1 悉尼技术大学创意智能机构执行主任、创意产业创新中心副主任

Transcription

1 悉尼技术大学创意智能机构执行主任、创意产业创新中心副主任
悉尼技术大学创意智能机构执行主任、创意产业创新中心副主任、数字悉尼主席
Hael Kobayashi(澳大利亚)
Mr. Hael Kobayashi (Australia), Executive Director, Creative Intelligence Unit;
Associate Director, Creative Industries Innovation Centre; Chair, Digital Sydney,
University of Technology Sydney(UTS)
M. Hael Kobayashi (Australie), directeur exécutif, Creative Intelligence Unit;
directeur associé, Centre Université de technologie de Sydney (UTS)
Hael Kobayashi 先生拥有在创意产业,包括电影、数字媒体和新媒体、广播、视觉和表演艺术等
领域30年以上经验。他是世界领先的电影和娱乐工作室的高级主管和制作人,包括卢卡斯电影工
业魔幻光、新加坡卢卡斯电影动画、Omnilab 传媒集团、梦工厂动画等。他曾是荣获奥斯卡奖作
品澳大利亚动物逻辑数字动漫片“幸福之脚”的副制片人”。在数字游戏产业,他是Raya系列“健康
英雄”制作人,教育提高年轻人的健康意识和预防,受到美国儿科协会认可。他也是INDEX设计
改善丹麦生活方式的高级顾问,新加坡设计理事会国际专家组成员。他为香港商业设计周主持了
互动多媒体效应。他为新南威尔士洲商界-大学-政府合作论坛召集创意产业集团。他还为政府贸
易、投资、地区基建和服务等相关部门主持数字悉尼中心。
Mr. Hael Kobayashi has over 30 years of experiences in the creative industries, including film, digital
and new media, broadcast, and the visual and performing arts. He has been a senior executive and
producer for the world’s leading film and entertainment studios including: Lucasfilm’s Industrial Light
+ Magic, Lucasfilm Animation Singapore, Omnilab Media Group, and DreamWorks Animation. He
was the Associate Producer on the Oscar winning, digitally animated feature film, “Happy Feet” for
Australia’s Animal Logic. Within the digital games industry, he was a producer for Raya Systems’
“Health Heroes”, a series designed to teach young people health awareness and prevention, endorsed by
the American Paediatrics Association. Since 2003, he has been a member of leadership teams creating
strategies for developing digital and emerging media as part of sustainable, economic growth in
Australia, the USA, and Singapore. He is a senior advisor for INDEX: Design to Improve Life in
Denmark, and a member of the DesignSingapore Council IAP. He moderated the interactive and multi
media track for the Hong Kong Business of Design Week 2010. He convened the creative industries
group for the New South Wales Premier’s Business, University and Government Forum, and he chairs
the Digital Sydney initiative for the Department of Trade, Investment, Regional Infrastructure and
Services.
M. Hael Kobayashi a plus de 30 ans d’experience dans les industries créatives, notamment dans le
cinema numérique, les nouveaux medias, la programmation télévisuelle et les arts théâtraux. Il a été
directeur exécutif senior des studios de cinéma et d’industries de divertissement les plus avancés au
monde : Lucasfilm’s Industrial Light + Magic, Lucasfilm Animation Singapore, Omnilab Media Group,
1
DreamWorks Animation. Il a été le producteur associé des animations numétiques du film de
fiction « Happy Feet » de la compagnie Australia’s Animal Logic, qui a gagné un Oscar. Il a été aussi
producteur pour la compagnie Raya System’s de « Health Heroes », une série conçue pour la
conscientisation des jeunes aux questions de santé, et qui a été salué et promu par l’Association
américaine de pédiatrie. Depuis 2003, il a été membre de plusieurs équipes majeures de développement
stratégique des technologies numériques et de nouveaux médias visant à renforcer la croissance de
l’économie durable en Australie, aux USA et à Singapore. Il est conseiller senior pour INDEX : le
Design pour l’amélioration de la vie au Danemark et membre du Conseil de design de Singapore IAP. Il
a été l’animateur du programme multimédia de la Semaine des industries du design de Hong Kong en
2010. Il a organisé le groupe d’industries créatives du Forum du Premier ministre de New South Wales
associant le gouvernement, les universités et le milieu des affaires, et il a présidé la Sydney Digital
Initiative du ministère du commerce, de l’investissement, des infrastructures régionales et des services.
网络网路名称与号码指配组织 NCA GNSO 理事会理事、阿根廷信息法律协会副
主席 Carlos Dionisio Aguirre(阿根廷)
Mr. Carlos Dionisio Aguirre (Argentina), Member, NCA GNSO Council, Internet
Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN); Vice-President,
Information Lawers Association –Argentina (ADLAR)
M. Carlos Dionisio Aguirre (Argentine), membre du NCA GNSO, Corporation
pour l’attribution des noms de domaines et des nombres pour l’Internet (ICANN) ;
vice-président de l’Association des avocats en droit d’information en Argentine
(ADLAR)
Carlos Dionisio Aguirre 先生是曾再次被网络网路名称与号码指配组织 LAC RALO 机构当选为其
ALAC 组织理事 (2007-2010)。期间,他负责 NCUC-ALAC 之间的各类沟通联络。他连续参加网
络网路名称与号码指配组织的 16 届会议。他是 AGEIA DENSI 研究院创始人和国际主任(非政
府组织研究院,拥有 10 个国家分院,建立在信息社会中法律、经济和技术间的联系)。他是阿
根廷 Córdoba 国立大学法律与社会学院的法律、经济与商业信息社会专业的教授,同时是
Córdoba 国立大学、La Plata 国立大学、Blas Pascal 大学的客座教授。他也是 Córdoba 法律协会法
律与经济团队主席。他还是伊比利亚美洲国家秘书处信息法律一书(2010)的相关章节作者。他
在南部暑期学校教授互联网管理课程(2009-2011)。
Mr. Carlos Dionisio Aguirre was the ALAC re-elected member by LAC RALO. ICANN (2007-2010),
during his charge he occupied differents positions as Liaison btween NCUC-ALAC and the Chair of
Participation & Engagement in ICANN WG. He has participated in the last 16 ICANN Meetings. He is
the Founder and Interantional Director of AGEIA DENSI (Academy NGO with 10 national chapters.on
2
the relations among law, economy and technology in information society). He is the Professor on Law,
Economy & Businss Information Society at the Faculty of Law & Social Sciences, National University
of Córdoba. Also, he is the Invited Postgrade Professor at National University of Córdoba, National
University of La Plata, Blas Pascal University. He is the Director of law & Economy Lounge for
Córdoba Bar Association, and He is the Book Chapter Auther “Information Law in IBEROAMERICA”
(current tendencies) (2010), etc. He was the Professor on Internet Governance for South Summer School
(2009-2011).
M. Carlos Dionisio Aguirre a été représentant plusieurs fois réélu de l’Amérique latine et des Caraïbes à
l’ICANN (2007 à 2010). Il y a occupé plusieurs positions en assurant les liens entre la NCUC et ALAC
et comme président du Groupe de travail Participation et Engagement de l’ICANN. Il a participé aux
seize dernierères rencontres de l’ICANN. Il a fondé et est le directeur international de l’AGEIA DENSI
(une académie ayant statut d’ONG qui réunit dix chapitres nationaux qui étudient les problématiques de
droit, d’économie et de technologies de l’information de la société de l’information. Il est professeur de
droit, économie et affaires de la société de l’information à la Faculté de droit et scienxces sociales de
l’Université de Cordoba. Il est aussi professeur invité pour les études postgraduées à l’Université
nationale de Cordoba, à l’Université nationale deLa Plata et à l’Université Blaise Pascal. Il est l’auteur
du chapitre sur droit et l’information de la publication IBEROAMERICA, tendances actuelles, 2010. Il a
été professeur de gouvernance de l’internet à la South Sommer School (2009-2011).
魁北克数码产业联盟视频游戏协会会长、蒙特利尔国际游戏峰会主席Emmanuel
Viau(加拿大)
Mr. Emmanuel Viau (Canada), Director, Montréal International
Games Summit (MIGS) and Alliance Jeu Vidéo at Alliance numéric
M. Emmanuel Viau (Canada), directeur Sommet international du jeu vidéo de
Montréal (MIGS), Alliance pour le Jeu vidéo et Alliance numéric
Emmanuel Viau 先生在视频游戏产业拥有 30 年经验,担任过不同职位,包括游戏出版、开发、
市场营销、财务等。他曾入围 Ernst 年轻企业家 2006 年度奖。他现任蒙特利尔国际游戏峰会主
席。该峰会是北美美加东海岸最大的游戏峰会,每届 80 位讲演嘉宾,2000 位参会人。他也是魁
北克数码产业联盟视频游戏协会会长、Enzyme 实验室副总裁(魁北克数码产业联盟领先游戏供
应商)、之前,他任 Vivendi 欧洲环球游戏公司的欧洲开发主任、ICE 多媒体公司副总裁。他还
曾是 Ere Informatique (1983) and Novtech (1989)这两家成功游戏出版商创办人.。他获得法国国家
工艺美术博物馆 ICSV 文凭。
Mr.Emmanuel Viau has over 30 years of experience in the video game industry, in which he held many
different positions including publishing, development, marketing, finance and general management. He
3
was named as a finalist for the Ernst & Young Entrepreneur of The Year® award in 2006. He is
currently the Director of Montreal International Game Summit (MIGS) which is the biggest event of its
kind in Canada and on North America East coast, hosting 80 speakers and welcoming 2000 attendees. In
the meantime, he is the Director of Alliance Jeu Vidéo at Alliance Numérique and Vice-President at
Enzyme Testing Labs, a leading game QA provider. Prior to joining Enzyme Labs, he held the position
of European Development Director at Vivendi Universal Games Europe (Currently Activison-Blizzard),
where he managed the edutainment team, then was Vice-President development at ICE multimedia in
Québec. He was also the founder of two successful and famous game publishing companies, Ere
Informatique (1983) and Novtech (1989). He is diplomed of ICSV – Conservatoire National des Arts et
Métiers, France.
M. Emmanuel Viau a plus de trente ans d’expérience dans l’industrie du jeu video. Il y a occupé de
nombreuses positions successives, incluant publications, développement, marketing, financement et
administration. Il a été finaliste du prix Ernst &Young de l’entrepreneur de l’année en 2006. Il est
actuellement directeur du Sommet international de jeux de Montréal (MIGS), qui est le plus important
événement de sa catégorie au Canada et sur la cote Est d’Amérique du Nord et compte chaque année 80
conférenciers et 2000 participants. Il est aussi le directeur de l’Alliance pour les jeux vidéo à l’Alliance
numérique du Québec et vice-président des Enzyme Testing Labs, un fournisseur reconnu de jeux QA.
Auparavant il a été directeur pour l’Europe du développement des industries du jeu de Vivendi
Universal (actuellement Activation-Blizzard), responsable des jeux éducatifs, puis vice-président
développement de ICE multimédia (Québec). Il a aussi fondé deux compagnies à succès de production
de jeux : Ere Informatique (1983) et Novtech ‘1989). Il est diplomé du Conservatoire National des Arts
et Métiers de Paris (France).
加拿大国家电影委员会法语机构主席 Simard Monique(加拿大)
Ms. Simard Monique (Canada), Director General, French Program, National Film
Board of Canada (NFB)
Mme Monique Simard (Canada), directrice générale du programme français,
Office national du film (ONF)
Simard Monique 女士自 2008 年起任加拿大国家电影委员会法语机构主席及加拿大国家电影委员
会管理委员会理事。1998 至 2008 年,她作为 Virage 制作公司副总裁,负责开发和制作了 60 部
记录片和电视系列片。她制作了一系列经验丰富导演的作品,包括:Jean-Claude Labrecque 的
Jutra 奖和 Gémeaux 奖的 2004 年最佳记录片、Marquise Lepage 的 Gémeaux 奖的 2000 年最佳记录
片等,以及年轻影片制作人作品,包括 Anaïs Barbeau-Lavalette、Karina Goma、Arnaud Bouquet
and Vali Fugulin 等早期作品。她还参与合作制作 Fric Show 电视系列片。1998 年起,她代表魁北
克记录影片产业,参加各类年度影视节庆,如多伦多的 Hot Docs、嘎纳的 MIP 电视节、班夫世
4
界电视节、阿姆斯特丹的 IDFA 国际记录片节、法国 La Rochelle 的 Sunny Side 国际专业记录片
节等。2007 至 2008 年,她受邀为魁北克国立音响与图像研究院(INIS)大使,并合作主持
ARTV 电视节目。
Since August 2008, Ms. Monique Simard is Director General, French Program at the National Film
Board of Canada. She sits on the NFB's management committee. From 1998 to 2008, she served as
Vice-President of Productions Virage, responsible for development, and produced over 60
documentaries and television series. She has produced the works of seasoned directors, including JeanClaude Labrecque (À hauteur d'homme, Jutra Award and Gémeaux Award for best documentary, 2004),
Marquise Lepage (Des marelles et des petites filles..., Gémeaux Award for best documentary, 2000),
Francine Pelletier, Jean-Philippe Duval, Manon Barbeau, Sophie Bissonnette and Magnus Isacsson, as
well as young filmmakers, including the early works of Anaïs Barbeau-Lavalette, Karina Goma, Arnaud
Bouquet and Vali Fugulin. She also produced the Fric Show TV series with Marc Labrèche. Since 1998,
she has represented the Quebec documentary film industry. She participates annually in various festivals
and events, such as Hot Docs in Toronto, the MIP, the Banff World Television Festival,
IDFA(Amsterdam), Sunny Side (La Rochelle), etc. In 2007-2008, she served as an ambassador for INIS
(Institut national du son et de l'image). During the 2007-2008 season, she co-hosted the program C'est
juste de la télé on ARTV.
Depuis août 2008 Monique Simard est la directrice générale du Programme français à l'Office national
du film du Canada, et, à ce titre, elle est directrice de la création et de la programmation. Elle siège au
comité de direction de l'ONF. Depuis son entrée, elle a constitué et créé l'unité de production d'oeuvres
interactives. Monique Simard se démarque par son appui toujours
renouvelé envers la production d'oeuvres socialement pertinentes, son énergie et sa vision claire pour le
développement du documentaire ainsi que pour la production d'oeuvres interactives et d’animation.
De 1998 à 2008, elle fait partie de l'équipe des Productions Virage, maison de production réputée, qui se
spécialisait principalement dans la production de documentaires à caractère social et d'enjeux
internationaux. Elle y occupe le poste de vice-présidente, de responsable du développement et produit
plus de 60 documentaires et séries pour la télévision. Plusieurs des productions auxquelles elle est
associée ont connu un succès international.
国际电影制作人协会联盟理事、印度电影联盟副主席、南印度电影商会名誉主
席、南印度电影出口商协会主席、印度国家电影资格审定委员会成员
Laxmanan Suresh(印度)/ Mr. Laxmanan Suresh (India), Board Member of
International Federation, Film Producers Associations (FIADF); Senior VicePresident, Film Federation of India; Hon. Secretary, South Indian Film Chamber
of Commerce; President, South Indian Film Exporter’s Association; Board
Member, Central Board of Film Certification, Government of India
5
M. Laxmanan Suresh (Inde), membre de la Fédération internationale des
associations de producteurs de cinéma (FIADF) ; vice-président
senior de la Fédération indienne du cinéma ; Hon. Secrétaire de la Chambre de
commerce du cinéma de l’Inde du Sud ; président de l’Association pour
l’exportation des films d’Inde du Sud ; membre du Conseil pour la certification
des films du gouvernement indien
Laxmanan Suresh 先生是印度故事影片的制作人、经销商、投资人和出口商。他已经销过 500 部
影片,资助过 100 部影片,出口过 50 部影片。他合作制作过 50 部影片。在 2001 年,他的影片
Ooruku Nooruper 赢得最佳导演的印度总统金莲花奖,并赢得泰米尔最佳影片的印度总统银莲花
奖。他的影片 Billa 是投入巨资而全部在海外拍摄的,被称为印度特大片之一。他曾任印度电影
联盟主席,现任印度信息部高级顾问团成员。他受邀赴北京为国际文化产业论坛讲演。他同时是
注册会计师,并参与其父 Sri. V.S. Laxmanan 的家属电影生意,拥有早在 1945 年起就开始电影产
业业务的 M/s. Ananda Pictures Circuit 的公司产权业主。
Mr. Laxmanan Suresh is a Producer, Distributor, Financier and an Exporter of feature films. He has
distributed over 500 movies, financed over 100 movies and exported more than 50 movies world over
and an Associate Producer for more than 50 films. His film “ Ooruku Nooruper” won the President of
India “Golden Lotus Award” for the “Best Direction” and also won the President of India “Silver Lotus
Award” as the “Tamil Best Regional Film” for the year 2001. His film “Billa” a big budget movie which
was completely shot in overseas and is one of the biggest blockbusters of Indian Cinema. He is the Past
President of Film Federation of India, Member of the Key Advisory Group for Information Ministry
Government of India, etc. On behaph of International Federation, Film Producers Associations (FIADF),
he was invited to ddresse for the International Cultural Industry Forum (ICI Forum) in Beijing. He is a
Chartered Accountant by profession, joined with his illustrious father Sri. V.S. Laxmanan in the family
movie business and is currently the Proprietor of M/s. Ananda Pictures Circuit which has been in the
Film Industry Since 1945.
M. Laxmanan Suresh est producteur, distributeur, investisseur financier et exportateur de films de fiction.
Il a distribué plus de 500 films et exporté plus de 50 films dans le monde entier ; il a été producteur
associé de plus de 50 films. Son film « Ooruku Nooruper » a reçu le « Golden Lotus Award » du
président de l’Inde pour la meilleure réalisation et le « Silver Lotus Award » pour le Tamil Best
Regional Film en 2001. Son film « Billa », un film a gros budget qui a été entièrement tourné à
l’étranger, a été l’un des plus grands succès du cinéma indien. Il a été président de la Fédération du fim
indien, il est membre du Groupe de conseil d’information stratégique du gouvernement indien. C’est au
nom de la Fédération internationale d’associations de producteurs de films (FIADF) qu’il a été invité à
prendre la parole au Forum international des industries culturelles (ICI Forum) de Beijing. Il est
comptable agréé de profession, fils de l’illustre Sri V.S. Laxmanan, une famille engagée dans les
industries du cinéma et actuellement propriétaire de M/s. Ananda Pictures Circuit, qui a été active dans
l’industrie du cuinéma depuis 1945.
6
香港国际电影节秘书长、香港沙龙电影公司董事长、国际多媒体协会联盟理事、中
国电影基金会荣誉副会长汪长禹(中国香港)
Fred C. Y. Wang (Hong Kong), Honorable Vice Chairman, China Film
Foundation (CFF); Secretary General, Hong Kong International Film Festival
Society (HKIFF); President, Salong Films Ltd.
Fred C. Y. Wang (Hong Kong), vice président honoraire de la Fondation du
Film de la Chine (CFF); secrétaire général de la Hong Kong International Film
Festival Society (HKIFF); président de Salong Films Ltd.
汪氏家族早在1969年創立香港沙龍電影有限公司,参与制作了数百部电影,其中包括荣获奥斯卡
奖的作品。汪長禹先生是 投资银行家和电影制作商,有30年电影制作经验,現任沙龍電影公司
董事長。他也是香港贸易发展委员会娱乐业顾问委员会理事。他曾與多間荷里活大型電影及電視
公司合作於亞洲籌備及攝製多個影視項目。自1985年起,他曾參與及服務於多個亞洲投資集團,
其中包括以日內瓦為總部之投資公司Unifund S.A.。他还担任国际多媒体协会联盟理事、中國電
影基金會之榮譽副會長、環球香港商業協會聯盟會董及香港國際電影節協會有限公司董事會成員
等。汪長禹先生畢業于美國加州Whittier College,並獲商業經濟文學士學位。
Mr. Fred C. Y. Wang, President of Salon Films Group Ltd., is an active investment banker and movies
producer with 30 years experiences. He also is the Member of Advisory Committee on Entertainment
Industry for Hong Kong Trade Development Council. The Wang family founded Salon Films (Hong
Kong) Limited in 1969 and involved in the production of hundreds of films, including a number of
Oscar-winning films. He has been a director of Salon since 1969 and he has worked with various major
Hollywood film and television companies in setting up projects in Asia. Since 1985, Mr Wang has been
involved with various investment groups in Asia. He is the Board Member of International Federation of
Multimedia Associations (FIAM), Hon. Vice President of the China Film Foundation, Director of the
Board of the Hong Kong International Film Festival Society Ltd., a Member of Board of Governors of
the Federation of Hong Kong Business Associations Worldwide and Committee Member of the Hong
Kong-France Business Partnership. He graduated with the Bachelor of Arts Degree in Business and
Economics from Whittier College, California.
M. WANG Changyu est un banquier actif en investissements, et aussi un producteur de film. Il est
membre du Comité consultatif de l’industrie du divertissement du Conseil de développement
commercial. ‘’Salon Films (H.K.) Ltd’’, fondé par la famille de M. Wang, qui s’est impliquée depuis
environ cinquante ans dans la production de quelque cent films, incluant un certain nombre de films
lauréats d’Oscars. Il a lui-même plus de 30 ans d’expérience dans la production de films. Il a travaillé
avec de nombreuses grandes compagnies cinématographiques et de télévision de Hollywood. Depuis
1985, il est impliqué dans des projets d’investissement et de services financiers, et travaille avec de
nombreux groupes d’investissement et de financement asiatiques, tels que l’Unifund S.A. (Switzerland
7
United Fund), Anglo Chinese Group (Hong Kong) et Pan Asia Deveopment Corporation. Il est membre
du Conseil d’administration de la FIAM, Vice-président honoraire de la Fondation chinoise pour le
cinema, directeur du conseil du Festival international du film de Hong Kong, membre du groupe de
partenariat d’affaires France-Hong Kong. Il détient un baccalauréat
En affaires et économie du collège Whittier, Californie.
布 基纳法索音像高等学院工作室研究院院长、泛非 瓦加杜古 电影电视节代表
Lassina Siribie(布基纳法索)
Mr. Lassina Siribie (Burkina Faso), Director, Studio School, Superior Institute of
Image and Sound; Representative, Panafrican Film and Television Festival
Ouagadougou (FESPACO)
M. Lassina Siribie (Burkina Faso), Directeur, Ecole-studio, Institut supérieur de
l’image et du son; délégué du Festival panafricain du cinéma et de la télévision
FESPACO
Lassina Siribie 先生毕业于布基纳法索的泛非瓦加杜古大学非洲电影摄制学院音像科学技术与电
影专业。他曾完成在法国和德国的培训后,制作了很多电影和电视片。2008 年,他在布基纳法
索文化、旅游、传媒部工作,并成为音像高等学院教授和学院工作室电影制作主任。他现任学院
工作室研究院院长负责培训布基纳法索的电影专业人才。他多次应邀作为 Gallian 将评委,并荣
获 chevalier de l’Ordre du mérite des arts, des lettres et des communications 奖。
Mr. Lassina Siribie graduated in audio-visual sciences and techniques and specialized in film creation at
the Institut Africain d’éducation cinématographique (Université de Ouagadougou, Burkina Faso). After
achieving his training in France and Germany, he worked for many films and TV series. In 2008 he
became a member of the department staff of the Ministry of Culture, Tourism and Communication as
well as a Professor at the Advanced Institute for Image and Sound – Schoolstudio in charge of film
production. He is now the Director of this studio responsible for the training of cinema professionals in
Burkina Faso. He has been several times member of the Gallian Awards jury (awarding the
professionals for communication). He has been honored chevalier de l’Ordre du mérite des arts, des
lettres et des communications.
M. Lassina a fait ses études en science et techniques de l’audiovisuel, avec spécialisation en cinéma à
l’Institut africain d’éducation cinématographique (Université de Ouagadougou, Burkina Faso). Après
des stages de perfectionnement c omme ingénieur du son en France et en Allemagne, il il a travaillé sur
de nombreux films et séries TV. En 2008, il est chargé de mission, puis Conseiller technique au cabinet
du Ministre de la Culture, du Tourisme et de la Communication. Formateur à l’Institut Supérieur de
8
l’Image et du Son/Studio Ecole et l’Institut des Sciences et Techniques de l’Information et de la
Communication, il dirige actuellement le Studio-Ecole qui est la structure chargée de la production
cinématographique et de la formation continue des professionnels du cinéma au Burkina Faso. Plusieurs
fois membre de jurys des Prix Gallian (récompense aux professionnels de la communication), il est
Chevalier de l’Ordre du mérite des Arts, des Lettres et de la Communication.
迦太基大学 Gammarth 电影与音像高等学院院长 Imene Mghirbi Eps Gastli (突
尼斯)
Mrs. Imene Mghirbi Eps Gastli (Tunisia), Director, Ecole supérieure de
l’audiovisuel et du cinéma (ESAC), University of Carthage
Mme Imene Mghirbi Eps Gastli (Tunisie), directrice, Ecole supérieure de
l’audiovisuel et du cinema (ESAC) , l’Université de Carthage (Tunisie)
Eps Mghirbi Gastli 女士现任迦太基大学 Gammarth 电影与音像高等学院院长。她曾任迦太基大学
大学研究与项目处长(2007-2009 年),还在 Jendouba 大学法律与经济管理学院工作(19982003 年)。在科学管理方面,她现为突尼斯虚拟大学成员,迦太基大学科学委员会主席,并负
责大学的教学课程与项目。在教育方面,她是迦太基大学支持高等教育质量项目的积极成员。她
还曾为突尼斯国家音像研究院合作伙伴的迦太基大学地中海音像教育委员会成员(2009 年)。
她拥有音像研究博士和艺术科学技术硕士学位。
Mrs. Eps Mghirbi Gastli is the Director of School of Cinema and Audiovisual Gammarth-Tunisia
(ESAC), University of Carthage. She was the Director of Studies and Programs (2007-2009) at
University of Carthage. She was working for the Faculty of Law, Economics and Management,
University of Jendouba (1998-2003). In scientific management, she is the Member of Virtual University
of Tunis and the President of the Scientific Council of ESAC and responsible for educational programs
and courses at ESAC. In education, She is an active member at the University of Carthage in the
program to support quality in higher education. She was the Member of the Committee of University
Teaching Mediterranean Audiovisual in collaboration with INA (National Audiovisual Institute).in 2009.
She received the PhD N.R in Audiovisual Studies (2006) and the Master in Arts Science and
Technology
(1994).
Mme Eps Mghirbi Gasti est directrice de l’Ecole supérieure de cinéma et audiovisuel de Grammarth
(ESAC) qui relève de l’Université de Carthage (Tunisie).De 2007 à 2009 elle a été directrice des Etudes
et programmes de l’Université de Carthage. De 1998 à 2003 elle a travaillé à la Faculté de droit,
économie et administration de l’Université de Jendouba. Experte en gestion scientifique, elle est
membre de l’Université virtuelle de Tunis et de l’ESAC. Experte en éducation, elle est membre actif de
9
l’Université de Carthage pour le programme de soutien en éducation supérieure. En 2009 lle a été
membre du Comité de l’Université méditerranéenne de formation audiovisuelle en partenariat avec
l’INA Institut national de l’Audiovisuel, France. Elle détient un Ph.D. N.R. en audiovisuel (2006) et une
maîtrise en science et technologie des arts (1994).
德国综合电视与视频协会主席 Matthias Ditsch(德国)
Matthias Ditsch (Germany), President, Integrated TV and Video Association
(ITVA)
Matthias Ditsch (Allemagne), président de l’Association de la TV et du Vidéo
intégrés (ITVA)
德国综合电视与视频协会主席 Matthias Ditsch 先生在网络、多媒体、电视行业担任过 10 年以上
管理主管。他早在互联网早期的 1995 年创建德国首家在线业务代理以及《数字之镜》在线杂志。
2009 年来,他作为主管经理,经营德国在线高尔夫俱乐部,并开展在线高尔夫官方网站与数字
高尔夫电视的合作。他曾在柏林等地专攻视频通讯与展示。他作为 DTP 学院的培训专家,在慕
尼黑建立了计算机硬件和软件培训中心。
Mr. Matthias Ditsch is an experienced managing director of over ten years intensive work in the field of
internet, multimedia and TV industry management. In 1995, he founded one of the first Online-Agencies
in Germany at the beginning of the internet age and parallel the online magazine “digitalMIRROR”,
which was transformed 1999 into the “Call-A-Song.de.AG”, a music download community. Since 2009
he is the Managing Director of FirstGolf Business GmbH which runs the big internet portal
www.GOLFparadise.com, cooperating with GolfDigital.TV, a big IPTV Channel. He studied visual
communication and exhibition design in Augusburg and Berlin, where he got his diploma in 1988. He
also was a Hard and Software Trainer at DTP-Academy build-up the Training Centre Munich.
M. Matthias Ditsch est directeur général avec une expérience de plus de dix ans de travail intensif dans
le domaine de l’administration de l’internet, du multimédia et de l'industrie de la télévision. En 1995, au
début de l’internet, il a fondé une des premières Agences en ligne d’Allemagne et parallèlement le
magazine en ligne “digitalMIRROR”, qui est devenu en 1999 "Appel-A-Song.de.AG”, une communauté
de téléchargement de musique. Depuis 2009 il est directeur administratif de FirstGolf Business GmbH
qui dirige le grand portail internet www.GOLFparadise.com, coopérant avec GolfDigital.TV, un grand
Canal IPTV. Il a étudié la communication visuelle et le design d'exposition à Augusburg et à Berlin, où
il a abtenu son diplôme en 1988. Il a été aussi un formateur en équipements électroniques et logiciels au
Centre de Formation de à l’Académie DTP de Munich.
10
M. Matthias Ditsch est directeur général avec une expérience de plus de dix ans de travail intensif dans
le domaine de l’administration de l’internet, du multimédia et de l'industrie de la télévision. En 1995, au
début de l’internet, il a fondé une des premières Agences en ligne d’Allemagne et parallèlement le
magazine en ligne “digitalMIRROR”, qui est devenu en 1999 "Appel-A-Song.de.AG”, une communauté
de téléchargement de musique. Depuis 2009 il est directeur administratif de FirstGolf Business GmbH
qui dirige le grand portail internet www.GOLFparadise.com, coopérant avec GolfDigital.TV, un grand
Canal IPTV. Il a étudié la communication visuelle et le design d'exposition à Augusburg et à Berlin, où
il a abtenu son diplôme en 1988. Il a été aussi un formateur en équipements électroniques et logiciels au
Centre de Formation de à l’Académie DTP de Munich.
地中海地区互联网协会联盟主席、摩洛哥互联网协会主席、摩洛哥国家邮电学
院教授兼企业部副主任 Abdelaziz Hilali(摩洛哥)
Mr. Abdelaziz Hilali (Morocco), President, Mediterranean Federation of
Internet Associations (FMAI); President, Moroccan Internet Society (MIC);
Professor and Deputy Director of Internship Relationship with Enterprises,
Moroccan National Institute of Posts and Telecommunications (INPT)
M. Abdelaziz Hilali (Maroc), president de la Fédération méditerranéenne
des associations multimédia et directeur adjoint ; président de la société
marocaine de l’internet (FMAI) ; professeur et directeur adjoint pour les
relations avec les entreprises, Institut national marocain des postes et
télécommunications (INPT).
Abdelaziz Hilali 先生是摩洛哥开展信息电信工程专家项目部级委员会成员。他是摩洛哥互联网协会
的主要创建人,也是摩洛哥 IPv6 团队的创始人。他还是当选的地中海地区互联网协会联盟主席和
摩洛哥互联网协会主席,并是 MAG 多边专家委员会成员。作为摩洛哥国家邮电学院教授,他曾负
责学生教学业务,曾任硕士培训项目副主任,现任合作关系部主任。他组织了广泛组织各类有关互
联网的研讨和交流。他毕业于 Grenoble 的 Joseph Fourier,获应用数学与计算机科学博士学位。
Mr. Abdelaziz Hilali has been a Member of the Ministerial Commission in charge of the launching of the
program of the Master in Telecommunications and ICT engineering. He is one of the principal founding
members of the Moroccan chapter of Internet Society (ISOC Morocco). He is a Founder of the Moroccan
IPv6Task Force. He is currently, member of the Multistakeholder Advisory Committee (MAG), the
President Elected of the Mediterranean Federation of Internet Associations and the President of ISOC
Morocco. As a Professor at INPT, he was in charge of student academic affairs, and a deputy director of the
Master training programs and he is currently Director of Corporate Relations. During these last years, He
11
has been the initiator and main organizer of a large number of seminars and workshops for the benefit of a
large array and categories of people interested in Internet. He graduated from the Joseph Fourier University
of Grenoble, where he earned a PhD in Applied Mathematics and Computer Science in 1987.
M. Abdelaziz Hilali a été membre de la Commission ministérielle en charge de la mise en place du
programme de maîtrise en ingénierie des télécommunications et technologies d’information et de
communication. Il est l’un des principaux fondateurs du chapitre marocain de l’Internet Society (ISOC
Maroc). Il a fondé le groupe de travail marocain IPv6. Il est actuellement membre du comité aviseur des
processus multi-tâches, président élu de la Fédération méditerranéenne des associations d’internet et
président de ISOC Maroc. Professeur à l’INTP il a été en charge des études académiques, assistant au
directeur pour les programmes de formation en maîtrise et dirige actuellement les relations corporatives.
Ces dernières années, il a organisé de nombreux séminaires et ateliers destinés à une large audience de
personnes intéressées par l’internet. Il est titulaire d’un Ph.D. en mathématiques appliquées et science
informatique de l’Université de Grenoble (1987).
法语地区数字医药大学校长 Françoise Galland(法国)
Mrs. Françoise Galland (France), Director, Digital Francophones University of
Pharmacy Science (UNSPE);
Mme. Françoise Galland (France), Directrice, l'Université francophone numérique
pour la
pharmacie (UNSPF)
Françoise Galland 女士现任法语地区数字医药大学校长。她曾担任担任法国昂热大学电子医药信
息传媒技术服务中心(STIC)主任、医学院高级讲师、昂热大学在线学习运营主管、法国国家
远程学习服务协会主席、卢瓦尔地区数字大学项目经理等。她关注为医学界专业人士建立起一个
网络平台并为电子医药服务提供信息来源,同时致力于为公众提供高质量的医药信息,通过创建
和分享教学资源来实现远程培训。该项目创始初期面向法国国内,今后将拓展至整个法语国家地
区甚至全球范围。她拥有医药学博士学位。
Mrs. Françoise Galland is the Director of Digital Francophones University of Pharmacy Science
(UNSPF). She was the Director of E-phamacy, Information and Communication Technology Servcie
(STIC) of University Angers (UA), the Senior Lecturer for the Faculty of Pharmacy and the Operations
Manager for e-Learning in University of Angers; the Chair of National Association of e-Learning
Services (ANST) and Project Manager for Regional Digital University (UNR) in Pays-de-la-Loire. Her
mission is to set up a network to design and create resources of e-pharmacy for health professionals. She
also works to develop information relevant for the general public and freely available on-line with a
development of e-learning for creating and sharing pedagogical documents. The project began at the
12
national level and is likely to be extended to French-Speaking Countries or even to an international level.
She earned a Doctor in Pharmacy.
Mme Françoise Galland, docteur en pharmacie, est directrice de projet à l'Université francophone
numérique pour la pharmacie (UNSPF), maître de conférences à la Faculté de Pharmacie de l'Université
d’Angers, présidente de l'Association nationale des Services de la e-Formation (ANST) et directrice de
projets à l'Université Numérique Régionale (UNR) des Pays-de-la-Loire. Sa mission est de monter un
réseau afin de concevoir et créer des ressources en e-pharmacie pour les professionnels de la santé. Elle
travaille aussi à développer une information pharmaceutique de qualité en ligne pour le grand public, en
promouvant la formation en ligne permettant de créer et de partager des documents pédagogiques. Le
projet a commencé au niveau national. Elle a signé un accord avec des partenaires chinois à Shanghai en
2011 et espère élargir ce projet aux pays francophones.
环球外包业务律师协会创始理事 Pankaj Parnami(印度)
Mr. Pankaj Parnami (USA), Founder Director, Global Outsourcing Association of
Lawyers (GOAL)
M. Pankaj Parnami (Inde), directeur fondateur de l’Association des avocats
en
services d’externalisation mondiale
Pankaj Parnami 先生是环球外包业务律师协会创始理事。协会旨在促进所有律师在办理当代法律
事务,特别是外包法律事务时,合法处理有关利益、福利、教育、专业发展等问题。作为美国环
球外包业务律师协会创始理事、律师,他有意围绕法律处理外包领域相关的主要议题,通过网络
研讨、网络会议、洽谈交流、专题会议、工作团队、研讨会,以及全球各地有关法律处理外包大
会等、建立一种非正式对话机制。他是美国法律专业协会顾问理事会的积极成员。他也是印度公
司秘书事务研究院的研究员。他持有比利时 IMI 的市场营销与金融工商管理硕士学位。
Mr. Pankaj Parnami is the Founder Director of Global Outsourcing Association of Lawyers (GOAL).
Global Outsourcing Association of Lawyers (GOAL) is set up to promote the welfare, interests,
education, and professional development of all attorneys involved in today’s legal industry specific to
the legal outsourcing. As the Founder Director at GOAL, Pankaj intends to foster an informed dialogue
on LPO (Legal Process Outsourcing) related important topics through webinars, web conferences,
networking sessions, meeting programs, workshops, seminars and worldwide LPO
events/conferences.Pankaj is an active member of the Advisory Council, The Organization of Legal
Professionals, United States. He holds an MBA degree with concentrations in Marketing and Finance
from IMI, Belgium. He is also a Fellow Company Secretary from Institute of Company Secretaries of
India.
13
M.Pankaj Parnami est le directeur fondateur de la Global Outsourcing Association of Lawyers (GOAL),
une Association qui se consacre au soutien, aux intérêts et au développement professionnel des juristes
actifs dans l’industrie actuelle de l’exportation légale de la production industrielle. En tant que
doirecteur fondateur, M. Pankaj tente d’instaurer un dialogue informé sur ces problématiques de légalité
des processus des exportations d’entreprises par des réseaux de séminaires en ligne, des programmes de
rencontre, des ateliers et des événements/conférences internationaux. M. Pankaj est membre du conseil
de consultants de l’Organisation de professionnels en pratique légale des Etats-Unis. Il détient un MBA
spécialisé en finances et marketing du IMI, Belgique. Il est aussi un membre agréé de l’Institut des
secrétaires de compagnies de l’Inde.
英国全国外包协会(欧洲外包协会成员)理事 Bharat Vagadi(英国)
Mr. Bharat Vagadia (UK), Board Member, National Outsourcing Association (NOA)
(A Member of European Outsourcing Association / EOA)
M. Bharat Vagadia (GB), l’Association Nationale d’externalisation (NOA), (un
membre de l’Association européenne d’externalisation/EAO)
Bharat Vagadia先生在政策、战略、经济法规、机构改革与管理等领域从事10年以上工作。他专
长于在电信、信息、媒体领域的创新战略发展,以及协助相关组织应对外界快速变化而调整市场
部门。他曾指导过超过20个国家的50个以上位于欧洲、中东和非洲的客户业务。他的客户还包括
政府部门、监管机构、跨国公司、高速成长型创业企业、投资基金等。他的成功经历得益与专业
教育,包括他拥有的博士、工商管理硕士、法学硕士,工程学士、市场开发文凭。目前,他在管
理一家位于伦敦的战略管理管理和采购研究及顾问服务公司。他也是SaaS企业管理系统的创始管
理负责人。他还担任英国国家外包协会理事会理事和外包杂志编委。他已经出版了三本专著书。
他的第四本书将在2013年出版。
Mr. Bharat Vagadia has worked on policy, strategy, economic regulation,
organisational transformation and governance for over a decade with numerous
organisations, with particular expertise in the development of innovative strategies to
deal with convergence of Telecoms, IT and Media and helping organisations facing
radical change to their market sectors. He has advised over 50 clients in over 20
countries, across EMEA. Clients have included Governments, Regulatory Agencies,
Multinationals, High growth start-ups, as well as investment funds. His strong track record is
complemented by academic qualifications which include: PhD, MBA, LLM, B-Eng and DipM. He
currently runs a Strategic Governance and Sourcing research and advisory firm in London, and founded
Governance Director – a SaaS enterprise governance system. He serves on the Board of the UK National
Outsourcing Association and sits on the editorial board of Outsource Magazine. He has published three
books and is in the process of writing another to be published in 2013.
14
M. Bharat Vagadia a travaillé sur les politiques, les stratégies, l'encadrement réglementaire économique,
et les problèmes de transformation organisationnelle et de gouvernance depuis plus de dix ans avec de
nombreuses organisations. Il a une expertise particulière dans les stratégies de développement et
d'innovation dans le domaine de la convergence des télécommunications, des technologies d'information
et de communication, Il a aidé des orgasnisations à relever les défis du bouleversement de leurs marchés.
Il a été conseiller pour plus de 50 clients dans plus de 20 pays, que ce soient des gouvernements, des
agences de régulation, des multinationales, des start-ups à croissance rapide et des fonds
d'investissement. Cette expérience exceptionnelle fait suite à un parcours universitaire significatif : Ph.
D., MBA, LLM, B-Eng et DipM. Il mène actuellement une recherche portant sur la gouvernance
stratégique et l'exploitation entrepreneuriale; il dirige aussi une compagnie de consultant à Londres et il
a fondé Gouvernance Director qui se consacre au système de gouvernance des entreprises fournisseurs
de logiciels à la demande (Saas - Software as a service). Il est membre du Conseil d'administration de
l'Association nationale de Grande Bretagne en externalisation et du bureau éditorial du magazine
Outsourcing. Il a publié trois livres et en prépare un quatrième à paraître en 2013.
国际多媒体协会联盟研究院拉美分院院长、阿根廷社会国际大学校长 Emilio
Salomon(阿根廷)
Mr. Emilio Salomon (Argentina), Director, Social International University (SIU);
Director, FIAM Academy (Latin America)
M. Emilio Salomon (Argentine), Directeur de l’Université international sociale
(SIU), directeur de l’Académie de la FIAM pour l’Amérique latine.
Emilio Salomon 先生关注在阿根廷社会国家大学和国际多媒体协会联盟拉美分院建立创新虚拟培
训网络。他是阿根廷 Cba365 信息技术咨询公司的创建人兼首席执行官 (1997 -2012),提供软件
解决方案和技术咨询服务。他曾任阿根廷 Córdoba ,省政府信息系统和电子政府主任 (1999-2007)。
他分别在 Córdoba 国立大学工商管理专业、Blas Pascal 大学系统分析专业学习,获得信息技术学
士、硕士学位,并在 Bircham 国际大学获得经济学文凭。
Mr. Emilio Salomon is focusing on establishing an innovative virtual training network at Social
International University (SIU) and FIAM Academy-Lating America. He is the CEO and founder of
Cba365 IT Consulting (1997 -2012) with software solutions and technology consulting. He was the
Director of Information Systems and E-Government of the Provincial Government of Cordoba,
Argentina (1999-2007) and the International Diploma Coordinator at the National Technological
University (FRC) (2010-2012). He studied Business Administration at the National University of
Córdoba and Systems Analysis at the University Blas Pascal. He received a Bachelor and a Master in
Information Technology (PHU) and a Diploma in Economics at Bircham International University.
M. Emilio Salomon s’est attaché à créer un réseau d’innovation en formation à distance dans le cadre de
la Social International University (SIU) et de l’Académie de la FIAM en Amérique latine. Il est depuis
15
1997 le CEO et fondateur de Cba365 IT Consulting, spécialisé en solutions informatiques et
technologies de programmation. Il a été directeur des systèmes d’information et de e-gouvernement du
gouvernement de la province de Cordoba (Argentine) jusqu’en 2007. Il a étudié l’administration des
affaires à l’Université nationale de Cordoba et l’analyse systémique à l’Université Blaise Pascal. Il
détient un baccalauréat et un master en technologies de l’information (PHU) et un diplôme en économie
de l’Université internationale de Bircham.
法国创意交互娱乐公司总裁 Vincent Fischer (法国)
Mr. Vincent Fischer (France), President, Entertainment Creative Interface (ECI)
M. Vincent Fischer (France), president, Entertainment Creative Interface (ECI)
18 岁时,万斯·菲舍尔先生离开巴黎来到蒙特利尔。在 HEC 获得了 BAA 文凭后,
他创建了融资公司 Symbiose,向广告商提供电影、演唱会、节日、展览和活动盛会的合作机会。
随后,他去了纽约,在欧洲最大的活动制作公司 Capital Events 管理他们在美国的业务。2001 年
他被任为该公司在伦敦的全球发展部经理。36 岁时,他回到巴黎创建了公关公司 GlamCom,也
是这个公司促成了乔治·克鲁尼和雀巢咖啡的广告合作。2009 年,万斯·菲舍尔创立法国创意交互
娱乐公司(经纪人公司),致力于旗下演员,导演和编剧的国际化发展。现在 ECI 在北京、洛
杉矶及巴黎都设有办公机构。已著有三本书的万斯·菲舍尔 (《未来广告的融资》,《国际融
资》,《电视融资在美国》),还被邀请到很多国家做演讲, 如中国、美国、加拿大、德国、
英国、葡萄牙和法国。
At 18, Mr. Vince Fischer leaves Paris for Montreal where he obtains his BAA from HEC and founds the
sponsorship agency Symbiose in charge of connecting films, concerts, festivals, expos and events with
advertisers. He then leaves for New York to manage US Operations for Capital Events, the largest
European event producer, before moving to London where he becomes Global Development Director
for the same company. At 36, he returns to Paris and creates the endorsement agency GlamCom which,
amongst others, initiates the deal between George Clooney and Nespresso. In 2009, he creates the
Artistic Agency ECI, representing actors, directors and screenwriters, and opens offices in Beijing, Los
Angeles and Paris. Author of three books (“Sponsorship, the advertising of tomorrow”, “International
sponsorship” & “TV, sponsorship in America”), Vince Fischer has given many conferences in China,
the US, Canada, German, the U.K., Portugal and France.
A 18 ans, M. Vince Fischer quitte Paris pour Montréal, où une fois son BAA de l’Ecole des HEC obtenu,
il fonde l’agence de sponsorship Symbiose, représentant des films, concerts, festivals, expositions et
événements auprès des annonceurs. Puis il part pour New York diriger les activités américaines de
16
Capital Events, le plus gros producteur européen d’événements, avant de s’installer à Londres en 2001,
en tant que Global Development Director de cette même entreprise. A 36 ans, il rentre à Paris pour
fonder l’agence d’endorsement GlamCom, qui sera entre autres à l’initiative du deal entre
George Clooney et Nespresso. En 2009 il fonde l’agence artistique ECI, représentant des
acteurs, réalisateurs et scénaristes, qui dispose aujourd’hui de bureaux à Beijing, Los
Angeles et Paris. Auteur de trois livres (“Sponsorship, the advertising of tomorrow”,
“International sponsorship” & “TV, sponsorship in America”), Vince Fischer a donné des
conférences en Chine, aux USA, Canada, Allemagne, UK, Portugal et en France.
加 拿 大 IMEX 系 统 公 司 ( 电 子 政 府 技 术 公 司 ) 总 裁 兼 首 席 执 行 官 Damodar
Arapakota (加拿大)
Mr. Damodar Arapakota,President & CEO,IMEX Systems Inc. (Canada)
M. Damodar Arapakota, president et CEO, IMEX Systems Inc.
作为加拿大IMEX 系统公司总裁兼首席执行官,Damodar Arapakota先生在软件工程领域已有25年
经验,并带领着IMEX系统公司的技术部门。他在硬件和软件两方面参与开发尖端技术产品。在
他的领导下,IMEX 系统公司已成为加拿大和美国政府的知名软件产品和IT服务供应商,在加拿
大和美国政府。达莫德尔是一个工程师的教育和生活,加拿大安大略省密西沙加
Mr. Damodar Arapakota is the President and CEO of Imex Systems Inc. He has 25 years of experience
in software engineering and leads the technology initiatives at Imex Systems Inc. He conceived and
helped develop cutting edge technology products, both hardware and software. As a CEO, he led Imex
Systems Inc. to become a reputed provider of software products and IT services to the governments in
Canada and USA.
M. Damodar Arapakota est president et CEO de Imex Systems Inc. M. Damodar a 25 ans d’expérience
en conception informatique de logiciels et dirige le développement technologique d’Imex Systems Inc.
En tant que CEO il a fait de cette compagnie un fournisseur reconnu de logiciels et de services en
technologies de l’information pour les gouvernements du Canada et des Etats-Unis.
非洲 30 集团代表、塞内加尔创意经济大会组委会共同负责人 Oumar Sall(塞内加尔)
Mr. Oumar Sall (Sénégal), Representative, Group 30 Africa; Co-organizer,
Organizing Committee of Creative Economy Conference 2012 (Dakar)
M. Oumar Sall (Sénégal), co-responsible du Groupe 30 Afrique;
17
co-organisateur de la Conférence sur l’économie créative de Dakar en 2012
Oumar Sall 先生自 1990 年以来负责协调非洲文化信息网络。他也是流动基金创始人。该基金主
要参与支持非洲艺术家、非洲国际网络与基金会对话论坛、塞内加尔艺术与节庆协会等。塞内加
尔艺术与节庆协会在非洲率先设立“文化银行”,用以帮助青年设计师。他还是《非洲:爱与愤怒
的季节》、《非洲独立 30 年》、《无国界难民》、《死亡的贝壳》等作品的作者。
Mr. Oumar Sall has coordinated the network of cultural information in Africa since 1990. He is a
founding member for the Mobility Fund for artists working in Africa, the Forum for dialogue between
international networks and foundations, and ADAFEST (an association of arts and festivals in Senegal
which will establish the first "cultural bank" of the African continent to help support the young
designers). He is also the author of Season of Love and Anger, Africa: 30 Years of Independence,
Refugee Without Borders, The Shells of Death.
M. Oumar Sall a coordonné le réseau de l’informatique culturelle en Afrique depuis 1990. Il est membre
fondateur du Fonds de la Mobilité pour les artistes travaillant en Afrique, le Forum pour le dialogue
entre les réseaux internationaux et les fondations, et ADAFEST , une association d'arts et de festivals au
Sénégal qui établira la première "banque culturelle" du continent africain pour aider à soutenir les jeunes
créateurs. Il est aussi l'auteur de Saison d'Amour et de Colère, l'Afrique : 30 Ans d'Indépendance, le
Réfugié Sans Frontières, les Coquilles de la Mort.
世界对华交流协会国际多媒体与数字产业委员会资深顾问、中国互动媒体产业联
盟产业化推进工作组组长丁中(Jonathan Ding)(美国)
Jonathan Ding (USA), Senior Advisor, International Network Committee on
Multimedia and Digital Industry, World China Network Association (INCMDWCNA); Chief of Industry Applications Group of Interactive Media Industry
Alliance Interactive Media Industry Alliance (IMIA)
Jonathan Ding (ETATS-UNIS), Conseiller principal, pour la Chine du Comité du
réseau multimédia et des industries numériques (World China Network Association
(INCMD-WCNA) ; Président du Groupe d’avancement industriel, Alliance de
l’Industrie des Média interactifs (IMIA)
丁中先生 90 年代曾任美国加州 CSC 系统公司研究员、产品经理、技术转让总监,韩国电信亚洲
业务总经理等职。他在 99 年加盟欧洲荷兰 MIH 传媒集团,先后担任荷兰万播中国首席执行官和
荷兰爱迪德技术中国总经理。他担任美国华尔街机构投资公司常年产业顾问近 6 年,包括
Goldman Sachs, Morgan Stanley, Putnam, Fidelity, ING, Deutsche Bank, Bain Capital, Mount Kellett,
Boston Consulting Group 等,专门分析评估中国新媒体产业相关投资。08 年至今担任国家工信部
互动媒体产业联盟专家委委员和产业化工作组组长,主持制定我国多格式视频设备含家庭游戏机
18
接入互联网应用的技术规范和检测方法。. 他拥有四川大学学士、美国俄亥俄大学电视广播硕士,
美国南加州大学新兴通信传媒技术硕士和博士学位。
Mr. Jonathan Ding is the Chief of Industry Applications Group of Interactive Media Industry Alliance
Interactive Media Industry Alliance (IMIA) and the Chair of Multiscreen Internet Access Standard
Group, both under China’s Ministry of Industry & Information Technology (MIIT). He is also the
Technology and Industry Expert for Digital TV and New Media Task Force under State Commercial
Cryptography Administration. He has ample experience in both broadcasting and telecom sectors and is
knowledgeable in digital media value chains from semiconductors, STB, CAS/ DRM, middleware, EPG,
CDN/CDDN, transmission to contents / services. He was China CEO and MD at Irdeto/Mindport for 5
years, President of SMiT for 2 years, and President/SVP/CMO of iPanel for 3 years. He owns a Ph.D.
Degree and a Master Degree in New Communication Technology from University of Southern
California, a Master Degree in TV Broadcasting from Ohio University, and a BA degree from Sichuan
University.
M. Jonathan Ding est directeur du Groupe d’applications industrielles de l’Alliance en médias interactifs
(IMIA), et président du Groupe de standards pour l’accès internet multi-écrans, tous deux en relation
avec le ministère chinois de l’industrie et des technologies d’information (MIIT). Il est aussi un expert
en technologie et industrie pour la télévision numérique et pour le Groupe de travail en nouveaux médias
de l’administration publique en cryptographie commerciale. Il a acquis une grande expérience dans les
deux secteurs de la télévision et des télécommunications et un expert reconnu dans le domaine des semiconducteurs pour les médias numériques STB, CAS/DRM, pour EPG, CDN/CDDN et pour la
transmission en services et contenus. Il a été CEO et MD pour le bureau chinois de Irdeto/Mindport
pendant 5 ans, président de SMiT pendant deux ans, et président de SVP/CMO de iPanel pendant 3 ans.
Il est titulaire un Ph.D. et d’une maîtrise en technologies de communication numériques de l’Université
de Californie du Sud, d’une maîtrise en diffusion télévisuelle de l’Université de l’Ohio et d’un
baccalauréat de l’Université de Sichuan.
19