Pologne pour les jeunes - Narodowy portal turystyczny www.polska

Transcription

Pologne pour les jeunes - Narodowy portal turystyczny www.polska
La Pologne
pour les
jeunes
Organisation Polonaise de Tourisme
www.poland-tourism.pl
Système
d’Information
touristique
polonais
sur Internet
www.poland-tourism.pl
Est-ce que vous connaissez la Pologne ? Dans l’affirmative, il n’est guère nécessaire
d’insister longuement pour vous convaincre d’y revenir plus d’une fois encore. Vous
n’y êtes jamais venu ? Alors, qu’est-ce que vous attendez pour le faire ?!
La Pologne est un pays à la population jeune, jeune par son esprit imaginatif, par
ses inépuisables idées inspiratrices et ouvertes à tout ce qui est innovant. Ces qualités
propres aux Polonais leur ont valu, au cours de l’histoire plus que millénaire de notre
pays, des amis et des sympathisants, mais ont aussi intrigué.
Une riche histoire, une multitude d’œuvres d’art, les traditions culturelles, la
gran­de diversité des paysages, l’hospitalité et la cordialité de ses habitants, en association avec l’infrastructure touristique moderne, tout cela crée des conditions idéales
pour répondre à l’attente de chaque touriste venant en Pologne.
Les férus d’histoire et de souvenirs des temps passés auront la satisfaction de visiter
bon nombre de villes historiques, telles que Cracovie, Varsovie, Gdańsk ou Wrocław,
pleines de monuments, de musées et de galeries d’art, mais encore d’innombrables
lieux de divertissement. Pour les amateurs d’activités de détente et de loisirs actifs,
les meilleurs endroits sont la Côte d’Ambre de la Baltique, la Mazurie – appelée aussi
région des Mille Lacs –, mais également le Sud montagneux de la Pologne avec sa
capitale hivernale Zakopane. Ces endroits et bien d’autres encore sont un véritable
paradis pour les touristes, indépendamment de la saison.
Le contenu de cette brochure ne signale que quelques-uns des sites et opportunités
qui attendent les jeunes touristes en Pologne. Il y en a en Pologne – aussi longue et
large soit-elle, comme on le dit ici – beaucoup plus.
Organisation Polonaise de Tourisme
Henryków
A
A
ZN
SK
ZY
W
C
O
O
N
W
KIELCE
O
M
¸
A
K
RZ S
L YS
O Szyd∏ów
K
Kolbuszowa
Zalipie
KA
Nowy WiÊnicz
T
O
RZESZÓW
Che∏m
U
B
R
Z
Bi∏goraj
Sa
n
L
E
I
N
T
ROZTOCZA¡SKI PN
C
Sieniawa
¸aƒcut
Krosno
Bóbrka
Be∏˝ec
Z
Radru˝
Chocho∏ów
Zakopane Niedzica
TAT R Z A ¡ S K I P N
EC
K
I
Piwniczna
Konieczna Barwinek
Muszyna
V
A
Krasiczyn
Sanok
Korczowa
LVOV
Medyka
Solina
Ustrzyki Grn.
Q
U
Centre équestre
Hippodrome
Terrain de chasse
Terrain de pêche
Ancien camp d’extermination nazi
Château
Palais
Écomusée
I
E
Musée
Centre d’art populaire
Station thermale
Église catholique – église orthodoxe
Mosquée – Synagogue
Lieu saint
Itinéraire nautique
Parc national
Cracovie
12-19
Centre spirituel et intellectuel
du pays, mais aussi lieu
d’identification nationale,
ancienne capitale royale
(1038-1596)
Wrocław
2
gare routière
poste d’essence
parking
route nationale
36-39
Une des plus vieilles et des
plus belles villes de Pologne,
située au pied des Sudètes et
baignée par l’Oder , centre
universitaire remarquable
Poznań
40-45
Ville comptant plus de 1 000
années d’histoire. Siège
de foires internationales
et important centre
universitaire et scientifique.
20-25
Capitale hivernale de la Pologne,
située au pied des Tatras, les plus
hautes montagnes de notre pays.
Excellent point de départ des
excursions dans les Tatras et de la
plupart des expéditions en altitude
Triville
26-31
Gdańsk – Capitale maritime de la
Pologne, important centre économique, scientifique et culturel,
centre touristique en vogue.
Sopot, station balnéoclimatique
Mazurie
32-35
Région des 1 000 lacs, paradis
des plaisanciers, située dans la
partie nord-est de la Pologne
Lodź
46-49
Ville du film, centre de
formation d’acteurs et de
metteurs en scène. Capitale
polonaise de la mode.
Toruń
50-53
La plus médiévale des villes
de Pologne. Patrie et lieu
d’instruction du célèbre
astronome Nicolas Copernic.
Bydgoszcz
54-57
Ville de la musique, de multiples
festivals et du sport, où la
verdure est omniprésente.
Renseignements utiles
Légende des cartes
église
bureau de poste
hôpital
centre de sports nautiques
Hrebenne
BIESZCZADZKI PN
¸ysa Polana
T A T R Y
O
E
Jaros∏aw
ID
GORCZA¡SKI PN
MAGURSKI Iwonicz Zdr.
B
BABIOGÓRSKI PN A ESKI R
Lesko KroÊcienko
A PN T
P
K PIENI¡SKI PND SÑ Piwniczna Krynica
Y
D
Ustrzyki Dln.
SK
Zosin
ZamoÊç
O
A
Le˝ajsk
A
K
S
L
O
Ville pleine de vie, jeune d’esprit,
mélange de vieux et de nouveau,
où à côté de monuments historiques poussent aujourd’hui de
nombreux édifices et centres d’affaires et de commerce modernes
Zakopane
Dorohusk
A
N
Y
˚
PrzemyÊl
Biecz
Nw. Sàcz
I E C KI
Y
4-11
E
Majdanek
D O M I E R S
S A N
K A
TARNÓW
CRACOVIE
L
W
Sandomierz
E
Baranów Sand.
-
S
˚YW
Opatów
KI
Busko Zdrój
O
Wieliczka
Korbielów
Chy˝ne
L
ÂWI¢TOKRZYSKI
I¢
PN K
T
P
O
BIELSKO-BIA¸A
Istebna
Zwardoƒ
W
ce qu’il faut voir
hôtel
musée
auberge de jeunesse
camping
Wadowice
Wis∏a Szczyrk
S
1
POLESKI PN
LUBLIN
A
OJCOWSKI PN
OÊwi´cim
A
Marklowice
Grn.
Jasnowice
E
KATOWICE
N
Y
˚
Micha∏ów
O
A
Pszczyna
Cieszyn
Leszna Grn.
U
K
SK
K
A
H
N
YN
O
W
Y
T
C
OSTRAWA
Aéroport
Route principale
Poste-frontière
Ligne de ferries
Port international
Plage maritime
Centre de sports nautiques
Centre de sports d’hiver
S
S
Racibórz
Pietraszyn
Cha∏upki
BRNO
˚
¢
Ñ
Pietrowice
Gubczyckie
Q
I
Z
Y
W
O
GLIWICE
Konradów
L
Boboszów
G∏ogówek
Â
É
W∏odawa
Koz∏ówka
Pu∏awy
Szyd∏owiec Kazimierz Dolny
J´drzejów
K
G∏ucho∏azy
K¸ODZKA Làdek Zdrój
Niedêwiedzia
-C
Pyrzowice
Y˚
A
Y
W
Góra Âw. Anny
Paczków
Polanica Zdr.
OPOLE
R
KOTLINA
D∏ugopole Zdrój
Od
ra
Y
Kudowa
Duszniki Zdrój
H
CZ¢STOCHOWA
Brzeg
W
PN GÓR
Kudowa Zdrój STO¸OWYCHT
A
Strzelin
WA¸BRZYCH
z
Wiepr
Wis∏a
K
Radzyƒ Podl.
RADOM
Sulejów
Parady˝
Wieluƒ
WROC¸AW
Terespol
Bia∏a Podlaska
SIEDLECKA
Kozienice
Ó
Â
S
Szczawno Zdr. Ksià˝
Karpacz
PRAGUE
¸
Y
Ñ
Kukuryki
S∏awatycze
lica
Pi
K
R
Jelenia Góra
Âroda Âl.
Z
Y
Piotrków Tryb.
E
KI
NIC
TRZEB
A
Porajów KARKONOSKI PN
D
Jakuszyce K
E
AR
KO N O S Z
E
Lubawka
Goliƒsk
T∏umaczów
C
Ny
nä
sha
mn
Y
L
Z
Janów Podl.
Siedlce
is∏a
Ó
U
Â
R
Nieborów
WYSOCZYZNA
Ko∏biel
N
Lwówek Âl. LEGNICA
Zawidów
Mi∏oszów
Antonin
Milicz
Ó
Lubià˝
A
Drohiczyn Grabarka
I
N
VARSOVIE
Po∏owce
G
Sieniawka
S
I
W´grów
K A
C
E
I
W
O
Z
A
Radziejowice
Lipce
Reymontowskie
W
G
Krzewina
Z
Z
Zgorzelec
I
W
Przewóz
J´dzychowice
M
˚elazowa Wola
¸owicz
ŁÓDŹ
¸ÓDè
˚agaƒ
A
KAMPINOSKI PN
Tum
Kalisz
N
Czerwiƒsk
Oporów
Uniejów
Go∏uchów
Rydzyna
KroÊniewice
Ko∏o
Konin
I
BIA¸OWIESKI
PN
Ciechanowiec
A
E
N
Gostyƒ
Leszno
Licheƒ
Làd
Racot
Przem´t
Drzonków
L S
K I E
S K A
I Z
Bobrowniki
R
˚ary
Olszyna
¸´knica
dr a
L
N
¸àck
Bu
g
Treblinka
W
N
Ochla
WIELKOPOLSKI PN
a
ZIELONA GÓRA
O
O
P
K O
L
E
I
Wolsztyn
r
Ob
G
Gubin
Z
Opinogóra
IE
Pu∏tusk
P¸OCK
Y
A
N
I
W
A
I
N
C
NARWIA¡SKI
PN
K
¸agów
Âwiecko
W∏oc∏awek
Gniezno
POZNAŃ
POZNA¡
Mi´dzyrzecz
Kruszwica
˚
M
Lednogóra
W I E
L K
O
P
O
I E R Z E
J E Z
P O
Inowroc∏aw
W
Sierpc
Ciechocinek
Wenecja
Biskupin
Sieraków
PN „UJÂCIE WARTY”
S∏ubice
T
¸´kno
Kruszyniany
BIA¸YSTOK
Tykocin
¸om˝a
Kuênica
U
Warta
GRODNO
BIEBRZA¡SKI PN
Narew
Nowogród
A
GORZÓW WLKP.
Golub-Dobrzyƒ
Wis∏a
E
Bielin Nowy
TORUŃ
TORU¡
H
N oteç
Osinów Dln.
Kostrzyn
BYDGOSZCZ
Augustów
E∏k
Ruciane-Nida
Varsovie
Wigry
WIGIERSKI PN
Myszyniec
Nidzica
Brodnica
S
Pi∏a
C
a
dr
L
O
DRAWIE¡SKI PN
R
U
Z
Y
IE
K A
A S
D L
P O
P
I
Z
E
J
O
Grunwald
D
L
Krajnik Dln.
Suwa∏ki
Gi˝ycko
AN
Ogrodniki
Olsztynek
Grudziàdz
Che∏mno
A
M
I∏awa
Koronowo
Mràgowo
Miko∏ajki
OLSZTYN
Ostróda
Gier∏o˝
Âw. Lipka
Moràg
Kwidzyn
E
Z
R
E
Pelplin
Gniew
PN „BORY
TUCHOLSKIE”
Cz∏uchów
W´gorzewo
A
Stargard Szcz.
Gryfino
Malbork
BE
A
SZCZECIN
Rosówek
P
S
R
O
M
O
Lidzbark
Warmiƒski
ELBLÑG
E
Barciany
TU
Budzisko
A
¸obez
Czaplinek
KoÊcierzyna
I
K
Go∏dap
Bezledy
N A
Z I
N I
Ko∏baskowo
Bia∏y Bór
Po∏czyn Zdrój
Szczecinek
Goleniów
Bytów
Gronowo
GDA¡SK Sztutowo Frombork
Kadyny
R U S S I E
É L O
B I
WOLI¡SKI PN
Lubieszyn
KOSZALIN
Kartuzy
Sopot
LI
R U S S I E
A
B R
P O
Kamieƒ Pom.
E
S∏awno
S¸UPSK
Table des matières
KOVNO
KALININGRAD
N
Z
S
E
˚
O
¸
I ¡
W
¸eba
ös
un
d,
Rønne
Pobierowo
ÂwinoujÊcie
ÂwinoujÊcie
Ko∏obrzeg
Niechorze
W∏adys∏awowo
˚arnowiec
Hel el
S¸OWI¡SKI PN
GDYNIA
E
Ox
S K I
Ustka
Dar∏owo
K a rl s k r o n a
n
Ystad, Malmö benhave
Ko
M
A
B
R
E
U E
I Q
L T
Renseignements utiles sur la Pologne : franchissement
de la frontière, réductions pour les jeunes, enseignement
supérieur, manifestations variées, monnaie, fêtes
58-64
Varsovie
Cité pleine de vie et jeune d’esprit, où l’ancien côtoie
le nouveau : à côté des monuments historiques, on
peut voir maintenant de nombreux édifices et cen­
tres d’affaires et de commerce modernes nouvel­
lement construits. Ville noyée dans la verdure, qui
possède une multitude de parcs et de jardins. Grand
centre universitaire. La Vieille Ville (quartier histo­
rique) de Varsovie est inscrite sur la Liste du Patri­
moine mondial culturel et naturel de l’Unesco.
Sirène : emblème de Varsovie et symbole
de la ville  Ses statues : Place du marché de la
Vieille Ville ; ul. Wybrzeże Kościuszkowskie.
Visite
Château Royal (1). C’est l’ancienne résidence des ducs de Mazovie et des rois de
Pologne. Totalement détruit pendant la
Seconde Guerre mondiale, il a été ensuite
soigneusement reconstruit. Il remplit de
nos jours des fonctions muséales et représentatives.  pl. Zamkowy 4, tél. +(48-22) 657 21
70, www.zamek-krolewski.art.pl
Colonne Sigismond (2). Lieu de rencontre
des jeunes et symbole de la capitale polonaise.  pl. Zamkowy.
Vieille Ville (3). La place du Marché est bordée de maisons du xve au xviiie siècle. L’une
d’elles abrite le Musée historique de la Ville
de Varsovie.  Rynek Starego Miasta 28/42, tél.
+(48-22) 635 16 25, www.zabytki.pl/mhw
Cathédrale Saint-Jean (4). Dans les soussols accessibles aux visiteurs sont à voir
les tombeaux et sarcophages de grands
Polonais.  ul. Świętojańska.
Barbacane (5). Ouvrage d’art fortifié du
XVIe siècle, avec des fragments de remparts, qui constituait autrefois la ligne de
séparation entre la Vieille Ville et la Nouvelle Ville. C’est maintenant une sorte de
galerie d’art où des plasticiens présentent
leurs œuvres en été et un lieu où des musiciens de rue se produisent souvent.
Varsovie
Place du Marché de la Nouvelle Ville (6). C’est
une place pleine de charme, à la forme irrégulière et disposée sur plusieurs niveaux,
avec l’église Saint-Casimir appartenant
aux sœurs Sacramentaires.
Église Sainte-Anne (7). Centre d’apostolat universitaire. Son campanile offre un
magnifique point de vue.  ul. Krakowskie
Przedmieście 68, www.swanna.waw.pl
Krakowskie Przedmieście (8). Rue qui amorce
la longue avenue appelée Voie Royale. En
bordure de celle-ci se trouvent deux écoles
supérieures polonaises de grand renom, à
savoir l’Université de Varsovie et l’Académie des Beaux-Arts.
Église Sainte-Croix (9). Dans des piliers
de la nef gauche sont scellées les urnes
contenant les cœurs de Frédéric Chopin
et de Władysław Reymont, lauréat du
prix Nobel de littérature.  ul. Krakowskie Przedmieście 3.
Place Piłsudski (10). Lieu des cérémonies
nationales officielles auprès de la Tombe
du Soldat inconnu de 1925. Y sont déposées des urnes renfermant de la terre prélevée sur les champs de bataille de la Seconde
Guerre mondiale où combattirent les
troupes polonaises. Des soldats de l’Armée polonaise y montent la garde. Dans
le proche voisinage se trouvent le jardin
de Saxe (Ogród Saski) et le Metropolitan,
bâtiment construit tout dernièrement. 
plac Piłsudskiego.
Parc Łazienki (11) (Łazienki Królewskie).
Parc de 76 hectares situé dans le centre
de la ville, résidence du dernier roi de
Po­logne, qui compte parmi les plus beaux
parcs d’Europe. Palais dans l’Île accessible
aux visiteurs.  ul. Agrykoli 1, tél. +(48-22) 621
82 12, www.lazienki-krolewskie.com
Parc Łazienki – statue de Chopin (12). Dans
le jardin aux roses entourant une pièce
d’eau sont organisés, les dimanches d’été,
au pied de l’un des monuments les plus
connus de Pologne, des pianistes donnent
des concerts de musique de Chopin.
Wilanów. Aboutissement de la Voie Royale,
à 6 km du centre de la capitale. On peut
y visiter le palais, résidence d’été du roi
Jean III Sobieski, vainqueur des Turcs à
Vienne (1683), ainsi que le vaste parc qui
l’entoure  ul. Kostki Potockiego 10/16, tél. +(4822) 842 81 01, www.wilanow-palac.art.pl
Musée de l’Affiche de Wilanów. Il renferme
une collection d’affiches polonaises depuis
1892.  ul. Kostki Potockiego 10/16, tél. +(48-22)
842 26 06, www.postermuseum-wilanow.pl
Musée national (13). Il possède des collections d’antiquités, d’objets d’art médiéval, de peinture étrangère et polonaise,
d’œuvres représentatives de l’art polonais
du xxe siècle, d’objets d’art ornemental
polonais et européen (p. ex. les fresques
de Faras) et autres.  Al. Jerozolimskie 3, tél.
+(48-22) 621 10 31, www.mnw.art.pl
Musée de l’Insurrection de Varsovie (14),  ul.
Grzybowska 79, tél. +(48-22) 626 95 06, www.1944.pl
Palais de la Culture et de la Science (15). C’est
l’un des édifices de Varsovie qui soulève
la plus forte controverse, et pour cause : il
fut érigé dans les années 50 du xxe siècle
en tant que cadeau de l’Union soviétique.
Siège d’instituts scientifiques, de sociétés
de commerce, de musées, de théâtres, de
cinémas. De la terrasse du 30e étage, on
peut admirer le panorama de Varsovie et
de ses environs.  pl. Defilad.
Stade du Xe Anniversaire (16). Marché à ciel
ouvert (appelé ici bazar) considéré comme
le plus grand en Europe. On y constate
une nette prédominance de petits marchands en provenance des pays de l’exUnion soviétique, d’Asie et d’Afrique, qui
vendent également des marchandises illi-
cites, telles que les CD-ROM et les jeux
informatiques piratés, les vêtements de
marque contrefaits. Lieu de haut risque
en matière de vols à la tire.
Parc de la Culture de Powsin. Il s’étend pittoresquement sur la terrasse supérieure
de l’Escarpement varsovien, caractérisé
par une flore et une faune d’une grande
richesse. L’infrastructure sportive comprend une piscine, des terrains de volley-ball, de basket, de football et de badminton, des aires de jeu pour enfants, des
courts de tennis, qui attirent une multitude
de Varsoviens. Lieu de nombreuses activités récréatives, sportives et cultu­relles, ul.
Maślaków 1,  www.powsin.info1.pl
Cela vaut la peine de visiter le Jardin bota­
nique de Powsin,  ul. Prawdziwka 2, tél. +(4822) 648 38 56, www.ogrod-powsin.pl
À visiter
Kordegarda. Galerie d’art (17)  ul. Krakowskie Przedmieście 15/17, tél. +(48-22) 421 01 25, www.
zacheta.art.pl
Zachęta Galerie d’art (18)  pl. Małachowskiego
3, tél. +(48-22) 827 58 54, www.zacheta.art.pl
Centre d’Art Contemporain, Zamek Ujazdowski
(19)  Al. Ujazdowskie 6, tél. +(48-22) 628 12 71,
www.csw.art.pl
Bazar de Koło (20). Marché de la brocante,
ouvert les samedis et dimanches. On peut
y acheter de vieux meubles, tableaux et
icônes, des porcelaines anciennes et bien
d’autres curiosités.  ul. Obozowa 99.
BUW (21). Nouveau bâtiment de la Bibliothèque de l’Université de Varsovie, avec
des jardins aménagés sur le toit d’où s’étale
une vue panoramique sur la Vistule, un
restaurant-culte et le bistro Biblioteka. 
ul. Dobra 56/66, www.biblioteka.hotel.com
Varsovie sur Internet
www.warszawa.pl ; www.um.warszawa.pl ; www.
warsawtour.pl
www.poland-tourism.pl
Varsovie
Transports urbains
Carte touristique de Varsovie. Elle autorise
son détenteur à utiliser gracieusement les
moyens de transport urbain, à visiter gratuitement 21 musées, à bénéficier d’un système de rabais dans certains restaurants,
centres de loisirs et magasins.
Les autobus et tramways des lignes de jour
ainsi que les rames de l’unique ligne de
métro sont en service de 5 h à environ 23
h. Les autobus des lignes de nuit circulent
toutes les demi-heures. Les tickets s’achètent aux kiosques à journaux, ou auprès
des chauffeurs d’autobus moyennant un
petit supplément, et doivent être compostés dès l’entrée dans le véhicule. La capitale
propose en été aux touristes une grande
attraction, à savoir des omnibus hippomobiles, qui sont des répliques des voi­tures
roulant au xixe siècle dans la Vieille Ville
et la Nouvelle Ville.
Taxis
MPT – tél. 91 91 • Euro Taxi – tél. 96 62 • Halo Taxi
– tél. 96 23 • Super Taxi – tél. 96 22 • Volfra Taxi
– tél. 96 25.
Manifestations culturelles
Concours international de Piano Frédéric Chopin. Il se tient tous les 5 ans à la Philharmonie nationale, le prochain aura lieu à
l’automne 2010. Le succès remporté à ce
concours ouvre la voie à la célébrité. 
tél. +(48-22) 827 54 71, www.chopin.pl/tifc • Festival Mozart. De la mi-juin à la fin juillet.
Organisé par l’Opéra de Chambre de Varsovie, il permet de voir la totalité des opéras de Mozart. Dans le cadre de ce festival, des concerts symphoniques et de
chambre sont donnés dans les intérieurs
historiques classés du palais de Łazienki,
et des messes sont célébrées dans des églises. • Automne de Varsovie. Festival international de Musique contemporaine : il a
Varsovie
lieu en septembre à la Philharmonie nationale.  www.filharmonia.pl • Summer Jazz
Days. Le plus grand festival de jazz de Pologne, qui présente l’avant-garde et les nouvelles ten­dances du jazz, se déroule durant
la dernière semaine de juin et tout le mois
de juillet.  tél. +(48-22) 890 90 90, www.adamiakjazz.pl • Festival international de Musique
sacrée. Les concerts de musique religieuse
polonaise et l’interprétation des chefsd’œuvre de la littérature musicale mondiale ont lieu dans des églises historiques
classées de Varsovie, y compris dans l’archicathédrale Saint-Jean (à partir du dernier dimanche de mai).
Enseignement supérieur
Académie de Médecine, www.amwaw.edu.pl • Académie de Musique, www.chopin.edu.pl • Académie
de Pedagogie spéciale, www.aps.edu.pl • Académie des Beaux-Arts, www.asp.waw.pl • Académie
de Théâtre, www.at.edu.pl • Académie d’Éducation physique, www.awf.edu.pl • École polytechnique de Varsovie, www.pw.edu.pl • École supérieure d’Économie rurale, www.sggw.waw.pl •
École supérieure de Commerce, www.sgh.waw.pl
• École supérieure de Sapeurs-Pompiers, www.
sgsp.edu.pl • Université de Varsovie, www.uw.edu.
pl • Université Cardinal Stefan Wyszyński, www.
uksw.edu.pl • Académie technique militaire,
www.wat.edu.pl
Shopping
Hypermarchés
Auchan : ul. Puławska 46 ; ul. Modlińska 8 ; ul.
Górczewska 124 • Carrefour ; ul. Targowa 72 ; ul.
Powstańców Śląskich 12 ; ul. Głębocka 14 • Géant :
ul. Jubilerska 1/3 ; ul. Połczyńska 4 ; ul. Puławska 427
• Tesco : ul. Górczewska 212/226 ; ul. Stalowa 60/64
; ul. KEN.
Galeries marchandes
Arkadia, ul. Jana Pawła II 82 • Galeria Mokotów, ul. Wołoska 12 •
Klif, ul. Okopowa 58/72 • Panorama, ul. Witosa 31 • Promenada, ul. Ostrobramska • Wola Park, ul. Górczewska 124.
Librairies
American Bookshop : ul. Koszykowa 55 ; ul. Wołoska
12 ; ul. Powsińska 12 ; www.americanbookstore.pl
• Co-Liber, pl. Bankowy 4, tél. +(48-22) 828 05 88,
www.co-liber.com.pl • Empik, ul. Marszałkowska
116/122, ul. Wołoska 12, ul. Nowy Świat 15/17 • Traffic Club, ul. Bracka 25, tél. +(48-22) 692 14 50, www.
traffic-club.pl
Sports et loisirs
Piscines
Aquapark Wesolandia, Warszawa-Wesoła, ul.
Wspólna 1, tél. +(48-22) 773 92 92, www.parkwodny.
com • Delfin, ul. Kasprzaka 1/3, tél. +(48-22) 631 48
65, www.osir-wola.waw.pl • OSiR Polna, ul. Polna
7, tél. +(48-22) 825 71 34, www.osir-polna.pl • OSiR
Żoliborz, ul. Potocka 1, tél. +(48-22) 833 46 00, www.
osir-zoliborz.waw.pl • Prawy Brzeg (Rive droite), ul.
Jagiellońska 7, tél. +(48-22) 610 81 38, www.dosir.
praga.waw.pl • SGGW, ul. Ciszewskiego 10, tél. +(4822) 847 87 02, www.obiektysportowe.sggw.pl • Warszawianka – Parc aquatique, ul. Merliniego 4, tél.
+(48-22) 854 01 30, www.wodnypark.com.pl • Wodnik, ul. Abrahama 10, tél. +(48-22) 673 82 00, www.
wodnik.waw.pl
Clubs de fitness
Fitness Club Gymnasion, ul. Puławska 427, tél.
+(48-22) 649 37 38 • Fitness Park, ul. Merliniego 4,
www.fitnesspark.pl • Nastula Judo Fitness Club,
ul. Ogólna 9, tél. +(48-22) 639 87 44, www.nastula.pl •
Olimpus – Club de Sport et de Loisirs, ul. Marymoncka
34, tél. +(48-22) 835 00 64, www.olimpus.pl • Body
Line, ul. Nałęczowska 62, tél. +(48-22) 651 96 66,
www.bodyline.com.pl • Calypso Fitness Club Europlex : ul. Puławska 17 ; Wola Park, ul. Górczewska 124,
www.calypso.com.pl
Courts de tennis
City Tennis Club, ul. Wybrzeże Kościuszkowskie 2 •
DeSki, ul. Zaruskiego 8, tél. +(48-22) 841 49 34 • Parc
Skaryszewski, ul. Zieleniecka 2, tél. +(48-22) 619 15
40 • Solec – Centre de Loisirs du Centre-Ville,
ul. Solec 71, tél. +(48-22) 621 68 63 • 1, ul. Stokłosy 2,
tél. +(48-22) 644 09 94.
Patinage
Torwar, ul. Łazienkowska 6A, tél. +(48-22) 625 53
06, www.torwar.pl
Salles de sport
OSiR, ul. Siennicka 40, www.siennicka.waw.pl •
OSiR Saska, ul. Angorska 2, www.saska-sport.waw.
pl • OSiR, ul. Polna 7A, www.osir-polna.pl • OSiR, ul.
Redutowa 37, www.osir-wola.pl • SGGW, ul. Ciszewskiego 10, tél. +(48-22) 847 87 02, www.obiektysportowe.sggw.pl
Murs d’escalade
Salles de sport : ul. Siennicka 40, www.siennicka.waw.
pl ; ul. Nowowiejska 37B ; ul. Obozowa 60 • Fitness
Club Gymnasion, ul. Puławska 427 • École supérieure de Sapeurs-Pompiers, ul. Słowackiego
52/54 • Centre varsovien d’Escalade DIAMIR,
ul. Białowiejska 1/3.
Pistes cyclables
Il y a dans les limites de Varsovie quelque
100 km de pistes cyclables, qui traversent
également les parcs, les jardins et les points
de vue. En ville, elles longent le plus souvent les rues et les trottoirs.
La plus attractive au point de vue touristique est la piste d’environ 28 km de long,
qui conduit du Jardin botanique de Powsin
(périphérie sud de la capitale) à Młociny
(périphérie nord de la capitale), en passant par : Wilanów – Al. Wilanowska –
Al. Sobieskiego – ul. Belwederska (montée
de la rue en pente raide jusqu’à l’escarpement) – Al. Ujazdowskie – Agrykola (descente de l’escarpement en pente raide) – le
Parc de la Culture et des Loisirs et le quartier de Powiśle en direction de la Vistule –
le boulevard de la Vistule (Wisłostrada),
qui laisse de côté la Vieille Ville, la Nouvelle Ville et la Citadelle – Kępa Potocka
et le bois de Bielany (Lasek Bielański). •
Itinéraire des Batailles de Varsovie : il
relie les endroits liés aux batailles historiques pour la conquête de Praga. Sa lon-
Varsovie
gueur est de 32,7 km, et il mène de pl. Na
Rozdrożu, traverse la Vistule sur le pont
Łazienkowski, passe par Gocław, Wawer et
Marysin Wawerski. • Itinéraire de la Vistule : d’une longueur de 37 km, il mène
de la forêt de Kampinos (Puszcza Kampinoska) à Wilanów et Powsin, en passant
par Młociny et la Voie Royale. • Petit Périphérique : il unit l’Itinéraire de la Vistule
aux quartiers ouest de la capitale polonaise
• Ursynów : 13 km de pistes cyclables.
Sports nautiques
Lac de retenue de Zegrze. Situé à 25 km
de Varsovie, il donne la possibilité d’y
pratiquer les sports nautiques : yachting,
planche à voile.
Centres d’animation
Bowling, billard
Atomic Bowling Center, ul. Wołoska, tél. +(48-22)
543 94 10 • ARCO, ul. Bitwy Warszawskiej 1920 r. 19
• Fantasy Park, ul. Powsińska 31 • Hokus Pokus :
ul. Powsińska 31 ; ul. Powstańców 126a, www.hpokus.
pl • Hulakula, ul. Dobra 55, tél. +(48-22) 552 71 71,
www.hulakula.com.pl • Las Vegas, ul Ostrobramska
75C, tél. +(48-22) 611 71 24, www.promenada.com •
Park Powsin, ul. Maślaków 1 • Warszawianka, ul.
Abrahama 10, www.wodnik.waw.pl
Théâtres
Dramatyczny, PKiN, tél. +(48-22) 656 68 44, www.
teatrdramatyczny.pl • Narodowy, pl. Teatralny 3, tél.
+(48-22) 692 06 10, www.narodowy.pl • Nowy Praga,
ul. Otwocka 14, tél. +(48-22) 818 60 39, www.teatrnowypraga.pl • Studio Buffo, ul. Konopnickiej 6, tél.
+(48-22) 625 47 09, www.studiobuffo.com.pl • Teatr
Muzyczny Roma (théâtre musical), ul. Nowogrodzka
8, tél. +(48-22) 628 89 98, www.roma.warszawa.pl • TR
Warszawa (variétés), ul. Marszałkowska 8, tél. +(4822) 629 02 20, www.trwarszawa.pl • Zydowski (théâtre juif), pl. Grzybowski 12/16, tél. +(48-22) 620 70 25,
www.zydowski.art.pl
Musique classique
Filharmonia Narodowa (Philharmonie nationale),
Varsovie
ul. Jasna 5, tél. +(48-22) 551 71 11, www.filharmonia.pl • Teatr Wielki (Opéra national), pl. Teatralny
1, tél. +(48-22) 692 02 00, www.teatrwielki.pl • Warszawska Opera Kameralna (Opéra de chambre),
Al. Solidarności 76B, tél. +(48-22) 831 22 40, www.
wok.pol.pl
Cinémas
Atlantic, ul. Chmielna 33, www.kinoatlantic.pl •
Cinema City Bemowo, ul. Powstańców Śląskich
126a, www.cinema-city.pl • Cinema City Mokotów, ul. Wołoska 12, www.cinema-city.pl • Cinema
City Promenada, ul. Ostrobramska 75, www.cinemacity.pl • Cinema City Sadyba, ul. Powsińska 31, www.
cinema-city.pl • Femina, Al. Solidarności 115, www.
kinoplex.pl • Kinoteka, pl. Defilad 1, www.kinoteka.
pl • Multikino, al. KEN 60, www.multikino.pl • Silver
Screen Puławska, ul. Puławska 17 • Silver Screen
Targówek, ul. Głębocka 15 • Silver Screen Wola,
ul. Górczewska 124.
Musique
Clubs de jazz : Jazz Bistro, ul. Piękna 20, tél. +(4822) 627 41 58, www.jazzbistro.pl • Jazz Club Rynek,
Rynek Starego Miasta 2, • Gwiazdeczka, ul. Piwna 40,
tél. +(48-22) 887 87 65, www.jazzbistro.pl • Nu Jazz
Bistro, ul. Piękna 20 • Szparka, pl. Trzech Krzyży 16a,
tél. +(48-22) 621 03 70 • Tygmont, ul. Mazowiecka 6/8,
tél. +(48-22) 828 34 09, www.tygmont.com.pl
Disco, house music : Ground Zero, ul. Wspólna
62, www.groundzero.pl • Wektor, ul. Polna 1 • Clubs
aménagés dans d’anciens forts, ul. Racławicka 99
: Balsam, tél. +(48-22) 898 28 24 ; ClubRock, tél. +(4822) 844 63 94, www.clubrock.pl ; Klinika ; Pruderia, www.pruderia.pl • Underground Music Cafe,
ul. Marszałkowska 126/134, tél. +(48-22) 826 70 48,
www.under.pl
Musique de club : Piekarnia, ul. Młocińska 11, tél.
+(48-22) 636 49 79, www.piekarnia.org.pl • On-Off,
ul. Żurawia 22, tél. +(48-22) 438 92 99.
Reggae : Jadłodajnia Filozoficzna, ul. Dobra
33/35, tél. +(48) 506 999 735.
Folk : Gniazdo Piratów, u l. Ogólna 5, tél. +(4822) 633 71 82.
Rock : Aurora, ul. Dobra 33/35, tél. +(48-22) 498 45
56 • CDQ, ul. Burakowska 12, tél. +(48-22) 636 83 00
• Progresja, ul. Kaliskiego 25a, tél. +(48-22) 683 75
42 • Punkt, ul. Koszykowa 55.
Clubs d’étudiants : Hybrydy, ul. Złota 7/9, tél. +(4822) 827 66 01, www.hybrydy.com.pl • Proxima, ul.
Żwirki i Wigury, tél. +(48-22) 822 87 02, www.klubproxima.com.pl • Remont, ul. Waryńskiego 12, tél.
+(48-22) 660 98 75 • Stodoła, ul. Batorego 10, tél.
+(48-22) 825 60 31, www.stodola.pl • Park, Al.
Niepodległości 196, www.park.com.pl
Restauration
Milk-bars
Pod Barbakanem, ul. Mostowa 29 • Prasowy, ul.
Marszałkowska 10/16 • Uniwersytecki, ul. Krakowskie
Przedmieście 20/22 • Złota Kurka, ul. Marszałkowska
55/73.
Restaurants végétariens
Green Way : ul. Szpitalna 6 ; ul. Krucza 23/31 ; Centre
commercial Targówek ; Centre commercial Promenada,
www.greenway.pl • Mata Hari, ul. Nowy Świat 52.
Cafés
Antykwariat : ul. Żurawia 45, tél. +(48-22) 629 99
29 • Blikle, ul. Nowy Świat 33, tél. +(48-22) 826 64 27
• Green Coffee : ul. Marszałkowska 84/92, tél. +(4822) 629 83 73 ; ul. Piękna 18, tél. +(48-22) 375 69 69 •
La Maison du Café, ul. Smolna 16, www.lamaison.pl
• Między Słowami, ul. Chmielna 30, tél. +(48-22) 826
74 68 • Cafe Brama, ul. Krucza 16/22, ul. Waryńskiego
1, www.cafebrama.pl • Cava, ul. Nowy Świat 30, tél.
+(48-22) 826 64 27, www.cava.pl • Coffeeheaven :
ul. Nowy Świat 40 ; ul. Wołoska 12 ; ul. Dobra 55/66,
www.coffeeheaveneu.com • Czuły Barbarzyńca,
ul. Dobra 31, tél. +(48-22) 826 32 94, www.czulybarbarzynca.pl • Tea Art, ul. Bednarska 28/30, tél. +(4822) 826 24 16 • Tarabuk, ul. Browarna 6, tél. +(48-22)
827 08 14, www.tarabuk.pl
Pubs
Elegancki Bolek, Pola Mokotowskie, www.bolek.
mlask.pl • Emerald Irish Pub, al. Jerozolimskie 4
• Pod Harendą Pub, ul. Krakowskie Przedmieście
4/6, www.harenda.pl • Keiser Bier, ul. Chmielna 24
• Maniana ul. Foksal 18 • Piano Bar, ul. Chmielna
7/9 • Szlafrok, ul. Wierzbowa 9/11.
Hébergement
Hôtels
Logos, ul. Wybrzeże Kościuszkowskie 31/33, tél. +(4822) 624 41 85, www.hotellogos.pl • Mazowiecki,
ul. Mazowiecka 10, tél. +(48-22) 827 23 65, www.
mazowiecki.com.pl • Campanile, ul. Towarowa 2,
tél. +(48-22) 582 72 00, www.campanile.com.pl • Première, ul. Towarowa 2, tél. +(48-22) 624 08 00, www.
campanile.com.pl • Felix, ul. Omulewska 24, tél. +(4822) 870 45 19, www.felix.com.pl • Atos, ul. Mangalia
3a, tél. +(48-22) 841 10 43, www.puhit.pl • Aramis,
ul. Mangalia 3b, tél. +(48-22) 842 09 74, www.puhit.
pl • Portos, ul. Mangalia 3a, tél. +(48-22) 320 20 00,
www.puhit.pl • Dedek Park hotel, Al. Zieleniecka
6/8, tél. +(48-22) 619 77 81, www.dedek.pl
Hostelleries
Helvetia, ul. Kopernika 36/40, www.hostel-helvetia.pl • Kanonia, ul. Jezuicka 2, www.kanonia.pl •
Nathan’s Villa Hostel, ul. Piękna 24/26, tél. +(48220 622 29 46, www.nathansvilla.com • Okidoki, pl.
Dąbrowskiego 3, www.okidoki.pl • Tamka, ul. Tamka
30, www.tamkahostel.pl
Auberges de jeunesse
ul. Karolkowa 53A, tél. +(48-22) 632 88 29, www.ptsm.
com.pl/smmnr6 • ul. Smolna 30, tél. +(48-22) 632 88
29 • ul. Wał Miedzeszyński 397, tél. +(48-22) 617 88 51
(en haute saison) • Rynek Nowego Miasta 4, tél. +(4822) 831 50 33 (en haute saison).
Campings
www.pfcc.info • ul. Fort Wola 22, tél. +(48-22) 837 14
60, www.rapsodia.com.pl • ul. Odrębna 16, tél. +(48-22)
612 79 51, wonder.com.pl/wok • ul. Bitwy Warszawskiej
1920 r. 15/17, tél. +(48-22) 823 37 48 • ul. Inspektowa 1,
tél. +(48-22) 842 27 68, www.camping260.pl
Z
RAD
Cod
zien
MAZ
.
STR
ÓW
18
ntego
Św. Win
ce
RAD
ZYM
IŃSK
A
ka
ińs
Pra
tul
y s zk
ows k
a
18
nieck
a
Zami
e
rfa
Fieldo
Emila
dorfa
A
Ul
ga
E m il
a Fiel
Ka
n.
No
wa
Miń
Polska
CZERNIAKÓW
Gołkowska
Ogr.
działk.
Ogr.
działk.
AUGUSTÓWKA
Augus
tówka
Jez.
Czerniakowskie
J.
Wiatraczna
edno
czon
ych
Al. S
tanó
w Zj
Lubelska
11 L
atus
BIAŁ
YSTO
K, O
Chode
Wincen
tego
w.
i stopada
Rad
z ym
ińsk
a
Ateń
s ka
RASZYŃSKA
ur y
Żwirki i
Wig
634
Żwirki i
PORT LO
Wigury
OKĘCIE TNICZY
W. W
itosa
OK O
POWA
A
GRÓ
JEC
K
A. P
awi
ń
skie
go
Biał
obr
E77
GRÓ 7
JECK
A
zucha
o
ta
ka
zesk
a
Szcz
ęśli
wic
E
a
k
AL. , KRAK
KRA ÓW
KOW
SKA
Wolicka
RIA
LWA
A KA CIN
GÓR NSTAN
KO
KAT
OW
IC
Al. J.
S
Ale
ja
Kra
siń
ski
eg
Podc
z
skie aszyńgo
Wł.
Perz
yńsk
iego
u dnic
kie
go
L. R
Ale
je J 71
ero 9
zol
im
ski
e
e
Ogr.
działk.
ws
Jer
ozo
l im
ski
działkowe
sk a
je
Waryńskieg
o
Oczapow
skie
go
ta
on
ym
dysła
wa R
e
Al. W
ła
Pow
sta
ńcó
wŚ
ląs
kic
h
S. Kaliskiego
Lazurowa
Lazurowa
W. Pola
ików
Techn
SIEKIERKI
ie
Anto n
Krań
cowa
OCK ski
OTWeszyń
z
ied
Bartycka
iakow
Ale
sło w i a ń s k a
łM
Wa
Dźwigow
a
e
Ju g o
działkowe
Bartycka
iec
ścin
Go
B. Chrobrego
i ss n
ra
801
Wł. U
miń
skie
g
LAS
Czern
o
kieg
Ryż
owa
brahama
ora - Komorowskiego
.T. B
Al. gen
Ogr.
działk.
o
a
J . Me
L. Krzywickiego
iko
ws
ki
ocz
n
T. N
rat
esa
Sok
Estrady
Lazurowa
Łukowsk
GOCŁAW
Ogródki
724
bies
a So
Jan
RIA
zikowskiego
L. Id
w
ieró
nad
sk a
Egip
sk
Chełmska
SIELCE
Gre
ańska
Afryk
k se l
ka
OSTROBRAMSKA
KĘPA
GOCŁAWSKA
Ogródki
r sk a
ickiego
I. Kra s
Wołoska
łości GÓRA KALWA
ka
rów
die
wa
Kino
Sas
B ru
E3
YCH
rów
Szembeka
LUBLpl.
IN, SIE
DLCE
WIS Ł A
Jurija Gagarina
Ogr.
działk.
Ogr.
działk.
Groch
ows
rondo Wiatraczna
na
st a
owa
ede
Belw
Puławska
„Warszawianka”
2 N
OCZO
J E DN
ÓW Z
STAN
ka
ALEJA
lsk a
Wersa
wa
a
eg
iepodl
Aleje N
A. Odyńca
a
Doln
Saska
cero
rska
e de
Spa
B elw
k
Puławs
ska
zow
ie r
DW PKS
MOKOTÓW
ka
Parys
I
ŃSK
leżeró
w
Gre
Wał Miedzeszyńs
ki
A D A
O S T R
W I S Ł
ska
Czerniakow
a
o
Kazim
ści
MOKOTÓW
narod
SZ Y
ck
Myśliwie
kieg
a
Wiśniow
odległo
Al. Niep
iecka
Rakow
Urz. Dzieln.
Mokotów
11
Belweder
Goworka
Szwo
Pałac
na Wyspie
Szas
e
0
w
cięzcó
Zwy
MOST Z.
GEN. LINGA
BER
ieck a
yśliw
r y ńs
12
zy
Międ
D ZE
Solec
brat
Roz
ska
Górnoślą
WA
Szase
rów
GROCHÓW
wo
wy
MI E
S
wskieg
o
na
Pol
L.Wa
Al. Ujazdowskie
ości
pl. Unii
Lubelskiej
Park
Łazienkowski
ka
Sas
ko
Ł
WA
uc z
kie
Na Rozdrożu
SASKA
KĘPA
J. Dwernickiego
637
ona
zyngt
o Was
Jerzeg
rondo
J. Waszyngtona
rzanowskiego
W. Ch
KAMIONEK
y
ał W
Kan
16
K A EJ
W S LUDOW
K O . ARMII Łazienkowska
AL
E N
CWKS
I
Z
Zamek
„Legia”
pl.
Ł A
Ujazdowski
19
Urz. Dzieln.
Praga Pd.
Jez.
Kamionkowskie
OLSZYNKA
GROCHOWSKA
s ka
S t an
wowsiskłaa-
Grochowska
uska
Franc
r
L. K
ec
M
Piękna
Gwarkó w
Telkom
ka
Mińs
g o J.
Al. ks. towa go
Ponisk
ie
a
UTRATA
ata
Utr
Zabraniecka
Podskarbińska
o y s k ie
ck a
S ol
s
Aleje Ujazdow
Sejm
RP
TARGÓWEK
FABRYCZNY
sk a
„Siemens”
ZWUT
WARSZAWA WSCHODNIA
Alej a Zielenie
el
n
Lud
ita
ow
Ziem
SZMULKI
Stadion
Dziesięciolecia
ole
c
Ogr.
działkowe
sk a
czyń
Kawę
Krucza
ska
ałkow
Marsz
eg ł
Aleje Niepodl
Wołoska
Sław
a
Przeja
zd
d zk
i
ask
Pr
IE
i
Top
13
ol a
S ok
DW PKS
STADION
Mostwskiego
oniato
ks. J. P
skie
zolim
Al. Jero
rondo
Ch. de Gaulle'a
pl. Trzech Książęca
Krzyży
J. Za
m
go
WARSZAWA
STADION
st ki
Mo tokrzys
ę
Świ
st y
Mo icow
dn
Śre
jska
Swo
cia
Księ
Naczelniko
w
ska
ow
Kij
ska
rt
Po
kie
ws
zko
ius
ośc
eK
zeż
Nowy Świat
WARSZAWA
POWIŚLE
Ogr. działk.
a
Ogr.
działk.
a
ykow
„Milko”
sk a
Pollena
ska
kow
Ząb
a
gow
Tar
Bolimow
ska
s
M
wsk
rsza
Wa
ELSNERÓW
a
Gorz
ie g o
Ogr.
działk.
go
skie
dow
Bar
M. Os
owsk
Troc
k
Łodygowa
a
wieck
Jano
Zab raniecka
Zamo
jskie
SK
CIŃ
CZE
E SZ
br
Wy
bra
Do
Tamka
EJ
rondo LU DOW
Jazdy
skiego
Madaliń
ego
Antoni
J. P. Woronicza
Hand
lowa
Koło
wa
IDA
SOL WARSZAWA WILEŃSKA
oń
iell
Jag
61
Urz. Dzieln.
POWIŚLE
9
Polskiej
A. O d yńca
TARGÓWEK
kieg
o
634
LEWINÓW
Borzymowska
ŚCI
RNO
JA
ALE
no
wsk
i
Jórs
e
Szw
IE
ści e
dm i e
e Prze
ska
Piękna
pl.
Konstytucji
pl.
Zbawiciela
AL .
ARMII
icka
ZACISZE
d
ró
łB
na
Ka
ża
rową
J. Od
ELSK
ŻE H
ka
oń s
iell
RZE
Krakowski
r
a
K. Chodkiewicz
Racławicka
a
szow
21
8
ow
Stal
a
zow
Praga Pn.
S
I W YB
ŚLĄ OWSK
RZE
Ż
R
DĄB
7
WARSZAWA
R.
ŚRÓDMIEŚCIE rondo
Dmowskiego
ł uT. Cha iego
bińsk
KS
„Gwardia”
iecka
Rakow
PRAGA II
R
kie
ańs
ska
ałkow
Marsz
E. Plate
I
Pawła I
Ogr.
działkowe
yńs
Jag
WYB
e Gd
rzeż
Wyb
17
o k rz y
Św i ę t
skie
E30
Ogród
Zoologiczny
1
Zamek
2
18
o
Batoreg
Stefana
Racław
3
Nowowiejska
T R A S A
Cm.
o
kieg
STARE
MIASTO T
S
MO KO-
Koszykowa
WAWELSKA
2
A
61 LLOŃSK
JAGIE
Wi s ł a
D A
R A
S T
Ł O
ka
ters
ifra
Bon
Filtrowa
ka
ars
Gil
O
ONOW
, LEGI
STÓW
AUGU
I S
Filtry
Cm.
P
tyńsk ruszkowska
ego
5
10
BKS
„Skra”
S. Banacha
WARSZAWA RAKOWIEC
rpnia
lim
Jerozo
Aleje
t ar z
St. S
Ratu
15
WARSZAWA
CENTRALNA
Targówek
Ś
rondo
Starzyńskiego
Mio
dow
a pl.
Zamkowy
a
krzysk
Święto
a
Cmentarz
Bródnowski
Ogr.
działk.
WARSZAWA ZOO
pl.
Piłsudskiego
wsk a
Wyszogrodzk
TARGÓWEK
NOWE
MIASTO
w
Króle
Jana
Aleja
1 Sie
a
Żelazn
Ogr.
działk.
6
18
WARSZAWA
OCHOTA
Koszykowa
Wawelska
RAKOWIEC
Wł. K
oro
rsa
nho ff a
SZCZĘŚLIWICE
wa Ande
gen. Władysła
Zam
e
w ska
icza
kiew
Łopu
szańsk
a
OCHOTA
K. D
icke
nsa
Z,
dyńskie
OSZC ZTYN Wybrzeże G
BYDGŃSK, OLS
GDA
WARSZAWA
RAKÓW
Kopi
ńska
WARSZAWA
WKD
rondo
Artura
Zawiszy
pl. Narutowicza
ka
pl.
Bankowy
rondo
ONZ
Prosta
rondo
I. Daszyńskiego
Niemce
wicza -
to r s
icza
BRÓDNO
GOLĘDZINÓW
4
Grzybo
WA
ARO
TOW
.
a
Żelazn
Z
MA
SK
DZI
GRO
ic
a M
cza
Smo
Cm.
RAKÓW
ła II
Paw
URSUS
z a ń sk a
Jana
WARSZAWA
ZACHODNIA
wik
Ko n
C E N T R U Mska
ska
Grzybow
WARSZAWA
GŁÓWNA
DW. CENTR.
PKS
ar
szaw
skie
j 19
20r.
Insta
latoró
w
WIKTORYN
a
Alej
y
Łopu
s
m
Ada
Cm.
PROSTA
KS “Polonia”
i
olipk
Now
MIRÓW
14
E30
CZYSTE
WARSZAWA
WOLA
S
I
OŚC
ARN
OLID
A
TOWAROW
Dzie
ci W
arsz
aw
cza
W ŁO CHY
Kles
zczo
wa
A
ALEJ
Ogr.
działk.
skiego
Urz.
Wojew.
Urz.Dzieln.
Wola
odzk a „Waryński”
Siedmiogr
Polam
Polam
WARSZAWA AL. JEROZOLIMSKIE
Włoda
rze
Smo
2
M. KASPRZAKA
Ogr.
działk.
STARE WŁOCHY
za
i ew i c
Mick
a
PIEŁUSZKI
E77 ZEGO PO
ER
KS. J
ska
Młynar
Popu
larn
zcza
ieln
iana
C
M. Spisaka
Urz. Gm.
Ursus
Cm.
Leszno
Płocka
czna
paty
eg
M
Fabryka
Samochodów
Osobowych
Daewoo
Most ski
Gdań
za
lewic
. Anie
i
olipk
Now
a
WARSZAWA
KASPRZAKA
WARSZAWA REDUTA
ORDONA
ki
Staw
MURANÓW
KA
WOLS WOLA
ODOLANY
Wałowicka Sym
wa
Globuso
rs
Świe
W-WA URSUS
PÓŁNOCNY
Zakłady Mechaniczne
„Ursus”
wgo
Górczewsk
pl.
Inwalidów
Stawki
a
wicz
niele
M. A
ka
Skierniewic
580
ka
ows
Szelig
NW. WŁOCHY
WARSZAWA WŁOCHY
stów
torzy
Trak
W-WA URSUS
i
iuszk
KośWc Boh
ar s .
zaw
y
Cmentarz
Żydowski
MŁYNÓW
W
ŻOLIBORZ
rondo
Babka
Powązkowski
Ob
ozo
wa
go
iń
Słom
unta
Zygm
Bartn
WARSZAWA
PRAGA
STARY
ŻOLIBORZ
Cmentarz
rondo
Zesłańców Bit
Syberyjskich wy W
róścic
kiego
ińskie
Kras
WARSZAWA GDAŃSKA
skie
zolim
JeGro
rzym
Aleje
ały
ŁÓDŹ, POZNAŃ
STACJA TOWAROWA
W-WA ODOLANY
Pl. Grunwaldzki
un
Ogr.
działk.
Al.
iego
Wojska Polsk
Pow
ązk
ow
ska
gen. J.
Bema
Tysiąc lecia
rdona
J. K. O
KA
WOLS
KA
ZYŃS
Ciepłownia
„Wola”
2 E30
POŁCZYŃSKA
ks. J. Ch
m
Zyg
Pl. T. W.
Wilsona
7
BURAKÓW
a
J. Sło
wack
iego
skie
go
Płocka
Aleja Prymasa
Elekcyjna
owa
Redut
„Vis”
o ck
Pot
ka
snys
Prza
Ciołka
De ot y m y
Erazma
w Śląskich
Powstańcó
W
Cm.
WAC
KIEG
O
SADY
ŻOLIBORSKIE
Wł.
Bron
iew
MARYMONT
ańska
Gd
. Br
Wł
da
DW PKS
MARYMONT
ej
ow
raj
Ogr.
działk.
724
ki
on r a
Jo s e p h a C
ii K
rm
SŁO A
a
Adam
H ł as
mskiego
Bumar
POŁC
Ogr.
działk.
Rudzk a
ocławska
Wr
h
Powstańców Śląskic
JELONKI
CHRZANÓW
Zakłady
Mechaniczne
PZL Wola
RUDA
K
Stefana Że
ro
io
Rad
Łaszczyńs k i eg o
Człuchowsk
Ogr.
działk.
a
zist
aźd
Gwi
za
STARY
Ce qu’il faut voir :
WAWRZYSZEW
SŁODOWIEC
1. Château Royal
on
iew
s
kieg
2. Colonne Sigismond
o
Aeroklub
Jana
Koch
Warszawski
3. Vieille Ville
anow
Ogródki
skieg
o
Działkowe
4. Cathédrale Saint-Jean
PIASKI
5. Barbacane
BEMOWO Ogródki
Działkowe
6. Place
du Marché de
wa
Pow
ązko
la Nouvelle Ville
wsk
a
7. Église Sainte-AnneBOERNEROWO
POWĄZKI
8. Krakowskie Przedmieście
Ra
dio
Cm.
9. Église Sainte-Croix
wa
komunalny
10. Place Piłsudski
BEMOWO
GROTY11. Parc Łazienki
niego
Kocj12.
P
arc
Łazienki
–
ana
Ra
dio
a
wa
statue de Chopin
Ogr.
obrzań
działk.
Musée
national
skieg13.
o
ocławska
Ogr.
14. Musée de l’Insurrection Wr
Obozowa
działkowe
Ogr.
STR. GÓRCE
20
de Varsovie
działk.
NOWE
15. Palais de la Culture
Ogr.
KOŁO
GÓRCE
działk.
wska
et de la Science
580
WARSZAWAWA
16. Stade
du xe GAnniversaire
Górczews
EW
órczewska
ka
KOŁO
SOCHACZ
580
17. Kordegarda. Galerie d’art
18. Zachęta Galerie
chta
bra
Urz. Gm.
a Ol
Bemowo
J an
19. Centre d’Art Contemporain,
OSIEDLE
Zamek Ujazdowski
Strąkowa
Amfiteatr
JELONKI
20. Bazar de Koło
Cm.
18
21. BUW
KA
a
OLS
E
a
leśn
Pod
7
E7 A
K
ONC
7 MARYM SZTYN
, OL
asp
row
ic
ŃS
GDA
CZ,
OSZ
Cm.
CHOMICZÓWKA
Urz, Gm.
Bielany
na
K
ny
Klaudy
BIELANY
Ja
NW.
WAWRZYSZEW
G
BYD
Varsovie
Arkuszowa
PELCOWIZNA
za
eńc
dz i
o
S.
en. eckieg
st g
Mo a- Row
t
Gro
iego
sock
cza
IELJAG SKA
LOŃ
Wólczyńska
A
RADIOWO
NCK
Arkuszow
a
O S TR O B
Cracovie
12
Cité royale entre 1038 et 1596. De nos jours, elle
est toujours considérée comme le plus important
centre spirituel et intellectuel du pays, comme
un haut lieu de l’identification nationale. Ville
aux nombreuses écoles supérieures, dont la plus
vieille est l’Université jagellone.
Lajkonik. Symbole de la ville. Il est représenté par un cavalier en costume oriental,
caracolant sur un petit cheval de bois. À
l’issue des cérémonies accompagnant la
Fête-Dieu, une danse traditionnelle est
organisée sur la place du Grand-Marché.
Dragon de Wawel. Autre symbole de la
ville. Selon la légende, le repaire du dragon se trouvait dans une grotte située au
pied de la butte de Wawel.
Visite
Wawel (1). Château qui fut le siège des
ducs régnants et des rois de Pologne, mais
qui est de nos jours transformé en musée
comptant parmi les plus beaux de notre
pays.  Wawel, tél. +(48-12) 422 51 55, www.
wawel.krakow.pl
Cathédrale du Wawel (2). Basilique go­thique
contenant de nombreuses œuvres d’art.
La chapelle de Sigismond est un véritable
joyau de la Renaissance. Elle est surmontée d’une cloche du même nom pesant 8
tonnes.  Musée de la Cathédrale, Wawel, tél.
+(48-12) 422 26 43.
Place du Grand-Marché (3) (Rynek Główny).
Cette place carrée de 4 hectares est l’une
des plus grandes d’Europe. Tracée au
Moyen Âge, elle est depuis des siècles au
cœur même de la vie de la cité.
Église Notre-Dame (4). Édifice gothique
à trois nefs au riche décor intérieur. Le
fameux retable en forme de triptyque
de Wit Stwosz (Veit Stoss), un des plus
grands retables gothiques d’Europe, est
entièrement sculpté dans le bois. Du haut
Cracovie
de la tour de l’église résonne en guise
de carillon, chaque jour et toutes les
heures, un très ancien air de trompette.
 Rynek Główny 4.
Halle aux Draps (5) (Sukiennice). Les premiers étals de draps occupaient la place
du Grand-Marché dès le milieu du xiiie
siècle. Le bâtiment abrite actuellement
une multitude de boutiques de souvenirs et à l’étage la Galerie d’Art polonais
du xixe siècle.  Rynek Główny 13, tél. +(4812) 422 11 66.
Barbacane et porte Saint-Florian (6). Remarquable exemple d’architecture militaire
médiévale.
Collegium Maius (7). C’est le plus vieux
bâtiment universitaire de Pologne. Il est
maintenant le siège du musée de l’Université jagellone : environ 2 000 instruments historiques du domaine de l’astronomie (également des temps de Copernic), de la physique, de la chimie et de
la cartographie, mais aussi des œuvres
d’art.  ul. Jagiellońska 1, tél. +(48-12) 422 05
49, www.3uj.edu.pl
Tyniec. Abbaye bénédictine, perchée au
sommet d’une hauteur calcaire baignée
par la Vistule, où furent mis au jour des
vestiges de constructions anciennes du
xie siècle.  ul. Benedyktyńska 37, www.tyniec.
benedyktyni.pl
Vieille Synagogue (8). Construite au xve
siècle dans le style gothique, c’est la plus
vieille des synagogues juives existant sur
le territoire polonais.  ul. Szeroka 24, tél.
+(48-12) 422 09 62.
Musée Czartoryski (9). Il abrite des collections de peinture du xiiie siècle. On peut y
voir entre autres « La Dame à l’hermine »
de Léonard de Vinci et « Le Paysage au
bon Samaritain » de Rembrandt. Salle
d’armes contenant une collection d’objets
militaires.  ul. św. Jana 19, tél. +(48-12) 422 55
66, www.muzeum-czartoryskich.krakow.pl
Musée national (10). Le bâtiment principal
du musée abrite une collection immense
d’art contemporain polonais à partir de
la fin du xixe siècle, des objets mili­taires
depuis le Moyen Âge, une galerie de produits des artisanats d’art, des œuvres d’art
orientales, une collection de costumes
et accessoires à compter du xvie siècle.
 al. 3 Maja 1, tél. +(48-12) 295 55 00, www.muznar.krakow.pl
Manggha (11). Centre d’Art et de Technique du Japon, créé en 1994 en vue de
populariser la connaissance de ce pays
d’Extrême-Orient  ul. Konopnickiej 26, tél.
+(48-12) 267 27 03, www.mangha.krakow.pl
Foires à la brocante (12) : Plac Nowy (quartier de Kazimierz, tous les samedis) ; ul
Grzegórzecka, Pod Halą (tous les dimanches).
Excursions aux environs de Cracovie
Wieliczka. Mine de sel gemme en service sans interruption depuis le xiiie siècle. Un itinéraire touristique souterrain emprunte les galeries de la mine
et les chambres ornées de sculptures
uniques. La plus intéressante est la chapelle Sainte-Cunégonde, creusée dans
la roche saline et décorée de girandoles
composées de cristaux de sel et de sculptures de sel gris. Musée avec une exposition d’outils miniers. Site inscrit sur la
Liste du Patrimoine mondial culturel et
naturel de l’Unesco.  ul. Daniłowicza 10,
tél. +(48-12) 278 73 12, www.kopalnia.pl
Oświęcim-Brzezinka (Auschwitz-Birkenau).
Pendant la Seconde Guerre mondiale,
c’était non seulement le plus grand camp
de concentration nazi allemand sur le territoire polonais, mais aussi un camp d’ex-
termination. Plus de 1,5 million de détenus périrent dans ce camp, en majeure
partie des populations d’origine juive de
Pologne et d’Europe centrale, des Polonais et autres. Site inscrit sur la Liste du
Patrimoine mondial culturel et naturel
de l’Unesco.  ul. Więźniów Oświecimia 20, tél.
+(48-33) 843 20 22, www.auschwitz.org.pl
Kalwaria Zebrzydowska. Complexe religieux comprenant l’église baroque des
Bernardins, connue pour son tableau
miraculeux de Notre-Dame-du-Calvaire, une abbaye et un parc de pèlerinage. Les chemins de Croix, situés sur des
col­lines et dans la vallée du cours d’eau
qui y coule, accueillent chaque année plus
de un million de pèlerins. Site inscrit sur
la Liste du Patrimoine mondial culturel et naturel de l’Unesco.  www.kalwaria.ofsm.pl
Pieskowa Skała. Château surmontant la
vallée de la rivière Prądnik. Un des plus
beaux édifices Renaissance de Pologne.
Transformé de nos jours en musée : filiale
du Château Royal de Wawel, avec des collections de tableaux, sculptures, tapisseries, meubles.  Sułoszowa, tél. +(48-12) 389
60 04, www.wawel.krakow.pl
Cracovie sur Internet
www.krakow.pl
www.krakow4u.pl
www.krakow2000.pl
Transports urbains
Carte touristique de Cracovie. Valable deux ou trois jours, cette carte permet à son détenteur de voyager gratuitement par tous les moyens des transports urbains, de visiter gratuitement
32 musées cracoviens, de bénéficier de
réductions dans certains restaurants et
pour les excursions locales.  www.krakowcard.com
13
Cracovie
14
Transports en commun
Les autobus et les tramways des lignes
de jour circulent de 5 h à 23 h. Les véhicules des lignes de nuit passent toutes
les heures.
Taxis
Barbakan, tél. 96 61 • Express, tél. 96 29 • Radio
Taxi, tél. 91 91 • Wawel, tél. 96 66 • City, tél. 96 21
• Lajkonik, tél. 96 28
Manifestations culturelles
Festival international du Chant marin. Présentation des chants des plaisanciers.
C’est l’un des plus grands événements
de ce type au monde. Février. www.
hals.krakow.pl • Festival du Cinéma de Cracovie.
C’est l’un des plus anciens festivals européens présentant les plus récents films
documentaires, animés et de fiction. Mai/
Juin. www.cracowfilmfestiwal.pl • Festival de
la Chanson des Étudiants. Le plus ancien
et le plus grand festival des milieux universitaires se tient chaque année à Cracovie depuis 1962. Un grand nombre
d’ar­tistes polonais aujourd’hui célèbres
y firent leurs débuts. • Juwenalia. Célébration des traditionnelles Journées des
étudiants, organisées en mai de chaque
année par la jeunesse universitaire. Elles
s’accompagnent de festivités, divertissements et défilés dans les rues de Cracovie, auxquels prennent part de nombreux
étudiants. • Cortège solennel du Lajkonik.
Le cortège du Lajkonik renoue avec la
légende de l’incursion de hordes tartares
à Cracovie au xiiie siècle. Compte tenu de
son originalité et de son caractère particulier, cette fête est un événement unique au monde. Juin. www.mhk.pl • Couronnes de la Saint-Jean. Grande manifestation traditionnelle de plein air renouant
avec les festivités de la Nuit de la SaintJean. Les Cracoviens se rassemblent en
Cracovie
foule sur les boulevards de la Vistule, au
pied du Château de Wawel, pour assister
aux concerts, aux spectacles de plein air
et aux feux d’artifice, pour bien s’y amuser. 23 juin. www.biurofestiwalowe.pl • Festival de la Culture juive. Lieu : Kazimierz,
ancien quartier juif de Cracovie. Événement culturel jouissant d’une renommée mondiale : concerts dans la synagogue et dans les cafés, représentations
données par des théâtres de rue, expositions, ateliers de danses et de chants
hassidiques, présentation de plats de la
cuisine juive. Il se déroule à la charnière
de juin et juillet.  www.jewishfestival.pl •
Jazz à la Toussaint à Cracovie. C’est le plus
ancien festival de jazz de Pologne. 
www.uloisa.com • Concours des Plus Belles Crèches de Noël cracoviennes. Concours organisé depuis plus de 60 ans, dont l’objectif est de choisir la plus belle crèche de
Noël cracovienne comportant des éléments caractéristiques de l’architecture
du vieux quartier de Cracovie. Décembre.
www.mkh.pl
Enseignement supérieur
Écoles supérieures publiques
Université jagellone, www.uj.edu.pl • Académie
d’Économie, www.ae.krakow.pl • Académie des
Mines et de Métallurgie, www.agh.edu.pl • Académie de Musique, www.amuz.krakow.pl • Académie de Pédagogie, www.ap.krakow.pl • Académie d’Agriculture, www.ar.krakow.pl • Académie des Beaux-Arts, www.asp.krakow.pl • Académie d’Éducation physique, www.awf.krakow.pl •
Collegium Medicum de l’Université jagellone,
www.cm-uj.krakow.pl • École nationale supérieure de Théâtre, www.pwst.krakow.pl • École
polytechnique de Cracovie, www.pk.edu.pl
Shopping
Hypermarchés
Carrefour : ul. Zakopiańska 62 ; ul. Medweckiego
2 ; al. Witosa 7 • Géant, al. Bora Komorowskiego 37
• Real, al. Pokoju 67 • TESCO : ul. Dobrego Pasterza
67 ; ul. Kapelanka 54 ; ul. Wielicka 259 ; ul. Włoska
2 ; ul. Wybickiego 10.
Galeries marchandes
Galeria Centrum, ul. św. Anny 2 • Krakow Plaza,
Al. Pokoju 44 • M1, Al. Pokoju 67 • Zakopianka Centre, ul. Zakopiańska 62 • Galeria Kazimierz, ul.
Podgórska 34.
Librairies
Empik Megastore, Rynek Główny 5, tél. +(48-12)
429 42 34 • Massolit, ul. Felicjanek 4, tél. +(48-12)
432 41 50, www.massolit.com
Sports et loisirs
Piscines
AWF (Académie d’Éducation physique), ul. Rogozińskiego 12, tél. +(48-12) 683 11 25 • Escada, ul. Szuwarowa 1, tél. +(48-12) 262 76 46, www.escada.com.
pl • Park wodny (parc aquatique), ul. Dobrego Pasterza 126, tél. +(48-12) 616 31 00, www.parkwodny.pl
• Korona, ul. Kalwaryjska 9, tél. +(48-12) 656 13 68,
www.korona.krakow.pl
Clubs de fitness
Klub Pi, ul. Koło Strzelnicy 3, tél. +(48 12) 425 38 50,
www.fitness-pi.com.pl • Alstar, ul. Zawiła 61, tél.
+(48-12) 262 03 91, www.alstar.pl • Euro Fitness
Club, ul. Biskupia 18, tél. +(48-12) 634 20 00, www.
efc.pl • Podwawelski, ul. Komandosow 21, tél.
+(48-12) 266 54 05, www.podwawelski.fitnessclub.
pl • ZUM, ul. Mackiewicza 14, tél. +(48-12) 415 16 74,
www.zum-fitness.pl
Patinage
Krakowianka, ul. Siedleckiego 7, tél. +(48-12)
421 13 17.
Ski
Piste de ski de fond, dans la forêt de Wola (Las Wolski).
Parc de skating
Zabierzów. Village situé à 10 km à l’ouest de Cracovie.
Courts de tennis
Escada, ul Szuwarowa 1, www.escada.com.pl • MW
Sport, Na Błoniach 1 • Olsza, ul. Siedleckiego 7.
Pistes cyclables
Boulevard de la Vistule • Dębniki à Tyniec
• Itinéraire de la forteresse de Cracovie
(pédestre et cyclable) Itinéraire cyclable
international Greenway, d’une longueur
de 700 km, allant de Cracovie à Vienne,
en passant par la Moravie. Couloir écotouristique européen, avec des allées bordées d’arbres, qui met en valeur le patrimoine culturel, naturel et historique de
l’Europe centrale.
Centres d’animation
Bowling
Fantasy Park, al. Pokoju 44, tél. +(48-12) 290 95
15, www.fantasypark.pl • Bachus, ul. Sw. Filipa 6 •
Klimat, ul. Zakopiańska 62, tél. +(48-12) 290 86 10,
www.klubklimat.pl
Squash
Alstar, ul. Zawiła 61, tél. +(48-12) 262 04 03, www.
alstar.pl • Escada, ul. Szuwarowa 1, tél. +(48-12) 262
76 46, www.escada.com.pl • Squash Botoja, ul.
Józefa 14, tél. +(48-12) 421 51 87, www.botoja.pl
Murs d’escalade
Renisport, ul. Czepca 11 • Forteca, ul. Racławicka 60 • AWF, ul. Jana Pawła II 78 • KS Korona, ul.
Kalwaryjska 9
Théâtres
Operetka (Théâtre de l’Opérette), ul. Lubicz 48, tél.
+(48-12) 421 16 30 • Stary Teatr, ul. Jagiellońska 1,
tél. +(48-12) 422 85 66, www.stary-teatr.krakow.pl
• Scena STU, Al. Krasińskiego 16, tél. +(48-12) 422
22 63, www.scenastu.com.pl • Bagatela, ul. Karmelicka 6, tél. +(48-12) 422 66 77, www.bagatela.
pl • Teatr im. Słowackiego (Théâtre Słowacki),
pl. Św. Ducha 1, tél. +(48-12) 424 45 26, www.slowacki.krakow.pl
Musique classique
Philharmonie de Cracovie, ul. Zwierzyniecka 1,
tél. +(48-12) 421 77 87, www.filharmonia.krakow.pl
• Opéra de Cracovie (scène d’opéra du Théâtre Słowacki), pl. Sw. Ducha 1, tél. +(48-12) 422 78 07, www.
opera.krakow.pl • Scena El-Jot Krakowska Opera
15
Cracovie
16
Kameralna (Opéra de chambre), ul. Miodowa 15, tél.
+(48-12) 430 66 06, www.kok.art.pl • Sinfonietta
Cracovia, ul. Papiernicza 2, tél. +(48-12) 416 70 75,
www.sinfonietta.pl
Cinémas
Cinema City : ul. Podgórska 34 – Galeria Kazimierz;
Al. Pokoju 44 – Plaza ; ul. Zakopiańska 62 – Zakopianka, www.cinema-city.pl • Kijow, Al. Krasińskiego
34, tél. +(48-12) 433 00 33 • Multikino, ul. Dobrego
Pasterza 128, www.multikino.pl • Orange IMAX, Al.
Pokoju 44, www.kinoimax.pl
Clubs musicaux
Techno : Kameleon, ul. Zabłocie 12, tél. +(48-12)
423 60 60, www.kameleon-klub.krakow.pl • Prozak, pl. Dominikański 6, tél. +(48-12) 423 23 08,
www.prozak.pl
Hip-hop : Kameleon, ul. Zabłocie 12, tél. +(48-12)
423 60 60, www.kameleon-klub.krakow.pl • Cień, ul. św.
Jana 15, tél. +(48-12) 422 21 77, www.cienklub.com
Rock : Jazz Rock Cafe, ul. Sławkowska 12, tél. +(4812) 422 19 88, www.jazzrockcafe.pl • Carpe Diem,
ul. Florianska 33, tél. +(48-12) 421 14 51.
Musique de club : Roentgen, pl. Szczepański 3,
tél. +(48-12) 431 11 77, www.roentgen.pl • Stalowe
Magnolie, ul. św. Jana 15, tél. +(48-12) 422 60 84,
www.stalowemagnolie.pl
Jazz : Indigo, ul. Floriańska 26, tél. +(48-12) 429
17 43, www.indigo.cyberdusk.pl • U Loisa, Rynek
Główny 13 tél. +(48-12) 617 02 22, www.uloisa.com
• U Muniaka, ul. Floriańska 3, tél. +(48-12) 423 12
05, www.umuniaka.krakow.pl
Musique juive à Kazimierz : Alchemia, ul. Estery
5, www.alchemia.com.pl • Klezmer-Hois, ul. Szeroka
6, tél. +(48-12) 411 12 45, www.klezmer.pl
Cabarets : Piwnica pod Baranami, Rynek Główny
27, tél. +(48-12) 421 25 00, www.piwnicapodbaranami.krakow.pl • Loch Camelot, ul. Św. Tomasza 17,
tél. +(48-12) 423 06 38, www.lochcamelot.art.pl
Clubs d’étudiants : Pod Jaszczurami , Rynek
Główny 8, tél. +(48-12) 429 45 38, www.instytutsztuki.pl • Centrum Kultury Rotunda, ul. Oleandry 1, tél. +(48-12) 633 35 38, www.rotunda.org.pl •
Cracovie
Carpe Diem, ul. Floriańska 23, tél. +(48-12) 431 22
67 • Żaczek, ul. 3 Maja 5, 53l. +(48-12) 622 11 67 •
Bakałarz, ul. Ingardena 4, tél. +(48-22) 662 66 63
• Zaścianek, ul. Rostafińskiego 4, tél. +(48-12) 637
37 42 • Arka, ul. 29 Listopada 52, tél. +(48-12) 412
71 61 • Świniarnia, ul. Budryka 6, tél. +(48-12) 638
15 99 • Kwadrat, ul. Skarżyńskiego 1, tél. +(48-12)
647 50 78, www.kwadrat.pk.edu.pl
Restauration
Milk-bars et restaurants
Grodzki, ul. Grodzka 47 • Jadłodajnia, ul. Oleandry
1 • Kazimierz, ul. Krakowska 24 • Naleśniqi : ul. Szewska 27 ; pl. Mariacki 2 • Pod Temidą, ul. Grodzka 43 •
Sąsiedzi, ul. Szpitalna 40 • Smaczny, ul. św. Tomasza 24 • Żaczek, ul. Czarnowiejska 75
Cuisine végétarienne
Green Way, ul. Mikołajka 14 • Vega : ul. św. Gertrudy
7 ; ul. Krupnicza 22
Cafés
Albo Tak, Mały Rynek 4, tél. +(48-12) 423 00 70,
www.albotak.kr-nightlife.pl • Demmers Teehaus,
ul. Kanonicza 21 • Coffeeheaven : ul. Karmelicka 8 ;
Al. Pokoju 67 ; ul. Podgórska 34, www.coffeeheaven.
eu.com • Europejska, Rynek Główny 35, tél. +(4812) 429 34 93, www.europejska.pl • Jama Michalika, ul. Floriańska 45, tél. +(48-12) 422 15 61, www.
jamamichalika.pl • Klubokawiarnia Mleczarnia,
ul. Meiselsa 20 • Loża Klub Aktora, ul. Sw. Jana 2/
Rynek Główny 41, tél. +(48-12) 429 29 62, www.loza.
zaprasza.net • Paparazzi, ul. Mikołajska 9, tél. +(4812) 429 45 97, www.paparazzi.com.pl • Szuflada, ul.
Wiślna 5, tél. +(48-12) 423 13 34.
Pubs
Fischer Pub, ul. Grodzka 42, tél. +(48-12) 421 70 56
• Łaźnia, ul. Paulińska 28, tél. +(48-12) 292 00 58 •
Music Bar 9, ul. Szewska 9, tél. +(48-12) 422 25 46 •
Propaganda, ul. Miodowa 20, tél. +(48-12) 292 04
02 • Shakesbeer Pub, ul. Gołębia 2, tél. +(48-12) 421
30 20 • U Piwersów, ul. Floriańska 32 • Tower Club,
ul. Grodzka 4, tél. +(48-12) 292 23 62.
Spécialités culinaires
régionales
Il s’agit avant tout de la trempette à la
cracovienne (maczanka po krakowsku),
faite d’une mince tranche de filet de porc
cuite à l’étouffée avec beaucoup d’oignon
et de cumin, arrosée de sauce et servie
dans un petit pain de mie ou un petit pain
de froment. Le canard rôti aux champignons (pieczona kaczka z grzybami),
servi avec du gruau de sarrasin, est également excellent. Les fromages de brebis (oscypek et bundz), produits dans le
Podhale, région montagneuse proche
de Cracovie, sont les seuls fromages de
brebis de Pologne susceptibles de retenir l’attention des connaisseurs. De vrais
dé­lices : le gâteau au fromage blanc à la
cracovienne aromatisé de vanille (sernik
krakowski), et le fameux feuilleté papal à
la crème pâtissière (papieska kremówka).
Comme il est vendu un peu partout à Cracovie, c’est cependant le bretzel cracovien
(krakowski obwarzanek), une sorte d’anneau saupoudré soit de sel, soit de graines
de pavot ou de graines de sésame, qui est
partout le plus visible.
Hébergement
Hôtels
Astoria, ul. Józefa 24, tél. +(48-12) 432 50 10, www.
astoriahotel.pl • Campanile, ul. Św. Tomasza 34, tél.
+(48-12) 424 26 00, www.campanile.com.pl • Felix,
os. Złota Jesień 15B, tél. + (48-12) 648 48 67, www.
puhit.com.pl • Krakus, ul. Nowohucka 35, tél. +(4812) 652 02 02, www.hotel-krakus.com.pl • Panorama, ul. Lipińskiego 3/1, tél. +(48-12) 260 64 01,
www.hotel-panorama.pl • Perła, ul. Zakopiańska
180b, tél. +(48-12) 267 31 92, www.hotelperla.com.
pl • ROKK, ul. Rzemieślnicza 5, tél. +(48-12) 269 15 66,
www.rokk.pl • Start, ul. Kapelanka 60, tél. +(48-12)
269 22 10, www.hotelstart.com.pl • Sport, ul Zarzecze 124a, tél. +(48-12) 626 43 63, www.sporthotel.
krakow.pl • Royal, ul. Sw. Gertrudy 26-29, tél. +(48
12) 421 58 57, www.royal.com.pl
Hostelleries
Any Time Hostel&Pension Estery, www.anytime.com.pl • Aston, www.spanie.krakow.pl • Atlantis, www.hostel.pl • Bling Bling, www.blingbling.
pl • Blue, www.bluehostel.pl • Corner, www.cornerhostel.pl • Deco, www.hosteldeco.pl • Dizzy Daisy,
www.hostel.pl • DJ, www.djhostel.pl • Fern Flower,
www.fern.pl • Flamingo, www.flamingo-hostel.com
• Gardenhouse, www.gardenhouse.pl • Greg&Tom,
www.gregtomhostel.com • Centrum, www.centrumkrakow.pl • Guliwer, www.krakownoclegi.pl •
Kazimierz Bet, www.polhotels.com • Konsul, www.
hostelkonsul.com • Rynek7, www.hostelrynek7.pl •
Trzy Kafki, www.trzykafki.pl • Węgierska, www.
motel-wegierska.strefa.pl • Junior Krakus, www.
hotel-krakus.com.pl • Mama’s, www.mamashostel.
com.pl • Momotown, www.momotownhostel.com •
Old Town, www.oldtownhostel.pl • Orange, www.
hostelorange.pl • Sky, www.skyhostel.com.pl • The
Stranger, www.thestrangerhostel.com • Travel
republic, www.travelrepublic.pl • Travellers Inn,
www.travellersinn.pl • Trzy Kafki Bis, www.trzykafki.pl • Trzy Kafki plus, www.trzykafki.pl • U
Zeweckiego, www.zewecki.com
Auberges de jeunesse
ul. Grochowa 2, tél. +(48-12) 653 24 32, www.ssm.
com.pl • ul. Oleandry 5, tél. +(48-12) 633 88 20 • ul.
Szablowskiego 1C, tél. +(48-12) 637 13 53.
Campings
Clepardia, ul. Pachońskiego 28A, tél. +(48-12) 415 96
72, www.clepardia.pl • Krakowianka, ul. Żywiecka
Boczna 2, tél. +(48-12) 268 14 17, www.krakowianka.
com.pl • Smok, ul. Kamedulska 18, tél. +(48-12) 429
72 66, www.smok.krakow.pl • Korona, Gaj (près de
Cracovie), tél. +(48-12) 270 13 18, www.campingkorona.com.pl • Camping et village de toile, Wieliczka, ul. Wierzynka 9, tél. (48-12) 278-36-14.
17
z yn
y
Al.
N ow
olipki
o
Piast
Koło
sk iej
ąbrow
M. D
Al. Róż
wskieg
Bronie
Wi
Dunik
owsk
iego
ka
aP
a
Ols
Sołtysowska
L. Podb
ipię
ty
o h uc k a
N ow
ka
Koź
lars
ęczu
Na Zał
E4
o s ą d e ck a
a
lsk
Wo
ów
ce
PROKOCIM
0
WI PRZ
ELI EM
CK YŚ
A L, R
ZES
ZÓW
ki
Półł
an
XII
PROKOCIM
-BIEŻANÓW
L.Teligi
M. Ćwiklińskiej
KRAKÓW BIEŻANÓW
Pół
łan
ki
rska
Now
OŚWIĘCIM
zowskie
go
Bieża
now
sk a
bo
M al
X
WOLA DUCHACKA
a
yck
Łuż
Z
ZAKO AKOPIAŃ
PANE
, KĘTYSKA
Stelli-Sowick
i eg
o
Lub
lań
ska
Pilo
tów
Brog
i
Bro
dow
icza
a
Rako
wick
ta
Pow
s
Ale
ja
Kalwar
yjska
WAD
OWIC
KA
K
Al. Ja
na Pa SANDO
MIERZ
w ł a II
owa
W
Strzelc
ów
Bociania
AL. WA
29 RSZ
LIST AWA
OPA , KIELCE
DA
7
PAD
A
29 L
ISTO
A L.
Wars
zaws
ka
Pawia
l a t te
We
ste
rp
D i et
la
Zw
Bałuckie
go
Św
. G
ertrudy
Kijows
ka
Piastow
sk a
Prądnic
ka
D
skieunaje
go
AL. A. M
ICKIE
WICZ
A
Podwale
Pia
sto
wsk
a
ańcó w Warszawy
OL KU
J. Mack
iewicz
a
Prądnicka
E77
Stachiewi
cza
JASNO SZ
GÓ R S K A
EJ
AL. ARM
II KRAJO
W
Ś
rk
ana
KRAKÓW PROKOCIM
ł
Koz
Na
A. Fredry
Cracovie
ości
Fabryka
Kabli
4
KRAKÓW BOREK FAŁĘCKI
BOREK
FAŁĘCKI
idarn
O
Sucha
777
l
Al. So
Sz p a ra g
IX
ŁAGIEWNIKI
pl. Centralny
Sieros
KRAKÓW BONARKA
wka
W. Sła
ZAKRZÓWEK
ck a
CEGIELNIANA
Al. Przyjaź
ni
y
li
Wie
A
ŁAGIEWNIKI MIEŃS
KI E GO
K
VIII
DĘBNIKI
J. Brożka
rondo
Czyżyńskie
Żeromsk
iego
Del. Urz.
Miasta
ga
Stru
KRAKÓW PŁASZÓW
H.
ckiego
owe
ta-R
o
r
G
St.
ńska
erzy
obi
ców
roń
Ob rzyża
K
Kr z y wda
Cm.
Podgórski
a
ers
nd
.A
Wł
Al.
ic h
KRAKÓW KRZEMIONKI
a
Ś l ą sk
PODGÓRZE
PYCHOWICE
ka
P ł a s z o w s ka
Wie
lick
a
XVIII
NOWA
Mościckiego
HUTA
Ce qu’il faut voir :
1. Wawel
XIV
2. Cathédrale du Wawel
CZYŻYNY
3. Place du GrandŁĘG
Marché
4. Église Notre-Dame
5. Halle aux Draps
wy
6. Barbacane et
itporte
Ryb
Prze
wóz
XIII
Saint-Florian
PODGÓRZE
RYBITWY
7. Collegium Maius
Lipska
8. Vieille Synagogue
J. Surzy
Łanowa
ckiego
Obroń
9. Musée Czartoryski
R
y
b
i
t
w
y
ców
ty l
Mod
a
Dąb
lin a
ka
10. Musée national
PŁASZÓW
11.DrwManggha
ina
Ba
12. Foires à la brocante
gr
Ogródki
działkowe
6 h uc
77 Nowo
NOWA
HUTA
DRÓJ
Ogródki
działkowe
ŁA
KRAKÓW JABŁOCIE
cka
cz y
BUSKO Z
ska
ow
yrz
m
c
Ko
Mo
rondo
Mateczny
okoju
Al. P
rondo
Kocmyrzowskie
ń
B ie
ubn
ia
a
nk a
a
ilg
w
ńcó
rondo
Na Łęgu
oj u
Al. Pok
Dł
Centr
aln
wskiego
Limano
LUDWINKÓW
a
Polskich
DĄBIE
II
GRZEGÓRZKI
W IS
Park
Jagiełły
K. Łowińs PRZEMYŚ
kiego
L, RZE
SZÓW
K. M
XVI
ak
BIEŃCZYCE uszyńskiego
rondo
gen. Maczka
Lotników
Saska
Del. Urz.
Miasta
dzie
Zjeź
Na
8
KAZIMIERZ
Kośc.
Na Skałce
Cm.
Al. Wł
. Ande
rsa
W y s o c ki e j
wła II
ąbia
Ofiar D
a
iśln
row
Sta
Dietla
rek
Ugo
rondo
Grzegórzeckie
STRADOM
wska
Krako
s si n o
te Ca
Mon
K apela
Ogródki
działkowe
ska
dom
Stra
11
rondo
Grunwaldzkie
7
7 E7
DĘBNIKI
780
Wawel
J
CKIE
PNI
ka
Pras
2 1
O
KON
skiego
T. Kości u szki
Cm.
Grzegórzecka 12
a
Nowohucka
Urz.
Miasta
WESOŁA
o
ieg
ick
kul
M.
Medweckiego
RAKOWICE
Del. Urz.
Miasta
Mogilska
L. O
Ogródki
działkowe
J an
rondo
Mogilskie
Lubicz
UGOREK
nów
Uła
ka
iec
zyn
KRAKÓW GŁÓWNY
a
ner
3 4
Franciszkańska
Podzamcz
e
Katedra
a
Józef
Księcia
Tynieck
7
Kośc.
Mariacki
ego
ier
9
5
go
wski
Strasze
a
Al. F. Foch
ie
Piłsudsk
6
IV
Pilotów
rondo
PRĄDNIK MłyńskieJ.
CZERWONY Meiss
go
bre
hro
Groc COLSZA
hows
ka
Prażmowskiego
10
PÓŁWSIE Błonia
ZWIERZYNIECKIE
VII
ZWIERZYNIEC
J. Malczew
a
aja
O
SKIEG
RASIŃ
AL. Z. K
igi
Al. 3 M
Basztowa
w-
a
CZARNA WIEŚ
PIASEK
Cmentarz
Rakowicki
RAKOWICE
I KLEPARZ
STARE
MIASTO
lick
me
Kar
C
E4 ZA R N O IE
W JSKA
0
AL.
ACKIEGO
ŁOW
J. S
D ług
NOWA
WIEŚ
TS Wisła
Ru
daw
a
Del. Urz.
Miasta
Króle
wska
Pran Cm.
doty
sk
Wro
cław
ska
L. O
kuli
c ki ego
o
g
e
i
k
s
w
o
r
omo
K
a
r
o
B
.
l
A
7
77 a
orąży
ch
o
o d ch
Ogródki
działkowe
dw
Tw
VI
BRONOWICEP
4
Król
owe
j Ja
a
tor
V
ŁOBZÓW
Miechowit y
ślic
o Pasterza
Dobreg
Lublańska
Wil
eńs C
ka zer
w
Prą oneg
dni o
ka
ard
eg
ROGATKA
WARSZAWSKA
GRĘBAŁÓW
ż
ców Krzy
Obroń
ka
ws
ysł a
h
Srebrnyc
Orłów
yk
jcz
Dobrego Pasterza
D ok
KRAKÓW ŁOBZÓW
Bro
now
icka
NAWOJK
I
O
ka
J. J a n c a
r za
ic k a
KruszLw. Okulickiego
a
koł
Mi
J. Wybickiego
ols
w
M łyń
t
Bra
Op
có
stań
Pow
Majora
Ł e p kowskiego
KROWODRZA
Balicka
Ę C IM
WI
o r fa
na
w
Fi e l d
Si e
777
ów
„S
Batalionu kała ”
T. Makowskiego
DĄBROWA GÓRN.
Prądnik
kich
oders Zuch
Krow
MISTRZEJOWICE
a
a
Opols k a
M. Jarem
y
AZORY
778
K. Wyki
e tk
da
J. Conra
ońskiego
H. Pach
i
Łok
KRZ
ESZ
OW
ICE
Rad
z
91 ikowskie
4
go
IV
PRĄDNIK
BIAŁY
Batowicki
k
Al. Pows
t
d
nic
J.
pr ą
o
PRZEM
YŚ
ucharskie
H. S
go
L, RZES
ZÓW
Tatras et Zakopane
20
Zakopane est l’un des plus grands centres touris­
tiques et de villégiature. Capitale hivernale de la
Pologne, située au pied des Tatras, les plus hautes
montagnes de notre pays. Le centre de la ville se
trouve à 838 m d’altitude. Excellent point de départ
des escapades dans les Tatras.
Visite
Sabała (1). Musicien et conteur légendaire,
l’un des premiers guides de montagne. Dans
sa jeunesse, c’était un brigand-montagnard
et un braconnier. Son souvenir est commémoré par une statue. ul. Zamoyskiego/ul. Chałubińskiego.
Ulica Kościeliska (2). Cette rue est un véri­
table musée naturel de l’architecture montagnarde. On peut y voir la vieille église du
milieu du xixe siècle, construite en bois, au
toit couvert de bardeaux, qui abrite trois
autels taillés dans le bois par les montagnards, des sculptures populaires et des
peintures sur verre.
Le vieux cimetière, appelé Pęksowe Brzysko,
est une nécropole historique du milieu du
xixe siècle, avec les tombes de person­nages
ayant rendu des services éminents à la
culture polonaise, au tourisme et la ville
de Zakopane.
Krupówki (3). Rue principale de la ville. S’y
trouve le musée des Tatras, construit dans
le style populaire zakopanien, qui présente
l’histoire et l’ethnographie de la région, de
même que la nature des Tatras.  ul. Krupówki 10, tél. +(48-18) 201 52 05, www.muzeumtatrzanskie.com.pl
Tremplins pour le saut à skis du mont Krokiew
(4). Des concours pour la Coupe du Monde
de Saut à skis y sont organisés en janvier, qui
attirent toujours des milliers spectateurs. 
tél. +(48-18) 201 22 11, [email protected]
Musée du Style zakopanien Stanislaw Witkiewicz, (5) aménagé dans la villa « Koliba »,
 ul. Kościeliska 18, tél. +(48-18) 201 36 02, www.
Tatras et Zakopane
muzeumtatrzanskie.com.pl
Chapelle en bois de Jaszczurówka, datée du
début du xxe siècle, qui est un exemple du
style zakopanien en architecture.
Atma (6). Villa en bois de style zakopanien,
dans laquelle habitait le grand compositeur
Karol Szymanowski, qui puisait à pleines
mains dans le folklore du Podhale. Transformée en musée Karol Szymanowski. 
ul. Kasprusie 19, tél. +(48-18) 201 34 93.
Antałówka (7). Mont (940 m) avec des
sources thermales jaillissant de ses versants.
Parc aquatique du mont Antałówka, en service depuis novembre 2006.  www.antalowka.com
Intéressant folklore montagnard – costumes,
patois, musique – à Zakopane et dans les
villages environnants, à savoir Kościelisko,
Witów, Chochołów, Ciche, Ząb, Poronin,
Bukowina Tatrzańska.
Galerie Władysław Hasior (8). Dans l’ancien atelier du scénographe, sculpteur,
peintre et poète est aménagée une galerie
où sont exposées de nombreuses œuvres
de cet artiste.  ul. Jagiellońska 18, tél. +(4818) 206 68 71.
Tatras
Le Parc national des Tatras englobe la partie
polonaise de ce massif montagneux. Avec le
parc adjacent de l’autre côté de la frontière
polono-slovaque, il est inscrit sur la Liste
des Réserves mondiales de la Biosphère de
l’Unesco. De nombreux itinéraires touristiques permettent de mieux connaître les
lacs d’altitude, les vallées, les cascades et
les grottes. Excellentes conditions pour la
pratique de l’escalade, de la spéléologie et
du tourisme pédestre durant l’année tout
entière, et du ski en hiver. L’accès du parc
naturel est payant.
Les arolles, les édelweiss et les crocus aux
fleurs violettes annonciatrices du prin-
temps sont les plantes caractéristiques des
Tatras.
Les chamois, les marmottes et les aigles
royaux vivent dans les parties supérieures
des Tatras. Aux étages inférieurs, outre les
espèces animales communes, telles que les
cerfs, les chevreuils, les lynx et les chats sauvages, on rencontre également des ours.
Morskie Oko. Situé à 1 395 m d’altitude, ce
lac de montagne – le plus grand dans les
Tatras – est le site le plus souvent visité dans
la région. Ses eaux vertes à la transparence
allant jusqu’à 15 m de profondeur abondent
en truites. Sur ses rives croissent de su­perbes
vieilles arolles. Aux environs se trouve un
refuge historique.
Vallée des Cinq Étangs polonais (Dolina Pięciu
Stawów Polskich). C’est la plus belle des vallées des Tatras, aussi est-elle visitée par une
multitude de touristes. Six étangs en sont la
principale parure. Paysage de haute montagne de toute beauté, avec des rochers
dénudés et des cimes abruptes dominant
les plans d’eau. La flore de ce site se compose
de mousses, de lichens et d’herbes.
Siklawa. La plus grande cascade des Tatras :
l’eau y tombe de quelque 70 m de hauteur.
Elle est particulièrement majestueuse lors
des pluies intenses. Elle fait partie de l’un
des itinéraires de montagne les plus fréquentés.
Giewont. Mont de 1 909 m surmonté d’une
croix de fer de 15 m de haut. Par sa forme,
il rappelle un guerrier dormant. C’est l’une
des montagnes les plus fréquentées par les
alpinistes, d’accès relativement facile par
le flanc sud.
Vallée de Kościelisko (Dolina Kościeliska).
Vallée comptant parmi les plus belles et le
plus facilement accessibles dans les Tatras.
Itinéraire destiné même aux touristes les
moins aguerris. Possibilités de randonnées
en calèche ou en traîneau.
Gubałówka. Mont de 1 123 m d’altitude, facilement accessible à pied ou par le funiculaire. Au sommet, des attractions variées
at­tendent les touristes : le magnifique
panorama qui se déroule sur les massifs
des Tatras, des Gorce, des Hautes Beskides et des Piénines, ainsi que sur la ville
de Zakopane située au pied de la montagne, des aires de jeu pour les enfants, une
piste de toboggan et une plage d’altitude
pour les amateurs de bronzette au soleil.
Du mont Gubałówka partent de nombreuses pistes cyclables et pédestres en direction des villages de montagne : Ząb, Nowe
Bystre, Poronin, Dzianisz, Kościelisko et
Chochołów. L’une d’elle emprunte la crête
du Gubałówka pour atteindre le mont Butorowy Wierch. En hiver, les conditions y sont
excellentes pour les skieurs et les amateurs
de snowboard.
Piste de toboggan du mont Gubałówka. C’est
une installation moderne en service à partir du printemps jusqu’à l’automne avancé.
La descente en toboggan muni d’un frein
sur une piste profilée pertinemment et couverte de neige artificielle, qui comporte de
nombreux virages, vous procurera des sensations fortes.
Butorowy Wierch. Point de départ des randonnées à pied et à bicyclette, au cours
desquelles vous pourrez admirer la vue
qui s’étale sur les Tatras polonaises et slo­
vaques, sur Zakopane et Kościelisko. Un
tronçon très pittoresque de l’Itinéraire
papal conduit du mont Butorowy Wierch au
mont Gubałówka. On accède au sommet du
Butorowy Wierch par télésiège composé de
sièges pour 2 personnes.
Kasprowy Wierch. Mont culminant à 1 987 m
dans les Tatras occidentales. Il doit sa popularité entre autres au téléphérique qui y
.pl
www.poland-tourism21
Tatras et Zakopane
22
fut construit dans les années 30 du xxe
siècle. Il ne vous faudra que 20 minutes
pour atteindre le sommet du Kasprowy
Wierch : en hiver, pour y faire du ski ; en
été, pour y admirer la remarquable vue sur
les Tatras, et plus précisément sur le majestueux mont Krywań, sur le mont Świnica
et sur le massif du Kościelec, sur le cirque
Kocioł Gąsienicowy, au pied du Kasprowy
Wierch, domaine skiable très apprécié. Les
itinéraires les plus populaires partant du
Kasprowy Wierch conduisent à d’autres
sommets, entre autres à la chaîne montagneuse Czerwone Wierchy, et à l’alpage
Hala Gąsienicowa, en passant par le mont
Świnica (2 301 m) et en empruntant la piste
balisée Orla Perć.
Grottes des Tatras
Les grottes des Tatras sont en principe interdites d’accès. Sur plus de 500 grottes dénombrées dans les limites du Parc national des
Tatras, seules 42 peuvent être visitées avec
l’autorisation de la Fédération polonaise
d’Alpinisme. Quelques grottes sont ordinairement accessibles aux visiteurs et comportent des itinéraires touristiques fléchés, à
savoir : Mroźna, dans la vallée de Kościelisko
(Dolina Kościeliska) • Raptowicka, dans la
vallée de Kościelisko • Mylna, dans la vallée
de Kościelisko • Smocza Jama, dans le défilé
de la vallée Dolinka ku Dziurze
Seule la grotte Mroźna possède l’éclairage
électrique, aussi une torche électrique s’impose-t-elle dans les autres.
Renseignements sur les grottes :  www.
sktj.pl
Excursions aux environs
Le village de Dębno Podhalańskie est réputé
pour sa vieille église en bois Saint-MichelArchange du xxe siècle, dont la construction
ne nécessita aucun clou. Édifice inscrit sur
la Liste du Patrimoine mondial culturel et
Tatras et Zakopane
naturel de l’Unesco.
Piénines et gorges du Dunajec. À partir du
printemps jusqu’à l’automne sont organisées des descentes, en radeaux de montagnards, des gorges du Dunajec de Sromowce
Wyżne à Krościenko, en passant par Szczawnica. Les participants peuvent admirer
la beauté des roches calcaires et des parois
abruptes des Piénines qui s’élèvent vers le
ciel de part et d’autre de la rivière. Association des Flotteurs des Piénines,  34443 Sromowce Wyżne, ul. Kąty 14, tél. (+48-18) 262 97
21, www.flisacy.com.pl
Transports urbains
Les transports sont assurés à Zakopane
par les autobus de la compagnie PKS sur
les lignes urbaines, des minibus privés, des
taxis et des calèches, mais aussi par des traîneaux en hiver.
Taxis
Radio Taxi : tél. 9191 • Giewont : tél. 96 26 • Tatry :
tél. 96 25
Calèches et traîneaux
Moyen de transport coûteux : le prix est à
débattre. En hiver, il est possible de se rendre
en traîneau jusqu’à l’alpage Kalatówki.
Manifestations
Festival international du Folklore des
Régions de montagne. C’est la plus grande
manifestation culturelle de Zakopane. Elle
se tient au mois d’août de chaque année, et
y prennent part des groupes folkloriques
montagnards d’Europe, d’Asie, d’Afrique et
d’Amérique du Sud. www.festival.ezakopane.pl •
Printemps zakopanien de Jazz – United Europe
Jazz Festival. Organisé en commun avec les
partenaires de Zakopane d’autres villes :
Salgótarján (Hongrie), Hradec Králové
(Tchéquie) et Banská Bystrica (Slovaquie).
Dans chacune de ces villes ont lieu des festivals locaux de jazz, mais toutes organisent
depuis 2004 une seule manifestation com-
mune, appelée United Europe Jazz Festival.
Chaque printemps depuis 2004 Zakopane
retentit de musique de jazz, tant traditionnel que moderne : gospel, dixieland, blues,
fusion.  www.zakopane.pl/uejf • Cet événement
s’accompagne de la Rencontre de Vieilles Automobiles dans les Tatras, qui donne lieu à un
défilé de voitures anciennes dans les rues
de la ville.
Jazz Camping Kalatówki. Événement culturel annuel (automne), qui rassemble dans
les Tatras des musiciens de la vieille et de
la nouvelle génération. Le quartier de Kalatówki est alors le lieu de rencontre de bon
nombre de jazzmans polonais et étrangers.
Ils font ensemble des escapades dans la montagne et des répétitions, habitent sous le
même toit et font le soir des jam-sessions
en formations variables.
Festival international d’Orgue. Durant les
week-ends d’été, les organistes donnent
leurs concerts en l’église placée sous le
vo­cable de la Sainte Famille et dans le sanctuaire de Krzeptówki.
Sports et loisirs
Piscines
AquaPark Antałówka, www.antalowka.com (inauguration : novembre 2006) • COS, ul. Br. Czecha 1, tél.
+(48-18) 201 50 21, www.cos.z-ne.pl • Hôtel Litwor,
ul. Krupówki 40, tél. +(48-18) 201 27 39, www.litwor.pl
• Hôtel Kasprowy, Polana Szymoszkowa 1, tél. +(4818) 201 40 11, www.orbis.pl • Hôtel Skalny, Pardałówka
3b, tél. +(48-18) 201 91 00, www.skalny.com.pl • Hôtel
Belvedere, Droga do Bialego, tél. +(48-18) 202 12 00,
www.belvederehotel.pl • Czarny Potok, ul. Tetmajera
20, tél. +(48-18) 202 02 04, www.czarnypotok.pl
Courts de tennis
Parc municipal (Park Miejski im. Piłsudskiego), ul. Staszica • COS, ul. Br. Czecha 2, tél. +(48-18) 201 50 21; ul.
Droga do Olczy 26 ;Droga do Białego 7, tél. +(48) 607 107
511 ; Antałówka, ul. Jagiellońska.
Patinage
COS, ul. Br. Czecha, ul. Grunwaldzka, tél. +(48-18) 201
50 21.
Pistes de ski
Butorowy Wierch, ul. Powstańców Śląskich.
Télésiège menant à une piste de ski relativement facile, c’est-à-dire destinée aux
débutants et à ceux qui préfèrent skier tranquillement. • Chaîne du Gubałówka. Funiculaire à crémaillère. Piste de ski au relief
diversifié et des couloirs pour les amateurs
de snowboard. • Téléphérique Kuźnice-Kasprowy Wierch. On descend du sommet du
Kasprowy Wierch par la piste traversant
l’alpage Hala Gąsienicowa ou par celle qui
passe par l’alpage Hala Goryczkowa. Mesurés à flanc de montagne, le télésiège de Hala
Gąsienicowa a 1 158 m de long, celui de Hala
Goryczkowa 1 730 m. • Mont Nosal, ul. Balzera 24c. Des télésièges mènent au sommet
et un téléski ne conduit qu’à mi-chemin. La
piste en pente raide est recommandée aux
skieurs expérimentés ou aux casse-cous.
• Polana Szymoszkowa. Piste dans le voisinage de l’hôtel Kasprowy, destinée aux
skieurs débutants et moyennement chevronnés. • Nombreux téléskis pour débutants : Koziniec, Pod Krokwią, Kalatówki, Na Lipkach,
Pardałówka, Antałówka. • Excellentes pistes
de ski dans les proches villages de Bukowina
Tatrzańska et Białka Tatrzańska.
Sauts à l’élastique (benji)
Pod Gubałówką, tél. +(48) 606 973 398
Deltaplane
Air Taxi, tél. +(48-18) 201 37 95 • Bystrowski, tél.
+(48) 602 181 626
Équitation
Sabałowa Zagroda, ul. Krzeptówki 17, tél. +(48-18)
207 09 71 • Migiel Wojciech, ul. Pardałówka 14A, tél.
+(48-18) 201 17 30
Le cyclotourisme permet de mieux con­
naître les environs de Zakopane. Il existe
de nombreux itinéraires de longueurs diffé­
23
Tatras et Zakopane
Pawełkówka
FURMANOWA
Ce qu’il faut voir :
1. Sabała
2. Ulica Kościeliska
3. Krupówki
4. Tremplins pour le saut à
ELIASZÓWKA
skis du mont Krokiew
Rafaczówka
USTUP
5. Musée du Style zakopanien
dans la villa Koliba
6. Musée KarolHARENDA
Szymanowski
7. Antałówka
WOJDYŁY
KRÓLE
8. Galerie Władysław Hasior
GUTY
CIĄGŁÓWKA
Zakopane
KOTELNICA
Gub
ałó
wk
SPYRKÓWKA
KR
GUBAŁÓWKA
STARY
KAMIENIEC
TATARY
a
kę
ZAKOPANE
WALOWA
GÓRA
ka
DWORZEC PKS
otars
Now
ŁUKASZÓWKI
GŁADKIE
Kru
Kasprusie
a
ich
Śląsk C
oda
k
ców
icha W
stań
ie l i s
Pow
Ko ś c
2
8
Galeria
Hasiora
Atma
PARDAŁÓWKA
k
a
7
KOZINIEC
o
sk a
HUTY
ANTAŁÓWKA
g
skie
Hr.
Wł
. Za
mo
ys k
ieg
o
ń
ubi
hał
T. C
6
ISKO
CIEL
KOŚ
i
ciel
Koś
Basen
Cieplicowy
Instytut
Meteorologiczny
3
OBERCONIÓWKA
w
OS. KASPRUSIE
pó
wk
i
ANTAŁÓWKA
NAD KOLEJĄ
ł ó
t a
A n
5
UBOCZ
WALKOSZE
BACHLEDZKI
WIERCH
ska
POLANA
SZYMOSZKOWA
G ub
ałó
w
JANOSÓWKA
loń
Jagiel
CHOĆKOWSKIE
na
Ó
AK
47
BILINÓWKA
l ej
STACHONIE
BACHLEDY
1
Strąży
ska
Słodyczki
Frąckówka
W
Kule
piecstawow.pl • dans l’alpage Hala Gąsienicowa, tél.
+(48-18) 201 26 33, www.murowaniec.e-tatry.pl • hôtel
Górski dans l’alpage Hala Kalatówki, tél. +(48-18)
201 28 27, www.kalatowki.com.pl • dans l’alpage ala Kondratowa, tél. +(48-18) 201 91 14, www.kondratowa.
com • dans l’alpage Hala Ornak, tél. +(48-18) 207 05
20, www.ornak.tatry.net.pl • dans la clairière Polana
Chochołowska, tél. +(48-18) 207 05 10, www.chocholowska.zakopane.pl
aja
KRZEPTÓWKI
POTOK
18) 206 68 36, www.rusalka.zakopane.pl • Zbyszko, ul.
Zamoyskiego 26C, tél. +(48-18) 206 65 66, www.zbyszko.
zakopane.pl • U Ratowników (appartenant au Secourisme bénévole des Tatras TOPR), ul. Piłsudskiego 63A,
tél. +(48-18) 206 24 58, www.bednarz.zakopane.pl • Dom
Turysty, ul. Zaruskiego 5, tél. +(48-18) 206 32 81 www.
domturysty.z-ne.pl • Dom Wycieczkowy Teresa, ul.
Br. Czecha 6A, tél. +(48-18) 201 28 49
Auberges de jeunesse
ul. Krzeptówki 2 tél. +(48-18) 20 66 158 • ul. Nowotarska
45, tél. +(48-18) 206 62 03 www.szarotkaptsm.prv.pl
Campings
os. Harenda 51B, tél. +(48-18) 201 47 00, www.harenda.
spanie.pl • ul. Żeromskiego 26, tél. +(48-18) 201 22 56,
www.podkrokwia.zakopane.pl • Ustup, tél. +(48-18)
206 36 67
Abris touristiques de montagne
• au bord du Morskie Oko, tél. +(48- 18) 207 76 09,
www.lapinska.maria.webpark.pl • dans la vallée Dolina
Roztoki, tél. +(48-18) 207 74 42 • dans la vallée Dolina
Pięciu Stawów Polskich, tél. +(48-18) 207 76 07, www.
M
Al. 3
tél. +(48-18) 201 53 90 • Riders Club, ul. Krupówki 81B,
tél. +(48-18) 201 61 44 • Winoteka pod Berłami, ul.
Grunwaldzka 9, tél. +(48-18) 201 32 21, www.podberlami.zakopane.pl
Auberges et
restaurants régionaux
Bacówka, ul. Krupówki 61, tél. +(48-18) 206 43 33,
www.zakopane.tatry.pl/bacowka/ • Bąkowa Zohylina Niźnio, ul. Piłsudskiego 6, tél.+(48-18) 206 62 16,
www.zohylina.pl • Bąkowa Zohylina Wyźnio, ul. Piłsudskiego 28A, tél. +(48-18) 201 20 45 • Czarci Jar, ul.
Małe Żywczańskie 11A, tél. +(48-18) 206 41 78, www.
czarcijar.pl • Karczma Młyniska, ul. Droga do Daniela
3A, tél. +(48-18) 206 41 70, www.mlyniska.zakopane.pl
• Morskie Oko, ul. Krupówki 28, tél. +(48-18) 201 50 66
• Redykołka, ul. Kościeliska 1, tél. +(48 18) 206 63 32 •
Sabała, ul. Krupówki 11, tél. +(48-18) 201 50 92, www.
sabala.zakopane.pl • Sopa, ul. Kościeliska 52, tél. +(4818) 201 22 16, www.sopa.pl • Szałas Pod Reglami, ul.
Piłsudskiego 32A, tél. +(48-18) 206 47 00 • U Wnuka,
ul. Kościeliska 8, tél. +(48 18) 206 41 67, www.tatry.polbox.pl/uwnuka • Zbójecka, ul. Krupówki 28, tél. +(48)
602 83 47 35
Hébergement à prix modiques
Hôtels
Patria, ul. Żeromskiego 12, tél. (+48-18) 20 63 722,
www.hotelpatria.pl • Gromada, ul. Zaruskiego 2, tél.
+(48-18) 201 50 11 • Giewont, ul. Kościuszki 1, tél. +(4818) 201 20 11
Pensions
Bacówka, ul. Brzegi 2a, tél. +(48-18) 201 52 92, www.
bacowka-zakopane.pl • Czarny Potok, ul. Tetmajera 20,
tél. +(48-18) 20 20 204, www.czarnypotok.pl • Dawidek,
ul. Pardałówka 8B, tél. +(48-18) 20191 06, www.dawidek.pl • Iskra, ul. Grunwaldzka 22, tél. +(48-18) 206 33 02,
www.iskra.zakopane.com.pl • Jadzia, ul. Strążyska 22,
tél. +(48-18) 206 23 55, www.jadzia.tatry.net.pl • Olga,
ul. Strążyska 20, tél. +(48-18) 201 30 50, www.olga.regle.
pl • Pod Giewontem, ul. Skibówki 35a, tél. +(48-18) 201
10 01, www.podgiewontem.zakopane.pl • Renesans, ul.
Chałubińskiego 26, tél. +(48-18) 206 67 75, www.renesans.pl • Rusałka, ul. Małe Żywczańskie 5A, tél. +(48-
Ko
24
rentes et à niveaux de difficulté variés, allant
des plus faciles aux très difficiles : excursion
moyennement difficile « Les Tatras pour les
persévérants » : Kuźnice – Toporowa Cyrhla
– Psia Trawka – Hala Gąsienicowa (24 km) ;
excursion facile « La Voie papale » : Zakopane
– Kościelisko – Gubałówka – Ząb – Bańska
Wyżnia – Bańska Niżnia – Ludźmierz –
Nowy Targ (35 km).
Théâtre
Théâtre Witkiewicz (Teatr im. Witkiewicza), ul. Chramcówki 15, +(48-18) 20 00 660
Cinémas
Giewont, ul. Kościuszki 4, tél. +(48-18) 20 153 04 •
Sokół, ul. Orkana 2, tél. +(48-18) 20 140 40
Clubs musicaux
Ampstrong, ul. Jagiellońska 18, tél. +(48-18) 210 29 04,
www.ampstrong.org.pl • Passport, ul. Nowotarska 8 •
Piano Cafe, ul. Krupówki 63 • Rockus, ul. Zaruskiego
5, www.rockus.z-ne.pl
Restauration
Milk-bars
ul. Weteranów Wojny 2 ; ul. Nowotarska 2. • Smakosz,
ul. Krupówki 22, tél. +(48-18) 20 122 38 • Hermer,
ul. Kościuszki 13, tél. +(48-18) 206 32 50 • Karczma
Śpiewających Kucharzy i Kelnerów, ul. Balzera 1,
tél. +(48-18) 201 15 22 • Temida, ul. Gimnazjalna 13, tél.
+(48-18) 206 85 28 • Carpe Diem, ul. Nowotarska 33
Cafés
Gabi, ul. Zamoyskiego 10, tél. +(48-18) 201 37 21 •
Cafe Piano, ul. Krupówki 37, tél. +(48-18) 201 21 08
• Kawiarnia, ul. Sienkiewicza 6A, tél. +(48) 601 98 40
02 • Kofeinka, ul. Kościeliska 22, tél. +(48-18) 206 85
54 • Maleńka, ul. Krupówki 69, tél. +(48-18) 20692 19
• Samanta, ul. Witkiewicza 2, tél. +(48-18) 201 45 72,
www.samanta.zakopane.pl • Sanacja, ul. Krupówki 76,
tél. +(48-18) 201 61 59, www.republika.pl/cafesanacja
Pubs
Paprazzi, ul. Galicy 8, tél. +(48-18) 206 32 51, www.
paparazzi.com.pl • Kamikaze, ul. Krupówki 77 • Prohibicja, ul. Nowotarska 46, tél. +(48-18) 201 33 21,
www.prohibicja.com.pl • Anemon, ul. Krupówki 38,
Tatras et Zakopane
BYSTRE
KIRY
JASZCZURÓWKA
8
95
MRAŹNICA
SPADOWIEC
KRZEPTÓWKI
4
BUŃDÓWKI
POD
SKOCZNIĄ
A
T
R
1034
Nosal
Jastrzębia Turnia
Kazalnica
T
Y
1206
1090
KUŹNICE
Krokiew
1378
25
Triville Gdańsk, Sopot, Gdynia
26
Conurbation de Gdańsk, Sopot et Gdynia
Gdańsk. Capitale maritime de la Pologne, grand centre économique, scientifique et culturel, mais encore centre touris­
tique très fréquenté. C’est là que Lech Wałęsa commença à
renverser le communisme. Sopot. La plus petite ville de la
conurbation de la Triville. Centre de villégiature et station balnéoclimatique en vogue. Avant la Seconde Guerre mondiale,
Sopot était l’une des plus élégantes stations balnéaires de
la Baltique. Gdynia. La plus jeune des trois villes formant la
conurbation. Port de commerce, de guerre et à passagers.
Avant la Seconde Guerre mondiale, c’était le plus grand et
le plus moderne des ports de la Baltique.
Lions. Armoiries de Gdańsk.
Visite
Grue (1) (Żuraw). Symbole de la ville situé au
bord de la Motława : grue portuaire gothique
datée du Moyen Âge, susceptible de soulever
une charge de 4 tonnes à une hauteur de 27 m,
qui abrite actuellement une filiale du Musée
maritime central  ul. Szeroka 67/68, tél. +(48-58)
301 53 11, www.cmm.pl
Rue Mariacka (2). Ruelle pleine de charme, bordée de maisons à perrons caractéristiques. Les
étudiants et les anciens élèves de l’Académie de
Musique y donnent souvent des concerts.
Vieux quartier de Gdańsk
Église Notre-Dame (3). Sanctuaire gothique du
xive siècle pouvant accueillir 25 000 fidèles,
qui était autrefois la plus grande horloge astronomique du monde. On peut admirer le panorama de la ville du haut de sa tour (78 m).
Barbacane de Gdańsk (4). Vestige des ou­vrages
fortifiés gothiques du xve siècle. En fait partie la maison du Bourreau reliée à la tour de la
Prison,  www.mhmg.gda.pl ul. Targ Węglowy,
tél. +(48-58) 301 49 45.
Porte Dorée (5). Construite au xviie siècle dans
le style baroque sur l’emplacement d’une porte
gothique.  ul. Długa.
Porte Verte (6). Bâtie au xvie siècle, elle fut la
résidence des rois de Pologne pendant leurs
séjours à Gdańsk. Elle est l’achèvement du
Triville Gdańsk, Sopot, Gdynia
tronçon principal de la Voie Royale du côté
de la Motława.  ul. Długie Pobrzeże.
Hôtel de ville de la Ville Principale (7). Édifié en
briques dans le style gothique au xive siècle.
Après des transformations, il réunit maintenant les styles gothique et Renaissance. Ses
intérieurs sont splendides, entre autres la salle
Rouge du Conseil. Siège du Musée historique
de la Ville de Gdańsk.  ul. Długa 47, tél. +(48-58)
767 91 00, www.mhmg.gda.pl
Maison d’Artus (8). Maison en pierres de taille
située près de l’hôtel de ville, de style go­thique
tardif, ayant appartenue à des corporations
de marchands, qui abrite le plus grand poêle
à carreaux d’Europe d’une hauteur de 10,5 m
(520 carreaux aux motifs décoratifs). Siège de
la filiale du Musée historique  ul. Długi Targ 45,
tél. +(48-58) 767 91 00, www.mhmg.gda.pl
Fontaine de Neptune (9). Statue en bronze située
en face de la Maison d’Artus. Elle symbolise
l’union de la cité avec la mer.  ul. Długi Targ.
Maison d’Uphagen (10). Ancienne maison bourgeoise dotée d’un mobilier du xviiie siècle.
Accessible aux visiteurs. Siège du Musée d’Histoire de la Ville de Gdańsk.  ul. Długa 12, tél.
+(48-58) 301 23 71, www.mhmg.gda.pl
Île aux Greniers (11). Sur les 300 anciens greniers
à grain, il n’en reste aujourd’hui que quelquesuns.  Entre la Nouvelle et la Vieille Motława.
Musée de l’Ambre (12). Aménagé dans la tour
de la Prison, c’est le musée le plus moderne de
la conurbation avec ses présentations multimédias et ses riches collections d’objets d’art
d’ambre.  Avant-porte de la rue Długa, Targ Węglowy,
tél. +(48-58) 767 9128, www.mhmg.gda.pl
Musée national (13). Il abrite une collection de
peinture dantzigoise du xive au xixe siècle et
une galerie de peinture néerlandaise avec « Le
Jugement dernier » de Hans Memling.  ul.
Toruńska 1, tél. +(48-58) 301 70 61, www.muzeum.narodowe.gda.pl
Ensemble abbatial des Cisterciens à Oliwa (14). Sa
cathédrale de l’an 1200 abrite des orgues du
xviiie siècle à la sonorité fabuleuse qui s’harmonise à merveille avec les décorations sculpturales : anges, soleils et étoiles qui se meuvent pendant les concerts.  ul. Cystersów 10,
www.archikatedra.diecezja.gda.pl
Centre d’Art contemporain Łaźnia (15). Dans le
bâtiment d’un ancien établissement de bains
municipal sont présentés des œuvres d’art
contemporain, des projets para-artistiques et
interdisciplinaires, des films documentaires.
Œuvres polonaises et étrangères, phénomènes
connus et reconnus, art jeune et novateur. 
ul. Jaskółcza 1, tél. +(48-58) 320 29 76, www.laznia.pl
Westerplatte (16). C’est là que le 1er septembre
1939, à 4 h 45, commença la Seconde Guerre
mondiale. Le bâtiment du poste de garde n° 1
constitue une filiale du Musée historique de la
Ville de Gdańsk.  www.mhmg.gda.pl
Sopot la balnéaire
Jetée sur la mer (17). Construite en bois vers
le milieu du XIXe siècle, elle a 512 m de long.
C’est la jetée-promenade la plus longue de
Pologne et l’une des plus longues d’Europe.
Cette jetée est l’un des lieux de loisir et d’animation les plus populaires de notre pays et le
site phare de la ville.  Prolongement de la rue Bohaterów Monte Cassino, tél. +(48-58) 551 04 81
Gdynia
Square Kościuszko. Promenade préférée des
habitants de la ville et des touristes. Dans le
voisinage – à proximité du Musée océanographique et Aquarium marin – sont amarrés les navires-musées « Dar Pomorza » et
« Błyskawica ».
Navires-musées : « Dar Pomorza », voilier
construit en 1909, et ORP « Błyskawica »,
contre-torpilleur de la Marine de Guerre
polonaise ayant bien fait ses preuves pendant
la Seconde Guerre mondiale.  ul. Nabrzeże
Pomorskie, tél. +(48-58) 620 23 71, www.cmm.pl
Kamienna Góra. Excellent point de vue : du
sommet de cette hauteur (52 m), on peut admirer la presqu’île de Hel, Gdynia et la mer Baltique.  Aquarium de Gdynia. Al. Jana Pawła II 1, tél.
+(48-58) 621 70 21, www.akwarium.gdynia.pl
Manifestations culturelles
Foire dominicaine. Elle se déroule dans la première moitié du mois d’août de chaque année
et attire jusqu’à 150 000 visiteurs par jour 
Rues de la Ville Principale.
Neptunalia. Journées culturelles des étudiants
de la Triville, en mai de chaque année, qui
donnent lieu à des compétitions entre les différentes facultés et écoles supérieures, entre
autres à des courses d’orientation, des tournois de football, de volley-ball et de streetball, à des régates dans les eaux de la baie de
Gdańsk, à des sauts à l’élastique, à l’élection
des facultés, étudiants et doyens les plus sportifs. Concerts de musique : chants de navigateurs, rock.
Open’er Festival. C’est l’événement festivalier le plus important de Pologne. Il se tient
au début de juillet et rassemble à Gdynia des
vedettes mondiales du hip-hop.  www.heinekenmusic.pl
Festival international de Sopot. Festival annuel
de la chanson à la tradition vieille de plus de 40
ans, avec la participation d’artistes polonais et
étrangers. Concours récompensé par le Rossignol d’Ambre.  www.sopotfestival.onet.pl
Excursions aux environs
Croisières. Au départ de la Triville : à destination de Hel, de Jastarnia, de la Motława et
de la Vistule Morte, de Westerplatte. Embarcadères : Gdańsk, ul. Długie Pobrzeże (faible
tirant d’eau) ; Sopot, la jetée ; Gdynia, al. Zjednoczenia 2 (près du « Dar Pomorza »).
Transports urbains
Transports en commun
Autobus, tramways (trolleybus à Gdynia). Les
villes de Gdańsk, Sopot et Gdynia sont desservies par des trains de banlieue électriques rapi-
.pl
www.poland-tourism27
Triville Gdańsk, Sopot, Gdynia
28
des (SKM), qui circulent toutes les 10 minutes
entre 6 h et 19 h 30, plus rarement en dehors
des heures de pointe.
Taxis
City Plus, tél. 96 86 • Hallo Taxi, tél. 96 66 • Komfort
Taxi, tél. 96 21 • MPT, tél. 96 33 • Neptun Super Taxi,
tél. 96 26
Enseignement supérieur
Académie de Médecine, www.amg.gda.pl • Académie maritime, www.wsm.gdynia.pl • Académie de
Mu­sique, www.amuz.gda.pl • Académie des BeauxArts, www.asp.gda.pl • Académie d’Éducation physique, www.awf.gda.pl • École polytechnique de
Gdańsk, www.pg.gda.pl • Université de Gdańsk,
www.univ.gda.pl
Shopping
Galeries marchandes
Galerie Centrum, Gdańsk, ul. Kołobrzeska 41c • ul. Grunwaldzka 107/109 • Galerie marchande Madison, Gdańsk,
ul. Rajska 10 • Klif, Gdynia, al. Zwycięstwa 256 • Manhattan, Gdańsk, ul. Grunwaldzka 82
Hypermarchés
Auchan, Gdańsk, ul. Szczęśliwa 3 • Carrefour, Gdańsk, ul.
Schuberta 102A • Géant, Gdańsk, ul. Spacerowa 48 • Géant,
Gdynia, ul. Śląska 142 • Real, Gdańsk, ul. Kołobrzeska 32 •
TESCO, Gdynia, ul. Kcyńska 27 ; ul. Nowowilczańska 35
Librairies
Empik Megastore, Gdańsk, ul. Podwale Grodzkie 8 •
Empik, Gdańsk, ul. Kołobrzeska 41C • Empik, Sopot, ul.
Bohaterów Monte Cassino 57/59 • Empik, Gdynia, ul. Świętojańska 68
Sports et loisirs
Baignades et plages
Gdańsk Stogi • Brzeźno • Jelitkowo • Sopot • Gdynia Redłowo • Orłowo • Hel
Piscines
Aqua Park. Sopot, ul. Zamkowa Góra 3/5, tél. +(48-58)
555 85 55, www.aquaparksopot.pl • Akademia Sportu
Aqua, Gdynia, Al. Zjednoczenia 3, www.asaqua.pl • Centrum, Sopot, ul. Zacisze 7/9, tél. +(48-58) 551 23 11, www.
centrumsopot.pl
Clubs de fitness
Triville Gdańsk, Sopot, Gdynia
Baltic Oasis Fitness & Spa, Gdynia, ul. Kopernika 71, tél.
+(48-58) 622 33 79, www.balticoasis.gd.pl • Gymnasion,
Gdańsk, ul. Rajska 10, www.gymnasion.pl • Kolaseum,
Sopot, ul. Rzemieślnicza 7, tél. +(48-58) 550 78 35, www.
kolaseum.com • Tiger Gym, Gdańsk, al. Grunwaldzka 82,
tél. (48-58) 767 76 70, www.tigergym.pl
Courts de tennis
Arka, Gdynia, ul. Ejsmonda 3, tél. +(48-58) 662 49 50 • Club
de Tennis de Sopot, ul. Ceynowy 5, tél. +(48-58) 551 35 69;
ul. Uphagena 25, tél. +(48-58) 347 18 16 ; ul. Zielonogórska
4, tél. +(48-58) 302 36 99 • Centrum, Sopot, ul. Zacisze 7/9,
tél. +(48-58) 551 23 11, www.centrumsopot.pl
Patinage
Salle Oliwia, Gdańsk, ul. Bażyńskiego 1, tél. +(48-58)
552 20 91
Ski
Łysa Góra, à Sopot, colline (110 m) équipée d’une remontée mécanique de 286 m de long.
Bowling
Aqua Park, Sopot, ul. Zamkowa Góra 3/5, tél. +(48-58) 555
85 55, www.aquaparksopot.pl • Centrum U7, Gdańsk, pl.
Dominikański 7, tél. +(48-58) 305 55 77, www.u7.pl ; Gdynia,
ul. Świętojańska 135, tél. +(48-58) 622 96 77
Squash
Centrum, Sopot, ul. Zacisze 7/9, tél. +(48-58) 551 23 11,
www.centrumsopot.pl • Baltic Oasis Fitness & Spa,
Gdynia, ul. Kopernika 71, tél. +(48-58) 622 33 79, www.
balticoasis.gd.pl
Billard
Ygrek, Gdańsk, ul. Polanki 65, tél. +(48-58) 552 92 65 •
Green Club, Gdańsk, ul. Hynka 69, tél. +(48-58) 761 82
93 • Cotton Club, Gdańsk, ul. Złotników 25/29, tél. +(4858) 301 88 13
Paintball
Laudam, Sopot, ul. Haffnera 44
Théâtres
Teatr Wybrzeże, Gdańsk, ul. Św. Ducha 2, tél.+(4858) 301 13 28, www.teatrwybrzeze.pl • Teatr Muzyczny
(théâtre musical), Gdynia, pl. Grunwaldzki 1, tél. +(48- 58)
620 95 21, www.teatrmuzyczny.gdynia.pl • Maybe Theatre Company, Gdańsk, ul. Wita Stwosza 55, tél. +(4858) 341 79 23 (spectacles donnés uniquement en anglais),
www.mtc.gda.pl
Musique classique
Philharmonie baltique, ul. Ołowianka 1, tél. +(48-58)
320 62 62, www.filharmonia.gda.pl • Opéra baltique,
Gdańsk, al. Zwycięstwa 15, tél. +(48-58) 763 49 12, www.
operabaltycka.pl
Cinémas
Cinema City Krewetka, Gdańsk, ul. Karmelicka 1, tél.
+(48-58) 769 30 00, www.cinema-city.pl • Kinoplex,
Gdańsk, ul. Kołobrzeska 41C, tél. +(48-58) 767 99 99, www.
kinoplex.pl • Multikino, al. Zwycięstwa 14, tél. +(48-58)
340 30 99, www.multikino.pl • Neptun, Gdańsk, ul.
Długa 57, tél. +(48-58) 301 82 56 • Silver Screen, Gdynia, ul. Waszyngtona 21, tél. +(48-58) 628 18 00, www.
silverscreen.pl
Clubs musicaux
Blues : Daily Blues, Sopot, ul. Władysława IV 1, tél. +(48
58) 551 39 39, www.dailyblues.com
Hip-hop, jazz soul, metal R&B : Klub Radiostacja
Eklektyczna, Gdańsk, ul. Do Studzienki 34A, tél. +(48)
608 048 040 • Jazz Club, Gdańsk, ul. Długi Targ 39/40,
tél. +(48-58) 301 54 33 • Bohema Jazz Club, Gdynia, ul.
Waszyngtona 21, tél. +(48) 604 438 789
Techno, musique de club : Babaloo Gdynia, ul. Świętojańska 46 • Sfinks, Sopot, ul. Powstańców Warszawy 17
Clubs d’étudiants : Bukszpryt, Gdynia, ul. Sędzickiego
19 • IKS, Gdańsk, ul Polanki 66, tél. +(48-58) 552 92 65 •
Mechanik, Gdańsk, ul. Do Studzienki 61, tél. +(48-58) 347
24 80 • Parlament, Gdańsk, ul. Św. Ducha 2 • Pomorania,
Dom Kaszubski, ul. Straganiarska 20-22 • Żak, Gdańsk, al.
Grunwaldzka 195/197, tél. +(48-58) 341 93 98 www.klubzak.com.pl
Restauration
Milk-bars et restaurants
Neptun, Gdańsk ul. Długa 33/34 ; Syrena, al. Grunwaldzka
71/73 ; Turystyczny, ul. Szeroka 8/10 • Słoneczny, Gdynia ul. Abrahama 10
Cuisine végétarienne
Green Way : Gdańsk, ul. Garncarska 4/6 ; Sopot, ul. Bohaterów Monte Cassino 67, www.greenway.pl
Cafés
Art Deco, Sopot, ul. Bohaterów Monte Cassino 9A, tél. +(48-
58) 555 01 60 • Coffeeheaven : Gdańsk, ul. Rajska 10 ; Gdynia, ul. Waszyngtona 21 • Daily Cafe, Gdańsk, ul. Długa 6/7,
tél. +(48-58) 320 42 28 • Delicje, Gdynia, ul. 10 Lutego 27,
tél. +(48-58) 620 73 37 • Mariacka, Gdańsk, ul. Mariacka 21/22, tél. +(48-58) 301 99 60 • Nescafé : Sopot, ul.
Bohaterów Monte Cassino 61 ; Gdynia, ul. Świętojańska 76,
tél. +(48-48) 620 35 62 • Puss and Rose, Gdańsk, ul. Św.
Ducha 87/89, tél. +(48-58) 301 33 66
Pubs
Black Bull, Sopot, al. Niepodległosci 796 • Big Johny,
Gdańsk ul. Targ Rybny 6 • Casablanca, Gdańsk, ul. Długa
57 • Golden Pub, Gdańsk, al. Grunwaldzka 130 • Harley
and Valkyrie, Sopot, ul. Grunwaldzka 10 • Donegal, Gdynia, ul. Zgody 10, tél. +(48-58) 620 46 23 • Pub Piwnica,
Gdańsk, ul. Garbary 1 • Kinski, Sopot, ul. Kościuszki 10 •
Music Pub Matrix, Gdańsk, ul. Targ Rybny 9 • Koliba,
Sopot, ul. Powstańców Warszawy 10, www.koliba.pl • Octoberfest, Gdynia, ul. Świętojańska 41
Hébergement
Hôtels
Gdańsk : Alma, ul. Falowa 4, tél. +(48-58) 308 07 94, www.
alma-centrum.com.pl • Bartan, ul. Turystyczna 9A, tél.+(4858) 30 80 999, www.bartan.pl• Dal, ul. Czarny Dwór 4, tél.
+(48-58) 556 39 44, www.hoteldal.dekom.com.pl • Dom
Aktora, ul. Straganiarska 55/56, tél. +(48-58) 301 59 61,
www.domaktora.pl • Dom Muzyka, ul. Łąkowa 1/2, tél.
+(48-58) 326 06 00, www.dom-muzyka.pl • Amazonka,
ul. Krzywoustego 13, tél.+(48-58) 558 25 11, www.amazonkahotél.pl • Renusz, ul. Nadwiślańska 56, tél. +(48-58) 308
09 96, www.renusz.com.pl
Gdynia : Antares, ul. Komandorska 59 tél. +(48-58) 623 36
39, www.hotelantares.pl • Antracyt, ul. Korzeniowskiego
19D, tél. +(48-58) 620 68 11, www.hotel-antracyt.pl • China,
ul. Dworcowa 11a, tél. +(48-58) 620 92 21
Sopot : Miramar, ul. Zamkowa Góra 21/25, tél. +(48-58)
550 00 11, www.hotelmiramarsopot.com.pl
Campings
Gdańsk : Sobieszewo Orle, ul. Lazurowa 5, tél. +(4858) 308 07 39, www.harctur.com.pl • Stogi, ul. Wydmy 9,
tél. +(48-58) 307 39 15
Sopot : Kamienny Potok, ul. Zamkowa Góra 25, tél. +(4858) 550 04 45 • Przy Plaży, ul. Bitwy pod Płowcami 73, tél.
29
Triville Gdańsk, Sopot, Gdynia
Triville Gdańsk, Sopot, Gdynia
go
is z ewà
ski
e
A rc
Wi
Legionów
5
E7
1
a
Ma
r tw
aW
isł
Sien
nick
a
3 Maja
ś
ńca
Kr
ka
E7 OWA
5
1
Ł o stowicka
Bieg
M
Równa
ka
Bud
zys
za
a
ań
sk
Gd
Do Studz
ienk
i
Jaśko
J. Sobies
kiego
a
M
Al. J
ana
Paw
ła
Czyżew
skiego
ńska
sk a
r tu
Ołomiń
BYD
G
OKO OSZCZ Za
ro
P
Sty
cz Powst
ioweg .
o
ws
JEDN. ROBOT
NICZEJ
ŻUKO
WO
Abra
ham
Bulo
22
1
Ogr.
działk.
Wschodnia
ł
Mot
ka
Ro
lni
c
Wi
Spad
ochr
onia
rzy
nio
G
ORUNIA
Woły
E75
Kie
le
a
II
Bolesława Chrobrego
E. Kw
iatk
ows
kie go
a
kad
Esta
Zielona
Puc
ka
Bar
n ie
J. W
yso
ckie
Szopy
Chmie
lna
ików
Świętoj
ańska
ucka
Kartu
sk a
Mi
ę
Targ
Chmiel
na
Star
aM
otła
wa
Mydla
rska
Dziana
Grząska
Pońc
zoszn
ików
nicza
Powro
ź
Warzywnicza
Tokarska
Bosma
ńska
Przędzaln
icza
Mokra
Klesza Podkramarska
Krowia
Kuuś
niers
ka
Mieszcz
ańska
Kotw
iczn
Last
adia
wic
ka
R y b ny
Różana
Minogi
Tandeta
I
Grobla I
I
Grobla
Kram
arska
Ław
nic z
a
znikó
w
Kotw
ic
O ło
wia
n
O l e j a r na
U Furty
Grobla IV
Grobla III
Słomiana
Księża
a mcze
rska
Szklar y
Złotników
nicza
Kalet
Lektyka
rska
Poczto
wa
O ło
wia
Ka
nka
na
łN
a
Na Stęp
Stę
c
pce e
Ryb
Dolnaki
e
Gó r
ne
Ryb
aki
ój
Wo
dop
Pańska
Kozia
Kozia
na
nia
Lat
ar
Pod
Węg
mu
lars
rze
ka
ka
ral n
a
e at
ziejs
Koło
d
ska
WęgTarg
lowy
Węg
lar
Tkac
ka
ka
Jab
ło
ki
Niw
OLSZYNKA
ęsia
dra
Mo
Ogr.
działk.
BŁONIA
Ogr.
działk.
e
Żabia
wa
czo
lusz
a
ow
Łan
Smętna
B
za
Stocznia
Jachtowa
ELBLĄSKA
E77
ch
a
dra
Mo
S and o m
GDAŃSK
ORUNIA
ó
Wr
yńsk Mied
7
Sz
Na
DOLNE
MIASTO
a
Sienn
Martwa
Wisła
ELBLĄG, WARSZAWA
a
15 bla
owicz a
ar t
Len Bajki
Ogr.
działk.
Stryje STOGI
wsk
o
ieg
oru
ńsk
a
Olszt
ka
iers
na
Ogr.
działk.
odzi
Zaw
13
b r z e żna
PTASZNIKI
Cm.
Angielska
Grobla
n
PODWAL
Stągiew
E PRZ
EDM
IEJSKIE
Pr z y
Podmiejska
a
iejsk
ałom
Pr
Żabi Kr
uk
o
rskieg
iu
Ku Ujśc
. Su cha
mjr. H
Zbytk
i
ś ci u
CHEŁM
ORUŃSKIE
PRZEDMIEŚCIE
Pla
ty nowa
lak
nio
wc
ó
Chałubińskiego
Wałowa
a
6
ańskiego
Żuławska
Otomin
ZAKONICZYN
j
Ku U
na
raga
M. D
Al. W. Witos
a
us
M o s wa
to
UJEŚCISKO
zka
Łód
STA
MIA
wa
J a b ł o ni o
wa
Lu b
iejska
Za m
Wars z a
o
ieg
r sk
Sucha ładowa
Pok
Cm.
ZABORNIA
Ogr.
działk.
yc k a
Lubowidzka
Armii
w
J
TRÓ
Ra
du
nia
Ogr.
działk.
j
we
ajo
kiego
Malczews
Szara
ze t
ocz
arom.
wale St
Pod
Katedra
Długi Ratusz
Targ
T
ka
a
Stę
ż
a
Hucis ko
Nowe
7 E77
Ka r tu s k a
g
Stru
SIEDLCE
JASIEŃ
GDAŃSK GŁ.
ski DW PKS
ch
Worcella
op la
ń sk
Ogródki
działkowe
Nowo
lipie
Ogr.
działk.
go
Al. Sikorskie
GÓRNE
G
TA
IAS
JM
RÓ 6
Cm.KIEŁPINO
Kartu
s
Cm.
zaw
SUCHANINO
MIGOWO
Ogr.
działk.
Ogr.
działk.
Powstńców
Cm. Wars
L. Beethovena
cz
Sto
Pl. Targowy
J.
Jasień
Ogr.
działk.
rta
ube
.
r. H
mj
K ar t u
KARTUsk a
ZY
z
Fr. S
Lip
y
PRZERÓBKA
niki
ie w
wsk
a
ŚRÓDMIEŚCIE
GDAŃSK STOCZNIA
Ła g
SMĘGORZYNO
Stocznia
Gdańska
DIABEŁKOWO
PIECKI Piece
M
Stocznia
Północna
WA
K
DNI
ska
BKS
Lechia
BŁĘ
yża
Str z
GÓRZYNA
L. Z
WY
CIĘ
ST
A
NOWIEC
AT
NIC
OBWO D 28
E
Ka
li n
Gdańskie
Zakłady
Nawozów
Fosforowych
GDAŃSK NOWE SZKOTY
GDAŃSK
POLITECHNIKA
Port
Północny
WISŁOUJŚCIE
IEJ Malmor
MŁYNISKA
OL N
ZK
n yc h
go
cze
ako
Budowla
KARCZEMKI KIEŁPINEK
Leźno
STUDZIENKI
o
wa D
LS K
Stocznia
Remontowa
A
BYSEWO
Nowatorów
E
D ŁU GI Y
OGROD
Potokowa
NOWE
SZKOTY
Mickiewicza
I PO
wa
art
Wisła
Cmentarz
BRĘTOWO
an
ych
KA
RK
YNA
AR
ki
szubs
NIEDŹWIEDNIK
MATARNIA
NW
ALD
Z
WRZESZCZ
Cm.
Ogr.
działk.
LETNICA
Ogr.
działk.
A
JAN
Cm.
wl
USZ
JULI
GDAŃSK ZASPA
TOWAROWA
PRZYSTAŃ ŻEGLUGI
GDAŃSKIEJ
GDAŃSK
WO
LNO NW PORT
Ś CI
Ka
Kan.
E77
L
7
7
O
Cm. E7ŁOWACKIEG
AS
al s k a
ow
ska
GDAŃSK
KOLONIA
Wyspgiaońskie
Now
atoró
w
7
Gór
U
. GR
ZŁOTA
KARCZMA
MISZEWO
i
iuszk
T. Kośc
GDAŃSK
WRZESZCZ
w
Al. gionó
Le
K R A J O B R A Z O W Y
FIROGA
OLIW
SK
NOWY PORT
Ucz
ni
Ogr.
działk.
16
łP
orto
wy
A
ROZSTAJE
po
spo ZASPA
lite
Cm.
j
KUŹNICZKI
Wojska
Polskiego
GDAŃSK
BRZEŹNO
I. Kra
sick
i
Al. gen. Józefa Hallera
GDAŃSK
ZASPA
KLUKOWO
KOKOSZKI
Pszenna
Rze
cz y
MŁYNIEC
WESTERPLATTE
PRZYSTAŃ PROMOWA PŻB
BRZEŹNO
r
Ogr.
działk.
Lesz
c
A
RĘBIECHOWO
Żytnia
SPICHLERZE
Dwó
kich
zyńs
OLIWA
rny
a
Kan
rzeska
Kołob
GDAŃSK PRZYMORZE
GDAŃSK
Ogr.
działk.
C za
o
eg
omorowskiego
GDAŃSK
OLIWA PRZYMORZE
rzeska
Kołob
Al.
Radio
wa
JULIUSZA SŁOWACKIEG
O
Spichrzowa
brzeża
Obr. Wy
go Hala
ński e Olivia
J. Baży
Oliwskie
Ogr.
działk.
Dąbro
zaków
wszc
Lasy
s ka
ka
llońs
Jagie
F. R
Zielona
Brama
tow
Pias
kiego
Rybińs
Obr. atte
Westerpl
Ogr.
działk.
PORT LOTNICZY
Wyspa
Stągiewna
Spichrzów
14
ow
Piast
Chłopska
Basztowa
Cm.
liwski
kO
Poto ska
a
11
Katedra
S t r Oliwska
.R
O l iwsykniek
na
orska
Pom
JELITKOWO
osz
Stw
Wita
Pożarni
cza
rska
ości e
Ogr.
działk.
ŻABIANKA Kaplicz
-K
Bora
K
Ko ś c i e r s k a
ska
Bytow
Port
Jachtowy
Marina
ZOO
acka
Ryb
A
P A R K
OWCZARNIA
Grobla
Angielska
Dom
Pod Murzynkiem
1
Sp
a
DZ K
AL. GRUNWAL
y
GDAŃSK ŻABIANKA
Subisława
Garbar
218
y
WE
J
SpacHEROWO
erowa
Tor Wyścigów
Konnych
ka
ws
itko
Jel
ŚWIEMIROWO
OSOWA
do
Rzeźnic
ka
Ogr.
działk.
p od
Gos
Centralne
Muzeum
Morskie
Żuraw
Zespół
trzech
spichrzów
łow
p. P
Space
rowa
SOPOT
cam
i
SOPOT WYŚCIGI
WYSOKA
Nowy
Świat
Urz.
Miasta
wy
Bit
Brama
Świętojańska
KARLIKOWO
aj a
3- g o M
ja Re
ja
ńsk
a
Molo
ka
SOPOT
T R Ó J M I MEikoła J S K I
lnie
17
ino
t. Cass
Boh.M
a
Ch opin
j
Ki e
a
ldz
nwa
Gru
GOŁĘBIOWO
i
Goyk
Kościuszki
Opera
Leśna
Po
Armii Krajowe
awsk
iego
Pod
garb
ar y
Cm.
zawy
Wars
ńców
wsta
ra
CI
OŚ
AL. NIEPODL E GŁ
u sł
Ha
ffne
Obod
J. Malczewskiego rzyców
Cm.
23 Marca
8
218
Ce qu’il faut voir :
13. Musée national
14. Ensemble abbatial des
Cisterciens à Oliwa
15. Centre d’Art contemporain
Łaźnia
16. Westerplatte
17. Jetée en bois à Sopot
SOPOT KAMIENNY POTOK
Opo
lska
OSOWA
G d ań ska
Ogr.
działk.
Bu
Kładki
P
ska
21
Z atoka
BERNADOWO
owa
cer
Przystań
Żeglugi
Gdańskiej
GDYNIA ORŁOWO
Cm.
yń
zcz
Kawle
OŁOWIANKA
GDYNIA
Przystań
Rybacka
Cm. działk.
GDYNIA WLK. KACK
20
Wa
ława
6
20
ORŁOWO
Ogr.
Kępa
Redłowska
n
W
WYCIĘST
AL. Z
Orłowska
ern
ika
REDŁOWO
Cm.
w
Lotnikó
P O D WA L E G R O
DZKIE
a
Stryjsk
GDYNIA REDŁOWO
KARWINY
ń sk a
K R nA
niczJa O B R A Z O W Y
pie
Filharmonia
Bałtycka
A
nó w
Legio CIĘSTW
WY
SKS
Bałtyk
Kop
acka
Redło
wska
AL. Z
a łok
Wielk o k a
i cz li
MZKS Arka
WZGÓRZE
ŚW. MAKSYMILIANA
Brama
Św. Ducha
2
KA
ŚLĄS
GDYNIA WZGÓRZE
ŚW. MAKSYMILIANA
za
M
a
ska
O K O P O WA
e
3 MAJA
ski
Podw
ale Gr
odzki
e
i ew
Kana
ł Rad
uni
śn
Wi
ow
rowa
Rada
Chlebnic
ka
ck
CA TRÓJMIAST
ODNI
A
OBW
Mariack
a
KAMIENNA
Urz. Miasta
GÓRA
J. Piłsudski
ego
Cm.
ka
i ńs
tom
ska
pol
elko
as
220
hw
Kocu
rki
30
No
w
Św. Duc
ha
Targ
ska
ka
Ja n
8
E2
Świętojań
10 Lutego
6
znia
Stoc
Kościół
Św. Jana
Jana z Kolna
MAŁY KACK
WLK. KACK
a
aw
otł
M
Brama
Straganiarska
ŚRÓDMIEŚCIE
MO
RSK
A
P A R K
s
Chwa zczy ńska
Stara
tk
War
rondo
Bitwy
p. Oliwą
ka
Pols
go
Ogr.
działk.
rska
pka
Stę
Szafarnia
Vieux quartier de Gdańsk
GRABÓWEK
WITOMINO
a
ow
est
Rd
Gdańskie WEJHEROWO
Kielnieńska
Towarzystwo
Naukowe J. Osowskie
Grodzka
Tobiasza
Baszta Bramy
Kotwicznikow
Targ
Maślany
owa
Czop
icza
Stocznia
im. Komuny
Paryskiej
Chwarznieńsk
a
Ogr.
działk.
ka
Szpitalna
ki
WE J
HER
OW
O
Cm.
Wa towa
łow
a
Motław
KIE
MOR
SKA
DZIAŁKI
LEŚNE
Wiczlińs
Ka
na
łR
ad
K ar
un
pia
i
Dylin
GDYNIA
GRABÓWEK
Cm.
i d ow
cka
Mot
Nowa
Dawne
Gimnazjum
Pałac
Młodzieży
Cm.
J. S
m
GDYNIA
PORT OKSYWIE
A
OBWODNICA TRÓJMIAST
Po d z
Brama
Krowia
EJS
WEJHEROWO
ZAMCZYSKO
Barokowy
Szpital
Długi
rznieńska
Chwa
ka
ers
Ryc
na
nnicza
Ogar
Sukie
Tartaczna
DMI
Muzeum
Poczty Polskiej
i Komunikacji
Stragania
rska
Dwór
Artusa
SK A
OKSYWIE
a
GDYNIA GŁÓWNA
CHWARZNO
rze
eńska
Pani
Sieroca
E PR
ZE
8
9
MOR
GDYNIA
OBŁUŻE
GDYNIA
STOCZNIA
DĄBROWA
Pl. Obrońców
Poczty Polskiej
OBŁUŻE
DWORZEC
ŻEGLUGI
PROMOWEJ
GDYNIA
LESZCZYNKI
ka
DEMPTOWO
E28
6
Ogródki
działkowe
bk a
Bosm ańsk
Ogródki
działkowe
za
LESZCZYNKI
w
Jałowa
co
Cm.
St. D
ą
GDYNIA PODGÓRZE
hylo
ńs
row
a
Płk.
adm. Józef
a Unrug
a
Hut
nic
Kluki, tél. +(48-59) 811 73 44, www.slowinskipn.pl
Péninsule de Hel. C’est l’élément le plus caractéristique sur la carte de Pologne, le seul endroit
de Pologne où il y a aussi bien des plages septentrionales que des plages méridionales. Les plages
de la baie de Puck attirent les touristes, car l’eau
y est chaude et tranquille. Centre de planche à
voile et de parakite à Chałupy. Jurata et Jastarnia sont des stations balnéaires par excellence,
Hel est une bourgade de pêcheurs, Chałupy et
Kuźnica des villages de pêcheurs. Le 29 juin de
chaque année, une flottille de pêche se rend de
Kuźnica à Puck, où a lieu une fête votive consacrée aux saints Pierre et Paul.
Ogr.
działk.
PODGÓRZE
CHYLONIA
C
PUSTKI
CISOWSKIE
Cha
b
Wi
ki
7
Ratusz
MORS
KA
ęcie
Dom
na
PRZEDMIEŚCIE
Stare
Kościół
Św. Trójcy
10
3
Piw
na
GDYNIA
RZEŹNIA
C
wa
Zamko
Szerok
a
Kaplica
Królewska
Pleba
ni
iwna Katedra Najśw.
Marii Panny
Za M
uram
i
WA L
ek
a
O K O P O WA
Św. Tró
jcy
a
a
Szewska
tów
oni
POD
STARE
Szerok
MIASTO
Ogar
Pachołów
Dominikański
Hala
Targowa
GŁÓWNEP
B og
Komenda
Wojewódzka
Policji
iejskie
StaromPl.
Kościół
Św. Mikołaja
Świętojańska
Św. D
uch
Długa
arna
Brow
T
Brama
Wyżynna
Men
n
le
wa
Pod
zynki
Katar
Lawendowa
ka
OSIEK
Igielnicka
ka
y
ow
Rak
Teatr
Wybrzeże
Wielka
Zbrojownia
ńska
mły
Pod
s ka
Kowal
Młyńs
g
Tar
G I E L LO Ń S K I E
Y JA
Szero
Osi
Kościół
o
Św. Katarzyny Profes
Pl.
Kobzdeja
Targ
Drzewny
12 4
5
arska
Stol
Mniszki
ny
Mły
lkie
Wie
Dom
Prasy
Kino
Drukarz
LOT
Targ
Sienny
Salwator
a rsk a
Garnc
WA Ł
Kino
Żak
Kościół
Św. Brygidy
Mały Młyn
a
Wielki
Młyn
ia
Na P
HUCIS KO
Kościół
Pomennonicki
Be
ńska
Biela Dom Opatów
Kościół
Pelplińskich
Św. Elżbiety
Renesans
skach
Bastion
Św. Elżbiety
MIASTO
a
ska
etań
Elżbi
Kościół Św.
Józefa
NOT
rsk
dna
Stajenna
sz a
eliu
Hew
Zawrotn
nna
Korze
a
lańsk
Podbie
Karm e l icka
rska
kta
Refe
ska
STARE
iki
wn
Raj
GDAŃSK
GŁÓWNY
AL. ARMII
KRAJOWEJ
sza
eliu
Hew
Kro Krosie
sna nka
Excursions aux environs
Malbork. Puissant château fort gothique, considéré comme le plus grand ouvrage de défense
d’Europe, ancienne résidence du grand maître de
l’ordre des chevaliers Teutoniques. Site inscrit sur
la Liste du Patrimoine mondial culturel et naturel
de l’Unesco.  Musée du Château, ul. Starościńska 1, tél.
+(48-55) 647 08 00, www.zamek.malbork.com.pl
Parc national de Slovinie. Parc inscrit sur la Liste des
Réserves mondiales de la Biosphère de l’Unesco.
Les dunes mouvantes sont la plus grande attracT R Ó J M I E J S K I
tion de ce site. Points de vue : le phare installé sur
la haute dune Czołpino et la tour au sommet de
la hauteur Rowokół. Dans le village de Kluki est
aménagé le musée de la Campagne slovine. 
Hut
WEJH
EROW nicza GDYNIA
O
CHYLONIA
WEJH Chylo
EROW ńska
O
Ce qu’il faut voir :
1. Grue
2. Rue Mariacka
3. Église Notre-Dame
4. Barbacane de Gdańsk
5. Porte Dorée
6. Porte Verte
7. H
ôtel de ville de la
Ville Principale
8. Maison d’Artus
9. Fontaine de Neptune
10. Maison d’Uphagen
11. Île aux Greniers
12. Musée de l’A mbre
ie
Łag
Gn
KOLEJ
MIEJSKA
ja
Św. rtłomie
Ba
ilna
Auberges de jeunesse
Gdańsk : ul. Wałowa 21, tél. +(48-58) 301-23-13 • ul. Kartuska 245, tél. +(48-58) 302 41 87 • ul. Grunwaldzka 244,
tél.+(48-58) 341 41 08
Gdynia : ul. Energetyków 13a, tél. +(48-58) 627 10 05
Pucka
+(48- 58) 551 65 23, www.camping67.sopot.pl
Władysławowo : Cetniewo, ul. Żeromskiego 52, tél.
+(48-58) 674 63 00, www.cetniewo.cos.pl • Chłapowo,
ul. Żeromskiego 81, tél. +(48-58) 674 34 18, www.miraz.
pl • Chłapowo, ul. Żeromskiego, tél. +(48-58) 674 05 44,
www.roza-wiatrow.com.pl • Jastrzębia Góra, ul. Rozewska 9, tél. +(48-58) 674 90 95 Władysławowo, tél. +(4858) 674 14 86
Péninsule de Hel : Chałupy, ul. Droga Helska, tél. +(4858) 674 12 31, www.malemorze.pl • Jurata, ul Wojska Polskiego, tél. +(48- 58) 675 42 03 • Jastarnia, ul. Mickiewicza, tél. +(48-58) 675 23 48 • Jastarnia, ul. Mickiewicza
164, tél.+(48-58) 675 21 99, www.cyprysy.prv.pl
31
Mazurie
32
Mazurie
La Warmie, la Mazurie et le pays de Suwałki, qui forment la région
dite « des 1 000 lacs » dans l’est de la Pologne, sont un vrai paradis
pour les amateurs de sports nautiques.
Visite
Canal d’Elbląg. Creusé au xixe siècle, ce canal est un
monument classé de l’art des constructions hydrauliques et constitue une voie navigable de grand intérêt. Il possède des équipements techniques uniques au monde toujours en service : plans inclinés,
écluses, retenues et portes de sécurité. Pour franchir
d’importantes différences de niveau des eaux, il fut
nécessaire de construire 5 plans inclinés : montés sur
des plateformes spéciales, les bateaux y sont tractés
à sec sur des rails. Longueur du canal d’Ostróda à
Elbląg : 80 km. Durée du voyage : 11 heures.  Compagnie de Navigation d’Ostróda-Elbląg, ul. Mickiewicza 9A, 14-100
Ostróda, tél./fax +(48-89) 646 38 71, www.zegluga.com.pl
Quartier général d’Hitler. Le site de Gierłoż – appelé
le « repaire du loup » – est l’un des endroits les plus
sinistres de la région, mais il attire les touristes par
sa légende et son climat lugubre. Les ruines des block­
haus sont accessibles aux visiteurs.  Tél.+(48 89) 752
44 29, www.wolfsschanze.home.pl
Grunwald. Lieu où le 15 juillet 1410 les armées polonolituaniennes écrasèrent les chevaliers de l’ordre Teutonique. Sur le site de Grunwald ont lieu, entre le 12
et le 15 juillet, de nombreuses cérémonies militaires
et scoutes, des démonstrations de combats chevaleresques, des kermesses, des concerts et une reconstitution de cette bataille mémorable.  Renseignements : Musée de la Bataille de Grunwald, Grunwald, 14-108 Stębark
1, tél. +(48-89) 647 22 27, www.grunwald1410.pl
Grands Lacs de Mazurie. Blottis dans des paysages
magnifiques et possédant des rivages très découpés, ces lacs sont un vrai coin de paradis non seulement pour les pêcheurs à la ligne. Unis entre eux
par des cours d’eau, des canaux et des écluses, ils
forment tout un réseau d’itinéraires pour la navigation intérieure et le tourisme nautique. Les itiné­
raires pour voiliers et canoës-kayaks sont particulièrement intéressants, mais il y existe en hiver d’excellentes conditions pour faire du patinage et du char
à voile sur glace. Les lacs sont l’habitat d’une multitude d’espèces d’oiseaux.
Lac Łuknajno. Appelé aussi lac Łabędzie (lac des
Cygnes), car c’est l’habitat de la plus grande colonie
de cygnes muets de Pologne, qui compte environ
1 000 unités. La réserve naturelle du lac Łuknajno
est inscrite sur la Liste des Réserves de la Biosphère
de l’Unesco. Outre les cygnes, on y trouve également
un grand nombre d’autres espèces d’oiseaux aquatiques et des marais. La réserve est interdite aux touristes, mais les oiseaux pouvent être observés à partir de
la route menant de Mikołajki à Giżycko.
Mikołajki. Ville située au beau milieu de la région des
Grands Lacs de Mazurie, grand centre de tourisme
et de yachting. Musée de la Réforme polonaise, www.
mikolajki.pl. Parmi les toutes dernières attractions, il
faut citer le complexe très moderne de piscines Tropicana, avec une rivière artificielle de 150 m de long,
ainsi que l’Académie de Golf de l’hôtel Gołębiewski,
 ul. Mrągowska 34, tél. +(48-87) 429 07 00, www.golebiewski.pl/hotel.
À proximité de la ville, le village de Popielno est
réputé pour son élevage des petits chevaux polonais
du type tarpan.
Giżycko. Importante station touristique qui possède
d’excellentes conditions pour la pratique des sports
nautiques et d’hiver. Riche infrastructure touristique. Le polygone en forme d’étoile de l’ancienne forteresse Boyen du xixe siècle est la plus grande attraction de la ville. On entre dans le centre de la ville sur
un pont tournant, l’unique du genre en Europe paraîtil. www.gizycko.um.gov.pl
La ville est également connue pour son festival d’été
de chants marins et de navigateurs « Shanty », pour les
concerts d’orgue donnés dans le temple évangélique
du xixe siècle, de même que pour le Festival international de Musique d’orgue et de chambre.  www.
koncerty.kinofala.net
Święta Lipka. L’ensemble conventuel des Jésuites est
considéré comme le plus beau monument baroque
du nord de la Pologne. Le sanctuaire Notre-Dame de
Święta Lipka est le but de nombreux pèlerinages. Basi-
lique au fastueux décor intérieur. Attraction majeure
des lieux : les orgues baroques de 1721 ornés de figurines mobiles.  www.jezuici.pl/swlipka
Gołdap. La ville est un centre de tourisme pédestre,
nautique et de ski de plaine. La région environnante
est pleine de sites merveilleux. Gołdap possède le
meilleur et le plus grand skate-parc de Pologne. On
peut y faire du patinage avec des planches à rou­lettes
et avec des patins à roulettes, mais on y rencontre également bon nombre d’amateurs de BMX-bicross, qui
ont à leur disposition une piste spéciale tout terrain
et peuvent également s’entraîner aux sauts dans l’eau.
 www.goldap.pl
Augustów. Ville touristique et de villégiature mais
aussi station climatique, considérée comme la capitale
des sports nautiques et du tourisme actif. Lieu rêvé
pour les passionnés de navigation à voile, de canoëkayak, d’aviron, de ski nautique et de motonautisme,
ainsi que pour les amateurs de voyages d’agrément
sur des navires de plaisance ou des gondoles. Un
treuil électrique pour skis nautiques d’une longueur
de 740 m, installé sur le lac Necko, permet d’atteindre
la vitesse maximale de 58 km/h. Complexe de sport
et de loisirs avec des piscines, des salles de massage,
des toboggans d’eau, etc. Les itinéraires pour canoëskayaks du canal d’Augustów, des rivières Czarna
Hańcza, Rospuda et Biebrza sont très attractifs. Le
canal d’Augustów est un monument remarquable de
l’art des constructions hydrauliques du xixe siècle.
La navigation y est régulée par 18 écluses construites
en pierres de taille. Le canal unit tous les plus grands
lacs de la région d’Augustów, créant ainsi un itinéraire
nautique de grand intérêt. La proche forêt d’Augustów (Puszcza Augustowska) est le plus vaste complexe forestier de Pologne, où prédominent les pins,
les épicéas et les sapins. Ses sentiers pittoresques se
prêtent à merveille aux randonnées à pied, à bicyclette ou à dos de cheval sur une piste équestre spécialement aménagée.  www.augustow.pl
Parc national du lac Wigry. Il se trouve en bordure de la
forêt d’Augustów. Ce sont les nombreux plans d’eau
du parc qui décident de la beauté des sites et du carac-
tère unique de cette région naturelle (42 lacs naturels
de plus de 28 km²).  www.wigry.win.pl
Stańczyki. Village situé au point de contact de la Mazurie bosselée (Mazury Garbate) et du pays de Suwałki.
À voir : les viaducs à arcades de 31 m de haut et 150 m
de long, avec des piliers et des barrières ajourés, rappellant les aqueducs antiques, qui constituent les vestiges d’une ancienne ligne de chemin de fer. Lieu où
sont organisés actuellement des sauts à l’élastique
(benji). Il existe dans les environs d’excellentes conditions pour pratiquer le tourisme nautique, le tourisme
pédestre, le cyclotourisme et le ski de fond.  Auberge
Biały Dwór, Stańczyki, tél. +(48-87) 615 81 72.
Tourisme actif en Mazurie
Piękna Góra
Hauteur culminant à 272 m, qui est le plus grand centre de sports d’hiver du nord de la Pologne : 3 remontées mécaniques et une piste de luge. Centre de Sport
et de Loisirs « Piękna Góra », Gołdap Konikowo 1, tél.
+(48-87) 615 32 55,  www.pieknagora.com.pl
Itinéraire de la Krutynia
Le point de départ de cet itinéraire de 91 km est la
halte nautique de Sorkwity, et l’arrivée est située à
l’embouchure de la rivière Krutynia dans le lac
Bełdany. Il passe par 17 lacs et plusieurs ruisseaux
traversant la forêt de Pisz (Puszcza Piska). Les plaisanciers y sont au contact direct d’une nature quasiment intacte. Association des Bateliers de la Krutynia « Perkun »,  Krutyń 4, tél./fax +(48-89) 742 14 30,
www.krutynia.com.pl
Itinéraire de la Czarna Hańcza
La rivière traverse les lacs Hańcza et Wigry et est
incluse dans le système du canal d’Augustów avec
lequel elle forme un itinéraire pour canoës-kayaks
rangé parmi les plus fréquentés de Pologne. Cet itinéraire compte environ 40 km. Sur le cours inférieur
de la rivière et au bord du lac Wigry, on trouve des
haltes nautiques PTTK où il est possible de passer la
nuit .  www.splywy.pl
Itinéraire de la Biebrza
La rivière Biebrza, appelée « l’Amazone polonaise »,
traverse le Parc national de la Biebrza, territoire faible-
.pl
www.poland-tourism33
Mazurie
Mazurie
ment peuplé, par endroits même inhabité, que la civi- mosir.elk.com.pl • Frombork, ul. Braniewska 14, tél. +(48-55) 243 73 68
Société de Tennis d’Olsztyn, ul. Radiowa 31, tél. +(48-89) 526 46 21
Repas à prix modiques
• Skanda – Courts de Tennis, ul. Wyszyńskiego 12, tél. +(48-89) 533 Bar Staromiejski, Stare Miasto 4/6 • Dziupla, Stare Miasto 9/10
lisation n’a pas dégradé. Un itinéraire pour canoës- • Giżycko, ul. Moniuszki 1, tél. +(48-87) 428 34 10 • Giżycko, ul. Wrony
02 15 • Courts du Centre de Tennis, ul. Kanofojskiego 1 • Pavillon • Krys-Stan, ul. Zientary-Malewskiej 27 • Pod Żaglami, ul. Zienkayaks commence à Augustów, suit le canal Bystry, 2b, tél. +(48-87) 428 28 26, www.elixirhotél.com • Gołdap, ul. StadioAZZ (club universitaire), Olsztyn-Kortowo, tél. +(48-89) 523 34 34 • tary-Malewskiej 20 • Rodzynek, ul. Wojska Polskiego 83 • Różana,
traverse le lac Sajno, emprunte la rivière Netta et le nowa 12, tél. +(48-87) 615 06 29 • Iława, ul. Sienkiewicza 9, tél. +(48Club de Tennis d’Olsztyn KT Jodłowa, ul. Jodłowa 9.
Targ Rybny 14.
canal d’Augustów, puis la rivière Biebrza le long du 89) 648 81 88 • Jabłoń (près de Pisz), tél. +(48-87) 423 28 80, www.
Parc national de la Biebrza. Cette randonnée peut se jablon.com.pl • Kamień Ukta, tél. +(48-87) 423 60 22 • Kosewo 90,
Équitation
Cafés
faire à bicyclette.  www.biebrza.org.pl
tél. +(48-89) 742 45 21, www.mazury.info.pl/starabasn/ • Kretowiny,
Centre d’Équitation UWM, ul. Słoneczna 51A • Centre d’Équi- Herbaciarnia Zen, ul. Okopowa 23 • Marilyn Monroe, Stare MiaQuelques itinéraires
Żabi Róg, tél. +(48-89) 757 16 18 • Mikołajki, ul. Leśna 2, tél. +(48-87)
tation, ul. Prawocheńskiego 2, tél. +(48-89) 523 33 96 • Stajnia sto 23, tél. +(48-89) 527 28 27 • Literacka, pl. Jana Pawła II 2/3, tél.
cyclables en Mazurie
421 60 18, www.wagabunda-mikolajki.pl • Mrągowo, ul. Jaszczurcza
Kojrysa, ul. Wędkarska 93, tél. +(48-89) 523 88 02.
+(48-89) 527 24 96 • Pożegnanie z Afryką, ul. Podwale 2 • SARP,
Village de Bakałarzewo : vallée de la Rospuda (44 km).
Góra 1-6, tél. +(48-89) 741 25 33, www.mazury.info.pl/cezar/ • Pasym,
Vols d’agrément et
ul. Kołłątaja 14, tél. +(48-89) 527 43 21.
Village de Banie Mazurskie : itinéraire « Pyramide de Mazu- ul. Wypoczynkowa 3, tél. +(48-89) 621 21 52 • Piecki, ul. Zwycięstwa
sauts en parachute
Clubs musicaux
rie » (47 km).
60, tél. +(48-89) 742 10 25, www.owdranka.prv.pl • Ruciane Nida,
Aéroclub de Warmie-Mazurie, ul. Sielska 34, tél. +(48-89) 527 Alchemia Music Pub, Stare Miasto 29/32 • Baltazar Pub, ul. KołłąVille de Giżycko : autour du lac Niegocin (32 km) • jusqu’au lac Kożu- Al. Wczasów 17, tél. +(48-87) 423 10 12, www.uandrzeja.pl • Rydzewo,
80 94, www.aeroklub.olsztyn.pl
taja 15, tél. +(48-89) 523 62 82 • Boom Town Klub, ul. 1 Maja, www.
chy • village de Jeziorko (36 km) • village de Pozezdrze (40 km) • hameau tél. +(48-87) 421 12 52, www.gospoda.pl • Rydzewo, tél. +(48-87)
Chars à voile sur glace
boomtown.net.pl • Boston Pub, ul. Lelewela 2 • Bohema Jazz Club,
de Sztynort (67 km) • itinéraire des châteaux et résidences seigneu­riales 421 11 86, www.mazury.info.pl/echo • Stare Juchy, ul. Sportowa 2, tél.
En hiver, il est possible de faire du char à voile sur ul. Targ Rybny 15, tél. +(48-89) 535 09 08, www.bohemajazzclub.pl •
(87 km) : Giżycko-Tros-Ryn-Salpik-Nakomiady-Kętrzyn-Gierłoż-Dłużec- +(48-87) 619 90 44, www.ekoturystyka-camping.pl • Strzelce, Wilkglace sur les lacs Ukiel et Kortowskie.
Down Town Pub, ul. Skłodowskiej-Curie, tél. +(48-89) 535 35 64 •
Radzieje-Pilwa-Doba-Kamionki-Giżycko • hameau de Sztynort (55 km) asy (près de Giżycko), tél. +(48-87) 428 01 77 • Węgorzewo, ul. Leśna
Bowling
Highlander Whisky Bar, Stare Miasto 29/32, tél. +(48-89) 521 53 00,
• itinéraire des nids de cigognes (60 km).
2, tél. +(48-87) 427 21 91, www.cmazur.pl • Wilkasy, ul. Niegocińska
Centre de Bowling d’Olsztyn, ul. Kromera 3, tél. +(48-89) 535 42 www.highlander.pl • Intro Pub, ul. Okopowa 18, tél. +(48-89) 527 63
Village de Kruklanki : autour du lac Gołdopiwo (18 km) • forêt de 1, tél. +(48-87) 428 00 78
84, www.bowling.olsztyn.pl
85 • Luzak, ul. Niepodległości 57/63 tél. +(48-89) 527 05 00.
KAUNAS
KOWNO
Borki [Puszcza Borecka (50 km)].
Olsztyn.
Spectacles
Hébergement
Ville de Mikołajki : grande4boucle du lac Śniardwy (85 km) • sur les Étalée pittoresquement
sur les collines dominant6la
Théâtres
Hôtels
3
5
7
8
9
Kauno 1
Garliava
Marios
Jastrzębia Góra
Théâtre Jaracz (Teatr im. Jaracza), ul. 1 Maja, tél. +(48-89) 527 29 Gromada, pl. Konstytucji 3 Maja 4, tél. +(48-89) 534 58 64, www.
traces des Galindes (60 km).
rivière Łyna et pleine d’espaces verts, la ville histoBiałogóra
Władysławowo
Chłapowo
Łeba
63, www.teatr.olsztyn.pl • Pantomime d’Olsztyn, ul. Okopowa hotele.gromada.pl • Kopernik, ul. Warszawska 37, tél. +(48-89) 522
Ville d’Olecko : bois de Sedranki
(13 km) • jusqu’àKrokowa
l’église de Wieliczki rique d’Olsztyn est un centre universitaire imporPrienai
SŁOWIŃSKI P.N.
KALININGRAD
Chałupy
J. Łebsko
Mechowo
99 29, www.kopernik.olsztyn.pl • Na Skarpie, ul. GietkowskaVilkaviškis
6a, tél.
(18 km), jusqu’auKluki
palais de Biała Olecka (23 km), jusqu’à la centrale élec-Puck tant.Jastarnia
Le château gothique du chapitre de Warmie, Baltijsk Svetlyj 15, tél. +(48-89) 527 75 50.
Rowy
Černjahovsk
Gvardejsk
Jurata
Zatoka
iv
Zal
Musique classique
+(48-89) 526 93 81, www.naskarpie.
wm.pl • Park, ul. Warszawska 119, Marijampolé
triqueSmołdzino
de Starosty E(25 km), sur le rive de la Rospuda (40 km).
dans
P
u c k alequel habita Nicolas Copernic, est actuelleGusev
ij
Ustka
Hel
sk
L
I
Jarosławiec
Wejherowo
Gdynia
ad
Žuvintas
r
Lębork
Philharmonie d’Olsztyn,
ul. Kościuszki 39, tél. +(48-89) 527 23 tél. +(48-89) 524 06 04, www.beph.pl • Pod Zamkiem,
ul. NowowiejVille
deK Ryn : itinéraire des anciennes bourgades borusses (30 km). ment le siège du musée
et de Mazurie.
Z a t odekWarmie
a
RUS
ež.
oz.
J. Wicko
Alytus
S
Vištyneckoe
J. Kopań
G d a ń s kestaaménagée dans l’anŃ Ville de Węgorzewo : jusqu’à la réserve des Sept-Îles (Siedmiu Wysp
02, www.filharmonia.olsztyn.pl
skiego 10, tél. +(48-89) 535 12 87, www.hotel-olsztyn.com.pl • PodUne
exposition biographique
Sopot
I
e
Darłowo
Słupsk
J. Łynkovskije
Łupawa
Krynica
Mirachowo
z
Dąbki
cza
Ned
s z+(48-89)
W
Braniewo
Restauration
grodzie, ul. Osińskiego 12/13,P utél.
527 27 80,Wiżajny
www.podgro[72 km]) • autour du lac Mamry (41 km) • itinéraire du canal
cienne chambre de l’astronome.
 www.muzeum.olsztyn.
y
Morska
r de Mazurie
Dusios
n
cka
Romin
O
e
ež.
la
J.
Sławno
iś
Gołdap
E9
i
Stańczyki
Bukowo
Budowo
Frombork
P
W
Ł
J. Oświn
GDAŃSK
(40 km) • rive de la Sapina Gowidlińskie
(31 km). J. e z Chmielno
la cathédraleStegna
gothique
Saint-Jacques
sont donSztutowo
E9
o
Żukowo pl. • Dans
lew
Barcino
J.
Górowo Iławeckie
S
no
Z a Kadyny
J. Hańcza j e
J. Szelment
Niemica
Tolkmicko
j
Jamno
z
i e Wlk.
Ż des
Bartoszyce
u concerts
o
Hébergement
à
prix
nés
en
été
ł a w yde musique d’orgue. Parmi
Węgorzewo
Pieniężno
rz
P
E
Barciany
Nw.
Dwór
Warcino
1
Trzebielino
Krąg
e
Koszalin
sł
E1
J.
Ż
u nas
Wi
Gdański citons encore Młynary
S
cza
modiques
dans la régionPrzywidz Mierzeszyn
les autresW attractions
le plaMamry
u
Suwałki
Elbląg
i ś l a d’Olsztyn,
Pusz k a
Bytów
Sejny
n e
w
Lidzbark
Warmiński
Wigry
c
e
a
e
Kościerzyna
E11
Bor
Druskinin
Nw. Staw
l
Kętrzyn
J.
Dargin
Będomin
J. Wigry s
e
Gierłoż
i nétarium et l’observatoire astrono­mique  www. Orneta
Auberges
de jeunesse
k
Bisztynek
z
i e
WIGIERSKI
J.
Giżycko
k
Olecko
r
Pasłęk
Druzno
P.N.
Białogard
s Skarszewy Tczew
Żydowo
e Borzyszkowy
Reszel Św. Lipka
Frombork,
11,
tél.
+
(48-55)
243
74
53
•
Giżycko,
ul.Kolejowa
olsztyn.com.pl
J.
J.
i ul. Elbląska
Wdzydze
Kiszewskie
Miastko
1
b
R
Dowspuda
z
Bobięcino
Luterskie
Niegocin
Dobre Miasto
Malbork
u
e
Str. Kiszewa
e
Puszcza
j
Str. Juchy
Ryn
z
Jeziorany
i • Iława, ul.E
10, www.ssmkrasnal.prv.pl
Mierosławskiego
6, tél.Starogard
+(48Enseignement
supérieur
o
I E J. Necko
k
J. Wdzydze s
P
Tychowo
Sztum
s
e
S e K
Morąg
a
I K Wiele
Biały Bór
A
z
u
R
Dzierzgoń
gustowska
w
Kretowiny
Augustów
E
Gdański Pelplin
r Biskupiec
U
J.
oz
89) 648t 64o 64 • Kłębowo
50 (près de Lidzbark Warmiński), tél. +(48Université de Warmie-Mazurie (UWM) • www.uwm.edu.pl
Mrągowo
Dywity
ł
e
J. Łuknajno
Wierzchowo
Bieło
K
i
A Z
J. Selmęt c
y
z
k
M
Ełk
Orzysz
e
Wlk.
B
i
J.
j
Olsztyn
P.N.ul.
„BORY
Łukta
Lipsk
Gniew
Zalewo
89) 766 23 81S• Olsztyn,
Kościuszki
72/7,
tél.
+(48-89)
527
66
Sports
et
loisirs
E
e
o
Cisów
Mikołajki
Dzierzgoń
P
e
J. TUCHOLSKIE”
J. Śniardwy
i
R Z
Hrodna
e
Rajgród
J.
k
Połczyn Zdrój
E Piecki
R Charzykowskie
s
e
50, www.ptsm.pl/olsztyn
• Szczytno, ul.Czersk
Pasymska 7,Btél.o+(48Loisirs à Prabuty
Olsztyne r z e
Wielimie
ń
Z I
r y
z
y
Różanystok
Kamień
E
J.
t
Szczecinek
Ostróda
r
Rynkówka
Grajewo
i
J
Kwidzyn
O 89)Człuchów
J. Sasek
e
s z
E11
Chojnice Raciąż
z Jeziorak i527 22 82 •
Pasym Wlk.
BIEBRZAŃSKI
624 39 92
Croisières en bateau
sur le lac Ukiel,
i
O l
Ruciane-Nida
e tél. +(48-89)
P O
k
z
T u c h o l s k i e
j
Suchowola
Nowe
Biała Piska
e
s
Pisz
M
J.
o
J. Drawsko
e
Szczuczyn
Campings
Piscine
OSiR,
ul.
Żołnierska
13A,
34
•
Salle
de
Puszcza
Łańskie
Ptél. +(48-89)w527 75Iława
Czaplinek
Cierznie
Tuchola
Olsztynek
J.
a
i
PA R K
O
ł Karaś
Szczytno
k
I
P i s k a
niec
Osowiec
Dywity,
Sport et Piscine OSiR, ul.Łasin
Głowackiego
27, tél. +(48-89) 527Lubawa
74 02
Debrzno ul. Barczewskiego
e 47, tél. +(48-89) 512 06 46, www.dywity.
s
P
Pus
Sokółka
z Sępólno
Grudziądz
zcza
e
w
r
Grunwald
R1
i
Krajeńskie
e
e
a
Bohoniki
ul.
Panieńska
14,
tél.
+(48
55)
232
43
07,
www.cam•
Salle
de
Sport
UWM,
ul.
Oczapowskiego.
k Jastrowie com.pl • Elbląg,
Mońki
Nw.
Miasto
i
r
Kolno
N
c
Stawiski
Rudnik Radzyń
idz
z
e
e
Myszyniec
Świecie
Lubawskie
e
E
i
cka
e
i
ł
Łyse
Chełmiński z
J.
j
a
Mirosławiec
k
NARODOWY
Złotów ping-elblag.alpha.pl
610
97
00,
www.
Courts
de
tennis
o
Koronowskie
r
s • Ełk, ul. Parkowa 4, tél. +(48-87)
W
Nidzica
Knyszyn
P
Puszcz a
A191
A190
A5
A216
Ł
128
A198
A197
Pre golj a
105
A7
A229
A229
a
e ba
Re d
A196
in
g
A5
lin
A195
A197
Ka
E28 6
230
298
129
6
E28
175
216
51
51
57
16
Ne m
63
K
51
58
11
20
65
134
25
1
205
Skotna Góra
55
15
A237
59
312
Dylewska Góra
E75
16
A236
229
58
E1
1
G wd a
53
ki
61
ra
in
a
da
22
207
z
E77
W
A231
r
16
7
163
e
59
16
171
i
155
58
61
7
E77
8
239
E67
229
N
P
o
j
e
i
ń
s
k
m Kowalewo
i
e
53
e
a
ęc
Brodnica
z
r
e
Lidzbark
k
a
i
191
e
Działdowo
236
57
a
1
e
k
i
W
i
Wąbrzeźno
a
E261
5
z
n
Chełmno
56
r
Łobżenica
Koronowo
W
55
Więcbork
sła
ń
rw
Wysoka
e
P u s z c z a
Kurpiowska
Kadzidło
63
Nowogród
19
Jedwabne
Narew
Łomża
Wizna
35
Supraśl
Tykocin
64
N
207
r
j
I
K
a
Brda
Krajenka
Z
Tuczno
Wałcz
I
34
z e
e r
z i J. Betyń
e
j
ski
A4
z
sęt a
25
133
e
ar
ski
Elbl ą
K an.
j
22
8
o
20
11
P
-1,8
289
P
55
a
K an
. Augusto w s
n
Ły
22
57
No
gat
E75
ie
lk
ich
Jezio
r
197
1
309
Szeska G.
W
7
a
329
Wieżyca
E67
65
63
20
Choroszcz
K nysz y ńs k a
65
Kruszyniany
Poznań
36
Poznań
Cité à l’histoire plus que millénaire, dont les
monuments historiques représentent tous
les styles architecturaux, à commencer par
le préroman, Poznań compte parmi les plus
vieilles et les plus grandes villes de Pologne.
Les espaces verts, y compris les parcs histo­
riques, occupent un tiers de sa superficie. Ville
de foires, important centre universitaire et
scientifique.
Chevreaux : symbole de la ville  Tourelle de l’hôtel
de ville, place du Vieux Marché (Stary Rynek).
Visite
Ostrów Tumski (1). (île de la Cathédrale). Île de la
Warta et noyau primitif de Poznań.
Cathédrale dédiée aux saints apôtres Pierre et Paul,
(2). Cette basilique du xe siècle est la plus vieille
nécropole royale de Pologne. Sa chapelle Dorée
abrite les tombeaux des premiers souverains polonais Mieszko Ier et Boleslas Ier le Vaillant.
Vieille Ville
Place du Vieux Marché (3). (Stary Rynek). Centre
touristique de la ville, avec de nombreux restaurants, cafés, débits de vin et pubs, souvent même
aménagés dans des intérieurs d’époque originaux.
Lieu de multiples manifestations culturelles.
Maisons bourgeoises (4) de la place du Vieux Marché. Maisons médiévales du xive siècle, qui furent
maintes fois remaniées au cours des siècles suivants, mais ont toutefois conservé leurs caves
gothiques.
Hôtel de ville, (5). Construit au xiiie siècle, agrandi
au xvie siècle dans le style Renaissance. Au-dessus
de l’horloge se trouve une plateforme sur laquelle
deux chevreaux apparaissent tous les jours à midi
et se donnent des coups de cornes aux sons de la
fanfare de la ville jouée à la trompette. Siège du
Musée historique de la Ville de Poznań.  Stary
Rynek 1, tél. +(48-61) 852 56 13.
Bibliothèque Raczyński, (6). L’édifice est du xixe
siècle, et il abrite une riche collection de livres.
 Pl. Wolności 19, www.bracz.edu.pl
Musée national, (7). Il possède plusieurs filiales.
Dans le bâtiment principal se trouve la galerie de
peinture polonaise et étrangère.  Al. Marcinkowskiego 9, tél. +(48-61) 856 80 00, www.mnp.art.pl
Musée des Instruments de Musique, (8). Riche collection d’instruments de musique de tous les coins du
monde.  Stary Rynek 45/47, tél. +(48-61) 852 08 57.
Malta, (9). Terrains à vocation sportive situés sur
les rives du lac Maltańskie : centre de ski MaltaSki ouvert l’année tout entière, piste de luge d’été,
petit train à voie étroite pour enfants Maltanka et
chenaux à régates.
Ul. Święty Marcin. (10) Rue principale du centre de
la ville avec des maisons au caractère très diversifié. Au numéro 69 se trouve l’une des plus belles
maisons art nouveau de Poznań. Le 11 novembre,
jour de la fête de saint Martin qui est le patron de
cette rue, des festivités s’y déroulent, avec entre
autres des concerts de musique, des feux d’artifice et des défilés hauts en couleur.
Église paroissiale Saint-Stanislas l’Évêque (11). Elle
fait partie des plus magnifiques édifices baroques de Pologne. À côté de l’église se dresse le
bâtiment d’un ancien collège de jésuites du xviie
siècle, actuellement siège de l’Office municipal.
 ul. Gołębia.
Palmarium. (12). Aménagé dans le parc Wilson,
c’est l’un des plus grands palmariums d’Europe : il
compte environ 700 espèces et variétés de plantes
tropicales.  ul. Matejki 18, tél. +(48-61) 865 89 07.
Météorite Morasko. Une réserve naturelle est instaurée tout autour du sommet et sur le versant
de l’éminence Góra Moraska, ayant pour objet la
protection de la forêt mixte avec prédominance
de charmes et de 7 cratères circulaires, qui furent
creusés 3 000 ans avant notre ère par des fragments de météorite.
Brasserie Lech. (12). Le centre d’excursions existant dans la brasserie Lech organise des visites
en groupes de l’établissement, qui s’accompagnent de diverses activités distractives dans le
centre multimédia et d’une dégustation de bières.  Tél. +(48-61) 878 74 60, www.kp.pl
À visiter
Arsenal, Galerie municipale  Stary Rynek 3 , tél.
+(48-61) 852 95 01, www.arsenal.art.pl • ABC Galery 
ul. Wroniecka 17, tél. +(48-61) 853 02 93, www.abclub.pl •
Centre de la Culture au Château,  www.zamek.poznan.
pl • Foire à la brocante. Aménagé dans l’ancien abattoir classé de Garbary. Le deuxième samedi de
chaque mois, on peut y acheter toutes sortes de
vieilleries : objets anciens, œuvres d’art, objets
militaires  Garbary 1.
Poznań sur Internet
www.poznan.pl
www.city.poznan.pl
Excursions au départ
de Poznań
Kórnik. Initialement gothique, le château a maintenant l’aspect d’une résidence néogothique du
milieu du xixe siècle. Intérieurs originaux bien
conservés : tableaux, mobilier d’époque et objets
d’orfèvrerie. La bibliothèque de Kórnik possède de
précieuses collections d’incunables et d’imprimés
anciens.  Tél. +(48-61) 817 00 81, www.kornik.pl
Rogalin. Palais entouré d’un vaste parc. Dans le
voisinage s’étend un parc paysager avec une clairière bordée de chênes historiques classés. 
Musée de Rogalin (palais), tél. +(48-61) 813 80 54.
Transports urbains
Transports en commun
Les transports en commun sont assurés par des
lignes de tramway de jour (17), dont une ligne de
tramway rapide et une ligne de nuit, ainsi que
par des lignes d’autobus de jour (56) et de nuit
(21). Il existe des tickets temporaires (valides 10,
30, 60 et 90 minutes) et périodiques (valides 24 h
et 1 mois).
Taxis
Radio Taxi, tél. 91 91 • Radio Taxi Koziołki, tél. 96 29 •
Halo Taxi, tél. 96 23 • ACI Taxi, tél. 96,67 • Express Taxi,
tél. 96 24.
Manifestations culturelles
Concours international de Violon Henryk Wieniawski,
organisé tous les 5 ans en octobre (2006, 2011),
 www.wieniawski.pl • Biennale internationale de
la Danse contemporaine et Ateliers internationaux
de Danse contemporaine, organisés par le Théâtre
polonais de la Danse – Ballets de Poznań (Polski
Teatr Tańca/Balet Poznański), consacrés au perfectionnement de quelques dizaines de tech­niques
de danse,  www.ptt-poznan.pl • Malta, Festival international de Théâtre (juin), présentation de spectacles novateurs,  www.malta-festival.pl • Triennale
internationale de la Sculpture.
Enseignement supérieur
Académie d’Économie, www.ae.poznan.pl • Académie de
Médecine, www.am.poznan.pl • Académie de Musique,
www.amuz.edu.pl • Académie des Beaux-Arts, www.asp.
poznan.pl • Académie d’Éducation physique, www.awf.poznan.
pl • École polytechnique de Poznań, www.put.poznan.pl
• Académie d’Agriculture, www.au.poznan.pl • Université
Adam Mickiewicz, www.amu.edu.pl • Faculté théologique
papale, www.thfac.poznan.pl
Shopping
Hypermarchés
Auchan : ul. Głogowska 432 ; Tarnowo Podgórne, ul. Św. Antoniego 2 • Carrefour : ul. Szwedzka 6 ; ul. Wojciechowskiego 7/17
• Géant : ul. Bukowska 156B • Tesco : ul. Mrągowska 4 ; ul. Osieńskiego 1 ; ul. Serbska 7 • Real, ul. Szwajcarska 14.
Centres commerciaux
Stary Browar, ul. Kościuszki/ul. Półwiejska, www.starybrowar.pl • M1, ul. Szwajcarska 14 • ETC, ul. Poznańska 6 • Panorama, ul. Górecka 30 • Poznań Plaza, ul. Drużbickiego 1, www.
poznanplaza.pl • Kupiec Poznański, pl. Wiosny Ludów 2, www.
kupiec.poz.pl
Librairies
Empik : ul. Ratajczaka 44 ; ul. Bukowska 156 ; ul. Drużbickiego
2 • Matras : ul. Głowska 81 ; ul. Bukowska 156.
Sports et loisirs
Piscines
Aquatic, ul. Wroniecka 11, tél. +(48-61) 851 01 71, www.aquaticwroniecka.pl • GKS Olimpia, ul. Taborowa 1, tél. +(48-61) 841
39 59 • POSiR – Centre de Sport Centrum, ul. Chwialkowskiego 34, tél. +(48-61) 833 05 11, www.posir.poznan.pl • POSiR
Rataje, os. Piastowskie 53, tél. +(48-61) 877 57 26, www.basenrataje.com.pl • AWF, ul. Droga Dęblińska 10C, tél. +(48-61) 83 55
.pl
www.poland-tourism37
Poznań
Naramowicka
Gdyńska
Murawa
Gdyńska
go
ws
ka
zel
ą
rza
imie
Wi
Kór
n
Górn
a
Boles
Rob
ocz
a
KS
„Warta”
GNI
ZAW EZNO
ADY
Ogr.
działk.
icka
ława
Krz
ywou
Centrum Narciarskie
Malta SKI
Centr.
1
Park
Kurpińskiego
Tenisowe
Polmos
Wł. Majakowskiego
E26
Wild
a
Królowe
j Jadwi
gi
Novotel
Park Malta
Tysiąclecia
Korty
9
Politechnika
ŚW. ROCH
Park Lubuski
or
Ma o
lta
POSiR
WROC L. ZAME 5
ŁAW,
N
LESZN HOFA
O
Kaz
BERDYCHOWOJezi
KS Pocztowiec
go
elkie
Wars
z
WAR awska
Kole SZAWA
jka
dzi
Tor regatowy
Malta
Cybin
a
Garbar y
Al.
N
pl.
Wł. Andersa
Garbary
iep
o
dle
AW
WR
OC
Ł
Kolejowa
CHWALISZEWO
Mostow
a
Komandoria
stego rondo
Rataje
Agroma
BO 42
WAR LESŁAWA
SZAW KRZ
A, KA YWO
TOW USTE
ICE
GO
13
4 km
a
ZNTK
196
Naramowicka
kie
go
K. P
uła
s
Rooseve
lta
F. D.
Szyling
a
Poznań
asp
rzak
M. K
Marcinkowskiego
Nad W
ierzbak
iem
na
Kościel
Krasze
wskie
go
Polna
Polna
SKIEGO
ST. PRZYBYSZEW
YMON
TA
WILDA
WŁ. R
E
Promienist
a
DW. PKS
POZNAŃ GŁÓWNY
Wierzbięcice
ien
ista
Teatr
Muzyczny
Przemysłowa
Pro
m
ka
ws
go
Gło
cka
zele
Str
i
ośc
arsk
a
11
8
Urz.
Podgó
rna Miasta
ł
leg
Bułg
A
M u r a wa
Piątkowsk
a
11
OW
ITOS
A
WIN
CEN
TEG
Dojaz
d
O
OMSK
IG
ST. ŻE
R
a
Szpi
taln
Grochowska
Bułgarska
Leś
n
Skr ych
zat
ów
Ratusz
yńskiego
St. Wysz
Pr ymasa
skieg
o
Zakłady
Metalurgiczne
POMET
rondo
Śródka
WILDA
a
cow
5
2
Krań
pod
Towarowa
4
wa
STARE
MIASTO
Estko
w
ZNO
GNIE
POZNAŃ
WSCHÓD
K ra ń c o
3
7
Katedra Św.
Piotra i Pawła
Małe
Garbary
Wolnic a
ęca
e ci
Św. Ma
rcin
6
OSTRÓW
TUMSKI 1
ta
War
27 Grudnia
10
Północna
GNI
POLLENA-LECHIA
Prefabet
a
pl. C. Ratajskiego
dr y
ń
ALE
P ODW
Soln
Ogr.
działk.
POZNAŃ GARBARY
by
Nie
Mar
sz. J
. Piłs
uds
kie
go
ska
iań
P. Ś
Ogr.
działk.
A. Fre
Poz
na
Cm.
Teatr
Wielki
ego
Hala Sport.
„ARENA”
HET
MA
ŃSK
A
ci
głoś
Park K.
Marcinkowskiego
Międzynarodowe
Targi
Poznańskie
12
Al. A
rmi
i
Kut
rze
Al.
a
J. H. D
ąbrow
skieg
o
Zwierzy
niec
ka
rondo
Miejski
Ogród Zoologiczny Kaponiera
z ka
wald
Grun
AMINO
BAŁTYCKA
dy
ogra
Win
pad
ek
A
Polska
AZS
Lib
elt
a
ka
KA
a
now
Zago
Prz
y
sk a
JEŻYCE
ZZE CENTRA
Amfiteatr
PIŁ
ch o
lac
z
Słowi
ańsk
a
Romet
owska
Szeląg
ńska
wia
Sło
S łow i a ń s k a
ZPC
„Goplana”
H IC
F. Rakoczeg
o
icka
Oborn
i e go
J. Matejki
Gro
M.
Pa
POZNAŃ
KAROLIN
L EC
Podolańska
Wyspi
ański
T
WAR
39
Piaśn
icka
Infl
ka
a nc
C hartowo
nnicka
Druskie
a
Macelińska
Macelińska
Oczyszcz.
Ścieków
bska
Poła
i ck
a
ńsk
a
wska
Umulto
owsk
Wojciech iego
OBORNICKA
wn
z a-
Ogr.
działk.
Urz. Miasta
Deleg. Grunwald
w
go osła
skie Jug
now
POLFA
A
YCK
LUT
Bukows
Telkom-Teletra
a
Tacz
38
POLAM
sk a
S zc
i
lęc
Go
Now
in
os. Przyjaźni 132c ; os. Lecha 121 ; św. Czeslawa 3 ; ul. Wroniecka 13 Turysty, Stary Rynek 91, tél. +(48-61) 852 88 93.
; ul. Ratajczaka 18, www.tivoli.pl
Auberges de jeunesse
Cafés
ul. Biskupińska 2/3, tél. +(48-61) 822 10 63, www.ptsm.com.pl •
Behemot, ul. Kramarska • Cacao Republika, ul. Zamkowa 7 • ul. Berwińskiego 2/3, tél. +(48-61) 866 40 40, www.sssm3.prv.pl
Carpe Die, Palais des Górka (entrée ul. Kramarska) • Chimera, ul. • ul. Głuszyna 127, tél. +(48-61) 878 84 61 • TPD, ul. Drzymaly 3,
Dominikańska 7 • Cocorico Cafe, ul. Świętosławska 9 • Kamea, tél. +(48-61) 848 58 36.
ul. Żydowska 32/3.
Campings
Pubs
• Malta, ul. Krańcowa 98, tél. +(48-61) 876 62 03, www.posir.
2
Biały Kruk, Stary Rynem 53/54, tél. +(48-61) 851 81 70 • Bro- poznan.pl • Strzeszynek, ul. Koszalińska 15, tél. +(48-61) 848
Ogr.
war Pub, ul. Półwiejska 42, tél. +(48-61) 859działk.
65 70 • City Club, 31 29, www.strzeszynek.republika.pl
CHICKA
LECHICKA
ul. Św. Marcin 8 • Club SARP, StaryLERynek
56, tél. +(48-61) 853 24
64 • Deep Pub, ul. Wrocławska 5, tél. +(48-61) 855 73 02 • Harry’s
Pub, Stary Rynek 91, tél. +(48-61) 852 61 69 • LondonerE30Pub,
Stary Rynek 90, tél. +(48-61) 855 72 55 • Unreal Rock Pub, ul. Ce qu’il faut voir :
1. Place du Vieux Marché
Klasztorna 3, tél. +(48-61)
853 31 44.
WINIARY
Serbska
2. Maisons bourgeoises
erbska
SHébergement
Ogr.
3. Hôtel de ville
działk.
Base hôtelière à prix modiques
4. Bibliothèque Raczyński
WINOGRADY
Blues, ul. Prusimska 7, tél. +(48-61) 849 86 00, www.bluesho- 5. Musée national Serbska
tel.pl • Campanile, ul. św. Wawrzyńca 96, tél. +(48-61) 845 66 6. Musée des Instruments
de Musique
00, www.campanile.com.pl • Gromada, ul. Babimojska 7, www.
SOŁACZ
MIASTO
7. Malta
Gł
gromada.pl • 222, ul. Grunwaldzka 222, tél. +(48-61) 869 91 40, STARE
ówn
a
8. Ul. Święty Marcin
www.hotel222.com.pl • Lech, ul. Św. Marcin 74, tél. +(48-61) 853 9. Église paroissiale
01 51• Sport Hotel, ul. Chwiałkowskiego 34, tél. +(48-61) 833 05
Saint-Stanislas
Park
Cytadela
GŁÓWNA
91, www.posir.pl • Topaz, ul. Przemysłowa 34a, tél. +(48-61) 833 10.
Palmarium
39 04, www.hotel-topaz.pl • Dizzy Daisy Poznań, Al. Niepod- 11. Météorite Morasko
Cm.
GŁÓWNA
Lech.
Wie
ległości 26 31/33, tél. +(48-61)
829 39 02, www.hostel.pl • Dom 12. Brasserie
lko
S
pol
Jur
as z
ów
Wo
jska
Pol
sk
KS
„Olimpia”
PORT LOTNICZY
POZNAŃ ŁAWICA
KKS
„Lech”
ń
szy
sk a
Teren
Wyścigów
Konnych
Brzech
wy
ze
Str
A
l iń
48 85, www.teatrnowy.pl • Teatr Polski, ul. 27 Grudnia 8/10, tél.
+(48-61) 852 56 27, www.teatr-polski.pl • Platforma Artystyczna Obora (Plateforme artistique), ul. Fredry 7, tél. +(48-61)
665 88 00, www.obora.pl
Musique classique
Philharmonie de Poznań, ul. Św. Marcin 81, tél. +(48-61) 852
47 08, www.filharmonia.poznan.pl • Teatr Wielki (Opéra), ul. Fredry 9, tél. +(48-61) 65 90 200, www.opera.poznan.pl
Cinémas
Apollo, ul. Ratajczaka 18, www.apollo.poznan.pl • Ciemna-City,
ul. Drużbickiego 2, www.cinema-city.pl • Imax, ul. Drużbickiego
2 • Kinepolis,
ul. JEŻYCE
Krzywoustego 72, www.kinepolis.pl • Malta
2
Charcie & Marilyn, ul. Filipińska 5, www.kinomalta.pl •Cm.
Multikino, ul. Królowej Jadwigi 51, www.multikino.pl • Rialto, ul.
Dąbrowskiego 38, www.kinorialto.poznan.pl
Lasy
Musique
Komunalne
Clubs de jazz : Blue Note, ul. Św. Marcin 80/82 tél. +(48-61)
851 04 08, www.bluenote.poznan.pl • ZAK Klub, ul. Szyperska 2,
GOLĘCIN
www.klubzak.pl • Czytelnia,
ul. Św. Marcin 69, tél. +(48-61) 663
63 99, www.czytelnia.iq.pl
Jez
.
Disco, house music R u:sTerytorium,
ul. Mokra 7, tél. +(48-61),
ałk
a
www.klubterytorium.pl • Sansibar, ul.Wodna12, www.sansibar.pl •
Piwnica 21, ul. Wielka 21, tél. +(48-61) 852 29 66, www.p21.pl
Musique de club : Terapia, ul. Wrocławska 16, tél. +(48-61)
. Wawr ul. Wroc855 75 52 • K2 After Hours, ul. Mostowa
5 • IQŚwClub,
zyńca
Ogr.
Botaniczny
ławska 4, tél. +(48-61) 851 06 22, www.iqclub.pl
Rock : Bogota Club, ul. św. Marcin 80/82, tél. +(48-61) 853 71
33, www.bogotaclub.pl
Hip-hop : Disco Inferno, ul.Cm.Zielona 8, tél. +(48-61) 858 858 7.
Clubs d’étudiants : Piekłoraj, ul. Dożynkowa 9F, tél. +(48-61)
820 04 11 • Cicibór, ul. Obornicka
80A •3Trops,
ul. Św. Rocha 9.
Bukowsk
07
a
Restauration
Milk-bars
Ogr.
działk. ul. Wolności 1 • Pod Arkadami, pl. Ratajskiego 10 5 • Pod
Apetyt,
Kuchcikiem, ul. Św. Marcin 75 • Przysmak, ul. Roosevelta 22.
Bars végétariens
Green Way, ul. Taczaka 2, tél. +(48-61) 853 69 12 ; ul. Zeylanda
3, tél. +(48-61) 843 41 27.
Pizzérias
ws
Casa Mia:
ul.
Maczka
1A
; ul. Szpitalna
ka 27B, www.casamia.poznan.
zka
nwald
pl •GruRimini, GRUNWALD
ul. Słowiańska 38h, www.pizzarimini.poznan.pl • Trattoria Donatello, ul. Grunwaldzka 29c, www.pizza.wlkp.plŁAZARZ
• Tivoli :
PIŁ
sz a
Ko
009, www.craft.com.pl • Koziegłowy, ul. Piłsudskiego 3 tél. +(4861) 811 11 51, www.akwenczerwonak.pl
Clubs de fitness
Dawid, ul. Piękna 14, tél. +(48-61) 848 31 09 • Dynamix, ul. Kościelna 33, tél. +(48-61) 843 46 57, www.dynamix.com.pl • Nautilus, ul. Chwiałkowskiego 34, tél. +(48-61) 848 31 09, www.
nautilus.pl
Courts de tennis
AWF, ul. Droga Dębińska, tél. +(48-61) 833 79 38 • GKS Olimpia,
ul. Warmińska, tél. +(48-61) 841 51 31 • Winogrady, ul. Mieszka
I 2, tél. +(48-61) 852 08 09 • Morasko, ul. Jaśkowiaka 27.
Patinage
B o gda
nk a
Malta, ul. Jana Pawła II, tél. +(48-61)
877 03 54, www.malta.
poznan.pl
Parcs de skating
ul. Przybyszewskiego ; Centre Aquatique Rataje,CKos.
A PiastowTY
LUE30
skie 106A.
SZCZECIN Ski
O
WIECK
Malta-Ski, centre de skiŚouvert
toute l’année.
Salle de sport
J. H.
Dąbr
ows
go
POSiR, ul. Chwiałkowskiego 34, tél.kie+(48-61)
833 05
11, www.posir.poznan,pl WOLA
Murs d’escalade
Centre d’Escalade de Grande Pologne, ul. Pułaskiego 30, halle
AZ • Dynamix – Salle de Sport, ul. Kościelna 33, tél. +(48-61) 843
46 57, www.dynamix.com.pl • I LO, ul. Bukowska 16.
Ogr.
działkowe
Pistes cyclables
Poznań-Antoninek-Swarzędz, longueur : 11 km •
Poznań-Strzeszynek-Kiekrz, longueur : 12 km.
Ogr.
działkowe
Sports nautiques
ukowska
Malta, chenal à régates, ul. Wiankowa 3, tél.B+(48-61)
876 60 11,
www.malta.poznan.pl
Centres d’animation
Bowling, billard
Fantazy Park, ul. Drużbickiego 2, tél. +(48-61) 659 74 44 • Niku,
ul. Piątkowska 200, tél. +(48-61) 826 30 66, www.niku.com.pl
Lasek
Théâtres
Marceliński
Polski Teatr Tańca/Balet Poznański (Théâtre polonais de
la Danse – Ballets de Poznań), ul. Kozia 4, tél. +(48-61) 852 42
42 www.ptt-poznan.pl • Teatr Muzyczny (Théâtre musical), ul.
Niezłomnych 1A, tél. +(48-61)GRUNWALD
852 17 86, www.teatr-muzyczny.
poznan.pl • Teatr Nowy, ul. Dąbrowskiego 5, tél. +(48-61) 848
BYDGOSZCZ
Poznań
W
cie
Wrocław
40
Wrocław est l’une des plus vieilles et des plus belles
villes de Pologne. Elle est baignée par l’Oder, en contre­
bas des Sudètes, et bon nombre des bras secondaires de
ce fleuve et des canaux la traversent. Elle possède 12 îles
et 112 ponts. C’est une ville universitaire comptant plus
de 50 000 étudiants.
Visite
La Place du Marché de la Vieille Ville (1) (Rynek
Starego Miasta) du xiiie siècle, aux dimensions
impressionnantes de 208 × 175 m, constitue le
point central de Wrocław.
Jaś et Małgosia (2) (initialement : « Hänsel und
Gretel », du titre d’un opéra d’Engelbert Humperdinck). Noms de deux maisons de la place du
Marché : Jaś, la plus petite, est de style Renaissance,
tandis que Małgosia, la plus grande, est baroque.
La porte baroque qui les unit permet également
d’accéder à la monumentale église gothique SainteÉlisabeth.  ul. Mikołaja/ul. Odrzańska.
Hôtel de ville (3) (Ratusz). Situé au milieu de la place
du Marché, c’est l’un des plus remarquables édi­
fices moyenâgeux d’Europe. Il possède trois ailes
aux toits distincts, des façades richement décorées
et une horloge astronomique datée de 1580. Ses
intérieurs au riche décor abritent le Musée historique.  ul. Sukiennice 14/15.
À visiter : le musée de l’Art bourgeois,  tél. +(48-71)
344 14 34, www.muzeum.miejskie.wroclaw.pl
Île de la Cathédrale (4) (Ostrów Tumski). Ancienne
île sur l’Oder, de nos jours reliée à la terre ferme,
qui est la partie la plus ancienne de Wrocław. Il y
avait là au début un bourg, puis vint s’ajouter un
château, et aujourd’hui s’y dresse entre autres la
cathédrale Saint-Jean-Baptiste.
La cathédrale Saint-Jean-Baptiste (5) avec ses deux
tours caractéristiques, construite aux xiiie et xive
siècles, est le premier édifice entièrement gothique
de Pologne. Elle abrite la chapelle baroque SainteÉlisabeth. La tour de la cathédrale offre aux visiteurs un magnifique point de vue à 56 m de hauteur, d’où ils peuvent admirer les environs de la
ville.  ul. Katedralna.
Wrocław
Île au Sable (6) (Wyspa Piasek). On y accède par
le pont Most Piaskowy, le plus vieux pont resté
intact à Wrocław. Juste derrière le pont se dresse
le bâtiment baroque de la Bibliothèque universitaire, et à l’extrémité de l’île se trouvent des moulins à grains des xviie et xviiie siècles. Vue magnifique sur l’île Ostrów Tumski.
Église Saint-Gilles (7). Édifiée dans le style roman
au cours de la première moitié du xiiie siècle,
c’est la plus vieille église toujours en service de
la ville. Dans le voisinage, le Musée archidiocésain renferme de riches collections d’art sacré.
 pl. Katedralny.
Pont de Grunwald (8) (Most Grunwaldzki).
Construit en 1910, c’était à l’époque le plus long
pont suspendu d’Europe. Aujourd’hui encore, c’est
le plus long pont suspendu de Pologne. Excellent
point de vue sur l’Oder et les églises gothiques
dans les îles de ce fleuve.
Université de Wrocław (9). Le bâtiment principal de l’Université de Wrocław est le plus grand
édifice baroque de la première moitié du xviiie
siècle. Il possède un grand nombre de salles au
riche décor baroque, avec entre autres la superbe
salle d’apparat appelée Aula Leopoldina. Elle est
ornée de statues des Habsbourg ainsi que de multiples tableaux et peintures murales.  pl. Uniwersytecki 1. À visiter : Aula Leopoldina, tél. +(48-71) 375 22 45.
Synagogue dite « à la Cigogne blanche » (Synagoga
Pod Białym Bocianem). Synagogue classique du
xixe siècle où venait prier entre autres la famille
d’Édith Stein, mise dernièrement au nombre des
saints de l’Église catholique.  ul. Włodkowica.
Panorama de la bataille de Racławice (10). Cette
peinture monumentale de la fin du xix e siècle, qui commémore la victoire des Polonais sur
l’armée russe en 1794, compte parmi les plus
grandes attractions de Wrocław. Elle est exposée
dans une rotonde du parc Słowacki.  ul. Purkyniego 11, tél. +(48-71) 344 23 44, www.mnwr.art.pl
Halle du Peuple (11) (Hala Ludowa). C’est la première construction moderniste en béton armé du
monde. Réalisée par les Allemands en 1913. Elle
faisait partie des bâtiments destinés à abriter l’exposition historique organisée à l’occasion du centenaire de la bataille des Nations, qui se déroula
autour de Leipzig.  ul. Wystawowa 1, tél. +(48-71) 347
51 00, www.halaludowa.wroc.pl
Château d’eau (12). Chef-d’œuvre monumental
de l’hydraulique du xixe siècle. Architecture en
briques. Agencement intérieur en fonte et acier.
 ul. Na Grobli.
Arsenal de Wrocław (13). C’est l’un des rares arsenaux européens de l’époque du Moyen Âge (xve s.)
qui se sont conservés. Le bâtiment abrite le Musée
archéologique.  ul. Cieszyńskiego 9, tél. +(48-71) 347 16
96, www.muzeum.miejskie.wroclaw.pl
Statue de Fredro. Un socle de grès supporte la statue de bronze du poète en position assise. Réalisée
en 1879, elle se trouvait initialement à Lvov, ville
appartenant à l’époque à la Pologne. Depuis 1956,
elle se dresse sur la place du Marché (Rynek). Lieu
préféré des rencontres des habitants de la ville.
Jardin botanique (14). Créé au début du xixe siècle
sur l’emplacement d’un bras comblé de l’Oder :
sur une surface de 4,5 ha se trouvent un rosarium,
un alpinum et un muséum d’Histoire naturelle.
L’orangerie contient la plus grande collection de
cactus de Pologne.  ul. Sienkiewicza 23, tél. +(48-71)
322 59 57, www.biol.uni.wroc.pl
Zoo (15). C’est le plus grand Jardin zoologique
de Pologne (31,3 ha). Il a été aménagé au xixe
siècle.  ul. Wróblewskiego 1, tél. +(48-71) 348 30 25, www.
zoo.wroclaw.pl
Parc Szczytnicki (16). Créé au xviiie siècle, c’est l’un
des plus grands parcs d’Europe. Il possède une
riche flore indigène et exotique, des allées romantiques, des arbres classés monuments historiques.
En fait partie intégrante le Jardin japonais, aménagé il y a 100 ans, qui possède une association de
végétaux exotiques.  tél. +(48-71) 347 51 40
Théâtre de la Pantomime (17) (Wrocławski Teatr
Pantomimy). Ce théâtre de la pantomime de
renommée mondiale donne des spectacles qui
jouissent d’un très grand intérêt. Il organise des
ateliers ouverts de l’art du mime, dirigés par des
mimes à la réputation bien établie.  www.pantomima.wroc.pl
Passage de Niepold (18) (Pasaż Niepolda).
Centre très fréquenté de divertissements variés :
on y trouve de nombreux pubs, boîtes de nuit et
discothèques. Les jeunes choisissent le plus souvent : le club GAFA, qui dispose d’une scène de
concert et de danse, d’un bar, d’une salle de billard
; le Celtic Pub où l’on préfère la musique latinoaméricaine ; le Metropolis où dominent la techno,
la house music et la trance ; le Buldog où règne le
rock.  ul. Ruska 51
Foires à la brocante
ul. Gnieźnieńska 6/8 (dernier vendredi du mois
et samedis) • Klub Kolejarza, Gare de chemin de fer
PKP (chaque dimanche)
Wrocław sur Internet
 www.wroclaw.pl  www.itwroclaw.pl •
 www.wroclaw-airtour.pl
Transports urbains
Carte touristique de Wrocław. Elle permet à son
détenteur d’utiliser gratuitement les transports
en commun de la ville, d’obtenir des réductions
pour visiter bon nombre de sites touristiques. Elle
s’achète auprès des points d’information touristique.
Transports en commun
Environ 60 lignes d’autobus – rapides, nor­males,
de pointe, suburbaines et par zones – et 25 lignes
de tramways. Les autobus et les tramways des
lignes de jour circulent de 5 h à 24 h. Les autobus des 13 lignes de nuit circulent toutes les 45
minutes.
Taxis
City Radio Taxi, tél. 96 62 • Hallo Taxi, tél. 96 21 • Mini Radio
Taxi, tél. 96 26 • Radio Taxi Blues, tél. 96 61 • Super Taxi, tél.
96 63 • MPT, tél. 91 91
Manifestations culturelles
Festival Jazz sur l’Oder. Festival-culte musical qui
rassemble, en mai de chaque année, les plus
.pl
www.poland-tourism41
Wrocław
42
cé­lèbres exécutants polonais et étrangers.  tél.
+(48-71) 328 55 42, www.jnofestival.pl • Festival international des Oratorios et des Cantates « Wratislavia
Cantans ». Il se tient chaque année depuis 40 ans
et attirent environ 2 000 artistes et un public de
25 000 personnes.  www.wratislavia.art.pl • Juwenalia. Le programme de cet événement comporte des
concerts, des happenings, des compétitions sportives, des spectacles parathéâtraux et des festivités en plein air.
Enseignement supérieur
Écoles supérieures publiques
Académie d’Économie, www.ae.wroc.pl • Académie d’Agriculture, www.ar.wroc.pl • Académie de Médecine, www.
am.wroc.pl • Académie de Musique, www.amuz.wroc.pl • Académie des Beaux-Arts, www.asp.wroc.pl • Académie d’Éducation physique (AWF), www.awf.wroc.pl • École nationale
supérieure de Théâtre, Faculté régionale de Wrocław, www.
pwst.krakow.pl • École polytechnique de Wrocław, www.
pwr.wroc.pl • Université de Wrocław, www.uni.wroc.pl
Shopping
Hypermarchés
Auchan, ul. Francuska 6 • Carrefour, al. Hallera 42 • Géant,
ul. Krzywoustego 126 • Tesco: ul. Długa 34/47; ul. Czekoladowa 11.
Galeries marchandes
Bielany, ul. Czekoladowa 5-11 • Borek, al. Hallera 52 •
Dominikańska, pl. Dominikański 3 • Korona, ul. Krzywoustego 126 • Renoma, ul. Świdnicka 40.
Librairies
Empik, Rynek 50, tél. +(48-71) 343 39 72 • Empik, pl. Kościuszki
21/23, tél. +(48-71) 341 70 08.
Sports et loisirs
Croisières sur l’Oder
Des voyages d’agrément d’une durée de 40 à 90
minutes, à bord de navires de plaisance, sont
organisés d’avril à octobre. Points de départ :
Embarcadère Zwierzyniecka, ul. Wróblewska 1, tél. +(48-71)
328 36 18 • Embarcadère près de la halle du Marché, tél. +(48)
605 221 220 • Embarcadère du boulevard Włostowica.
Piscines
SPA, ul. Teatralna 10-12, tél. +(48-71) 344 16 58, www.spa.
Wrocław
wroc.pl • REDECO, ul. Rogowska 52A, tél. +(48-71) 357 63 59,
ul. Racławicka 62 www.redeco.pl • AWF, ul. Paderewskiego 35,
tél. +(48-71) 347 33 31, www.awf.wroc.pl • AZS, ul. Baudouina
de Courtenay 16, tél. +(48-71) 372 88 53, www.hotelgem.com.
pl • Hôtel Wrocław, ul. Powstańców Śląskich 5, tél. +(48-71)
361 46 51 • Académie d’Agriculture, ul. Chełmońskiego, tél.
+(48-71) 320 58 06
Clubs de fitness
Active Fitness, ul. Grabiszyńska 281, tél. +(48-71) 360 94 55,
www.activefitness.pl • Fitness Planet, ul. Inflancka 4, tél. +(4871) 799 89 10, www.fitnessplanet.strefa.pl • Club sportif universitaire AZS – Hôtel GEM, ul. Baudouina de Courtenay 16,
tél. +(48-71) 372 88 53, www.hotelgem.com.pl • Spiska, ul. Spiska 1, tél. +(48-71) 367 60 09, www.mosir.wroc.pl • Sz­czepin,
ul. Lubińska 53, tél. +(48-71) 354 81 85, www.mosir.wroc.pl •
Morskie Oko, ul. Chopina 27, tél. +(48-71) 372 94 10, www.
mosir.wroc.pl
Courts de tennis
Tęczowa, ul. Tęczowa 60A, tél. +(48-71) 342 96 49. • Centre de
Loisirs Gwarna, ul. Gwarna 10, tél. +(48-71) 341 90 04, www.
mosir.wroc.pl • Szczepin, ul. Lubińska 53, tél. +(48-71) 354 81
85, www.mosir.wroc.pl • Redeco, ul. Gen. Hallera 81, tél. +(487 1) 338 09 74, www.redeco.pl
Patinage
ul. Wejherowska 2, tél. +(48-71) 350 01 98, www.mosir.wroc.pl •
ul. Spiska, tél. +(48-71) 367 60 08, www.mosir.wroc.pl
Parc de skating
pl. Wolności.
Pistes cyclables
Leur longueur en ville dépasse 100 km et ne cesse
de croître.
Centres d’animation
Bowling
Kreator Klub, www.creatorklub.pl • Stajnia 8A, ul. Sienkiewicza 8A, tél. +(48-71) 321 77 77
Théâtres
Teatr Współczesny, ul. Rzeźnicza 12, tél. +(48-71) 358 89 10,
www.wteatrw.pl • Teatr K2, ul. Kuźnicza 29A, tél. +(48-71) 344
44 60 • Centre d’Études de l’Œuvre de Jerzy Grotowski et
de Recherches théâtrales et culturelles, Rynek-Ratusz 27,
tél. +(48-71) 343 42 67, www.grotcenter.art.pl • Teatr Muzyczny
Capitol (théâtre musical), ul. Piłsudskiego 72, tél. +(48-71)
343 56 52, www.teatr-muzyczny.pl • Teatr Polski, ul. Zapolskiej
3, tél. +(48-71) 316 07 80, www.teatrpolski.wroc.pl • Wrocławski
teatr Pantomimy (pantomime), al. Dębowa 16, tél. +(4871) 337 21 03, www.pantomima.wroc.pl
Musique classique
Philharmonie de Wrocław, ul. Piłsudskiego 19, www.filharmonia.wroclaw.pl • Opéra de Wrocław, ul. Świdnicka 35,
www.opera.wroclaw.pl
Cinémas
Ciemna City Korona, ul. Krzywoustego 126c, www.cinemacity.pl • Centrum Filmowe Helios, ul. Kazimierza Wielkiego
19A-21, www.heliosnet.pl • Warszawa, al. Piłsudskiego 64A,
tél. +(48-71) 792 43 83
Clubs musicaux
Musique de club : 13 Igieł, ul. Igielna 13, tél. +(48-71) 788 28
80 • 9 brama, Rynek 39/40, tél. +(48-71) 343 92 95, www.9brama.
pl • Magellan, ul. Ruska 46c, tél. +(48-71) 346 06 22
Rock et blues : Od zmierzchu do świtu, ul. Krupnicza 15, tél.
+(48-71) 796 30 76, www.odzmierzchudoswitu.pl
Techno : Wagon Klub, pl. Orląt Lwowskich 20A, tél. +(48-71)
341 29 48, www.wagonclub.com
Techno et hip-hop : Radio Bar, Rynek 48 www.radio-bar.
pl • Klub na Jatkach, ul. św. Elżbiety 3/4, tél. +(48-71) 344 15
43, www.najatkach.pl
Jazz : Bezsenność, ul. Ruska 51, tél. +(48-71) 792 80 48 • Ella
Jazz Club, ul. Więzienna 2, www.clubjazz.pl • Jazz Klub Rura,
ul. Łazienna 4, tél. +(48-71) 799 09 07, www.jazzklubrura.art.pl
Chillout : Salvador, pl. Solny 16, tél. +(48-71) 342 02 25, www.
salvador.pl
Musique du milieu, house music : Daytona, Rynek 35/37,
9 Brama, Rynek 39/40, www.daytona.pl • W-Z, pl. Wolności 7,
tél. +(48-71) 790 00 33, www.wzklub.pl • Metro Club Bar,
ul. Świdnicka 8, tél. +(48-71) 343 96 17 • Prestisz, ul. Wróblewskiego 9
Clubs d’étudiants : Alibi, ul. Grunwaldzka 67, tél. +(48-71) 328
29 53, www.alibi.com.pl • Hybryda, ul. Kiełbaśnicza 32, tél. +(48)
603 650 225 • Metropolis, ul. Ruska 51, tél. +(48+71) 343 13 73
• Tawerna, ul. Wybrzeże Wyspiańskiego 40, tél. +(48-71) 328 02
86, www.tawerna.wroclaw.pl
Restauration
Milk-bars
Bazylia, pl. Uniwersytecki • Mewa, ul. Drobnera 4 • Miś, ul. Kuź-
nicza 48 • Wzorcowy, ul. Piłsudskiego 86
Bar végétarien
Vega, Sukiennice 1
Cafés
Cafe Bar Mixt, Al. Paderewskiego 35 • Calgary, ul. Szewska
44/46 • Cocktail Bar, ul. Komandorska 6 • Coffee Heaven,
ul. Świdnicka 25 • Europejska, ul. Piłsudskiego 88-90 • Pod
Gryfami, Rynek 2 • Pod Słodką Borówką, Rynek 45, tél.
+(48-71) 342 68 56, www.slodkaborowka.pl • Soul Cafe, pl.
Solny 4, www.soulcafe.com.pl
Pubs
9 Brama, Rynek 39/40, www.9brama.pl • Celtic, ul. Ruska 51,
tél. +(48-71) 797 66 11, www.celtic.wroc.pl • Guiness, pl. Solny
5, tél. +(48-71) 344 60 15, www.restauracjekrawczyk.com.pl •
Gumowa Róża, ul. Wita Stwosza 32 • Haggis, ul. Świdnicka 37,
www.almabus.pl/haggis/ • Piwnica Świdnicka, Rynek-Ratusz 2
• Pod Papugami, ul. Sukiennice 9A • PRL Pub, Rynek-Ratusz 10,
www.prl.wroc.pl • Spiż, Rynek-Ratusz 2, www.spiz.pl • Wania,
ul. Uniwersytecka 11/12, tél. +(48-71) 372 35 82
Hébergement
Hôtels
Bugatti, ul. Kosmonautów 328, tél. +(48-71) 349 35 23, www.
hotelbugatti.pl • Campanile, ul. Władysława Jagiełły 7, tél. +(4871) 326 78 00, www.campanile.com.pl • Europejski, ul. Piłsudskiego 88, tél. +(48-71) 343 10 71, www.odratourist.pl • Jester,
ul. Kowalska 63, tél. +(48-71) 345 86 00, www.hotel-jester.com
• Orbita, ul. Wejherowska 2, tél. +(48-71) 350 10 26, www.
orbita.pl • Wieniawa, ul. Gajowicka 130, tél. +(48-71) 765 22
55, www.wieniawahotel.pl
Hostelleries
Dizzy Daisy, www.dizzydaisy.pl • Orange Hotel Nad Fosą,
www.orangehostels.pl (seulement en haute saison) • The Stranger, www.thestrangerhostel.pl 4
Auberges de jeunesse
ul. Kiełczowska 42, tél. +(48-71) 345 73 96, www.lzn.com.pl •
ul. Kołłątaja 20, tél. +(48-71) 343 88 56 • Wyspa Słodowa 10, tél.
+(48-71) 322 60 99, www.hotel-tumski.com
Campings
Stadion, al. Paderewskiego 35, tél. +(48-71) 348 39 28 • Glinianki, ul. Kosmonautów 2, tél. + (48-71) 353 86 17 • Ślęża, ul.
Na Grobli 16/18, tél. +(48-71) 372 55 11
43
Wrocław
Wrocław
tys owicka
NA
I
. JA
AL
S oły t
NERA
Cm.
ida a
w
AL. A.
KOWALE
Kwidzyńska
Toruńska
Viscoplast
KLECZKÓW
Dz
Kan
ał
iał
Trzebnicka
Kieł czowska
Gorl
icka
WROCŁAW
KOWALE
dow
ska
Kro
stego
PSIE POLE
A
SŁAW O
BOLEWOUSTEG 8
KR Z Y
E67
BRÜCK
a
go
ywou
B. Krz
G
a
WŁ.
REYMONTA
.
Al. M
te
wous
Ogr.
działk.
ASPA
ieg
o
me
ra
BAŁTYCK
A
Łużyc
ka
Koza
ńsk
dra
Str. O
Kanał M
iejs
ki
Prefabet
WROCŁAW
SOŁTYSOWICE
y
B. Krz
ESKIE
ZAWA
WARS
ŁÓDŹ,
alsk
Kow
Port Miejski
Odr
aD
T.B
oya
-Że
le
A
SZAW
, WAR
ŁÓDŹ
O
W
kiego
Na Polance
Popowick
a
Al.
sprowicza
Al. Jana Ka
prze
czn
a
a
Osobowicka
BroWł.
nie
ws
a
dzk
Osobowicki
P. C
zajk
ows
kieg
o
KARŁOWICE
Ber W.
en t
a
czn
WROCŁAW
PSIE POLE
yck
a
I
II SOB
a ls k
Kow
e
zpi
Be
ysowick
a
o
RÓŻANKA
Cmentarz
Ogr.
działk.
gro
Ogr.
działk.
Ogr.
działk.
Ogr.
działkowe
S o ły
Al. P
o
ieg
ńsk
Ż mi
Met
alow
ców
PSIE POLE
ie
Kam
H.
5
Gware
2
cz
Pil
Górnicza
34
ska
Hutnicza
E261
ZKA
ŻMIGROD
ka
rnic
Obo KIE
ĄS
I ŚL
a
OSOBOWICE
a
Od
r
ok
ocz
Kł
dyc
ka
SOŁTYSOWICE
Wrozamet
ic k
ow
Doker
Świdnica et Jawor. Églises
évangéliques de la Paix
cka
du xviie siècle aux intérieurs baroques,
Kozanowinscriska
PILCZYCE
tes toutesKOZANÓW
les deux sur la
Ogr.
Liste du Patrimoine mondziałk.
nows k a
yck
Cm.
a naturel de
dial culturel
et
Lotnic
l’Unesco.
za
POŚWIĘTNE
POZNAŃ
K
RNI
Os ob
Ogródki
działkowe
Re
OBO
Wrocław
Excursions
dans
les environs
o
K ar wińska
Gajowa
sk a
Borow
Spó
łdzi
elcz
a
Cm.
Księsk
a
lo
Zie
n
a
I. M o
k
B
ś ci c
Ogr.
działk.
BK.
ŚLĘŻN
A
rska
Mon
te C
a
9 Maja
Tr a
m
GO
K. P
UŁ A
S KI E
Dworcowa
Dą b
rows
kieg o Krasińs
kiego
Staw
owa
H. Kołł
ątaja
ich
T. Z
ieli
ńsk
ieg
o
ląs
k
Kom
and
o
7
E6
Al. Pra
cy
Pow
sta
ńcó
wŚ
Sudec
ka
ŚL
KRA ĘŻNA
8
KÓW
, LE
GNI
CA
ńsk
a
Gra
bisz
y
GA JOW
ICKA
E261
POWSTAŃCÓW 5
ŚLĄS
KICH
działk.
Gazowa
TARNOGRAJ
LE
OPO
STRZELIN
GAJ
Ogr.
6
OLE
, OP
WA
OŁAlska
Opo
Świeradowska
Cm.
KA
Lakiernicza
KSIĘŻE MAŁE
45
6. Île au Sable
7. Église Saint-Gilles
Opat o wicka
8. Pont de Grunwald
9. Université de Wrocław
10. Panorama de la bataille de
Racławice
11. Halle du Peuple
12. Château d’eau
13. Arsenal de Wrocława
14. Jardin botanique
15. Zoo
16. Parc Szczytnicki
17. Théâtre de la Pantomime
Starod
worska
18. Passage de
Niepold
45
aw
Oł
Kra
kow
G
O
ska órna dra
ska
Tarnogaj
o
ka
ska
kow
olsk
ieg
rzec
Kra
Cm.
395
L. S
a
Oław
wej
Al. Armii Krajo
a
KRZYKI
347
KRZYKI
Ogr.
działk.
BIERDZANY 5. c athédrale Saint-Jean-Baptiste
Do
lna Odra
Ogr.
działk.
Bardzk
ów
„Śląsk”
17
dz y
Energoprom
Kamienn
a
Al. Armii Krajowej
Mię
RAKOWIEC
Glinia
na
Cm.
Al. W
iśn iowa
tta
44
OPORÓW
Al. Piast
A
Cm.
Ogr.
działk.
347 Wiejska
LLER
4. Île de la Cathédrale
Na Niskich Łąkach
JNA
DYREKCY
POŁUDNIE
Kamienna
6 ugu
45 R. Tra
GRABISZYN
Pl.
Powstańców
Śląskich
Wiel
ka
Sudecka
J. HA
Wielk
a
ki
ka
Hu b s
era
Krucza
Krucza
Borowska
Krucza
A
. J. Hall
Inżynier
ska
ZAPOROSK
Stalowa
ńs k a
K l ec i
347
Al. gen
yńska
iego
WROCŁAW GŁÓWNY
DWORZEC PKS
o
eg
Sąd
ow
a
5
P. Skarg
i
Kru
pn
ka
icza
Szewsk
a
K a zi m
Kl ecińs
sz
Grabi
Gro
cho
wa
ssin
Nw. Ś
Piaskowa
a
Massif du mont Ślęża,
a
trowskiego
A. Os
appelé l’Olympe
polonais
Elwro
(718
m),
avec
une
réserve
S.A.
ZYCH
AŁBR
naturelle
à
son
sommet
A, W
R
Ó
NIA G
JELE
Cmentarz
et une réserve
archéolo­
Grabiszyński
gique à Budkowice.
Krzemieniec
k
Hutmen
OCHANOWSKIEGO
NA K
AL.
JA
Kard.
Św. J
adwi
gi
Piastowska
B.
WALE
PO D
a
s
Poznań
sk
Stefana Wyszyńskiego
Nied
acka
Ry b
Chociebuska
a
ińsk
a
l. I. Paderewskiego
Bema J. Po
niato
wskie
go
ź wie
d zia
Wejh
e r o w sk a
Gro
szu
Osta
tnim
Na
D łu g
R
G ub
Śl ę ż
y
ow
dra
Trzebnicka
go
B. Chrobre
a
yck
a
D łu g
t rz
Bys
A
ORSK
PO M
WROCŁAW
olna
Żeg
WROCŁAW
lug
Kana
Étangs de Milicz. Groupe 34
POPOWICE
wej
Pop
ow
ł Po
NADODRZE
odo
ow i
wo
4
y Polifarb
Nar
ck a
GĄDÓW
MAŁY
.
a
S
w
t
o
l
a
r
b
o
o
g
r
dz
n
d’étangs piscicoles amé- LE
i
Ogr.
Jed
ZACISZE
ŚRÓDMIEŚCIE
Str
POPOWICE
GNI
.
działk.
O
Ogr.
e
e
CA
nagés
aux
xiii
et
xiv
L
działk.
a
k
egn
Now
Herm
S ł o w i ań s
icka
owie
Ogr.
ZALESIE
anow
j
ska
ska
siècles
Polmos
działk.
Balonowdans la vallée
a
WROCŁAW
SWOJCZYCE
marécageuse de la rivière
NOWY DWÓR
St. Moniuszki
a Pr
Bolesław usa
FABRYCZNA
A
Ogr.
Stadion
PLAC
Barycz.działk.
Habitat d’oiseaux
Cm.
Olimpijski
nera
IS
R. Dmowski
Drob
ego S. DUBO
Henryka Sienk GRUNWALDZKI
Zacho
aquatiques et des marais,
iego
i
e
w
i
c
k
z
a
dnia
c
WROCŁAW
4 14
Al. L. Róż y
SWOJCZYCE
WR. MIKOŁAJÓW
7
6
Siko
16
Nowodwqui
plus
Swo
orskaest aussi une Sdes
rk
67
trzegomska
Katedra
G
E
ob
r
o
4
i
a
z
c
i
w
e
i
d
5
k
e
c
S
i
344
8
A. M
zczytn
55 jczyck a
go
o t ni c
Odr
13
Strzeg
icka
za
9 zka
Legnicka
a Gór
omska
grandes réserves orniOŁAW
na
iat
A
w
Robotn
Fabryczna
B
Panorama
ranibor
a
icza
ska
Ratusz 1
wicz
Racławicka
M
sk a
thologiques
d’Europe.
À
ń
e
o
t
s
E
i
I
.
k
K
a
c
C
Z
i
urie
sk
D
M
L
WROCŁAW
18
m
a
A
o
W
Skło
SĘPOLNO
Urz. 2 3
10
Adam
zeg
dow
GRUN
Adtranz-Pafawag
STARE
MIASTO
partir desMUCHOBÓR
sentiers tracés
Al. Słowackieg o
Str
Cm.
Miasta
skie
PLAC
R o b o t nic
i erz
j
8
za
a Wie
11
s
w
k
a
a
Hala
ł
Ogr.
O
lkie g o
sur les levées et de postes
DOLMEL
MUCHOBÓR
DWORZEC ŚWIEBODZKI
Ludowa
Z. W
działk.
M. Ba
Edwarda Dembowskiego
róbl
Pod
wajowa
ciar
MAŁY
ew s
wal
Ce
qu’il
faut
voir :
d’observation, il est possiell
a
k
w
BISKUPIN
i
e
o
e
go
15
Tęcz
Ogród
K. Olszewski
Pił
ego 1. Place du Marché de la Vieille
Podwale
sud T. Ko
Zoologiczny
ble de repérer des es­pèces
ściusz
IKS „Ślęza”
A
sk i
ki
ego
Kom
BARTOSZOWICE
YŃSK
12
Z
Ville
S
I
u
B
n
y
Ogródki
rares
d’oiseaux.  www.
Ogródki
Pa
GRA
DĄBIE
rys
działkowe
działkowe
2.
Jaś
et
Małgosia
a
k
Fadroma
ie
Od
Owsian
Małac
Swob
ra
milicz.pl
T. Kośc j
how
odna
iusz
sk
3. Hôtel de ville
KSIĘŻE
Bieru
t
Łódź
46
Łódź
La deuxième ville de Pologne avec plus de 800 000
habitants. Cité de gens jeunes, dynamiques et
instruits. Plus de 100 000 étudiants fréquentent
les écoles supérieures de Łódź. Cité du cinéma
et important centre de formation d’acteurs, de
metteurs en scène, d’opérateurs de prises de
vues et de producteurs de films : siège de l’École
nationale supérieure du Film, du Théâtre et de la
Télévision (PWSFTiTV) et du Centre cinématogra­
phique de Łódź. Capitale de la mode polonaise,
centre important de l’industrie textile. L’Acadé­
mie des Beaux-Arts de Lodź (ASP) forme les futurs
créateurs de mode.
Barque avec aviron : armoiries de Łódź et symbole de la ville.
Visite
Ulica Piotrkowska (1). C’est la plus longue rue marchande d’Europe, dans laquelle ont leur siège les
principales sociétés, organisations et banques de
Łódź, des boutiques élégantes, plus de 150 restaurants, pubs et discothèques, ainsi que des galeries
d’art, des musées et des cinémas. On y trouve de
nombreuses maisons art nouveau du début du
xxe siècle,  www.ulpiotrkowska.pl
Statues d’illustres personnages de Łódź dans la rue
Piotrkowska (2): le banc de Tuwim, le coffre de
Reymont, le piano de Rubinstein et le monument
aux Fabricants de Łódź.
Allée de la Célébrité (3). Dans ce tronçon de la rue
Piotrkowska, de célèbres acteurs et metteurs en
scène polonais possèdent une étoile commémorative.
Palais d’Izrael Poznański (4). Édifice néobaroque
de la charnière du xxe et du xxe siècle, qui abrite
de nos jours le musée d’Histoire de la Ville de
Łódź : collections de peinture et d’artisanats
d’art, exposition d’objets liés au passé de Łódź,
 ul. Ogrodowa 15, tél. +(48-42) 654 03 23, www.poznanskipalace.muzeum-lodz.pl
Musée d’Art (5). Il rassemble des collections d’art
contemporain, entre autres la fameuse Collection internationale d’Art contemporain, chose
unique à l’échelle mondiale,  ul. Więckowskiego
36, tél. +(48-42) 633 97 90. Le musée organise la Triennale internationale du Tissu, la prochaine aura
lieu en 2007,  www.muzeumsztuki.lodz.pl
Musée central du Textile (6). Installé dans la
fa­brique Blanche (Biała Fabryka) de 1853, il
possède des collections de tissus d’art d’origine
industrielle, de tissus folkloriques, de vêtements
anciens et contemporains, d’objets liés à l’histoire de l’industrie textile.  Ul. Piotrkowska 282,
tél. +(48-42) 683 26 84.
Cimetière juif (7). Le plus grand cimetière juif de
Pologne : il conserve quelque 180 000 monuments
et stèles funéraires. Certaines tombes sont de
véritables chefs-d’œuvre art nouveau.
Musée de la Cinématographie (8). Aménagé dans
le palais de K. Scheibler de la seconde moitié du
xixe siècle, il présente des équipements uniques
de l’époque précédant l’ère du film, une collection d’appareils photographiques, de caméras,
de projecteurs, d’affiches et de photo­grammes.
 Pl. Zwycięstwa 1, tél. +(48-42) 683 26 84, www.kinomuzeum.pl
Palmarium (9). Le plus moderne de Pologne, aménagé dans le parc Źródliska, al. Piłsudskiego.
Centre commercial de Rzgów. C’est l’un des plus
grands centres de commerce des textiles en
Europe, situé dans la proche banlieue de Łódź,
 www.ptak.home.pl
À visiter
Galerie d’Art municipale : Centre de Propagation
de l’Art – Parc Sienkiewicz ; Galerie Wielka – ul.
Wólczańska ; Galerie Bałucka – Stary Rynek
2, www.miejskagaleria.lodz.pl • Galerie FF, ul.
Traugutta 18, www.galeriaff.infocentrum.com
• Galerie Wschodnia, ul. Wschodnia 29, www.
wschodnia.pl
Łódź sur Internet
www.cityoflodz.pl
Excursions au départ de Łódź
Tum, Village proche de Łęczyca, où est à voir la collégiale romane Notre-Dame du xiie siècle.
Transports urbains
Transports en commun
Les autobus (66 lignes) et les tramways (20 lignes)
circulent le jour de 5 h à environ 23 h. La nuit,
les transports publics sont assurés par les véhi­
cules de 6 lignes de nuit, circulant toutes les 30
mn environ. Par ailleurs, la rue Piotrkowska est
desservie par des rickshaws et un tram-bus.
Taxis
Radio Taxi, 91 91 • Europa Taxi, 96 62 • Euro Taxi, 96 67 •
Joker Super Taxi, 96 61 • Jedynka, 96 24 • Dwa-Dwa, 96
22 • Taxi Merc, 96 27.
Manifestations culturelles
Rencontres de Ballets de Łódź. Festival de l’art de la
danse et de la chorégraphie (tous les 2 ans, maijuin).  tél. +(48-42) 633 99 60, www.teatr-wielki.lodz.
pl • Cameraimage. Festival international de l’Art
des Opérateurs de Prises de Vues (novembredécembre), www.cameraimage.pl • Festival du Dialogue
des Quatre Cultures. Présentation du patrimoine
culturel ethnique polonais, juif, allemand et russe
(septembre-octobre),  www.4kultury.pl
Enseignement supérieur
Académie de Musique, www.amuzlodz.pl • Académie des
Beaux-Arts, www.asp.lodz..pl • École nationale supérieure du Film, du Théâtre et de la Télévision, www.
filmschool.lodz.pl • École polytechnique de Łódź, www.
p.lodz.pl • Université de Łódź, www.uni.lodz.pl • Université de Médecine, www.umed.lodz.pl
Shopping
Hypermarchés
Carrefour : ul. Rzgowska 36 ; ul. Przybyszewskiego 176/178 ;
ul. Szparagowa 7 • Géant : al. Piłsudskiego 92 ; al. Jana Pawła II
30 ; ul. Karskiego 3 • Real, ul. Brzezińska 27/29 • Tesco : ul. Pojezierska 93 ; al. Piłsudskiego 15/23 ; ul. Widzewska 22.
Galeries marchandes
Manufaktura, ul. Ogrodowa 17, www.manufaktura.com
• Pasaż Łódzki, al. Jana Pawła II 30, www.pasazlodzki.pl •
Tulipan, al. Piłsudskiego 24, www.chtulipan.pl
Librairies
Empik : al. Piłsudskiego 15/23 ; ul. Narutowicza 8/10 ; ul. Piotrkowska 81.
Sports et loisirs
Piscines
Angelica, ul. Rzgowska 17a, tél. +(48-42) 682 61 23, www.
wsinf.edu.pl • Centrum Rekreacji, ul. Sienkiewicza 46,
tél. +(48-42) 636 13 99, www.centrumrekreacji.dn.pl • WKS
Orzeł, ul. 6 Sierpnia 71 • Stacja Nowa Gdynia, Zgierz (banlieue de Łódź), ul. Sosnowa 1, tél. +(48-42) 714 21 41, www.
nowa-gdynia.pl
Clubs de fitness
Fitness Studio, ul. Nowopolska 12/14, tél. +(48-42) 656 66
60 • Fitness Club Rytm : ul. Hufcowa 20, tél. +(48-42) 689 03
54 ; ul Elsnera 8, ul Małachowskiego 7 ; ul. Malczewskiego 37/47
• Fit & Fun, ul. Skorupki 21, tél. +(48-42) 637 11 18.
Courts de tennis
MKT, ul. Żeromskiego 117, tél. +(48-42) 637 65 04 • ŁKS, ul.
Unii 2, tél. +(48-42) 687 34 97 • AZS, ul. Lumumby 22/26, tél.
+(48-42) 678 89 11 • Topspin, ul. Niciarniana 3/5, tél. +(4842) 678 24 63.
Ski
Malinka, à Zgierz (banlieue de Łódź) : pente skiable enneigée artificiellement.
Patinage
Bombonierka, ul. Stefanowskiego 28, tél. +(48-42) 636 27
85 • Retkinia, ul. Popiełuszki 13b, tél. +(48-42) 688 64 29,
www.mosir.lodz.pl
Parcs de skating
ul. Żeromskiego 117, tél. +(48-42) 637 65 04 • ul. Unii 2, tél.
+(48-42) 687 34 97
Salles de sport
Vera Sport, ul. Siewna 15, tél. +(48-42) 613 28 44 • OSiR
Angelica, ul. Rzgowska 17 tél. +(48-42) 682 61 23, www.wsinf.
edu.pl • OSiR, ul. Polna 7A • OSiR, ul. Obozowa 60.
Murs d’escalade
ŁKW, ul. Traugutta 5, tél. +(48-42) 633 69 71, www.lkw.atlas.
com.pl • ul. Różyckiego 5/7 • ul. Wiernej Rzeki 2.
Pistes cyclables
Longeant al. Piłsudskiego : de al. Włókniarzy à ul. Śmigłego
Rydza. • Longeant ul. Retkińska : de ul. Kusocińskiego à al.
Wyszyńskiego. • Longeant ul. Strykowska : de ul. Pomorska à
ul. Wycieczkowa. • Longeant ul. Wycieczkowa jusqu’à la forêt
de Łagiewniki. • Longeant ul. Łagiewnicka : de ul. Inflancka à al.
Sikorskiego. • Longeant al. Sikorskiego jusqu’à al. Włókniarzy.
.pl
www.poland-tourism47
Kali
Łódź
Zagajnikowa
OS.
STRY WARSZ
KOW AWA
SKA
Obr. Westerplatte
Łagiewnicka
Hipoteczn
a
Klonowa
AL. WŁÓKNIARZY
Sporna
Zgierska
Za chodnia
Cm.
Smutna
DOŁY
4 km
Franciszkańska
Telefoniczna
Nowowiejska
O
dzia
Pomorska
S. Sterlinga
J. Kilińskiego
Piotrkowska
skiego
J. Kiliń
H. Sienkiew
Gdańska
iego
St. Żeromsk
Żeligowskiego
Jana
icza
Jana K
na
Przędzalnia
go
ilińskie
go
M a ra
tońska
71
Ogr.
działkowe
by
wa Przy
Stanisła
Mili
o
Skr
a
zy w
go
szewskie
ZARZEW
EGO
RAD
Z
SIE
a
Chemit
-Anilan
ska
Tatrzań
na
A. B
and
urs
kie
Al. ks
.
Retk
ińsk
a
ie
Józefa Piłsudsk
Aleja Marszałka
TOMAS
go
ilińskie
Jana K
Delegatura
U.M.
Ł.-Górna
Piotrkowska
DZ
SIERA
Z KI
KOLUS
ki
Al. Politechni
ARZY
ŁÓKNI
AL. W
Rz
k
Drukarnia
Prasowa
ego
Stefanowski
E75
te l s
Ogr.
działk.
Delegatura U. M.
Łódź-Widzew
Gdańska
St. Żeromskiego
1
Nowe Sady
Polmatex
Majed
Małach
sk
RSZ. RYDZA-ŚM
IGŁ
ck a
wa
icza
G. Narutow
KATOWICE
iego
Kilińsk
Piotrkowska
nie
ki
Al. T. Kościusz
mi e
Y
ARZ
KNI
WŁÓ KUTNO
AL.
ej
elski
a
ow
Łąk
ub
nii L
Al. U
Krze
O by
PCIŃSKIEGO
STEFANA KO
14
j
48
S. Jaracza
stytu
Kon
a
cyjn
Zachodnia
Gdańska
ie
belsk
nii Lu
Al. U
Un
iwe
rsy
tec
ka
no
w
roBo a
w
zaka
M. Kaspr
GDAŃSK
Łódź
SKA
WOJ
IEGO
K
S
POL
Sporna
Marysińska
BAŁUTY
Ce qu’il faut voir :
Cyclotourisme
42)AL639 97 99, www.bagdadcafe.pl • Riff Raff, ul. Roosevelta
Dom Wycieczkowy MOSiR, ul.JAGIEŁŁY
Skrzydlata 75, tél. +(48-42)
B. Lim EKSANDRÓW
1. Ulica Piotrkowska
a
n
Ł
.
Pistes tracées dans le Parc paysager des Collines de Łódź.
10,owwww.riffraff.com.pl
659 76 22, www.mosir.lodz.pl • Reymont, ul. Legionów 81,
skiego
Cmentarz
7 Żydowski
2. Statues d’illustres
OS.
rondo 83 • FanabeSports nautiques
Musique de club : Pientro, ul. Wólczańska
tél.
+(48-42)
633
80
23,
www.hotelreymont.com
•
Yuca,
ul.
OS. personnages de Łódź dans
Korfantego
DOŁY WSCH.
708
Wielk
opolsk 4a, tél. +(48-42) 630 50 56, www.fanabeLac de barrage de Sulejów (proche de Tomaszów Mazowiecki) rya, ul. Moniuszki
Złotno 83a, tél. +(48-42) 634 72 94, www.yuca.pl CZARNIECKIEGO
a
la rue Piotrkowska
• Lac artificiel Jeziorsko (proche de Poddębice).
rya.pl
• Cabaret Klub, ul. Tuwima 1/3, tél. +(48-42) 630 05
Auberge de jeunesse
Boya-ŻCélébrité
ŁÓDŹ ŻABIENIEC
3. Allée de T.la
eleńskiego
Boles
ława L
4.
Palais
d’Izrael
Poznański
imano ul. Legionów 27, tél. +(48-42) 630 66 80, www.ptsm.pl
Luto
Équitation
13, www.cabaret.pl
w
mier
skiego
ska
5. Musée d’Art
Club d’Équitation de Łódź, ul. Łagiewnicka 307/311, tél. +(48- Reggae : Dekompresja, ul.Krzemieniecka 2, tél. +(48-42)
Campings
6. Musée Central du Textile
42) 659 04 19, www.lkj.lodz.pl • Smulsko, ul. Smulska 28, tél. 686 13 16, www.dekomresja.com.pl
• ul. Łupkowa 10/16, tél. +(48-42) 659 70 13, www.hotelspt.
o
OS.
Zawiszy
lskieg juif
7. Cimetière
ka Po
REJA
Wojs
+(48-42) 640 44 06, www.konie.infocentrum.com
Clubs d’étudiants : Cotton Club, al. Politechniki 9 • Futucom.plL • ul. Rzgowska 247, tél. +(48-42) 646 15 51, www.
8. Musée de la Cinématographie Cm.
utom
Animations
rysta, al. Politechniki 7 • Joker, al. Politechniki 9 • Medyk, ul. ŻUBARDŹ mosir.lodz.plierska
9. Palmarium
Ogr.
BAŁU T Y
działk.
Bowling, billard
Lumumby 5 • Balbina, ul. Lumumby 16/18, tél. +(48-42) 679
Źród
łow
a
7
Manufaktura, ul. Zachodnia 47, tél. +(48-42) 654 03 08, www. 08 01 • Tygrys, ul. Lumumby 3.
Delegatura
Drewnowsk
a
U.M. Łódź-Bałuty
Rena-Kord
Park
manufaktura.lodz.pl • Stacja Nowa Gdynia, Zgierz (banlieue a
Restauration
Północna
Poltex
Staromiejski
Siewn
rondo
4
de Łódź), ul. Sosnowa 1, tél. +(48-42) 714 21 41, www.nowaBars végétariens
Północna
L. Waryńskiego
Ogrodowa
morska
Po
a
Cm.
sk : ul. Piotrkowska 80 ; ul. Zielona 1 ; Manufakgdynia.pl • Vera Sport, ul. Siewna 15, tél. +(48-42) 613 28 44, Green Way
KOZINY
c re w
Pomorska
Kościół
Sole D
http://verasport.naszemiasto.pl
tura.
Św. Teresy
pl. Wolności
Legionów
Cm.
Cmentar
na
1
Théâtres
Milk-bar
u
rok
05
19
a
Sre
ji
sk
Rewoluc
ŚRÓDMIEŚCIE
brzy
r z yń
ńska
Sreb
Teatr Muzyczny (théâtre musical), ul. Północna 47/51, tél. Smakosz,
ul. Struga 7, E75
tél. +(48-42) 632 41 57.
A. Próchnika Teatr Teatr
Park
D.H.
Nowy
Teatr
Arlekin
Magda
2
Staszica
Ortal
Wielki
S. Jaracza
Cerkiew
+(48-42) 678 21 12, www.teatr-muzyczny.lodz.pl • Teatr
Cafés
Teatr im.
Św. Olgi
skiego
S. Jaracza
St. Więckow
Uniwersytet
cza
Nowy, ul. Więckowskiego 15, tél. +(48-42) 636 05 92, www. C@fe del. Mundo, ul. Piotrkowska 89, tél. +(48-42) 633 68 67 egionów
G. Narutowi
Maja
Łódzki
5
L
1-go
Park
Zielona
nowy.pl • Teatr im. St. Jaracza, ul. Kilińskiego 45, tél. +(48- • Cafe Verte, ul. Piotrkowska 113/115, tél. +(48-42) 639 91 29
Moniuszki
Textilpol
DWORZEC PKS
Akademia
Z i e lo n a
a
Medyczna
ul. Traugutt
KOLUSZKI
42) 633 75 85, www.teatr-jaracza.lodz.pl
• Coffees&Toffees, ul. Struga 6/10, tél. +(48-42) 637 61 48
ŁÓDŹ FABRYCZNA
3 ul. Moniuszki
Elektrociepłownia
Musique classique
• Hort Cafe, ul. Piotrkowska710
108/110, tél. +(48-42) 636 63 77
2
Uniwersytet
Pałac
Łódzki
Młodzieży
J. Tuwima
Philharmonie de Łódź, ul. Narutowicza 20/22, tél. +(48-42) • Pożegnanie z Afryką, ul. Piotrkowska 88 • Pret a Cafe, ul.
ia
0
rpn
71 +(48-42) 632 04 00 • Dwa Księżyce, ul.
6 Sie
664 79 79, www.filharmonia.lodz.pl • Teatr Wielki (Opéra), PiotrkowskaŁ. 67, tél.
Urz. Wojew.
r ie
NÓW
ej-Cu
uga
pl. Dąbrowskiego, tél. +(48-42) 633 99 60, www.teatr-wielki. Narutowicza
633
79
11.
i
NTY ska 1, tél. +(48-42)
r
k
t
Nawrot
A
s
S
T
Łódzki
S
ow
ja
KON ntynow
kłod
Park
zrze
a
Nawrot
M. S
And
rnik
sta
lodz.pl
Pubs
e
n
a
Kultury
p
o
hof
OS.
n
e
K
o
Zam
ja K
i Wypoczynku
oła
KOPERNIKA
Mik
Cinémas
Łódź Kaliska, ul. Piotrkowska 102, tél. +(48-42) 630 69 55,
o
ózefa Piłsudskieg pl. Zwycięstwa
Aleja Marszałka J
9
Bałtyk, ul. Narutowicza 20, www.heliosnet.pl • Capi- www.klub.lodzkaliska.pl • Bull Pub, ul. Piotrkowska 14, tél.
a
wsk
8
le
a
o
1
z
r
c
i
Park
Ka
Mickiew
tol, ul. Próchnika 16, www.heliosnet.pl • Charlie, ul. Pio- +(48-42) 637 43 80 • Dublin Pub, ul. Struga 6/10,ŁKStél. +(48Źródliska
Al. A.
ŁÓDŹ KALISKA
czna
Fabry
trkowska 203/205, www.charlie.pl • Cytryna, ul. Zachod- 42) 637 25 51 • Klub Siódemki 77, ul. Piotrkowska 77, tél.
S. Wigury
Karolewska
nia 81/83, www.kinocytryna.mnc.pl • Silver Screen Mul- +(48-42) 633 76 70, www.klubsiodemki.com.pl • Peron 6,
F. Żwirki
Ortal
POLESIE
iego
mowsk
tiplex, ul. Piłsudskiego 5, www.silverscreen.com.pl • ŁDK, ul. Piotrkowska 6, tél. +(48-42) 639 80 19, www.peron6.pl •
E. Abra
Park
ks. J. Poniatowskiego
ul. Traugutta 18, www.ldk.lodz.pl • Polonia, ul. Piotrkowska Tawerna Żeglarska Cape Horn, ul. Piotrkowska
44, tél.
Brzeźna
KAROLEW
OS.
Radwańska
67, www.heliosnet.pl
+(48-42) 630PIASKI
73 85.
iego
nieck
Tymie
Musique légère
Hébergement
tego
n
owa
e
c
Milion
. Win
ks. bp
Uniontex
Clubs de jazz : Jazzga Klub, ul. Piotrowska 17, tél. +(48-42) Base
hôtelière
à
prix
modiques
sk
Ks. Kard.
ław
Hala sportowa
B rat ys
630 27 44 • Irish Pub, ul. Piotrkowska 77, trel. +(48-42) 632 S.WAdria,
yszyńskiegul.
nowa
o Obywatelska 152, tél. +(48-42) 686 47 94 85, www.
pl.
W. Witosa
48 76 • Lizard King, ul. Piotrkowska 62, tél. +(48-42) 632 13 adriahotel.pl • Mazowiecki,
ul. 28 Pułku Strzelców KaniowsCzerwona
OS.
GÓRNA RYNEK
6
59, www.lizardking.lodz.pl • Stereo Krogs, ul. Wólczańska kiech
53/57,
tél.
+(48-42)
633
80 23, www.hotelspt.com.pl •
ZAGRODNIKI
skiego
o
g
byszew
e
i
k
s
w
e
l
b
wa Przy
W. Wró
44/50, tél. +(48-42) 633 97 69.
Boss, ul. Tatrzańska 11, tél. +(48-42) 672 48 89, www.hotelStanisła
y
d
a
S
e
w
o
N
ońska
Disco, house music : Bagdad Cafe, ul. Jaracza 45, tél. +(48- boss.plMar•atDaria,
ul. Studencka 2/4, tél. +(48-42) 659 82 44 •
Doły
AL. WŁÓKN
Elektrociepłownia
Inflancka
ska
now
Julia
Pojeziers
ka
IARZY
Traktoro
wa
Polon
rondo
Powstańców
1863
a
Zgiersk
Łódź
nowa
Otex
49
OS.
Toruń
50
Toruń
Toruń est une ville qui compte parmi les plus
belles et les plus médiévales de Pologne. L’en­
semble architectural de la Vieille Ville avec le châ­
teau des chevaliers de l’ordre Teutonique est ins­
crit sur la Liste du Patrimoine mondial culturel et
naturel de l’Unesco. Centre universitaire, lieu de
multiples manifestations culturelles, telles que
festivals théâtraux, musicaux, artistiques. Ville
d’astronomes : c’est la patrie de Nicolas Coper­
nic, et le célèbre astronome contemporain Alek­
sander Wolszczan est un ancien élève de l’Uni­
versité de Toruń.
Symboles de la ville : Copernic, flotteur,
pain d’épices.
Visite
Place du Marché de la Vieille Ville (1) (Rynek
Staromiejski). Ancien quartier marchand,
autour duquel on remarque de nombreux
monuments historiques de grand intérêt.
Hôtel de ville de la Vieille Ville (2). Édifice
gothico-baroque du xiiie au xviiie siècle.
Ancien centre administratif et commercial, actuellement transformé en musée.
Sa tour haute de 40 m est un excellent
point de vue accessible aux touristes.
Statue de Nicolas Copernic (3) de 1853. Elle
se dresse place du Marché de la Vieille
Ville.
Maison « à l’Étoile » (4)(Kamienica pod
Gwiazdą). C’est la plus belle maison
ba­roque de Toruń (fin du xviie s.). Siège
du Musée régional avec une Section d’Art
d’Extrême-Orient.  Rynek Staromiejski 50,
www.muzeum.torun.pl
Fontaine du Flotteur (5) (Fontanna Flisaka). Elle date du début du xxe siècle
et renoue avec la légende liée à l’expulsion des grenouilles de la cité. Rynek Staromiejski.
Tour Penchée (6) (Krzywa Wieża). C’est
l’une des nombreuses tours des murailles
d’enceinte de la cité du xive siècle : son
sommet s’écarte de la verticale de 1,4 m
à cause de l’instabilité du sol. Ul. Pod
Krzywą Wieżą.
Cathédrale Saints-Jean (7). Autrefois église
paroissiale de la Vieille Ville, actuellement
cathédrale dédiée à saint Jean-Baptiste et
saint Jean l’Évangéliste, sa construction
dura du xiiie au xve siècle. Maître-autel
au riche décor et peintures murales du
Moyen Âge.  Ul. Żeglarska.
Maison de Nicolas Copernic (8). Selon la
tradition, le célèbre astronome y serait
né. Aujourd’hui siège d’un musée qui
lui est dédié,  ul. Kopernika 15/17, tél. +(4856) 622 67 48.
Château teutonique (9). Ruines datant de
la guerre de Treize Ans. Le château de
Toruń, construit du xiiie au xve siècle, fut
le premier château des chevaliers de l’ordre Teutonique édifié dans cette région.
 Ul. Przedzamcze 3.
Place du Marché de la Nouvelle Ville (10)
(Rynek Nowomiejski). S’y trouve un
temple protestant de style néoroman du
xixe siècle.
Auberge « au Tablier bleu » (11)(Gospoda
pod Modrym Fartuchem). Selon la tradition, elle existerait depuis 1489.  Rynek
Nowomiejski 8.
Église Saint-Jacques (12). C’est l’une des
plus plus belles églises moyenâgeuses
de la Pologne septentrionale. ul. św.
Jakuba.
Planétarium et orbitarium (13),  ul. Franciszkańska 15 / 21, tél. +(48-56) 622-60-66, www.
planetarium.torun.pl
Musée du Pain d’Épices. C’est l’unique
musée vivant de ce genre en Europe, en
l’occurrence un établissement de production de pain d’épices du xvie siècle,
mais toujours en service. C’est un endroit
surprenant et magique, plein d’histoire
de Toruń et de senteurs du fameux pain
d’épices, qui est une source d’enseignement pour tous par le divertissement
et la coparticipation à la cuisson. Ul.
Rabiańska 9, tél. +(48-56) 663 66 17, www.muzeumpiernika.pl
Musée ethnographique. Départements :
skansen de fortifications, ethnographie,
ethnologie, monuments classés, parc ethnographique. Wały gen. Sikorskiego 19, tél
+(48-56) 622 80 91, www.met.torun.pl
Excursions au
départ de Toruń
Golub-Dobrzyń. Château des chevaliers
de l’ordre Teutonique de la charnière du
xiiie et xive siècle. De nos jours s’y déroulent des manifestations à caractère historique (tournois chevaleresques, bals en
costumes d’époque),  www.golub-dobrzyn.
pl www.zamki.pl
Toruń sur Internet
www.torun.pl
www.um.torun.pl
www.turystyka.torun.pl
www.interaktywny.torun.pl
À visiter
Centrum Kultury Dwór Artusa (Centre culturel
– cour d’Artus), Rynek Staromiejski 6, tél. +(48-56)
655 49 39, www.artus.torun.pl • Centre de Loisirs
Wicza, Rynek Staromiejski 1, tél. +(48-56) 621 12
87, www.wicza.com • Dom Muz, ul. Podmurna 1/3,
www.dommuz.pl • Piwnica Pod Aniołem, Rynek
Staromiejski 1, tél. +(48-56) 622 70 39, www.podaniolem.art.pl
Transports urbains
La ville est desservie le jour par 34 lignes d’autobus et
4 de tramway, la nuit par 3 lignes spéciales d’autobus
et 2 de tramway.
Taxis
Radio Taxi, tél. 91 91 • Taxi Copernicus, tél. 91 92
• City Taxi, tél. 91 97 • Express Taxi, tél. 96 67 • Fli-
sak Taxi, tél. 96 66 • Tele-Taxi, tél. 91 95.
Manifestations culturelles
Festival Jazz Od Nowa. À ce festival de jazz
prennent part des exécutants étrangers
et polonais à la réputation bien établie.
Février. • Festival des Arts et de la Science. Il
donne lieu à de nombreuses conférences,
spectacles, présentations et discussions.
Possibilité de visiter différents établissements scientifiques. Vulgarisation de la
science et de l’art parmi le grand public.
Avril. • Song of Songs Festival – Festival œcuménique international de Musique Chrétienne (fin juin, premier week-end des
vacances d’été) • Festival théâtral international Kontakt (dernière semaine de mai)
• Festival de Musique et d’Art des Pays baltes
« Probaltica » (mai), www.probaltica.art.
pl • Festival international d’Été « Toruń –
Musique et Architecture », donnant lieu
à des concerts dans les plus beaux édifices classés de Toruń (samedis et dimanches durant les va­cances d’été) • Rencontres internationales des Orchestres Populaires (début juin) • Festival de Musique
d’Orgue de la Saint-Jean. Musique classique de célèbres compositeurs interprétée par des musiciens polonais et étrangers. Soirées dominicales en juin et juillet.
• Festival cinématographique et Été artistique des Films. C’est le hit incontesté
du mois de juillet à Toruń. Cet événement est la continuation du festival qui
se tenait auparavant à Kazimierz Dolny. •
Toruń-Bydgoszcz Harmonica Bridge. À cette
manifestation participent des virtuoses
de réputation mondiale de l’harmonica,
qui y jouent des œuvres musicales les plus
diverses : musique classique, jazz, folk,
blues, rock. Août • Blues Meeting. Réunion musicale à laquelle prennent part
des vedettes du blues non seulement de
.pl
www.poland-tourism51
Toruń
hotelczarnaroza.pl • Rubbens, Łysomice (près de
Toruń), ul. Toruńska 10a, tél. +(48-56) 678 31 15, www.
rubbens.pl • Trzy Korony, Rynek Staromiejski 21, tél.
+(48-56) 622 60 31, www.hotel3korony.pl
Auberge de jeunesse
ul. św. Józefa 24, tél. +(48-56) 654 45 80.
Campings
ul. Kujawska 14, tél. +(48-56) 654 71 87, www.hotelwodnik.com.pl
Cafés
Artus, Rynek Staromiejski 6, tél. +(48-56) 621 11 43 •
Bankowa, ul. Kopernika 38, tél. +(48-56) 621 07 90
• Cafeteria Róże i Zen, ul. Podmurna 18, tél. +(4856) 621 05 21 • Pod Atlantem, ul. Ducha Świętego
3, tél. +(48-56) 622 67 39 • Stary Młyn Cafe, ul.
Przedzamcze 6b, tél. +(48-56) 621 93 79.
Pubs
Barani Łeb, ul. Podmurna 28, tél. +(48-56) 621 07
10 • Dirty Dancing, ul. św. Jakuba 13, tél. +(48-56)
652 23 52 • Galeria Krzywa, ul. Pod Krzywą Wieżą
1/3, tél. +(48-56) 622 70 39 • Avangarde, ul. Chełmińska 12, tél. +(48-56) 621 12 18 • Piwnica Artystyczna Niebo, Rynek Staromiejski 1, tél. +(48-56)
621 03 27 • Pub Harley Cafe, Rynek Staromiejski,
tél. +(48-56) 622 25 28.
Hébergement
Hôtels à prix modiques
Alfa, ul. Grudziądzka 130, tél. +(48-56) 623 10 97,
www.alfa-hotel.com • Dom Turysty PTTK, ul. Legionów 24, tél. +(48-56) 622 38 55, http://www.pttk.
torun.pl/dom-tur.pol.htm • Gromada, ul. Żeglarska
10/14, tél. +(48-56) 622 60 60, www.gromadatorun.pl
• Kopernik, ul. Wola Zamkowa 16, tél. +(48-56) 659
73 33, www.hotel-kopernik.torun.pl • Pod Czarną
Różą, ul. Rabiańska 11, tél. +(48-56) 621 96 37, www.
na
a
e dz
Pr z
na
mur
Pod
owa
Most
mc
ze
9
Ń
ŁÓDŹ
POZNA
Bulwar Fila delfijsk
i
Przystań
r Filadelfijski
Bulwa
Jagi Kazim
ello ier
ńczy za
ka
niato
wsk
iego
10
WA
RSZ
J. Po
Św Ja
kuba
SK A
J. Po
Wola
Zam
kow
a
WA
RSZ
AW
niato
wsk
iego
Szp
i ta
lna
Teatr Baj
Pomorski
Pias
tow
ska
AW
A
ku
Św. Ja
ila
ar F
B ul w
ba
jski
delfi
Ruiny zamku
krzyżackiego
Św. Jana
Bankowa
ka
nik
ars
row
arn
a
Pier
Wo
la Z
am
kow
a
sar
ska
Ślu
Wielkie Garb
ary
Rabiańska
Flisacza
DO
BR GD
ZY AŃ
ŃS SK
KA
cza
kie w
i
Gre
g or
imi
e
Kaz
na
Kościół
10 Zbór Św. JakubŚw. Jakuba
Ewangelicki a
11 B
CENTRUM
Katedra
Św. Janów Ciasna
12
Rynek
Nowomiejski
a
dw
igi
Pro
st
low
ej J
a
arb
ary
Kościół
Św. Katarzyny
zyn
a
ien
nic
za
a
pl. Św. Katarzyny
en
Suk
Pias
tow
sk
r za
LEO
NA S
ZUM
ANA
na
Jęc
zm
i
tal
Św
. Ka
tar
a
Szeroka
Łazien
8
7
zpi
Jęc
zm
ien
na
a
Pomnik Kopernika
rnika
Mikołaja Kope
a
my
kow
a
eG
na
3
ska
Żeglar
Piekary
Pod Krz y
ŁA II
Wieżą
iętego
Ducha Św
ka
wą
4
Pod
mu
rn
Stru
z yt
5
2
Szc
iejs
Fosa Starom
Piekary
ejska
Bul w
Filadealfir jski
1
Ratusz
Różana
6
Pro
sta
y
sow
Pro
łek
Ma
Zau
ł
Mosutliński
Pa
ka
ws
Sze
Rynek
Panny Marii Staromiejski
ernika
k
ańs
13 Planetarium
Mikołaja Kop
Zas
Mię
inik
Dom
ka
ń sk a
Franciszka
iejs
m
aro
Fosa St
ska
miń
Cheł
pl. Artylerii
Polskiej
W
EN.
Pod
mu
rna
a
iam y
Wilorzyc
H
ŁY G
WA
GEN.
WAŁY
Urząd
Miejski
IEGO
RSK
IKO
A S Teatr. im
AW W. Horzycy
Ł
S
Y
ŁAD
O
KIEG
ORS
A SI K
ŁAW
urze
S
Y
m
D
dzy
WŁ A
a
Międzyszkolny
Ośrodek
Urząd
Sportowy
Marszałkowski
Park
Etnograficzny
Wy
sok
Arsenał
Kró
Korty
Tenisowe
Ce qu’il faut voir :
1. Place du Marché de la Vieille
Ville
2. Hôtel de ville de la Vieille
Ville
3. Statue de Nicolas Copernic
4. Maison « à l’Étoile »
5. Fontaine du Flotteur
6. Tour Penchée
7. Cathédrale Saints-Jean
8. Maison de Nicolas Copernic
9. Château teutonique
10. Place du Marché de
la Nouvelle Ville
11. Auberge « au Tablier bleu »
12. Église Saint-Jacques
13. Planétarium et orbitarium
Uniwersyteck
a
ełmińsk
Szosa Ch
Toruń
i
Fosa Starom
Toruń possède plus de 20 km de pistes cyclables. Longueur des itinéraires pour bicyclettes conduisant à des
villes voisines : Toruń-Młyniec : 28 km • Toruń-Bydgoszcz : 57 km • Toruń-château de Bierzgłowo-Unisław-Chełmno : 60 km.
Théâtre
Teatr im. Wiliama Horzycy, pl. Teatralny 1, tél.
+(48-56) 622 50 21, www.teatr.torun.pl
Musique classique
Opéra symphonique de Toruń, Rynek Staromiejski 6 (Dwór Artusa), tél. +(48-56) 622 88 05, www.
um.torun.pl/tok
Cinémas
Cinema City Toruń, ul.Czerwona Droga 1-6, www.
cinema-city.pl • Nasze Kino, ul. Podmurna 14 (Club
d’Étudiants de Discussion sur les Films Elipsa) • Orzeł,
ul. Strumykowa 3 • Kopernik, ul. Prosta 5.
Musique légère
Clubs de jazz : Jazzgod, ul. Rabiańska 17, tél. +(4856) 652 13 08, www.jazzgod.torun.com.pl • Miles, ul.
Ducha Świętego 8.
Disco, house music, clubbing : Hipnoza, ul.
ul.Wysoka 2 tél.+(48-56) 662 59 00, www.hipnoza.
torun.pl
Clubs d’étudiants : Galeria Muzyczna Miś, ul.
Ducha Świętego 6, tél. +(48-56) 622 30 49 • Od Nowa
(Club de Travail créateur d’Étudiants), ul. Gagarina 37A,
tél. +(48-56) 611 45 93, www.odnowa.uni.torun.pl •
Pub Kredens, ul Łazienna, tél. +(48-56) 621 14 58
• U Szwejka, Rynek Staromiejski 36-38, tél. +(4856) 621 11 17, www.szwejk.torun.com.pl
Restauration
Milk-bars
Małgośka, ul. Szczytna 10/12 • Pod Arkadami,
ul. Różana 1.
Bars végétariens
Green Way, ul. św. Katarzyny 4 ; ul. Żeglarska 18.
Pizzérias
Bella Italia, Rynek Staromiejski 10 • Capri, ul.
Wysoka 9, tél. +(48-56) 663 44 11 • Piccolo, ul. Prosta 20, tél. +(48-56) 621 06 78 • Pizza Bar, ul. Reja
34, tél. +(48-56) 654 24 88.
W
NA PA
AL. JA
Pologne, mais encore d’Europe, d’Australie et des États-Unis. Une jam-session
pleine de surprises clôture les nuits festivalières. Novembre.
Enseignement supérieur
Université Nicolas Copernic, www.umk.pl • Collège d’Enseignants de Langues étrangères de
Toruń, www.nkjo.torun.pl
Shopping
Hypermarchés
Carrefour, ul. Olsztyńska 8 • Géant, ul. Grudziądzka
162 • Real, ul. Żółkiewskiego 15.
Galerie marchande
Copernicus, ul. Żółkiewskiego 15, www.galeriacopernicus.pl
Librairies
Empik, Wielkie Garbary, tél. +(48-56) 622 48 95 •
Matras : ul. Chełmińska 5 ; Rynek Staromiejski 10,
21, 31, ul. Wojska Polskiego 43/45.
Sports et loisirs
Piscines
MOSiR, ul. Bażyńskich 9/17, tél. +(48-56) 623 35 46,
www.hotelik.mosir.torun.pl • MOSiR, bul. Filadelfijski 12, tél. +(48-56) 655 55 97.
Clubs de fitness
Gracja Lady Fitness, ul. Lelewela 33, tél. +(48-56)
655 90 02 • Niedźwiedź Gym Sport, ul. Grudziądzka
79, tél. +(48-56) 655 75 66.
Courts de tennis
Start Wisła, Szosa Chelmińska 3 • MOSiR, ul. Bażyńskich 9/17.
Patinage
Tor-Tor MOSiR, ul. Bema 23/29, tél. +(48-56) 622
67 00.
Parc de skating
ul. Bema 23/29 (près de la patinoire Tor-Tor).
Salles de sport
Olimpijczyk MOSiR, ul. Słowackiego 114, tél. +(4856) 622 89 90, www.olimpijczyk.mosir.torun.pl
Murs d’escalade
GATO – Centre d’Escalade, tél. +(48) 604 144 739.
Pistes cyclables
75
1 E
52
Toruń
Przystań
W
Ł A
S
I
53
Bydgoszcz
54
Capitale de la voïvodie de la Cujavie-Poméranie.
Ville de la musique, de festivals et du sport. Située
au confluent de la Brda et de la Vistule ainsi que
sur le canal de Bydgoszcz, baignant dans la ver­
dure, elle est un important centre universitaire,
scientifique et culturel.
Grenier à grains  Île aux Moulins (Wyspa
Młyńska). Statue de l’Archère – Parc Kochanowski.
Visite
Place du Vieux Marché (1) (Stary Rynek). S’y
trouve le bâtiment de style classique du
tribunal du xviiie siècle, qui abrite de nos
jours la bibliothèque municipale.
Grenier Blanc de l’Île aux Moulins. (2) Magasins à grains du xviiie siècle situés au bord
de la Brda. L’un des trois magasins existants
a une intéressante construction à colombages et abrite actuellement une filiale du
Musée régional,  ul. Mennicza 2.
Église des Clarisses (3). Sanctuaire gothique
et Renaissance de la charnière du xvie et du
XVIIe siècle. Du haut de sa tour est joué à
la trompette, quatre fois par jour, l’air officiel de la ville,  ul. Gdańska 2.
Église paroissiale Saint-Martin et Saint-Nicolas (4). Édifice de style gothique tardif du
xve siècle,  ul. Farna 2.
Canal de Bydgoszcz (5). Il unit les rivières
Brda et Noteć. Grande attraction hydrographique de la ville, monument classé
de génie civil.
Venise bydgoskienne (6). Elle comprend une
partie de la Vieille Ville, la suite des maisons anciennes du boulevard de la Brda,
en face de l’Île aux Moulins. Lieu préféré
de rencontre et de promenade des habitants de la ville.
Mascarons art nouveau de Bydgoszcz (7): Stary
Rynek,  ul. Długa, ul. Jana Kazimierza.
Musée régional (8). Il renferme une intéressante collection de peinture, de sculpture
Bydgoszcz
et de graphisme. Une partie des œuvres
d’art est exposée en dehors du bâtiment
principal du musée, à savoir dans les greniers historiques de l’Île aux Moulins : les
objets d’art contemporain dans le grenier
Rouge (Czerwony Spichrz), d’archéologie, de numismatique et d’ethnographie
dans le grenier Blanc (Biały Spichrz), 
ul. Gdańska 4, tél. +(48-52) 322 16 08, www.muzeum.
bydgoszcz.pl
Excursions au départ
de Bydgoszcz
Biskupin. C’est pour ainsi dire la Pompéi
polonaise, la plus célèbre réserve archéologique de l’Europe centrale, accessible aux
visiteurs, qui présente les vestiges d’une cité
protoslave de la civilisation lusacienne du
viiie siècle avant notre ère. En septembre de
chaque année s’y déroule une fête archéologique,  www.biskupin.pl
Chełmno. C’est l’une des villes d’art polonaises les mieux conservées. Ordonnance
architecturale moyenâgeuse de grand intérêt historique.  www.chelmno.pl
Forêts de Bydgoszcz (cendrée Bydgoska) et de
Tuchola (Bory Tucholskie). Par sa situation,
la ville de Bydgoszcz est une remarquable
base de départ pour les excursions pédestres et cyclistes à travers ces im­menses
complexes forestiers.
Wenecja. Les enthousiastes des minilocomotives à vapeur trouveront ce qui les intéresse dans cette localité des environs de
Bydgoszcz, où se trouve le musée des Chemins de Fer à voie étroite. Pendant la haute
saison, on y organise des randonnées en
train à voie étroite du xixe siècle sur le trajet Żnin-Wenecja-Biskupin-Gąsawa. Paysages magnifiques et nombreuses autres
attractions en cours de route.
Ostromecko. Remarquable ensemble palatial entouré d’un parc aux abords de Byd-
goszcz, comprenant le « vieux » palais
construit vers 1730 dans le style rococo
de Saxe et le « nouveau » palais néoclassique de 1848.
Lubostroń. Magnifique ensemble palatial
entouré d’un parc. Le palais caractéris­tique
du classicisme date de 1800. www.palaclubostron.pl
Bydgoszcz sur Internet
www.bydgoszcz.pl
www.bydzia.pl
www.info.bydgoszcz.pl
À visiter
BWA – Galerie  ul. Gdańska 20, www.galeriabwa.
bydgoszcz.pl • Mózg – Galerie  ul. Gdańska 10,
tél. +(48-52) 345 51 95, www.mozg.art.pl • Foire à la
brocante. On peut y acheter divers objets
anciens : meubles, tableaux, icônes, vieilles
porcelaines et autres curiosités. • Club POW,
 ul. Sułkowskiego 52A (1er et 3e dimanche de chaque
mois). • Parc forestier de la Culture et des Loisirs de Myślęcinek. Il se compose d’un jardin de faune polonaise, d’un jardin botanique unique, d’un alpinum et de sentiers
de randonnée tracés dans un environnement naturel.
Transports urbains
Transports en commun
Bydgoszcz est desservie par 40 lignes
d’autobus, dont 5 lignes de nuit avec
des autobus circulant à une fréquence
quelque peu supérieure à 1 heure, 8 lignes
de tramway et un tramway fluvial. Les
autobus et tramways des lignes de jour
circulent d’environ 5 h à 23 h.
Taxis
Komfort Radio Taxi, tél. 96 62 • Łuczniczka Radio
Taxi, tél. 919 • Radio Taxi Fordon Pomorze, tél. 96
24 • Radio Taxi Mercedes, tél. 96 64 • Zrzeszeni,
tél. 96 22
Manifestations culturelles
Festival d’Opéra de Bydgoszcz, organisé
tous les 5 ans,  www.opera.bydgoszcz.pl/BFO
• Festival Musica Antiqua Europae Orientalis (septembre) • Artur Rubinstein in Memoriam, Concours international de Jeunes
Pianistes • Impressions musicales de Bydgoszcz (juillet)
Manifestations sportives
Bydgoszcz est la capitale officieuse de l’athlétisme en Pologne. Le stade Zawisza accueille
les meilleurs athlètes du monde entier dans
le cadre des Championnats de Pologne, des
Championnats d’Europe jusqu’à 23 ans, de
la Coupe d’Europe et de divers meetings •
La Grande Course d’Aviron pour la Coupe de
la Brda, ce sont les fameuses régates de huit
de pointe avec barreur, auxquelles participent des équipes étrangères, entre autres
celles des Universités d’Oxford et de Cambridge (octobre) • Les courses sur piste centrée procureront des émotions inoubliables
aux fervents de ce sport. Le stade du club
Polonia accueille depuis de nombreuses
années les nombreux inconditionnels du
speedway. Chaque année, les tribunes se
remplissent de foule à l’occasion des épreuves du Speedway Grand Prix, auxquelles
participent les meilleurs pilotes du peloton de tête mondial.
Enseignement supérieur
Université Casimir le Grand, www.ukw.edu.pl •
Académie technique d’Agriculture, www.atr.bydgoszcz.pl • Académie de Musique, www.amuz.bydgoszcz.pl • Université Nicolas Copernic de Toruń,
Collegium Medium de Bydgoszcz, www.cm.umk.
pl • Centre d’Études supérieures de Bydgoszcz
de l’Académie d’Économie de Poznań, www.oswbydgoszcz.ae.poznan.pl
Shopping
Hypermarchés
Auchan, ul. Rejewskiego 3 • Carrefour, ul. Fordońska
141 • Géant, ul. Kruszwicka 1 • Tesco, Toruńska 101.
Galerie marchande
.pl
www.poland-tourism55
Bydgoszcz
+(48-52) 321 31 28, www.barkaclub.pl • Medyk, ul.
Zaułek 3, tél. +(48-52) 322 24 22, www.medyk.bydgoszcz.com • Spin, ul. Kaliskiego 12, tél. +(48-52) 340
80 18, www.spin.bydgoszcz.pl • Trip, ul. św. Floriana 22,
tél. +(48-52) 349 38 22, www.trip.bydgoszcz.pl
Restauration
Crêperie
Silverado, ul. dworcowa 15, www.nalesniki.bydgoszcz.pl
Plats végétariens
Green Way, ul. Dworcowa 15 ; ul. Gdańska 79.
Cafés
Cafe Jamajka, ul. Toruńska 101, tél. +(48-52) 585 30
25 • Herbaciarnia Asia, Wełniany Rynek 7, tél. +(4852) 348 70 93 • Kawiarnia Artystyczna Węgliszek,
ul. Batorego 1, tél. +(48-52)322 66 73 • Witrażowa, ul.
Długa 34, tél. +(48-52) 328 78 12.
Pubs
Afera, ul. Glinki 11b, tél. +(48-52) 346 46 19 • Amsterdam Pub, Stary Rynek 16, tél. +(48-52) 581 80 34
• Hard Rock Pub, Wełniany Rynek 10, tél. +(48-52) 373
57 23 • Blue Angel, ul. Długa 14-16, tél. +(48-52) 345 57
74 • Chata, ul. Długa 65, tél. +(48-52) 345 57 74.
Hébergement
Base hôtelière à prix modiques
Agat : ul. Zygmunta Augusta 7 ; Ludwikowo 1, tél. +(48-
a
Pod
gór
n
Filarecka
Sąd
Wojewódzki
1
rza
7
Pocztow
a
skiego
MIASTO
D
WAŁY JAGIELL
OŃSKIE
ług
a
ks. S.
3 MAJA
Kona
rskie
go
arg
i
rondo
Jagiellonów
Br
da
Teatr
Kameralny
Woj. Biblioteka Hala Targowa
Publiczna T. Magdziń
Zaułek
Port
P. S
k
Akademia
Medyczna
Druc
Lubeckkiegoiego
ki
romiejs
STARE
Zaułek
Parkow
a
SKA
GDAŃ
wiedz
ia
Bydgoszcz
Wieża Wodna
Mosto
wa
Rynek
azimie
i
lska
l an k a m
Niedź
Spichlerze
Rybi
Rynek
Kręta
Jana K
Długa
Stary
8
a
Urząd
Wojewódzki
JAGIELL
OŃSKA
Poczta
Główna
Przy Zamczysku
iego
n om
Grodzk
Skwer im.
L. Barciszewskiego
Park
im. Kazimierza
Wielkiego
Grod
zka
Kośc. Św.
Andrzeja Boboli
Św. FLor
ian
B ER N
ARDY
ŃSK
A
ego
ński
dr. E
. Wa
rmi
6
Przyrz
P od B
Nowy
Rynek
Kościół
Św. Marcina
i Mikołaja
8
3
le
bic k
ieg o
pl. Teatralny
Podwa
Wie
rz
Telkom-Telfa
HA
Wenecja Farna 4
Bydgoska
Ku M
Ratusz Stary
ły
e
ecz
ń sk a
Wełniany
Rynek
Wąska
NAŃ
Numizmatyki
Br
i Grafiki
da
Mły
5
Grud 10
z
POZ iądzka
ic a
Apteka
Pod Łabędziem
Podwale
PPC
Jutrzenka
Pozna
ńska
nn
ŚRÓDMIEŚCIE
. prez. G. Narutowicza
Młyn
Kaszowy
ks.
DT. Centrum
Malcze
wsk
2
Ce qu’il faut voir :
1. Place du Vieux Marché
2. Grenier Blanc de l’Île aux
Moulins.
3. Église des Clarisses
4. Église paroissiale SaintMartin et Saint-Nicolas
5. Canal de Bydgoszcz
6. Venise bydgoskienne
7. M ascarons art nouveau
de Bydgoszcz
8. Musée régional
Most S
ta
e ż e im
52) 585 26 36, www.agat.bydgoszcz.pl • Brda, ul. Dworcowa 94, tél. +(48-52) 585 01 00, www.hotelbrda.com.pl
• Chemik, ul. Wojska Polskiego 48, tél. +(48-52) 374 89
13, www.metalko.com.pl • Hawana, ul. Boczna 39, tél.
+(48-52) 342 29 41, www.hotele-bydgoszcz.pl • Logan,
Siedlecka 8B, tél. +(48-52) 327 84 01, www.hotel-logan.
com.pl • Pomorski, ul. Fordońska 112, tél. +(48-52) 342
60 35, www.hotel-pomorski.pl
Auberge de jeunesse
ul. Sowińskiego 5, tél. +(48-52) 322 75 70, www.ssm.
bydgoszcz.pl
Camping
Camping PTTK, ul. Biwakowa 8, tél. +(48-52) 328 31
11, www.janowo.borytucholskie.pl
Karme
licka
brz
Wyspa Spichlerz
Młyńska Biały
Me
DA FO
C
Opera
Przystań wioślarska
WKS „Zawisza”
Komisariat
Wodny
DYNA
N
Jezuick
a
Wy
. FE R
Przesm
yk
wo
yto
Chw
MA
RS Z
Trybuna
A. Czartoryskiego
Jaz
Krót
ka
go
kie
A. K
ord
ec
ks.
Brda
Kościół
Św. Trójcy
Belama-Vis
MO
MARSZ. FS. T
FOCHA
S. Bato
rego
5
MARSZ. F. FOCHA
Wzgórze
Na owskiego
r
Dąb
gueur, au confluent de la Brda et de la Vistule • chenal pour canoë-kayak de montagne, situé en plein centre de la ville (près de
l’hôtel de ville) • nombreux embarcadères
pour la pratique du canoë-kayak, de l’aviron et de la voile.
Animations
Bowling, billard
XLBowling, ul. Fordońska 141, tél. +(48-52) 346 66 70,
www.xlbowling.pl • Olympic Bowling Center, Hala
Łuczniczka, www.luczniczka.pl
Théâtre
Teatr Polski, Al. Mickiewicza 28, tél. +(48-52) 321 12
38, www.teatrpolski.pl
Musique classique
Philharmonie de Poméranie (Filharmonia Pomorska), ul. Szwabego 16, tél. +(48-52) 321 09 20, www.
musica.pl • Opera NOVA, ul. Gdańska 20, tél. +(48-52)
435 49 31, www.operanova.bydgoszcz.pl
Cinémas
Adria, ul. Toruńska 30, www.kinoadria.pl • Multikino, ul. Focha 48, www.multikino.pl • Pomorzanin, ul. Gdańska 10.
Musique légère
Clubs de jazz : Dyrekcja, ul. Magdzińskiego 8, www.
dyrekcja.bydgoszcz.pl • Eljazz Club, ul. Kręta 3, tél.
+(48-52) 322 15 74 • Kuźnia, ul. Gdańska 67, tél. +(4852) 321 31 70, www.kuznia.bydgoszcz.pl
Disco, house music : Vanila Club, ul. Zygmunta
Augusta 20, tél. +(48-52) 322 58 51, www.vanilaclub.
pl • Centrum Klub, ul. Gdańska 15, tél. +(48-52) 321
05 05, www.klubzentrum.pl
Musique de club : Pepper, ul. Chodkiewicza 19, tél.
+(48-52) 341 33 04, www.pepper.com.pl • Rockefeller Club, ul. Rupniewskiego 10, tél. +(48-52) 346 91
36, www.rockefellerclub.com
Rock : Kredens, ul. Wełniany Rynek 8, tél. +(48-52)
373 24 34 • Pepper, ul. Chodkiewicza 19, tél. +(4852) 341 33 04, www.pepper.com.pl • Wiatraczek,
ul. Podolska 15, tél. +(48-52) 322 29 86, www.wiatraczek.prv.pl
Clubs d’étudiants : Barka Klub, Rybi Rynek, tél.
cy
Trój
Św.
56
Pomorska, ul. Fordońska 141.
Librairies
Empik : ul. Gdańska 15, tél. +(48-52) 321 35 25 ; ul.
Fordońska 141, tél. +(48-52) 346 66 20 • Matras : ul.
Gdańska 17 ; Stary Rynek 15/21.
Sport et loisirs
Piscines
Astoria, ul. Królowej Jadwigi 23, tél. +(48-52) 322 18 17
• Bryza, ul. Goszczyńskiego 3, tél. +(48-52) 340 47 17 •
Ikar, ul. Duracza 7, tél. +(48-52) 365 24 31 • Laguna,
ul. Glinki 117, tél. +(48-52) 345 17 62 • Perła, ul. Grzymały-Siedleckiego 11, tél. +(48-52) 361 58 26 • ul. Berlinga 13, tél. +(48-52) 343 66 67.
Clubs de fitness
Fitline, ul. Koronowska 14, tél. +(48-52) 345 48 29 •
Budokan, ul. Fromborska 18, tél. +(48-52) 371 80 70
• Wenus, ul. Broniewskiego 1, tél. +(48-52) 348 69 10 •
Gracja, ul. Widok 39A, tél. +(48-52) 379 70 32.
Courts de tennis
Club Universitaire AZS, ul. Sportowa 2 • Zawisza,
ul. Gdańska 163 • TKKF Zjednoczeni, ul. Curie-Skłodowskiej 33B • Salvadore Tenis Club, ul. Powstańców Warszawy 4.
Parc de skating
ul. Piwnika Ponurego 10.
Ski
Myślęcinek. Remontée mécanique.
Salle de sport
Łuczniczka, www.luczniczka.pl
Mur d’escalade
Club de Haute Montagne Polonia, ul. Curie-Skłodowskiej, tél. +(48-52) 346 27 75.
Pistes cyclables
36 km de pistes cyclables en ville : sur la
rive du Vieux Canal de Bydgoszcz ; aux
environs de la cité résidentielle Piaski ; à
Myślęcinek où se trouvent des pistes d’agrément et une piste de cross-country. • Downhill (descente en VTT) Piste de. 450 m à
Myślęcinek.
Sports nautiques
Chenal de régates d’environ 2,5 km de lon-
Bydgoszcz
a
Woj. Szpital
Obserw. Zakaźny
Przystań
wioślarska
pl. Kościeleckich
Kośc. Garnizonowy
MB. Królowej
Pokoju
TORUŃ
rondo
1
5
10
E26
Bernardyńskie
TORUŃSKA
Zbożowy
Rynek
57
Renseignements utiles
58
La République de Pologne est située en Europe centrale.
Elle voisine à l’ouest avec l’Allemagne, au sud avec la Tché­
quie et la Slovaquie, à l’est avec l’Ukraine, la Biélorussie et
la Lituanie, au nord avec la Russie et la mer Baltique. La
superficie du pays est de 312 700 km2, et sa population
s’élève à environ 38 millions d’habitants.
L’emblème de la Pologne est un aigle blanc sur fond rouge,
surmonté d’une couronne or ; les couleurs nationales sont
le blanc et le rouge. La langue officielle est le polonais.
La capitale de la Pologne est Varsovie (env. 1 700 000 hab.).
Les plus grandes villes sont : Łódź, Cracovie, Wrocław,
Poznań, Gdańsk, Katowice, Bydgoszcz, Toruń et Szcze­
cin. Au point de vue administratif, la Pologne est divisée
en voïvodies, powiats et communes.
Franchissement
de la frontière
Pour franchir la frontière de la République de Pologne, les ressortissants des pays de l’Union européenne (UE) et de l’Espace économique européen
(EEE) ne sont tenus d’être en possession que d’un
document de voyage ou d’un autre document en
cours de validité certifiant leur identité et leur
nationalité.
Les ressortissants des autres États doivent avoir
un passeport en cours de validité et éventuellement un visa.
Lorsqu’un étranger a l’intention de demeurer
en Pologne plus de 3 mois, il est nécessaire qu’il
obtienne une autorisation de séjour permanent
(pour 5 ans, reconductible pour 5 nouvelles années)
ou une autorisation de séjour temporaire (1 an, p. ex.
pour celui qui commence des études, reconductible
année par année jusqu’à la fin des études).
Pour la déclaration de séjour permanent ou de
séjour temporaire, il doit s’adresser à l’Office de
la Commune du lieu de séjour.
Renseignements exhaustifs sur la réglementation en
vigueur sur le site Internet  www.msz.gov.pl
Enseignement supérieur
Un grand nombre de jeunes étrangers étudient
dans les écoles supérieures polonaises. La majorité d’entre eux, en particulier ceux qui sont origi-
Renseignements utiles
naires des pays en voie de développement, suivent
une formation dans des écoles techniques dans
les matières suivantes : mécanique, électronique,
génie civil, industrie minière, géodésie, chimie.
Depuis quelques années, un groupe important de
pia­nistes japonais, passionnés de musique de Chopin, perfectionnent leur connaissance dans les académies de musique.
Les ressortissants des États membres de l’UE peuvent venir en Pologne pour y étudier, réaliser des
recherches scientifiques et participer à des cours de
formation aux mêmes conditions que les citoyens
polonais. Avant de venir dans notre pays, ils ne sont
pas tenus de posséder le visa d’étudiant.
Documents exigés des étrangers désireux de faire
des études supérieures en Pologne : • le diplôme
de bachelier original • la traduction du diplôme
de bachelier en langue polonaise • la confirmation que le diplôme de bachelier produit est équivalent au diplôme polonais de bachelier délivré en
conformité avec les dispositions réglementaires émises par le ministère polonais de l’Éducation nationale • 5 photos • un certificat médical attestant l’absence de contre-indications pour entreprendre des
études par le candidat.
Après avoir commencé les études, il est indispen­
sable de légaliser son séjour en Pologne. À cet effet,
il faut déposer au plus proche Office administratif
de voïvodie une demande de délivrance de l’autorisation de séjour. En ce qui concerne les étudiants,
cette autorisation est délivrée pour une période de
1 an et est renouvelable chaque année jusqu’à la fin
des études. Le solliciteur doit joindre à la demande
les documents prouvant qu’il est étudiant (attestation émise par l’école), être en possession d’une
police d’assurance maladie en cours de validité
et disposer de moyens de subsistance en quantité
suffisante.
Les documents permettant de solliciter l’admission à une école supérieure dans le pays où ils ont
été délivrés doivent être automatiquement reconnus par l’école supérieure polonaise qui accueille
le candidat aux études. L’école supérieure peut exiger une traduction du diplôme en langue polonaise. Par ailleurs, le candidat doit être à même de
satisfaire aux exigences de recrutation qui s’appliquent aux citoyens polonais. Si les cours sont donnés en polonais, l’un des critères de son admission à l’école supérieure peut être la connaissance
du polonais. Dans certaines écoles supérieures, les
cours sont donnés également en anglais. La liste
des écoles supérieures polonaises, y compris celles
qui proposent des cours en langues étrangères, est
accessible sur le site  http://info-poland.buffalo.edu/
polstud/amusab.html.
Un étudiant ressortissant d’un des pays membres
de l’UE est astreint aux mêmes redevances d’é­tudes
que les étudiants polonais. Il en est de même du droit
aux bourses d’études, aux soins médicaux pour les
étrangers pendant la durée des études et aux réductions dans les moyens de transport. Les jeunes gens
venant étudier en Pologne ont la possibilité de s’y
préparer durant toute une année.
Les universités de Cracovie, Katowice, Lublin, Łódź,
Poznań, Rzeszów, Toruń, Varsovie et Wrocław organisent des cours de langue polonaise à l’intention
des étrangers. La durée des cours d’été est de 2
semaines à 2 mois. Certaines universités organisent des cours de 5 à 9 mois. Le centre préparatoire
aux études en Pologne le plus connu, en l’occurrence
l’École de Langue polonaise pour Étrangers, exerce
son activité auprès de l’Université de Łódź. Bon
nombre d’écoles privées de langues, entre autres à
Varsovie, Cracovie et Sopot, organisent des cours de
langue polonaise en faveur des étrangers.
Universités organisant des
cours de langue polonaise :
Katowice
Université de Silésie, École de Langue et de Culture
polonaises www.us.edu.pl
Cracovie
Université jagelonne de Cracovie, École de Langue et
de Culture polonaises de l’Université jagelonne www.
if.uj.edu.pl/UJ/SL • Université jagelonne de Cracovie, Insti-
tut d’Études de la Diaspora polonaise et des Ethnies
de l’Université jagelonne www.uj.edu.pl/Polonia
Lublin
Université catholique de Lublin, École d’été de Culture
et de Langue polonaises www.kul.lublin.pl/school • Université Marie Curie-Skłodowska de Lublin, Centre de
Langue et de Culture polonaises pour Polonais de
la Diaspora et Étrangers www.umcs.pl
Łódź
Université de Łódź, École de Langue polonaise pour
Étrangers www.uni.lodz.pl
www.sjpdc.uni.lodz.pl
Poznań
Université Adam Mickiewicz de Poznań, École de Langue polonaise pour Étrangers www.amu.edu.pl
Rzeszów
Université de Rzeszów, Centre de Culture et de Langue polonaises pour Polonais de la Diaspora et
Étrangers « Polonus » www.univ.rzeszow.pl
Toruń
Université Nicolas Copernic de Toruń, École de Culture
et de Langue polonaises pour Étrangers www.uni.
torun.pl
Varsovie
Université de Varsovie, Institut de Langue et de
Culture polonaises pour Étrangers « Polonicum
» www.uw.edu.pl
Wrocław
Université de Wrocław, École de Langue polonaise et
de Culture www.uni.wroc.pl
Année universitaire
Elle dure du 1er octobre à la fin juin et se compose
de semestres de 15 semaines chacun. Le semestre
d’hiver commence en octobre et dure jusqu’à la mifévrier. Il inclut les vacances de Noël. La période
des examens commence à la fin janvier et dure 2 à
3 semaines. Le semestre d’été débute à la mi-février
et s’achève en juin. Il comporte une semaine de
va­cances de Pâques. Pour les étudiants ayant passé
tous les examens avec succès, les grandes vacances
durent 3 mois, de juillet à la fin septembre, alors que
les recalés doivent bûcher ferme avant de se repré-
.pl
www.poland-tourism59
Renseignements utiles
60
senter à la session de repêchage en septembre.
Soins médicaux
Venant en Pologne, les ressortissants des États membres de l’UE et de l’EEE peuvent en cas de problème
de santé bénéficier de la prise en charge des soins
médicaux sur présentation de la carte européenne
d’assurance maladie obtenue dans leur pays de
résidence permanente. La carte européenne d’assurance maladie atteste de leurs droits à l’assurance maladie. Cela concerne également les étudiants origi­naires des pays de l’UE. Cette carte
permet, lors d’un séjour temporaire en Pologne, de
bénéficier de la prise en charge des soins médicalement nécessaires, quel que soit le motif du voyage
(week-end, vacances, études, stages, déplacement
professionnel).
Événements
De nombreuses manifestations ont lieu chaque
année en Pologne avec l’active participation en
masse de la jeunesse. En voici quelques-unes des
plus importantes :
Grand Orchestre d’Aide festive (WOŚP). En janvier de
chaque année, rien ne peut freiner l’élan national de
la jeunesse : de jeunes bénévoles quêtent dans toute
la Pologne pour les jeunes enfants malades  www.
wosp.org.pl. • Marche des Vivants. Le dixième jour succédant à la Pâque juive, les Juifs du monde entier célèbrent la Journée du Souvenir des Vic­times de l’Holocauste. Ce jour-là se déroule la Marche des Vivants
à Oświęcim : elle emprunte l’itinéraire menant du
Konzentrationslager Auschwitz au proche Konzentrationslager Birkenau. • Lednica 2000. Ren­contre
annuelle de la jeunesse sur la rive du lac Lednickie, organisée la veille de la Descente du Saint-Esprit
par l’apostolat universitaire de l’ordre des Dominicains. C’est la plus grande ren­contre en Pologne de
la jeunesse chrétienne  www.lednica2000.pl • Station
Woodstock. Grand événement musical d’été : des
concerts de rock sont organisés à la mi-août, avec
comme mot d’ordre « Amour, Amitié et Musique
», qui rassemblent plusieurs dizaines de milliers de
personnes  www.wosp.org.pl/przystanek/ • Open’er Festi-
Renseignements utiles
val. C’est l’un des plus importants événements musicaux de Pologne concernant les genres de musique
qu’apprécient tout particulièrement les jeunes gens :
hip-hop, musique électronique de danse, rock. Il se
déroule en juillet à Gdynia  www.heineken.pl. • Pèlerinage de Jasna Góra. Le 5 août, le pèlerinage universitaire prend le départ pour Częstochowa de l’église
universitaire Sainte-Anne à Varsovie  www.pilgrimage.pl. • Festival de musique techno Mayday. Il se tient
le 10 novembre de chaque année dans la salle « Spodek » à Katowice  www.mayday.pl.
Monnaie et cartes bancaires
L’unique unité monétaire légale de la Pologne est le
zloty (PLN, zł). Le change des monnaies étrangères
convertibles contre des zlotys peut être effectué dans
les banques, les bureaux de change (kantor) et les
grands hôtels. En Pologne, il est possible d’utiliser les
cartes de paiement d’organisations mondiales telles
que : American Express, Diners Club, JCB, MasterCard/EuroCard, Visa. Le retrait d’espèces peut être
fait à l’aide de la carte aux nombreux distributeurs
automatiques de billets (bankomat).
Panier du voyageur
1 pain, 2 PLN • 1 litre de lait, 2 PLN • 1,5 litre d’eau
minérale, 2 PLN • 10 œufs, 4 PLN • 1 kg de pommes, 2,50 PLN • 1 kg de fromage blanc, 10 PLN • 1
kg de fromage à pâte dure, 22 PLN • 1 kg de jambon, 22 PLN • 1 Big Mac, 6,90 PLN • 1 barre de
Snickers, 1,30 PLN • 1 ticket d’autobus, 2,40 PLN
• ½ litre de bière (en magasin), 3 PLN • ½ litre de
bière (dans un bar), à partir de 5 PLN • 1 paquet de
cigarettes, 6 PLN
Cours des devises au 2. 01. 2007 :
1 euro = 3,82 PLN, 1 USD = 2,88 PLN
Fêtes officielles en 2007
1er janvier, Nouvel An • 8 et 9 avril, dimanche et
lundi de Pâques • 1er mai, fête du Travail • 3 mai,
anniversaire de la Constitution du 3 Mai 1791 • 7
juin, Fête-Dieu • 15 août, Assomption • 1er novembre, Toussaint • 11 novembre, fête nationale de l’Indépendance • 25 et 26 décembre, Noël et lendemain de Noël
Douanes et devises
 www.mf.gov.pl/sluzba_celna
Voyages
En avion
Le transporteur aérien national de notre pays sont
les Lignes aériennes polonaises LOT S.A. PLL LOT, www.
lot.com
Quelques compagnies aériennes à bas prix : Centralwings – www.centralwings.com • Easy Jet – www.easyjet.com
• Germanwings – www.germanwings.com • Ryanair – www.
ryanair.com • Sky Europe – www.skyeurope.com • WizzAir – www.wizzair.com
Par le train
Les lignes ferroviaires sont desservies par la Compagnie nationale des Chemins de fer polonais (PKP).
PKP,  www.pkp.com.pl
En autocar
Il existe beaucoup de relations régulières en autocar avec de nombreuses villes européennes. Sur
l’ensemble du territoire polonais, les liaisons sont
desservies pas des cars de l’Entreprise nationale de
Transports automobiles PPKS : www.rozklady.com.pl, et
par Polski Express : www.polskiexpress.pl.
En car-ferry
Des relations régulières avec la Suède et le Danemark sont assurées par les transbordeurs de POLFERRIES – Compagnie polonaise de Navigation
de la Baltique S.A. (PŻB)  www.polferries.com.pl •
de Stena Line  www.stenaline.com.pl • Unity Line 
www.unityline.pl.
En voiture
En sus du passeport, le touriste motorisé est tenu
d’être en possession, lors du franchissement de la
frontière, du titre de propriété du véhicule (carte
grise), du permis de conduire et de la carte verte
(police d’assurance couvrant la responsabilité
civile). Les dispositions du Code de la route polonais correspondent à celles qui sont en vigueur
dans les autres pays européens. La circulation se
fait à droite. L’alcoolémie au volant autorisée en
Pologne est de 0,2 ‰.
Les touristes désireux de voyager en Pologne en voi-
ture peuvent également la prendre en location, avec
ou sans conducteur, auprès de sociétés spécialisées
internationales de location de voitures, par exemple : Avis, www.avis.pl • Acecar, www.acecar.pl Budget, www.
budget.pl Express, www.rentacar.com.pl Hertz, www.hertz.com.
pl National Car, www.nationalcar.com.pl
Ils peuvent également le faire auprès de firmes privées polonaises.
En auto-stop
Pour des raisons de sécurité, il n’est pas recommandé de choisir cette manière de voyager. Choisissez vos compagnons de voyage, votre partenaire
et votre conducteur sur les sites Internet : www.autostop.com.pl • www.nastopa.pl
Carte polonaise
Elle est valable sur l’ensemble du territoire de la
Pologne et offre des réductions, entre autres dans
les hôtels, les restaurants et les moyens de transport. Cette carte est disponible dans les principaux points d’information touristique de Po­logne
et auprès des 13 représentations de l’Organisation
polonaise de Tourisme (POT) à l’étranger. Elle est
distribuée gratuitement et sa validité couvre l’année en cours.
Carte du touriste
Dans bon nombre des plus grandes villes de Pologne, cela vaut la peine de se procurer la Carte du
touriste qui permet d’utiliser gratuitement les transports urbains et donne de fortes réductions dans les
musées, les galeries d’art, les hôtels, les centres de
loisirs, les clubs de divertissement, les boîtes de nuit
et les magasins. Ces cartes sont accessibles auprès
des points d’information touristique.
Tarifs réduits pour les jeunes
Les détenteurs de cartes internationales peuvent
compter en Pologne sur un grand nombre de réductions et avantages. Comme les règlements en la
matière changent souvent, il est recommandé à
chaque fois, par exemple lors de l’achat d’un billet,
de s’assurer si l’on a droit à une réduction. Voici les
trois cartes les plus répandues :
Carte ISIC. Elle vous permet : de voyager avec une
61
Renseignements utiles
62
réduction de 37 % en train (pour les personnes jusqu’à 26 ans), 10 % en avion de PLL LOT, 50 % en
autocar de Polski Express (en dehors des week-ends),
10 % en car-ferry de PŻB, 48 % dans les transports
urbains à Varsovie ; de faire des économies en visitant les musées, les châteaux, les galeries d’art ; de
vous amuser à meilleur marché dans les cinémas,
les théâtres, les discothèques ; d’effectuer des achats
avec rabais dans les magasins d’habillement, de
sport et dans les librairies ; de vous loger moins cher
et de prendre des repas à bon marché, par exemple
dans les établissements du réseau Pizza Hut ; d’avoir
accès aux soins médicaux.  www.isic.org
Carte Euro ‹26. Le détenteur de cette carte âgé de
12 à 26 ans a accès à environ 3 000 réductions en
Pologne. Vous pouvez faire des économies en visitant les musées, les châteaux, les galeries d’art,
en allant au cinéma, au théâtre, en faisant des
voyages.  www.euro26.org
La Fédération internationale des Auberges de Jeunesse distribue une carte qui donne droit à des
réductions dans les nombreuses auberges de jeunesse polonaises.
Transports urbains
Dans la plupart des grandes villes, il existe un réseau
de transports urbains assez bien organisé : les lignes
de communication sont desservies par des autobus et des tramways, dans quelques rares villes par
des trolleybus. Le métro – une seule ligne pour le
moment – n’est en service qu’à Varsovie. Les tickets s’achètent aux kiosques à journaux ou auprès
des conducteurs des véhicules moyennant un petit
supplément et doivent être compostés dès l’entrée
dans le véhicule, sous peine de payer une amende
élevée. À Varsovie, elle était en 2006 de 120,- PLN.
Dans certaines villes, il faut payer un supplément
pour le transport d’un bagage ou d’un animal. En
cas de séjour prolongé dans la ville choisie, cela vaut
la peine de se procurer un billet périodique : pour un
jour, 3 jours, une semaine, 30 et 90 jours.
Taxis
Les taxis sont relativement bon marché en Po­logne.
Renseignements utiles
Les tarifs diffèrent cependant selon les villes et les
entreprises de taxis. Avant de commencer le trajet, il est préférable de demander quel en sera le
prix approximatif et de veiller à ce que le taxi­mètre
soit branché. Nous recommandons les radios-taxis
: il est commode de les appeler également par téléphone portable.
Hébergement
En Pologne, les hôtels sont classés selon le
nombre d’étoiles, soit dans une vaste gamme de
catégories, depuis les moins chers jusqu’aux hôtels
de grand luxe. Certains d’entre eux appartiennent à
des chaînes hôtelières internationales, entre autres :
Accor S.A. • Bass Hotels & Resorts • Hilton • Hyatt • Holiday Inn • Marriott • Qubus • Radisson • Sheraton. Les
touristes peuvent également choisir entre différentes autres formes d’hébergement moins onéreuses mais de bon standing : résidences de tourisme, auberges, motels, pensions, gîtes ruraux et
logis agritouristiques  www.agrotourism.pl, federgg@
wp.pl, maisons d’excursions. De nombreux édifices
historiques – palais, châteaux, gentilhommières et
moulins – sont aménagés en hôtels de charme 
www.wwz.pl, tél. +(48-22) 433 60 33.
Les chambres peuvent être réservées par téléphone
ou par Internet : Systèmes de réservation • www.staypoland.com • www.discover-poland.pl • www.hotelsinpoland.com
• www.polhotels.com • www.hotelspoland.com • www.polhotel.pl • www.warsawshotel.com • www.hotelspol.com • www.
orbis.pl • www.visit.pl • www.agritourism.pl • www.pph.com.pl
• www.hotelpl.com
Les touristes préférant les loisirs actifs peuvent
séjourner dans des refuges de montagne et dans
des haltes nautiques. En ce qui concerne les collégiens, lycéens et étudiants, nous recommandons
les auberges de jeunesse  www.hostelling.com.pl, de
même que les résidences universitaires (pendant
les grandes vacances).
Ceux qui aiment se reposer au sein de la nature n’hésiteront pas à s’installer dans un camping  www.
pfcc.info, tél./fax +(48-22) 810 60 50. La plupart des campings
sont en service du 1er mai à la fin septembre.
Restauration
Il existe en Pologne un dense réseau d’établissements de restauration collective, depuis les bars à
lait à très bon marché, qui proposent essentiellement
une cuisine végétarienne mais aussi quelques plats
de viande, où l’on peut prendre un déjeuner de trois
plats pour à peine 2 euros, jusqu’aux plus exclusifs
dont certains appartiennent à des chaînes internationales connues, en passant par les fast-foods de
rue orientaux et asiatiques, les pizzérias telles que
Pizza Hut  www.pizzahut.com.pl, les nombreux restaurants McDonald’s  www.mcdonalds.pl, Sphinx 
www.Sphinx.pl,  KFC www.kfc.pl.
Quelques plats caractéristiques de la cuisine polonaise : le potage aux betteraves rouges barszcz czerwony, la soupe à la farine aigre żurek, la choucroute
à la polonaise bigos, la côte de porc panée kotlet schabowy, le steak haché, les haricots, les piroguis aux
diverses farces (viande, fromage blanc, champignons,
chou ou fruits), les crêpes de pommes de terre placki
kartoflane, les boulettes farcies de viande pyzy. Les
pâtisseries traditionnelles polo­naises sont la bûche
feuilletée sękacz, le gâteau au fromage blanc sernik,
le gâteau au pavot makowiec.
Cinémas
En Pologne, seuls les films étrangers pour enfants
sont doublés. Les films sont projetés le plus souvent
en version originale avec sous-titres en polonais.
Excitants
En Pologne, il est interdit de vendre des cigarettes
et des boissons alcoolisées aux jeunes âgés de moins
de 18 ans. La loi polonaise est très restrictive envers
les personnes surprises en possession de stupéfiants
quels qu’ils soient, y compris la marijuana.
Mises en garde
La Pologne est un pays sûr, mais – comme dans beaucoup d’autres pays – les vols n’en sont pas moins un
problème. Une règle élémentaire à respecter : ne rien
laisser d’important bien en vue dans votre véhicule.
Les touristes sont souvent victimes des voleurs à la
tire, surtout dans les endroits où il y a beaucoup de
monde, par exemple dans les transports en commun,
dans les magasins.
Téléphone
Les renseignements téléphoniques sont accessibles
sur l’ensemble du territoire de notre pays en composant le numéro 118 913.
Les cartes téléphoniques de 15, 30 ou 60 unités
s’achètent aux bureaux de poste, aux postes d’essence, dans les kiosques à journaux, dans les hôtels.
Les téléphones portables adaptés aux systèmes GSM
et DCS peuvent être utilisés sur la presque totalité du territoire polonais. L’indicatif de la Pologne est le 00 48.
Téléphones d’alarme
(les mêmes pour toute la Pologne, les communications étant gratuites)
Service d’aide médicale d’urgence – 999 ; Pompiers –
998 ; Police – 997 ; Assistance aux porteurs d’un téléphone portable – 112 ; Assistance routière 24 h/24 –
981 (communication payante)
Téléphones d’urgence
En été, des téléphones d’urgence sont mis en service à l’intention des touristes : 0-800 200 300 et +4822 608 599 999.
Ambassades et consulats des États membres de l’UE
et de l’EEE en Pologne  www.msz.gov.pl
Information consulaire : les ressortissants des pays
de l’UE peuvent obtenir des renseignements téléphoniques en composant l’indicatif de la Pologne
et celui de Varsovie +48 22, puis le numéro du correspondant.
Langue polonaise
Le polonais est une langue indo-européenne appartenant au groupe slave occidental. Elle est considérée comme une langue assez difficile en ce qui
concerne la grammaire, caractérisée par une déclinaison à six cas, trois genres au singulier et deux
genres au pluriel, ainsi que par des verbes qui se
conjuguent par des nombres, des personnes, des
temps, des modes, des voix, des genres, et possèdent la catégorie de l’aspect et des formes impersonnelles. L’orthographe polonaise est très difficile,
même pour les Polonais.
63
Renseignements utiles
Quelques Centres et Points
d’Information
Touristique en Pologne
BIAŁYSTOK tél. +(48-85) 653 79 50,
www.city.bialystok.pl
BYDGOSZCZ  tél. +(48-52) 348 23 73,
www.it.byd.pl
CRACOVIE tél. +(48-12) 421 77 06,
www.mcit.pl
CZĘSTOCHOWA tél. +(48-34) 368 22 50,
www.czestochowa.um.gov.pl
GDAŃSK tél. +(48-58) 301 43 55,
www.it.gdansk.pl
KATOWICE tél. +(48-32) 259 38 08,
www.um.katowice.pl
KIELCE tél. +(48-41) 367 64 36,
www.um.kielce.pl
LUBLIN tél. +(48-84) 532 44 12,
www.turystyka.lubelskie.pl
ŁÓDŹ tél. +(48-42) 638 59 55,
www.iturysta.pl
OLSZTYN tél. +(48-89) 535 35 65,
www.warmia.mazury.pl
OPOLE tél. +(48-77) 451 19 87,
www.opole.pl
POZNAŃ tél. +(48-61) 851 96 45, 94 31,
www.cim.poznan.pl
RZESZÓW tel.+(48-17) 852 46 12,
www.rcit.res.pl
SZCZECIN tél. +(48-91) 489 16 30,
www.zamek.szczecin.pl/turystyka
TORUŃ tél. +(48-56) 621 09 31,
www.it.torun.pl
VARSOVIE tél. +(48-22) 94 31,
www.warsawtour.pl
WROCŁAW tél. +(48-71) 344 31 11,
www.wroclaw.pl
ZAKOPANE tél. +(48-18) 201 22 11,
www.zakopane.pl
ZIELONA GÓRA tél. +(48-68) 323 22 22,
www.zielona-gora.pl
64
Lexique de termes utiles
bonjour
au revoir
bonsoir
oui
non
je vous en prie
merci
excusez-moi
je ne comprends pas
combien cela coûte-t-il ?
gauche
droite
tout droit
ouvert
fermé
nombres
un
deux
trois
quatre
cinq
six
sept
huit
neuf
dix
onze
vingt
cinquante
cent
mille
million
denrées alimentaires
eau
café
thé
lait
pain
fromage
beurre
bière
vin
dzień dobry
do widzenia
dobry wieczór
tak
nie
proszę/poproszę
dziękuję
przepraszam
nie rozumiem
ile to kosztuje
lewo
prawo
prosto
otwarte
zamknięte
liczebniki
jeden
dwa
trzy
cztery
pięć
sześć
siedem
osiem
dziewięć
dziesięć
jedenaście
dwadzieścia
pięćdziesiąt
sto
tysiąc
milion
żywność
woda
kawa
herbata
mleko
chleb
ser
masło
piwo
wino
Représentations de l’Organisation Polonaise de Tourisme à l’étranger
Stockholm
Moscou
Amsterdam
Londres
Berlin Varsovie
Paris Bruxelles Vienna
Budapest
New York
Madrid
Roma
Tōkyō
• ALLEMAGNE • Berlin
tél. +(49-30) 210 09 20
fax 210 092 14
www.polen-info.de
[email protected]
• AUTRICHE • Vienne
tél. +(43-1) 524 719 112
fax 524 719 120
www.poleninfo.at
[email protected]
• BELGIQUE • Bruxelles
tél. +(32-2) 740 06 20
fax 742 37 35
www.polska-be.com
[email protected]
• ESPAGNE • Madrid
tél. +(34) 91 541 48 08
fax 91 541 34 23
www.visitapolonia.org
[email protected]
• ÉTATS-UNIS • New York
tél. +(1-201) 420 99 10, fax 584 91 53
www.polandtour.org
[email protected]
• FRANCE • Paris
tél. +(33-1) 42 44 19 00
fax 42 97 52 25
www.tourisme.pologne.net
[email protected]
• HONGRIE • Budapest
tél. +(36-1) 269 78 09, fax 269 78 10
www.polska-tourist.info.hu
[email protected]
• ITALIE • Rome
tél. +(39-06) 482 70 60
fax 481 75 69
www.polonia.it, [email protected]
• J APON • Tōkyō
tél. +(81) 3-5908-3808
fax 3-5908-3809
www.poland-tourism.jp
[email protected]
• PAYS-BAS • Amsterdam
tél. +(31-20) 625 35 70
fax 623 09 29
www.poleninfo.info
[email protected]
• ROYAUME-UNI • Londres
tél. +(44-0) 8700 67 50 12
fax 8700 67 50 11
www.visitpoland.org
[email protected]
• RUSSIE • Moscou
tél. +(7-495) 510 62 10
fax 510 62 11
www.visitpoland.ru
[email protected]
• SUÈDE • Stockholm
tél. +(46-8) 21 81 45, 21 60 75
fax 21 04 65
www.tourpol.com
[email protected]
F
2006
Éditeur : P
olska Organizacja Turystyczna / Organisation Polonaise de Tourisme
00-613 Warszawa, ul. Chałubińskiego 8, tél. +(48-22) 536 70 70, fax +(48-22) 536 70 04
e-mail: [email protected], www.pot.gov.pl
www.poland-tourism.pl
Rédaction : Wydawnictwo SOWA - www.sowa.pl
Texte : B. Skonecka ; Traduction : W. Jóźwiak
Photos : East News, Zefa, Agence Gazeta, Archives de POT, D. Zaród
www.poland-tourism.pl
le croyez
ne
plus proche que vous
t
es
e
n
g
lo
o
P
a
L
Helsinki
Oslo
Tallinn
o c é a n
A t l a n
t i q u e
Stockholm
Riga
mer du
Nord
Dublin mer d’Irlande
Copenhague
Niémen
Vis
tula
Amsterdam
r
iep
Dn
Londres
Varsovie
Berlin
Elb
e
Bruxelles
che
Od
er
in
Rh
Man
Paris
Dnie
str
Bratislava
Vienne
Vaduz
Zagreb
Belgrade
er
A
È
br
Andorre-la-Vieille
e
Rome
Madrid
dr
Sarajevo
ia
Cité du Vatican t i
m
Tag
e
er
Ty
m
M
a
Tisz
Rhôn
e
Mureş
Bucarest
m
Saint-Marin
Monaco
r
Chisinau
Budapest
Drave
Ljubljana
é
d
i
Alger
Tunis
t
rr
hé
ni
e
en
ne
r
Bo
u
g
nube
Da
Berne
e
Kiev
Prague
Luxembourg
Sein
e
Loire
Lisbonne
Minsk
Vilnius
qu
Sofia
e Tirana
r
a
Ankara
Skopje
mer Ionienne
La Valette
e nub
Da
n
Athènes
é
mer
Égée
e
gov.pl, www.pot.gov.pl
36 70 04, pot@pot.
e Tourisme
, fax +(48-22) 5
0
7
0
7
6
3
Organisation Polonaise d
5
)
2
2
o 8, tél. +(48ińskieg
00-613 Warszawa, ul. Chałub
www.poland-tourism.pl

Documents pareils

voyage en Pologne

voyage en Pologne La Vieille Ville et le Centre des affaires s’offrent au regard depuis la terrasse du Palais de la Culture et des Sciences. (231 m). (1) Sur la tour du plus haut bâtiment de la ville, des faucons pè...

Plus en détail

Cracovie, approchant le million d`habitants et honorée du titre de

Cracovie, approchant le million d`habitants et honorée du titre de Cracovie a aussi sa Voie Royale. Tout comme l’empruntaient autrefois les cortèges impressionnants des monarques, des émissaires étrangers et des hôtes illustres, la parcourent de nos jours les amou...

Plus en détail