 00 42 - www.paratrooper-museum.org Batterie allemande d’Azeville Batterie d’Azeville German artillery battery of Azeville [B2] 02 33 40 63 05 - patrimoine.manche.fr Batterie allemande de Crisbecq Bloody Gulch Memorial [B4] Méautis - 06 47 51 02 69 - www.manoirdedonville.com Orglandes : Cimetière militaire allemand [A2] German Military Cemetery Normandy Tank Museum [C3] Catz - 02 33 44 39 45 - www.normandy-tank-museum.fr Musée Airborne Musée du Débarque ment Utah Beach n Libération de Carenta Vitrail Angoville-au-Plain Maison du Parc des Marais [B3] Saint-Côme-du-Mont - 02 33 71 65 30 - www.parc-cotentin-bessin.fr Saint-Côme-du-Mont - 02 33 42 39 44 - www.bateaudouve.com (de mai à septembre). Réservations OT Sainte-Mère-Église 02 33 21 00 33 Promenades fluviales sur la Taute [B4] - La Rosée du Soleil Saint-Hilaire-Petitville - 02 33 55 18 07 - www.tourisme-marais-cotentin.com (de mai à septembre) - Réservations OT Carentan 02 33 71 23 50 Sainte-Marie-du-Mont. 02 33 44 81 20 - www.batterie-du-holdy.com La Baie des Veys [C3] Guided visits in a WWII Jeep Table d’orientation de la Pointe de Brévands, Le Grand Vey (aboutissement de l’ancienne voie romaine pour rejoindre le Calvados) La réserve naturelle ornithologique de Beauguillot [C2] De nombreux monuments et stèles commémoratifs sont érigés sur tout le territoire : à Carentan (Monument Signal, Monument de la 101 e AB), Baupte, Brévands (3rd Bn 506 PIR), Les Veys (aérodrome A-10), Méautis, Sainteny, Sainte-Marie-du-Mont - Utah Beach (Borne 00, monuments commémoratifs américains, monument fédéral et US Navy, monument danois), Saint-Martin-de-Varreville (monument de la 2 e DB du Général Leclerc)… Sainte-Mère-Église (Borne 0 de la Voie de la Liberté, Mémorial des parachutistes à La Fière (table d’orientation et statue d’Iron Mike), les cimetières provisoires, le monument Signal des 82 e et 101 e divisions aéroportées), Mur du Souvenir à Picauville, Amfreville… Auvers - table de lecture du paysage Many plaques and monuments have been erected throughout the area: At Carentan (Signal Monument, 101 st Airborne Monument), Baupte, Brévands (3 rd Bn 506 PIR), Les Veys (A-10 Airfield), Méautis, Sainteny, Ste-Marie-duMont - Utah Beach (Borne 00, American memorials, restored bunkers, US Navy Monument, Danish Monument), St-Martin-de-Varreville (Monument of the 2 nd AD of Général Leclerc)… Ste-Mère-Eglise (Borne 0 of “The Way of Liberty”, Memorial of the paratroopers with viewpoint indicator and the Iron Mike Statue, sites of temporary cemeteries, 82 nd & 101 st Airborne Memorials, Wall of Remembrance at Picauville, Amfreville … Le Haut Dick [B3] Les Marais de la Sèves [A3] Baupte - panneau d’interprétation La Réserve de Faune Sauvage [B4] 09 65 32 74 14 - www.cotentincotejardins.fr Sainte-Mère-Église - 02 33 95 40 20 www.patrimoine.manche.fr Musée de l’horlogerie “Espace temps” [A2] 02 33 41 05 50 - www.etienville.com Fresville - 06 30 26 21 32 Le jardin du marais [A2] Circuit Patrimoine “Les trésors de Carentan” [B4] Audouville-la-Hubert - 02 33 41 39 47 www.cotentincotejardins.fr tin -musée du Coten Ferme Saint-Côme-du-Mont 06 18 72 05 74 www.jardinbellenau.com Hangar à dirigeables d’Ecausseville [A2] 02 33 08 56 02 - www.aerobase.fr Le jardin du Château de Courcy [B1] Pont de la Barquette [B3] Fontenay-sur-mer - 02 33 21 41 10 [email protected] Eglise de t Sainte-Marie-du-Mon Version papier et Smartphones 02 33 71 23 50 Pont-écluse équipé de 8 portes à flots du XVIII - Carentan e an e Carent Mairie d Maison des Ormes Maison éclusière “Maison des Ormes” [B4] Canal Vire et Taute Géosite (Carrière fossilifère) [A2] Fresville - http://fresvillefossiles.voila.net Manoir et chapelle de Donville [B4] Méautis - 06 47 51 02 69 - www.manoirdedonville.com Manoir de Surville [B2] Ravenoville - 02 33 41 78 77 Hangar à dirige ables d’Ecaus Cabines ille de Ravenov seville Eglises classées Auvers, Appeville, Brévands, Carentan, Chef-du-Pont, Picauville, Saint-Côme du Mont, Sainte-Marie-du-Mont, Sainte-Mère-Église et Montebourg. Centre aquatique La côte Est, entre la Baie des Veys et Quinéville, vous offre une multitude d’activités sur sa plage de sable fin. “Aquadick” Carentan - 02 33 43 65 76 www.cc-carentan-cotentin.fr [B3] The east coast, beetween the “Baie des Veys”and “Quinéville” offers a multitude of activities on its beaches of fine sand. Plaisance Port de Carentan - 02 33 42 24 44 www.cc-carentan-cotentin.fr [B3] Quinéville - 02 33 21 16 68 [B1] Port de Carentan Tennis Aquadick Carentan, Picauville, Ravenoville, Sainte-Marie-du-Mont et Sainte-Mère-Église Canoë-kayak Locations et balades à Carentan - 06 86 57 68 44 [B3] Locations à Utah Beach - 06 23 88 14 15 [C2] Location de barques et canoës Les Moitiers-en-Bauptois - 02 33 21 16 26 [A3] Voile S R I S I O L E D ACTIVITES ACTIVITIES TS AND SPOR Cinéma Le Cotentin - 2 salles Carentan - 02 33 42 04 94 [B4] Laser-ball Utah Beach - 06 23 88 14 15 [B3] Sauts en tandem en parachute ou vol en ULM Quinéville - 02 33 21 06 36 - www.cns-quineville.fr [B1] Carentan - Club des Croiseurs Côtiers - 06 07 09 42 34 [B3] A2 Parachutisme - 06 61 92 22 72 Char à voile Utah Beach - 06 23 88 14 15 [C2] Quinéville - 02 33 21 06 36 [B1] Pêche Randonnées Hiking Parcours en rivière dans le marais ou en mer : Flipper 2 à Carentan 02 33 61 46 00 ou 06 61 46 38 98 Golf 18 trous Fontenay-sur-Mer - 02 33 21 44 27 [B1] Pédestres - Guides walks Char à Voile 3 topoguides de randonnées : Montebourg, Carentan et Sainte-Mère-Église + randonnées mensuelles guidées organisées par différentes associations Mini-golf Voie verte - Green route Camping Le Haut Dick à Carentan - 02 33 42 16 89 [B3] Camping d’Utah Beach - 02 33 71 53 69 [C2] A pied, à vélo, à cheval Carentan > La Haye-du-Puits et jonction vers Saint-Fromond > Pont-Farcy depuis Carentan Equitation Saint-Martin-d’Audouville - 02 33 41 11 21 - www.equitation-normandie.fr [A1] Auvers - 02 33 42 04 35 - www.auvers-jump.com [B4] Attelage de la Nicollerie - Les Veys 06 03 21 49 93 [C3] Lestre - 02 33 54 56 37 [B1] - Ravenoville - 06 14 59 79 71 [B2] Le Grand Hard - Sainte-Marie-du -Mont - 02 33 71 25 74 [B3] Champs de courses Graignes -02 33 55 45 26 [C4] Carentan -02 33 42 41 07 [B3] Sainte-Marie-du-Mont - 02 33 71 58 51 [B3] Randonnée équestre Vélos routes - Cycle routes Brévands 24 km, Sainte-Mère-Église 27 km, Houesville 20 km, Beuzeville-la Bastille 27 km, Quinéville 17 km et Fresville 24 km. Location vélos - Rent your bicycle Camping Le Haut Dick à Carentan - 02 33 42 16 89 [B3] Le Comptoir du 2 roues à Montebourg - 02 33 94 81 05 [A1] Utah Avel Mor à Sainte-Marie-du-Mont - 02 33 71 53 69 ou 06 23 88 14 15 - www.utah-avelmor.com [B3] Réserve de Beauguillot Saint-Georges-de-Bohon - 06 80 13 88 60 (visites guidées) Les belvédères de Liesville-sur-Douve, Les Moitiers-en-Bauptois à Longuerac, Beuzeville-la-Bastille, Chef-du-Pont et Picauville. (port de plaisance) - Carentan L'ARTISANAT RY CRAFT INDUST Sainte-Marie-du-Mont - 02 33 44 81 20 Jardin du presbytère d’Etienville [A3] Jardin du château Bellenau [A2] Maison du Parc Atelier “Les Perles de verre” de Pascale Schmitz [B3] La Ferme-musée du Cotentin [C2] villy Le Marais du Rivage [B4] Saint-Georges-de-Bohon 02 33 42 33 27 - www.poissondidier.com Jardins du Presbytère de Brucheville [C3] Le Barbey d’Aure oraux Marais Litt (à côté d’Utah Beach) Sainte-Marie-du-Mont - 02 33 71 56 99 Atelier de sculpture Didier Poisson [B4] PATRIMOINE HERITAGE La Douve Promenades fluviales sur la Douve [B3] - Barbey d’Aurévilly II Sites naturels- Natural sites Tours guidés du secteur américain des plages du Débarquement - Guided tours of the American D-Day landing beaches - 06 30 71 55 77 www.american-dday-tours.com Mémorial de Bloody Gulch THE MARSH LANDS Découverte - Discovery Jeep Tour : visites guidées en Jeep American DDay Tour 06 68 41 09 04 - www.batterie-marcouf.com NDING THE D-DAY LA Sainte-Mère-Église - 02 33 21 00 33 - www.ot-baieducotentin.fr Circuit historique 44 “sur les traces de la 101e AB” German artillery battery of Crisbecq [B2] T DEBARQUEMEN of 50 km around Sainte-Mère-Église/Utah Beach. Hire your visioguide at the tourist office at LES MARAIS Atelier d’exposition « la Grange de Longuerac » [A3] Les Moitiers-en-Bauptois - 07 87 92 86 14 Atelier de poterie ”Terre et feu” [A3] Vindefontaine - 02 33 71 14 82 Atelier Gisèle Lecœur [B2] Sainte-Mère-Église - 02 33 41 40 77 Galerie d’art [B3] Rue du Château à Carentan Les marchés Local markets Lundi - Monday Carentan Jeudi - Thursday lise Sainte-Mère-Ég Galerie L’oyat [B2] Vendredi - Friday Picauville Peintures aquarelles Eve Anne Poubelle - Sainte-Mère-Église - 06 21 08 79 29 Samedi - Saturday Montebourg LE TERROIR Produits cidricolesCider, Calvados… Les Vergers de la Chapelle [B4] UCT LOCAL PROD Auvers - 02 33 71 07 89 - www.herout-caves.com Caramels, confiseries - Caramels, candy Dupont d’Isigny (boutique) [B4] Carentan - 02 33 71 66 66 - www.dupontdisigny.com Chèvreries - Goat’s milk products Chèvrerie du Mesnil [B4] - Saint-Hilaire-Petitville - 02 33 42 32 00 Chèvrerie de la Huberdière [B3] - Liesville-sur-Douve én Ev Ev e em ent nti el al sc end ar ril Ap Avril - ival t Fes tre “Théâ des ” Marais rentan [B4] Ca d Dernier week en de mai in May Last weekend Salon du Livre “Histoire et Mémoires” Église [B2] Sainte-Mère- Week end autour du 6 juin Weekend of June 6 th Anniversaire du Débarquement, parachuta ge, reconstitutions, festivités , cérémonies, feux d’artific es… Carentan, Sainte-Mère-Églis e, Sainte-Marie-du-Mont/Utah Beach, … uly Juillet - J ionale Fête Nat tifice ’ar et Feu d vec bal a le 13/07 n ta [B4] Caren One day per week in July and August Marchés du terroir et de l’artisanat [B2] Sainte-Mère-Église 02 33 21 00 33 1er dimanche d’a oût 1 st sunday in Aug us Courses hippiq t ues [B3] Hippodrom e de Sainte-Mariedu-Mont Août - August s 3 courses hippique Carentan [B3] Hippodrome de ppiques Divers concours hi [B4] Carentan Carentan Fête du Port [B3] ires) es pa tous les 2 ans (anné 02 33 93 95 06 - www.biscuit-sainte-mere-eglise.com Biscuiterie artisanale à Quinéville [B1] 02 33 40 68 51 - www.biscuiteriequineville.com Ferme pédagogique Tribehou [B4] - 02 33 55 18 07 (groupes uniquement) Un jour par semaine en juillet et en août Expo d’été entin” “Peintres en Cot Biscuiteries - Biscuit maker Le Biscuit de Sainte-Mère-Église [B2] Lestre - 06 19 50 42 54 - www.huitresdesaintvaast.fr te-Mè [B2] Sain [B4] Auvers 02 33 71 01 60 - www.chevrerie-ferme-auberge.com Fruits de mer et poissons - Fishmongers Aux Viviers d’Utah Beach [C2] - 02 33 42 40 07 Les Délices de la Mer [C2] - 02 33 54 13 31 - Utah Beach Visites de Parcs à huitres Lejeune [B1] ay Mai - M e h c Mar aix o p ur la Pre-Église ctober Octobre - O ” nge ta soupe Festival “Ma ntan [B4] Care s Marais Triathlon de [B4] Carentan Décembre - December Expo d’hiver “Peintres en Cotentin” [B4] Carentan Marchés de Noël Carentan et Sainte-Mère-Église Un programme complet des manifestations est disponible dans chaque office du tourisme.