85e RALLYE MONTE CARLO 16 – 22 Janvier 2017

Transcription

85e RALLYE MONTE CARLO 16 – 22 Janvier 2017
85e RALLYE MONTE CARLO
16 – 22 Janvier 2017
Date
:
12 janvier 2017
Time : 16h00
Subject :
COC COMMUNICATION No : 2
Document No: 3.2
From
: The Clerk of the Course
To
: All competitors/ Crew Members
Number of pages _2 Attachments 0_ (x pages)
_______________________________________________________________________________________________
ART. 9 RECONNAISSANCES
Lors des reconnaissances de l’E.S. 2/13, le lundi 16 janvier 2017, les concurrents seront autorisés à retourner au
départ de l’E.S. en empruntant la D951 depuis la BIF. D951/D30 D951/D301 jusqu’à la BIF. D951/D1 D951/D951A en
sens inverse des reconnaissances.
During reconnaissance S.S. 2/13, Monday 16th january 2017, competitors are authorized to return to the start of the
S.S. following D951 from BIF. D951/D30 D951/D301 till BIF. D951/D1 D951/D951A in the opposite direction.
FIA - ANNEXE L / APPENDIX L
Article 1.2 Conditions d’utilisation
La vérification des casques intégraux par le Délégué Médical FIA aura lieu se fera le mercredi 18 janvier 2017 de 14h00
à 15h00 au SDIS 05, hangar technique.
Article 1.2 Conditions of use
Full-face helmets verification by the FIA Medical Delegate will take place on Wednesday 18th January from 14.00 hrs to
15.00 hrs at SDIS 05, technical depot.
BOUTON D’URGENCE
Il est instamment rappelé à tous les concurrents de respecter les articles FIA-WRC Art. 40.3 et 40.4 et en particulier d’activer
l’interrupteur OK/SOS dans la minute en cas d’arrêts temporaire ou définitif de la voiture dans une épreuve spéciale /
Shakedown et de se conformer aux procédures décrites dans le règlement. Toute infraction sera rapportée aux Commissaires
Sportifs.
EMERGENCY BUTTON
All competitors are strongly reminded to comply with FIA-WRC Art. 40.3 and 40.4 and in particular to push the OK/SOS button
at the latest within one minute in all cases when a car stops temporarily or definitively on a special stage / the Shakedown and
to comply with all other procedures as laid down in the Regulations. Any infringement will be reported to the Stewards.
CODES-BARRES PNEUS
Il est rappelé à tous les concurrents de respecter toutes les prescriptions relatives à la numérotation codes-barres et à leur
visibilité, et en particulier l’article FIA-WRC Art. 60.1.4.
TYRE BARCODES
All competitors are strongly reminded to respect all the provisions in relation to barcode numbers and their visibility, and
in particular FIA-WRC Article 60.1.4.
CAMERA EMBARQUEES
Il est rappelé aux concurrents souhaitant utiliser une caméra embarquée de se conformer au FIA-WRC Art. 65.1.
ON-BOARD CAMERA
It’s reminded to all competitors wishing use an on-board camera to comply with FIA-WRC Art.65.1.
85e RALLYE MONTE CARLO
16 – 22 Janvier 2017
COLLECTE BOITIER GPS
Il est rappelé à tous les concurrents qu’ils doivent récupérer auprès du camion SIT leur boitier GPS avant de se rendre
aux vérifications techniques.
SAFETY SYSTEM COLLECTION
It’s reminded to all competitors that they must pick up at SIT Truck their tracking box before going to the
scrutineering.
RAVITAILLEMENT ESSENCE NON FIA
Une station essence supplémentaire pour les concurrents non prioritaire roulant avec l’essence du commerce est
ajoutée sur le RB 1, entre la case 60 page 112 et la case 61 page 113, sur le côté gauche de la route (station-service
TOTAL).
NON FIA REFUELLING
An additional fuel station for non-priority competitors using commercially fuel is added on RB 1 between box 60 page
112 and box 61 page 113, on the left hand side of the road (TOTAL station).
ZONE DE MONTAGE PNEUMATIQUES
Seuls les personnels autorisés, situés dans les zones de montage de pneumatiques, sont habilités, en conformité avec
FIA-WRC Art. 48.2.2, à transmettre nourriture, boissons, vêtements et informations aux équipages.
TYRE FITTING ZONE
Only the allowed personnel, situated in the tyre fitting zone, is authorized, in conformity with FIA-WRC Art. 48.2.2, to
pass food, drink, clothing and information to the crew.
Christophe ALLGEYER
Clerk of the Course