LE CORBIER
Transcription
LE CORBIER
2016 été - Summer - Zomer LE CORBIER GUIDE activités Activities guide - Activiteitengids INFORMATION TRAVAUX Work activities information Informatie werkzaamheden 2 20 La station du Corbier entreprend une vaste restructuration et modernisation de son domaine skiable afin d’apporter plus de confort et de sécurité à sa clientèle. La Satvac (société de remontées mécaniques) a programmé un très important plan d’investissement de 30 millions d’euros à partir de 2016. saison. Ces derniers peuvent perturber l’accès à certains sentiers de randonnée que ce soit à pied ou en VTT. Celui-ci comprend le renouvellement de 5 télésièges, le réaménagement du front de neige avec la création d’un espace débutant, la création de nouvelles pistes et le renforcement du réseau de neige de culture. Cependant, les activités, animations et commerces de la station seront au rendez-vous pour passer un bon séjour chez nous cet été ! Une première tranche de travaux va débuter dès ce printemps. Les travaux de pistes et de renouvellement de remontées mécaniques sont prévus entre le bas et le centre de la station du 1er mai au 7 juillet et du 20 août à mi-novembre 2016. Ceux-ci vont modifier l’aspect paysager de la station ainsi que l’implantation de certaines activités cet été. D’autre part, des chantiers sont programmés en altitude durant toute la Nous vous invitons à consulter régulièrement notre site Internet ou à vous renseigner auprès des conseillers en séjour pour obtenir toutes les informations mises à jour. INFORMATIE WERKZAAMHEDEN Het skigebied van Le Corbier krijgt een complete makeover om u meer comfort en veiligheid te bieden. Met een inversteringplan van 30 miljoen euro, gaat de liftmaatschappij La Satvac, de komende paar jaar 5 stoeltjesliften vernieuwen, nieuwe pistes aanleggen, het beginnersgebied herstructureren en de toevoer van kunstsneeuw verbeteren. Deze werkzaamheden zullen van begin mei tot half november 2016 plaatsvinden, met een pauze tijdens juli en augustus in het centrum. Het aanblik en een aantal wandel- en mountainbike routes zal hierdoor wijzigen, maar alle activiteiten, de animatie en de winkeltjes zullen er zijn om u een onvergetelijke vakantie te bieden ! Voor meer actuele informatie, ga naar onze web-site of neem contact op met een van onze medewerkers. Le Corbier ski-resort is starting a huge restructuration and modernization plan in order to provide more comfort and security for its customers. The SATVAC (ski lift company) has planned a very important investment plan (€ 30m) from Spring 2016. It includes five new chairlifts, a snow front rearrangement with an optimized beginners’ area, new slopes and more snow-makers setting up. Construction works will start this spring. They are planned from May 1st to July 7th and from August 20th to mid-November in the lower and center side of the resort, and during the whole season in the mountains higher side. It will cer- tainly change the resort face and also few activities location. It could disrupt some hiking or biking trails access. However, activities, events and shops will be here to assure you the best time ! Do not hesitate to have a look on our website or to contact us for updated information. 3 20 ENFANTS FAMILLE / TRIBU Children / Family Kinderen / Familie 4 20 Station labellisée Famille Plus, Le Corbier vous garantit un accueil adapté, des activités et des animations correspondants aux envies de toute la famille. De quoi faciliter vos vacances avec les tout petits ! 6 engagements pour l’accueil des petits et grands : • Un accueil personnalisé pour les familles • Des animations adaptées pour tous les âges • Du plus petit au plus grand : à chacun son tarif • Des activités pour petits et grands, à vivre ensemble ou séparément • Tous les commerces et services sous la main • Des enfants choyés par nos professionnels Le Corbier, skioord ‘FAMILLE PLUS’, heet u van harte welkom: Le Corbier, a resort Famille Plus, welcomes you and guarantees: • A personalized welcome for families • Entertainment for all ages • Special rates depending on age • Activities for young and old to be enjoyed together or separately • A medical service in the resort • Children cared for by professionals Our aim: to take into consideration your expectations and suggestions 6 garanties voor de families. • Persoonlijk ontvangst voor gezinnen • Aangepaste activiteiten voor alle leeftijden • Van klein tot groot : ieder zijn eigen tarief • Activiteiten voor de kleintjes en volwassenen om samen te doen of afzonderlijk • Een medische dienst vlakbij voor de kleintjes • De kinderen worden in de watten gelegd door professionals Onze doelstelling : rekening houden met uw wensen en suggesties 5 20 LUDOTHÈQUE DU CORBIER TOY LIBRARY / SPELOTHEEK Locaux de la patinoire Tous les jours sauf les samedis et dimanches de 15h30 à 19h. - Open every day except Saturdays and Sundays from 3:30 pm. to 7pm. LES CLUBS ENFANTS MINI CLUB / KINDERCLUB +33 (0)4 79 83 04 04 [email protected] le-corbier.com Pour les enfants de 4 à 15 ans Du lundi au vendredi 9h30-12h et 14h/17h. Journée continue lundi et mercredi 9h30 -17h - The kids club welcomes children from 4 to 15 Y.o. 59 € la semaine / week 175 € les 4 semaines / 4 weeks 21 € la journée / day Tarifs réduits, famille, spéciaux sur demande - Special rates on demand Club enfants le dimanche de 16h à 18h Inscriptions à l’Office de Tourisme, place limitées Limited places, advance booking recommended. GARDERIE NURSERY/ KINDEROPVANG Accueil des enfants de 6 mois à 3 ans en journée, demi-journée, ou forfait semaine. Carnet de santé obligatoire. Places limitées The nursery welcomes children aged from 6 months to 3 years old for half or full days, limited places, advance booking recommended. Health record mandatory. +33 (0)4 79 83 09 15 [email protected] le-corbier.com Du lundi au vendredi de 9h à 17h Ticket 1 h : 6 € / hour Ticket Journée : 26.60 € - day Ticket ½ journée : 16.60 € - ½ days Forfait 5 jours: 90.20 € - 5 days Autres tarifs sur demande Special rates on demand ACTIVITÉS activities activiteiten 6 20 CARTE MULTI-ACTIVITéS "PASS'PARTOUT" Le Pass’Partout fait peau neuve NOUVELLE CARTE MAGNÉTIQUE ! Non nominative, elle permet l’accès à + de 20 activités partenaires à prix réduits (15 % de réduction minimum) en vente à l’Office de tourisme ! The Pass'Partout relooking: NEW CHIP CARD! The card is non-personal, it provides discount access to over 20 partner’s activities (minimum 15 % discount) for sale at the Tourist Office! De Pass’Partout is in een nieuw jasje gestoken : EEN NIEUWE CHIPKAART ! De kaart is niet persoonsgebonden en biedt toegang tot meer dan 20 deelnemende activiteiten tegen reduceerd tarief (minimaal 15% korting), te koop bij het VVV-kantoor van Le Corbier. 1 carte 1 unité = 1 € Caution restituable : 3 € Achat : 30 unités minimum Rechargement : tranches de 10 unités 1 card 1 credit = 1 € Refundable deposit: 3 € Purchase: minimum 30 credits Recharging per 10 credits 1 kaart 1 credit = 1 € Borg : 3 € Aankoop : minimum 30 credits Opladen : per 10 credits Détails et conditions à l’Office de Tourisme Details and conditions at the Tourist Office Meer informatie en algemene voorwaarden bij het VVV-kantoor. ACTIVITÉS CONDITIONS TARIFS PASS’ RENDEZ-VOUS PUBLIC PARTOUT INSCRIPTIONS Atelier créatif de l'Office 1 La séance 3,00 € 2 unités Office de tourisme Bike park initiation 2 La session 8,00 € 5 unités Office de tourisme Bumperball 3 Les 15 min 6,00 € 4 unités Office de tourisme Cinéma 4 Entrée adulte Entrée enfant 8,00 € 6,00 € 7 unités 5 unités Cinéma Devalkart 5 La descente 4,00 € 3 unités E n bas du téléski baikonour Ecole MCF les sybelles 6 Test biclou 35,00 € 25 unités Auprès du prestataire La journée 2,50 € 1 unité Office de tourisme Parcours famille 5,00 € 4 unités Office de tourisme Location de matériel (Sous réserve de disponibilité) 1 (Caution obligatoire) Minigolf 1 Miniquad 7 Les 10 min 9,50 € 8 unités Auprès du prestataire Musculation 8 La séance 9,00 € 7 unités À la salle de musculation La location 7,00 € 5 unités Office de tourisme Parcours GPS de cosmix 1 (5 pers max.- Caution obligatoire) (Caution obligatoire) Parc de loisirs L’ile aux dragons 9 Enfants 30 min/1h Ados 2*10 min 5€/8€ 6 € 4 / 6 unités 5 unités Auprès du prestataire Patinoire 10 Entrée adulte Entrée enfant 3,10 € 2,10 € 1 unité 1 unité À la patinoire Piscine 11 Entrée adulte Entrée enfant 5,10 € 3,20 € 4 unités 2 unités À la piscine Espace détente 12 Entrée à partir de 16 ans 8,40 € 7 unités À la piscine Télésiège 13 Montée adulte Montée enfant 7,70 € 6,60 € 6 unités 5 unités Office de tourisme Tennis 14 La location de terrain 1h 12,00 € 10 unités Auprès du prestataire Tir à l’arc 15 La séance 1h 7,50 € 6 unités Office de tourisme Trampoline accro bungee 16 Les 10 min 8,00 € 6 unités Auprès du prestataire Trampoline Géant Tyrolienne 16 Les 20 min 6,00 € 5 unités Auprès du prestataire Parcours enfant 3-5 Ans 11,00 € 9 unités Parcours accrobranche La combe branche Saint-jean de Maurienne 7 20 ACTIVITÉS activities activiteiten 8 20 RANDONNÉE HIKING - WANDELEN Profitez des chemins de randonnées balisés pour tous les niveaux! 1h, 2h, ou à la journée, découvrez les sentiers de randonnées, sur le domaine du Corbier et les espaces avoisinants. Enjoy hikes for 1h, 2h or full day at Le Corbier and sourroundings thanks to the map and topoguide sold at the Tourist Office. 3 Topoguides disponibles : • Le Corbier - La Toussuire - Les Bottières - Jarrier • St-Jean d’Arves - St-Sorlin d’Arves • Les Albiez Carte et topoguide en vente à l’Office de Tourisme. Topoguide: 3 € Cartoguide: 6 € Pack Topoguide + Cartoguide : 8 € Légende Information Téléphone Email Site internet Tarifs Inscription /Réservation Localisation Age En plus RANDONNÉES ACCOMPAGNÉES GUIDED TRAILS - WANDELTOCHTEN MET BERGGIDS Corbier Tourisme vous propose des randonnées encadrées par des accompagnateurs en montagne brevetés d’état (Frédéric et Mickael). Chaque semaine un programme sera proposé aux enfants, aux adultes et aux familles. Corbier Tourism offers hikes led by state certified guides. Each week will have programs for children, adults and families. Hiking topics include. Office de Tourisme +33 (0)4 79 83 04 04 [email protected] le-corbier.com Tarifs, information et inscription obligatoire à l’Office de Tourisme - Booking information and rate at the Tourist Office. Possibilités d’accompagnements à l’engagement. VTT MTB - MOUNTAINBIKE Un merveilleux terrain de jeu s’offre à vous sur les Sybelles ! Carte disponible en vente à l’Office de Tourisme : 2 € - Enjoy MTB trails over the Sybelles area, map sold at the Tourist Office. SORTIES ENCADRÉES L’Office de Tourisme vous propose chaque semaine des initiations de 3h au VTT pour les débutants, à la découverte du domaine des Sybelles encadrés par des moniteurs MCF diplômés. - MTB initation guided tour on the best Sybelles singletracks. Location VTT + Pack de protection (casque, genouillères, plastron et gants) + encadrement par un moniteur breveté d’état (MCF) + forfait remontées mécaniques = à partir de 45 € - Rates includes: bike, guide, liftpass, and protection pack from €45. BIKEPARK Un bikepark accessible à tous gratuitement est disponible en centre station et vous permettra de tester vos premières impressions en VTT sur des modules en bois ! Possibilités d’initiations encadrées par un moniteur MCF. Enjoy freely the bikepark in the resort center to improve the MTB technics. Lessons possibilities with instructor. Session d’initiation : 8 € ou 5 Office de Tourisme ECOLE MCF DES SYBELLES Patinoire +33 (0)6 75 37 27 21 ecolevttsybelles.fr T ous les jours, sorties accompagnées, test biclou 9 20 TÉLÉSIÈGE SYBELLES EXPRESS SYBELLES SKI LIFT STOELTJESLIFT Découvrez le domaine des Sybelles avec le télésiège Sybelles Express, accessible aux piétons. Enjoy The 360° panorama thanks to the Sybelles Express chairlift. Du 04/07 au 25/08/2016, tous les lundis, mercredis et jeudis de 10h à 17h. Report d'ouverture les mardis en cas de mauvais temps. - From 07/04 to 08/25, every Mondays, Wednesdays and Thursdays between 10 am and 5 pm. Opening postpone on Tuesday if weather conditions doesn’t allowed it Aller adulte : 7,80 € ou 6 Aller enfant : 6,60 € (5 à -12 ans) ou 5 Forfait famille : 68,10 € (Forfait passages illimités prix pour 2 enfants + 2 adultes) Saison piéton : 54,60 € Gratuit : - 5 ans, + 75 ans. Justificatif d’âge obligatoire PISCINE EXTÉRIEURE CHAUFFÉE HEATED POOL BUITENZWEMBAD +33 (0)4 79 83 04 70 Ouverte du 2 juillet au 28 août, tous les jours de 10h à 19h. 18h dernière entrée - Open every day from 07/2 to 08/28, between 10 am. and 7 pm. Entrée adulte : 5,10 € ou 4 Entrée enfant : 3,20 € ou 2 ESPACE DÉTENTE SPA +33 (0)4 79 83 04 70 O uverte du 2 juillet au 28 août Tous les jours de 10h à 19h. Accès réservé aux personnes de plus de 16 ans - Open every day from 07/2 to 08/28, between 10 am. and 7 pm. For person over 16 y.o. Prix public : 8,40 € ou 7 SALLE MUSCULATION GYM - FITNESS ZALL 10 20 +33 (0)4 79 83 04 04 [email protected] le-corbier.com O uvert du dimanche au vendredi. Entrée réservée aux +16 ans Open from Sunday to Friday. For person over 16 y.o. Musculation - la séance : 9 € Pass’Partout : 7 la séance Musculation à la semaine : 30 € Cours de fitness selon planning / fitness lessons schedule TIR À L’ARC ARCHERY - BOOGSCHIETEN +33 (0)4 79 83 04 04 [email protected] le-corbier.com Office de Tourisme D u lundi au vendredi matin de 10h à 12h et de 14h à 18h - from Monday to Friday 10-12 am. and 2 - 6 pm. A partir de 1m30. Matériel fourni. Activité soumise aux conditions météorologiques - from 1m30 high, depending on weather conditions. 2 tournois le mercredi et vendredi La séance (1h) : 7,5 € ou 6 28 €/5h BUMPERBALL +33 (0)4 79 83 04 04 [email protected] le-corbier.com Office de Tourisme Lundi au vendredi de 11h à 12h et de 17h30 à 19h au stadium La séance (15 min) : 6 € ou 4 DÉVALKART DOWNHILL - SKELTEREN +33 (0)4 79 83 04 04 [email protected] le-corbier.com Office de Tourisme Du lundi au vendredi de 14h à 17h au niveau des téléskis Baïkonour, sauf jours fériés - Open Monday to Friday from 2:00 pm to 5:00 pm at drag-lift Baïkonour À partir de 10 ans révolus - From 10 years and up, depending on weather conditions. Ouverture soumise aux conditions météorologiques. Pour des questions de sécurité, chaussures fermées obligatoires. - For safety reasons, sneakers required. 1 Descente : 4 € ou 3 PATINOIRE ARTIFICIELLE ARTIFICIAL ICE RINK - IJSBAAN Ouvert tous les jours sauf les samedis et dimanches de 15h30 à 19h. - Open every day except Saturdays and Sundays from 3:30 pm. to 7pm. Adulte : 3.10 € Enfant : 2.10 € ou 1 STADIUM A côté de la patinoire - Near the Icerink, free access ccès libre en dehors des heures A d’activités et animations L ocation de matériel à l’Office de Tourisme SLACKLINE ise à disposition gratuite. M Activité sous responsabilité des utilisateurs. - Free access to this fun activity. Activity unsupervised, participants under their own responsibility. ARVAN ÉVASION - GUIDES Canyoning, escalade, rafting et via ferrata - Canyoning, climbing, via ferrata +33 (0)6 70 99 69 21 [email protected] arvan-evasion.com À partir de 35 € - from 35€ MINIGOLF +33 (0)4 79 83 04 04 [email protected] le-corbier.com Location de clubs à l’Office de Tourisme ouvert tous les jours de 9h à 18h - Crazygolf course. Equipment hire at the Tourist Office. ID card or similar as deposit. Le Parcours/famille : 5 € ou 4 Caution : pièce d’identité LOCATION MATÉRIEL EQUIPMENT HIRE VERHUUR VAN MATERIAAL Office de Tourisme +33 (0)4 79 83 04 04 [email protected] le-corbier.com Tous les jours de 9h à 18h. Badminton, tennis de table, pétanque, ballon de football, volley, rugby, basket, mölkky. Terrains accessibles gratuitement. 2.5 € ou 1 et échange d’une pièce d’identité - ID card as deposit required Equipment hire. Balls, badminton, soccer, rugby… PARCOURS GPS GPS COURSE - GPS PARCOURS Office de Tourisme +33 (0)4 79 83 04 04 [email protected] le-corbier.com Tous les jours de 9h à 18h Location GPS : 7 € ou 4 Caution de 230 € et pièce d’identité. - GPS hike: rent a GPS and discover le Corbier. 230 € deposit at the Tourist Office. PETIT TRAIN LITTLE TRAIN - TREIN etit train gratuit entre le Corbier P et la Toussuire - Free small train between Le Corbier and la Toussuire Horaires disponibles à l'Office de Tourisme - Timetable at the Tourist Office TENNIS Simon: +33 (0)6 60 59 66 90 Patrice : +33 (0)6 75 03 48 88 Location de terrains, cours de tennis par un professionnel breveté d’état, possibilités de stages- Tennis courts rentals. Lessons led by a state certified teacher. Registration is mandatory. Location de terrain 1h: 12 € ou 10 ILE AUX DRAGONS PARC DE LOISIRS AMUSEMENT PARK KINDERSPEELPARK Christophe +33 (0)6 61 19 17 17 Ouvert du samedi après-midi au vendredi soir de 10h à 12h et de 15h à 19h (jeux sous la surveillance des parents). - Open Saturday 11 afternoon to Friday evening from 10:00 am to 12:00 pm, and from 3.00 20 pm to 7:00 pm (parental supervision required). Enfants : 5 € (30 min) ou 4 - 1h : 8 € ou 6 Ados : 6 € (2x10 min) ou 5 TRAMPOLINE ACCRO BUNGEE Thomas +33 (0)6 98 37 79 73 À partir de 8 € les 10 mn ou 6 CANI RANDO DOG-HIKING - WANDELTOCHT MET HUSKY HOND +33 (0)6 82 75 99 26 ou +33 (0)6 20 74 03 81 whiteforest.be Tous les jours sur réservation : sorties matinée, après-midi ou semi nocturne - Open everyday, booking mandatory 18 € Adulte 12 € pour les moins de 12ans A ccessible dès 8 ans, chaussures de randonnée recommandées from 8 y.o., hiking shoes adviced TRAMPOLINE GÉANT TYROLIENNE GIANT TRAMPOLINE Thomas +33 (0)6 98 37 79 73 6 € les 20 mn ou 5 tarifs de groupe sur demande Tous les jours de 10h30 à 12h30 et de 14h30 à 18h30 - Every day from 10.30am. to 12.30 pm - 2.30 to 6.30 pm. MINIQUAD Irwin & Jean-Michel +33 (0)6 59 92 82 08 +33 (0)4 79 83 01 71 T ous les jours sauf le samedi de 10h à 12h et de 15h à 18h30 - Open every day except Saturdays - from 10 to 12 am and 3 to 6.50 pm D e 4 ans à 12 ans. Les 10 minutes : 9.5 € ou 8 12 20 PAINTBALL Sylvain +33 (0)6 73 00 24 55 forestgun.com Sur réservation uniquement. - Booking mandatory. CENTRE ÉQUESTRE SYBELLES ÉVASION Balades et randonnées à cheval et poneys en main. Horse riding and short rides on hand led ponies. Jean-Noël +33 (0)6 87 58 80 46 Du dimanche au vendredi - From Sunday to Friday ATELIER DU CUIR LE REMBERTIN Atelier Boutique maroquinier +33 (0)6 01 11 28 81 CINÉMA Bâtiment Ariane Programme affiché à l’Office de Tourisme, dans la galerie et sur le programme d’animation - Movie showtime displayed at the Tourist Office. Entrée adulte : 8 € ou 7 Entrée enfant : 5 € ou 5 PARAPENTE CORBIER PARAPENTE Didier Trochet Bi-place découverte +33 (0)6 81 08 36 28 1 vol depuis le sommet du Corbier - Flight from the summit of Corbier : 70 €. (le prix comprend la montée en 4*4 jusqu’au décollage et le retour à la station du Corbier Price includes 4*4 transport to the summit and back again.) BIEN- ÊTRE RELAXATION Massage - relaxation Galerie Charvin, près de la fromagerie. Jean Claude Angot +33 (0)6 78 58 29 66 1 6h à 20h 30mn : 25 € - 60mn : 45 € ANIMATIONS EVÈNEMENTS ENTERTAINMENT ANIMATIE EVENMENTEN 13 20 ANIMATIONS QUOTIDIENNES Retrouvez toutes les semaines les animateurs de Corbier Tourisme qui vous propose une montagne d’animations pour petits et grands, qui ponctueront vos vacances et vous permettront de faire le plein de cadeaux, de rire et de bonne humeur ! Pot d´accueil Les dimanches (du 10 Juillet au 21 Août) : Marché artisanal - Centre station Le 14 Juillet : Fête nationale - Bal en centre station - Feu d´artifice Le 15 Août : B raderie des commerçants - Tournois de pétanque, Bal - Feu d´artifice - Centre station Le dimanche à 11h30 (du 3 Juillet au 21 Août) : SEMAINES À THÈMES Vélo Du 16 au 22 Juillet : Semaine Montagne et découverte Du 23 au 29 Juillet : Semaine Cirque et Magie Du 30 Juillet au 5 Août : Semaine Sciences et Arts Du 6 au 12 Août : Semaine Musique Du 13 au 19 Août : Semaine Famille + Du 9 au 15 Juillet : Semaine COMMERCES SERVICES Shopping & services Shops & diensten 14 20 RESTAURANTS D’ALTITUDE MOUNTAIN RESTAURANTS BERGRESTAURANTS LE CHALET 2000 +33 (0)6 85 12 20 58 +33 (0)6 81 08 36 28 LE CHARMUN +33 (0)6 24 37 48 26 LES ROCHES BLANCHES Bâtiment Galaxie +33(0)4 79 56 75 14 Restaurant traditionnel, brasserie, pizzeria, bar LA RÔTISSOIRE Galerie Charvin +33 (0)6 70 82 44 21 Pizzeria, bar L'ALPAGE Galerie Charvin +33(0)4 79 83 02 44 Restaurant traditionnel, bar LA BOUILLE Immeuble Cosmos +33 (0)4 79 05 87 36 Restaurant traditionnel, pizzeria, bar LE GRILLON Villarembert +33(0)4 79 56 72 59 Restaurant traditionnel, bar LA PICORAILLE Bâtiment Apollo +33(0)4 79 56 75 75 Ouvert tous les jours de 9h à 23 h 15 € menu entrée / plat / dessert Repas Thématiques Galerie de la piscine +33 (0)4 79 83 03 97 Cadeaux, souvenirs QUASAR BOUTIQUE Bâtiment Agéna +33 (0)4 79 56 70 28 Cadeaux, souvenirs LE YÉTI Bâtiment Atlas +33(0)4 79 56 74 75 Restaurant traditionnel, brasserie, pizzeria, bar RESTAURANTS, BARS, BOITE DE NUIT LE GRENIER DE GRAND-PÈRE LE PURPLE DISCOTHÈQUE Bâtiment Véga +33(0)4 79 56 76 23 COMMERCES ET SERVICES BUREAU DE TABAC - PRESSE SOUVENIRS Immeuble Agéna +33 (0)4 79 56 71 65 http://pagesperso-orange.fr/ presse-souvenirs CLIN D'OEIL Bâtiment Apollo +33 (0)4 79 56 72 29 Bijoux, cadeaux, Prêt-à-porter GALAXIE PHOTO Bâtiment Agéna +33 (0)4 79 83 01 71 Photographe, cadeaux, souvenirs ALIMENTATION CASINO SHOP Bâtiment Véga +33 (0)4 79 56 75 18 Alimentation générale, CHRISTIAN TRAITEUR Bâtiment Véga +33 (0)4 79 56 71 25 traiteur-christian-meunier.com Boucherie, charcuterie, traiteur, rôtisseur CORBIER FROMAGERIE Galerie de la piscine +33 (0)4 79 59 52 88 Produits du terroir DESCENTE GOURMANDE Bâtiment Antarès +33 (0)4 79 56 73 29 Boulangerie, Pâtisserie, Salon de thé LA FERME DES MARIES LOUX Résidence l’Etoile des Neiges +33 (0)6 65 19 21 21 Produits du terroir, pizzas et plats du jour LA FROMAGERIE - COOPÉRATIVE LAITIÈRE SICA DE L’ARVAN Galerie Charvin +33 (0)4 79 05 20 87 beaufortdesarves.com Ouvert tous les jours de 9h30 à 12h30 et de 15h30 à 19h Produits du terroir, producteurs locaux, coopérative laitière SHERPA ALIMENTATION Bâtiment Le Galaxie +33 (0)4 79 05 87 61 sherpa.net Ouvert 7j/7 de 7h30 à 12h30 et de 15h30 à 19h30. Alimentation générale SHERPA ALIMENTATION LES TERRASSES Bâtiment Les Terrasses +33 (0)4 79 83 21 04 sherpa.net Alimentation générale SERVICES STATION AK NETTOYAGE +33 (0)6 69 55 73 71 +33 (0)6 66 04 51 84 Tous les jours de 7h à 20h Tarifs suivant la surface de l’appartement DÉPANNAGE – REMORQUAGE Jean-Noël Duverney +33 (0)6 83 43 99 00 Dépannage et remorquage de VL et PL HCSERVICES CONCIERGERIE PRIVÉE Bâtiment Soyouz +33 (0)4 79 56 32 99 hcservicesintendance.fr Ouverture tous les jours de 8h à 12h - 14h à 19h MÉCANIQUE AUTO À DOMICILE +33 (0)4 79 59 42 15 +33 (0)6 83 63 97 20 +33 (0)6 63 92 75 32 mecaniqueautodomicile.com Tous les jours de 8h à 21h Dépannage et Réparation sur site : 7j/7- 24h/24 SOCIÉTÉ ASSISTANCE SERVICES 33 Bâtiment Baïkonour +33 (0)4 79 56 70 47 Fermé mercredi et dimanche 9h 12h - 16h -19h Quincaillerie et services RÉNOVAPP Christophe Dambreville +33 (0)6 73 79 83 94 Rénovation d'appartement. TAXI DUVERNEY SERVICES MÉDICAUX SANTÉ 7 jours sur 7 et 24h/24. Véhicules de 1 à 9 places, pour toutes les distances et tout type de transport CABINET MÉDICAL AGENCE POSTALE La nuit en cas d'urgence, composer le 15. +33 (0)4 79 56 72 59 +33 (0)6 03 98 67 21 +33 (0)6 07 48 25 89 Bâtiment Bagagerie +33 (0)4 79 20 18 22 Du lundi au vendredi de 9h à 12h BANQUE DE SAVOIE Immemble Altaïr Distributeur automatique de Billets 24h/24 BORNES INTERNET ET WIFI STATION 0892 350 190 (0,34€/minute) Wifi disponible dans la station et point internet à l'Office de Tourisme aux heures d'ouverture. Paiement en ligne par CB LAVERIE AUTOMATIQUE Galerie de la piscine +33 (0)4 79 56 75 14 Libre-Service Tous les jours de 9h à 20h MAIRIE DE VILLAREMBERT +33 (0)4 79 56 74 65 [email protected] villarembert-le-corbier.fr 8h30-12h / 14h-17h. Sauf mardis, jeudis et vendredis (fermé l'aprèsmidi POLICE MUNICIPALE Bâtiment Charvin, côté Vallée +33 (0)4 79 83 18 45 Lundi, mardi, jeudi, samedi et dimanche. Permanence au poste de 9h à 10h POMPIERS DU CORBIER 18 ou 112 Centre de secours - ambulance STATION-SERVICE Parking P2 Essence 24/24 CB TABLES À LANGER Salle Charvin, Toilettes de la bagagerie SALLE DE JEUX LAS VEGAS Bâtiment Galaxie +33 (0)6 84 53 17 68 SALON DE COIFFURE - R'PURE Bâtiment Apollo +33 (0)4 79 56 29 52 Ouvert à l'année sur rendez-vous. Bâtiment Atlas +33 (0)4 79 59 20 34 ETIOPATHE Galerie Charvin +33 (0)6 27 07 41 88 http://soizicferlay-etiopathie. jimdo.com Tous les jours de 9h à 21h sur RDV Cabinet d'étiopathie HÔPITAL ST JEAN DE MAURIENNE (15KM) +33 (0)4 79 20 60 20 PHARMACIE Bâtiment Antarès +33 (0)4 79 56 72 74 MAGASINS DE SPORT HERVE VIDAL SPORT Bâtiment Altaïr +33(0)4 79 56 74 98 herve-vidal-sports.com LA GLISSE Bâtiment Altaïr +33(0)4 79 83 03 69 http://location-ski-le-corbier. notresphere.com Location de vélo électrique NOËL SPORT SKISET - AGENA Bâtiment Agena +33 (0)4 79 56 70 85 noel-sports.com Tous les jours de 10h à 12h - 15h à 19h TWINNER – BC SPORTS Galerie Charvin Galerie de la piscine +33 (0)4 79 56 75 87 twinner-le-corbier.fr 15 20 VENIR AU CORBIER Going to Le Corbier Naar Le Corbier gaan 16 20 OFFICE DE TOURISME TOURIST OFFICE VVV KANTOOR Accueil, informations et réservations Information and booking Informatie en reserveringen +33 (0)4 79 83 04 04 +33 (0)4 79 83 02 90 [email protected] le-corbier.com D u 2 juillet 2016 au 26 août 2016 : ouvert tous les jours de 9h à 18h non stop. From 2nd of July 2016 to 26th of August 2016: open every day from 9 am to 6 pm. Van 2 juli 2016 tot 26 augustus 2016, iedere dag geopend van 9h-18h. 1 A4 ANNECY Lac du Bourget AIX-LES-BAINS ALBERTVILLE 0 PARIS CHAMBÉRY A43 A7 A43 LYON 3 A4 Tarentaise 8 A4 ESPAGNE A4 1 Sortie n°27 A49 LE CORBIER Vanoise ST JEAN DE MAURIENNE MODANE GRENOBLE Tunnel du Fréjus ESPAGNE A51 Aiguilles d’Arves TURIN 17 20 MARSEILLE St Colomban des Villards St Jean de Maurienne Les Bottières By car - met de auto La Toussuire LE CORBIER St Sorlin d’Arves PAR LA ROUTE Albiez Montrond St Jean d’Arves A43, direction Turin, sortie n°27 (St Jean de Maurienne), puis suivre Vallée de l’Arvan. Take A43, direction Turin, exit n°27 (St Jean de Maurienne), then follow Vallée de l’Arvan. A43 richting Turin, afslag n°27 St Jean de Maurienne, vervolgens de bordjes ‘Vallée de l’Arvan’ volgen PAR LE TRAIN By train - met de trein Document non contractuel, les renseignements donnés dans cette brochure le sont à titre indicatifs et sont susceptibles d’être modifiés. Ni Corbier Tourisme ni les organismes concernés ne peuvent être tenus pour responsables d’un changement quel qu’il soit. TGV depuis Nantes, Marseille, Lille, Paris, Lyon, jusqu’à St Jean de Maurienne. TGV from Nantes, Marseille, Lille, Paris to St-Jean de Maurienne. TGV vanaf Brussel, Parijs, Lille tot aan St Jean de Maurienne Tél. 36 35 / www.voyages-sncf.com PAR BUS By coach - met de bus Ligne régulière entre St Jean de Maurienne et Le Corbier (uniquement le samedi) Regular service between Saint Jean de Maurienne and Le Corbier Lijndienstbus tussen St. Jean de Maurienne en Le Corbier. www.trans-alpes.com PAR AVION By plane - vliegtuig Aéroport de Chambéry - 110 km www.chambery-airport.com Aéroport de Lyon St Exupéry 174 km - www.lyon-aeroport.fr Aéroport int. de Genève-Cointrin 175 km - www.gva.ch Aéroport de Grenoble St Geoirs 172 km - www.grenoble-airport.com PLAN DE LA STATION 1550 > 2265 M. resort MAP DORPSPLATTEGROND 18 20 19 20 SERVICES LOISIRS PARKINGS Lunik - Orion - Goélia “Les Terrasses du Corbier” Pégase - Phénix - Sirius Soyouz - Vanguard - Véga Vostok - Zodiaque Altaïr - Agéna - Apollo - Antarès - Atlas Office de Tourisme Piscine Banque, DAB 24h/24h Cinéma Agence postale Patinoire Pharmacie Musculation Médecin Centre équestre Pompiers Tennis Arrêt / départ bus Saint-Jean-de-Maurienne MCF Halte garderie Paintball Police Municipale Petit Train WC Devalkart Lange bébé Trampoline Ludothèque Ile aux Dragons Club Enfants Miniquad et Tir à l'arc Agences Immobilières Baïkonour - Ariane Cosmos Centre équestre Les Orgière (car) Available at the Tourist Office and online Verkrijgbaar aan de balie van het VVV-kantoor en online www.le-corbier.com Document non contractuel, les renseignements donnés dans cette brochure le sont à titre indicatifs et sont susceptibles d’être modifiés. Ni Corbier Tourisme ni les organismes concernés ne peuvent être tenus pour responsables d’un changement quel qu’il soit. Création : Atelier Confiture Maison - © Crédits photos : Corbier tourisme, Jean Michel Chappellaz, Teddy Srodawa brochure hiver 2016-2017 bientôt disponible à l’accueil de l’office de tourisme et en téléchargement sur le site internet