Pour commencer - Hotel Croix Blanche

Transcription

Pour commencer - Hotel Croix Blanche
Chers Clients, chers Amis,
La cuisine est un art difficile !
Ici, chaque jour, notre chef Hendrik Jansen van der Sligte et son équipe de
sept hommes et femmes travaillent derrière les fourneaux pour votre plaisir.
En ces temps où bien des valeurs sont remises en cause, l’honnêteté est celle que
nous défendrons toujours sans concession.
Notre métier est un beau métier, c’est pourquoi je suis fier en tant que
Maître Restaurateur de pouvoir vous garantir que nos produits sont achetés frais
et qu’ils sont tous préparés et travaillés dans nos cuisines dans les règles de l’art.
Bon appétit !
Christophe Chabenat
Dear Guests, Dear Friends,
Cooking has always been a delicate art !
In our Western world, food has often become the equivalent
of fast, cheap and filled with scandals.
We are proud to inform you that our restaurant is a ‘Maitre Restaurateur’ :
this means that we serve honest food, inspired by local recipes and fresh ingredients
– all dishes are cooked to order. No microwaves and freezers are used here!
Every day, our chef Hendrik Jansen van der Sligte, and his team of
seven enthusiastic men and women strive to fulfill your expectations.
Bon Appetit!
Christophe & Mieke Chabenat-Kruitwagen
.
Menu Plantagenêt 26€
Gaspacho de tomates fraîches et sa petite garniture (végétarien)
Chilled tomato soup with typical accompaniments (vegetarian)
ou-or
Entrée de saison
Today’s suggestion
ou-or
Terrine de cabillaud au saumon fumé, vinaigrette grenobloise, jeunes pousses
Cod and smoked salmon terrine, grenobloise style vinaigrette, mixed leaves
Suggestion du chef
Today’s suggestion
ou-or
Daube de joue de bœuf à la Provençale et petits légumes
A traditional beef cheek stew from Provence with green and black olives,
tomato and some seasonal vegetables
ou-or
Pavé de truite à la crème de vin blanc aux perles de hareng fumé,
fondue de fenouil et poireaux
Trout filet with white wine sauce, herring ‘pearls’
and served with leeks and fennel
Sélection de trois fromages d’ici et ailleurs et sa petite verdurette
(Supplément +6€) (végétarien)
Three cheeses: some local, some further away with tossed leaves
(Surcharge +6€) (vegetarian)
Crémet d’Anjou aux fruits rouges (végétarien)
Traditional local dessert of cream and fromage frais served with red fruits (vegetarian)
ou-or
Sabayon de fruits frais au Royal Combier, glace maison au fromage blanc (végétarien)
Fresh fruit sabayon with Royal Combier liqueur, home-made fromage frais ice cream (vegetarian)
Menu Aliénor
Gravlax de saumon, concombre à l’aigre doux et jeunes pousses
Salmon gravlax with sweet and sour cucumber and some mixed leaves
ou-or
Entrée de saison
Seasonal starter
ou-or
Fraicheur de chèvre aux fines herbes et huile d’olive (végétarien)
Local goat’s cheese with fresh herbs and olive oil (vegetarian)
Daurade royale à l’écrasée de courgettes au citron confit, sauce vierge
Sea bream, courgettes with a touch of preserved lemon, ‘vierge’ style vinaigrette
ou-or
Navarin d’agneau aux petits légumes de saison
Lamb ‘hot pot’ and some seasonal vegetables
ou-or
Suggestion du chef
Today’s suggestion
Sélection de trois fromages d’ici et ailleurs et sa petite verdurette
(Supplément +6€) (végétarien)
Three cheeses: some local, some further away with tossed leaves
(Surcharge +6€) (vegetarian)
Baba au rhum et crème Chantilly
A traditional yeast cake with rum and whipped cream
ou-or
Forêt noire à ma façon
A modern version of the traditional cherry and chocolate gâteau
Entrées... Starters ...
Petits farcis au quinoa d’Anjou et fines herbes, fondue et sirop de tomates
 Mini vegetables stuffed with local quinoa and fresh herbs, home-made tomato coulis
15€
Foie gras au Guignolet d’Anjou, brioche maison toastée, cerises à l’aigre doux 16€
 Duck liver pâté flavoured with Guignolet d’Anjou cherry liqueur, home-made brioche toast,
sweet and sour cherries
Mi-cuit de saumon ‘label rouge‘ aux épices, structure de concombre
 Salmon marinated with fresh coriander, Timut pepper, pink peppercorns and olive oil,
14€
cucumber served in different ways
Panaché de tomates insolites à la Mozzarella di Bufala, pistou de basilic

Selection of unusual tomatoes, buffalo mozzarella and basil pesto
Ravioles à la ricotta et noix de pécan, crème de Parmesan

13€
13€
Ravioli with ricotta and pecan nuts accompanied by an aged Parmesan cream sauce
Plats... Main courses...
Filet de bœuf façon Rossini aux légumes d’été

Beuchelle tourangelle

24€
Caramelised lamb’s shank : delicate spices, garlic, seasonal vegetables
Daurade royale, petite brunoise du soleil et son pistou d’herbes

22€
Typical dish from Tours: veal kidneys, veal sweetbreads and mushrooms in gravy
accompanied by some seasonal vegetables
Souris d’agneau confite aux épices douces, ail en chemise et petits légumes

23€
Fillet of beef topped with fried foie gras and market fresh summer vegetables
20€
Sea bream, sun kissed vegetables and herb pesto
Filet de bar juste snacké, salade de fenouil aux olives Taggiasca et fines herbes 21€

Flash fried sea bass, fennel salad with herbs and black olive
Magret de canard à l’orange, mousseline de carottes à la réglisse

Traditional duck breast with orange sauce, carrot purée with a hint of licorice
21€
Fromage & desserts... Cheese & desserts 8.50€
Sélection de trois fromages et ses accompagnements
Three French cheeses and accompaniments: mango relish, mixed leaves
Sabayon de fruits frais au Royal Combier, glace maison au fromage blanc

Fresh fruit sabayon with a splash of Royal Combier liqueur, home-made fromage frais ice cream
Paris-Brest-Fontevraud, pistache et griotte

A French dessert with a local touch : choux pastry with custard cream and whipped cream,
touch of pistacho and cherry
Oups j’ai fait tomber ma tarte aux framboises

Oh no, I dropped my raspberry pie
Assortiment de glaces et sorbets

Selection of home-made sorbets and ice creams
Texture de chocolat et son sorbet aux framboises

Chocolate served in different ways accompanied by raspberry sorbet
Pour les enfants jusqu’à 10 ans
Junior menu up to 10 years of age
Plat + dessert : * Main course + dessert : 12€
Pavé de saumon OU Blanc de volaille et nos frites maison
Pan fried salmon OR chicken breast with home-made French fries
***
Sorbets et glaces maison
Two scoops of home made ice cream or sorbet
Vins à emporter :
Vous avez apprécié votre vin ?
Sachez que la plupart de nos vins peuvent être achetés
au prix de la carte divisé par 2.
Did you enjoy your wine?
Most of our wines can be bought for take away sales, 50% off the wine list price
Viande bovine d’origine européenne
Prix TTC, service compris, hors boissons, base TVA 20%
Plat en direct : 20 min d’attente
Menus : toute modification sera sujette à facturation
Main course without starter: expect a 20 min wait
A surcharge applies for changes made to the content of our menu or with à la carte combinations
Les mets identifiés sous ce logo sont issus
de recettes ou d’ingrédients typiquement régionaux.
Dishes with this logo are made according
to local recipes or use typical local ingredients.
Les mets identifiés avec un prix en vert sont végétariens
(utilisant féculents, légumes, produits laitiers).
Dishes with green prices are vegetarian (we use
vegetables, starch based products, milk products).
Cocktails à base de vin de Loire…
Aperitifs made with local wine
6€
Apéritif La Croix Blanche : Saumur brut et Manzana
House aperitif: sparkling Saumur wine with green apple liqueur
Soupe Saumuroise : Saumur brut, liqueur Original Combier, jus de citron, sucre de canne
Sparkling Loire Valley white wine with Original Combier liqueur, lemon juice, cane sugar
Apéritif Combier : Saumur brut, crème de pêche de vigne et une touche de vanille Combier
Summer aperitif: sparkling wine with Combier peach liqueur and a hint of Combier vanilla
Rosé pamplemousse : rosé de Loire et un trait de crème de pamplemousse Combier
The "in" thing to drink in the Loire Valley : local rosé with a touch of grapefruit liqueur
Kir Saumur brut ou Kir Saumur blanc au crème de fruits Combier: cassis, pêche, framboise,
myrtille, mûre, griotte, fruits des bois, Royal Combier (=agrumes)
Kir made with white (sparkling) Loire Valley wine and Combier fruit liqueur Choice of :
blackcurrent, peach, raspberry, blueberry, blackberry, cherry, fruits of the forest, Royal Combier
Saumur brut Cuvée Royale ou Xnoir rosé de chez Ackerman
Sparkling Saumur brut cuvee royale or Xnoir rosé by Ackerman
Cocktail sans alcool à base de jus de fruits et un trait de sirop de rose Combier
Non alcoholic cocktail made with different fruit juices and a hint of Combier rose syrup
5€
Les apéritifs classiques…
Classic apéritifs
Dubonnet, Ambassadeur, Saint Raphaël, Campari, Noilly Prat, Guignolet d’Anjou
Combier, Martini blanc ou rouge, Vabé, Muscat de Rivesaltes, Pineau blanc ou rosé,
Porto blanc ou rouge, Suze, Xérès (sherry), Ricard, Pastis, Pernod, Pacific
Absinthe de la maison Combier à Saumur
Whisk(e)y Ecosse, Irelande, Etats-Unis, Canada, France, single malts, gin & tonic, Américano
4€
6€
8€
Digestifs
After dinner drinks
La maison Combier à Saumur :
Eau de vie : Quetsch, Framboise, Mirabelle, Kirsch, Poire Williams BIO, Vieille Prune,
Triple Sec, Royal Combier
Crème de fruits : cassis, framboise, pêche de vigne, myrtille, fruits des bois, griotte …
Langlois Château : Eau de vie de vin des Côteaux de la Loire
JM Raffault : Marc des Coteaux de la Loire, eau de vie de Poire William
Angers : Cointreau, Giffard Menthe Pastille et Crème de Pamplemousse
Grande sélection de whisky et whiskey et single malt, Grand Marnier, Dom Bénédictine,
Calvados, Vodka, Armagnac, Cognac, Baileys, Porto, Mandarine Napoléon,
Chartreuse, Marie Brizard Abricot, Marie Brizard Anisette, Get 27, Manzana, vieux Rhum…
8€

Documents pareils

Menu – Déjeuner - Hotel Croix Blanche

Menu – Déjeuner - Hotel Croix Blanche  The local dessert made with fromage frais and cream, accompanied by a red berry and Bourbon vanilla compote Fraîcheur de fruits rouges, crème chantilly à la vanille Bourbon, sorbet bergamote

Plus en détail