Tartine de pain de campagne aux escargots, Les 6 à 7,50 € Beurre

Transcription

Tartine de pain de campagne aux escargots, Les 6 à 7,50 € Beurre
NOS ENTREES
Les 6 à 7,50 €
Tartine de pain de campagne aux escargots,
Beurre persillé à l’ail, Gratinée à l’emmenthal
Les 12 à 14,50 €
Slice of rustic loaf with snails, Garlic parsley butter and an Emmental gratin topping
Bauernbrotschnitte mit Weinbergschnecken und Knoblauchbutter, mit Emmentaler Käse überbacken
Réglette de scampis aux agrumes, roquette à l’huile d’olive
13,00 €
Citrus salad with prawns
Zitrus salad mit Garnelen
Sablé au parmesan, caviar d’aubergines et ricotta,
Jambon forêt noire et billes de melon
12,00 €
Parmesan shortbread, eggplant caviar and ricotta, Black Forest ham and melon balls
Parmesan Mürbegebäck, Ricotta und Auberginen Kaviar, Schwarzwälder Schinken une Melone Kugeln
Foie gras de canard maison au Gewurztraminer,
Fine gelée claire et kougelhof grillé
18,50 €
Home-made duck foie gras with Gewurztraminer And grilled Kugelhopf
Hausgemachte Foie gras von der Ente mit Gewürztraminer, getoasteter Gugelhupf
NOTRE POISSON
La suggestion du « Chalutier » à l’ardoise
(entre 18 € et 23 €)
Word of mouth fish, subject to availability
Frischer Fisch- je nach Empfehlung meines Fischhändlers
NOS VIANDES
Joues de porc confites aux copeaux de Foie Gras,
16,00 €
Embeurré de « Charlotte » Spaghetti de courgettes aux petites graines
Pork cheek confit with foie gras, buttered Charlotte potatoes Courgette spaghetti with mixed seeds
Schweinebacken im eigenen Saft gebraten mit Foie gras, Butterkartoffeln und Zucchini-Spaghetti mit
Mohn und Sesam
Magret de canard rôti (origine France), polenta fondante
19,00 €
Aux abricots et jus corsé au romarin
Roasted duck breast, apricot polenta and rosemary juice
Gebratene Entenbrust, polenta mit aprikosen und Rosmarinjus
Tournedos de Filet de bœuf
(origine France),
sauce au Poivre Vert
22,00 €
Fillet steak of beef (origin: France), green pepper sauce
Tournedos vom Rinderfilet (Herkunftsland Frankreich), Soße mit Grünem Pfeffer
NOS DESSERTS
Assiette de 3 fromages frais et affinés
7,00 €
Selection of 3 fresh and mature cheeses
Käseteller mit 3 Sorten Käse unterschiedlicher Reife
Le « solstice », sphère chocolat noir, fourrée chocolat blanc aux framboises,
Streusel, servi avec une sauce au caramel
8,00 €
The "Solstice", dark chocolate globe, filled with white chocolate and raspberries, Streusel, served with
caramel sauce
«Sonnenwende»: Kugel aus schwarzer Schokolade mit weißer Himbeerschokolade gefüllt, Streusel, serviert
mit einer Karamellsoße
Craquant de pralin, fondant au chocolat intense
Tuile au grué de cacao et crème glacée au nougat
8,00 €
Crunchy praline and intense chocolate fondant Tuile of cocoa nibs and nougat-flavoured ice cream
Dunkle Schokoladencreme auf Krokantboden, feines Teegebäck mit gerösteten Kakaobohnensplittern und
Eiscreme mit weißem Nougat
Kougelhof glacé au Marc de Gewurztraminer
7,50 €
Kugelhopf glazed with Marc de Gewurztraminer
Geeister Gugelhupf mit Marc de Gewurztraminer
Gros macaron noisette, crème citron et framboises fraiches
Large hazelnut macaroons, lemon cream and fresh raspberries
Große Haselnuss-Makronen, Zitronen-Sahne und frischen Himbeeren
8,50 €
NOS MENUS
LA FORMULE DU MIDI/LUNCH D AY /TAG ESKAR TE
Du lundi au samedi uniquement le midi (hors jours fériés)
Plat du jour = 9,90 €/2 plats = 14,5 0 €/3 plats = 17,90 €
From Monday to Saturday, lunchtimes only (except bank holidays)/
Von montags bis samstags ausschließlich zur Mittagszeit (nicht an Feiertagen)
LE MENU DU VEILLEUR A 27,00 €
THE NIGHTWATCHMAN’S MENU/NACHTWÄCHTER–MENÜ
Cromesquis de munster
Cromesquis of Munster cheese/Cromesquis von Münsterkäse
***
Dos de sandre rôti sur choucroute, Crème de Riesling
et pommes rattes au beurre
Fillet of pike-perch on sauerkraut, Riesling cream and buttery ratte potatoes
Gebratener Zanderrücken auf Sauerkraut, Rieslingrahmsoße und kleine Butterkartoffeln
***
Kougelhof glacé au Marc de Gewurztraminer
Kugelhopf glazed with Marc de Gewurztraminer/Geeister Gugelhupf mit Marc de Gewurztraminer
MENU ENFANT A 7,50 €
(JUSQU'A 12 ANS)
CHILDREN'S MENU/ MENÜ FÜR KINDER
La suggestion du Chef et Coupe de glace ou dessert du jour
Chef’s suggestion: Ice cream or dessert of the day
Die Empfehlung des Chefs und ein Eisbecher oder die Nachspeise des Tages