Partie 1 Le monde de l`aéronautique et du spatial
Transcription
Partie 1 Le monde de l`aéronautique et du spatial
Partie 1 Le monde de l’aéronautique et du spatial EN 9100_1.indd 1 04/07/2011 15:57:39 EN 9100_1.indd 2 04/07/2011 15:57:39 1 Les parties intéressées Les clients (avionneurs constructeurs, opérateurs, ateliers de maintenance, utilisateurs) Les organismes (et les diversités de métiers) Les fournisseurs de rangs inférieurs Les autorités (EASA – FAA – JAAT – DGAC – OSAC, ex GSAC – DQP/SQ…) Les certificateurs tierce partie (délivrant les certifications de la série EN 9100) Les représentants des clients – « secondes parties partagées » (Gifas – Qualifas) 1.1 Les clients du marché de l’aéronautique Il existe plusieurs typologies de clients : ffLe premier est celui qui voyage en avion. Son besoin se résume à aller d’un point A à un point B en toute sécurité, en partant et arrivant à l’heure, pour un niveau de service attendu et au moindre coût. ffLe deuxième concerne les opérateurs (compagnies aériennes) qui attendent des constructeurs, des avions fiables, peu coûteux et peu polluants, des délais de livraisons garantis et pour les ateliers de maintenance, un respect des consignes d’entretien de l’aéronef ainsi qu’un respect des délais d’intervention. ffLe troisième concerne les ateliers de maintenance, qui souhaitent posséder les manuels de maintenance à jour des différents concepteurs des éléments de l’avion, ainsi que les sources d’approvisionnement fiables et qualifiées de pièces de rechange. ffEnfin, le dernier, est le constructeur de l’aéronef, qui attend de ses fournisseurs (organismes), une performance des équipements, un respect des délais de livraison. EN 9100_1.indd 3 04/07/2011 15:57:39 1.2 Les organismes Ce terme est utilisé dans la norme EN 9100:2009, repris de la norme ISO 9000:2005 Système Qualité – Principes essentiels et vocabulaire : « ensemble d’installations et de personnes avec des responsabilités, pouvoirs et relations ». Exemple : compagnie, société, firme, entreprise, institution, œuvre de bienfaisance, travailleur indépendant, association, ou parties ou combinaison de ceux-ci. 1.3 Les fournisseurs de rang inférieur Ce terme est utilisé dans la norme EN 9100:2009, repris de la norme ISO 9000:2005 Système Qualité – Principes essentiels et vocabulaire : « organisme ou personne qui procure un produit ». Exemple : producteur, distributeur, détaillant, marchand, prestataire de service ou d’information. Note 1 : Un fournisseur peut être interne ou externe à l’organisme. Note 2 : Dans une situation contractuelle, le fournisseur peut être appelé « contractant ». Les fournisseurs vont fournir les organismes de biens, matériels et services. La chaîne d’approvisionnement Exigences EE Fournisseur ES Exigences Organisme EE Retour d’informations EN 9100_1.indd 4 Client ES EE Retour d’informations Légende : EE : Elément Entrant 4| ES ES : Elément Sortant EN 9100 Décryptage dans un contexte aéronautique 04/07/2011 15:57:39 La relation organisme/fournisseurs Objectif commun Organisme Fournisseur Obtenir Évalue A confiance Définit le besoin Produire Comment ? Démontre Donne confiance Étudie Approvisionne Fabrique Contrôle Expédie Est satisfait Mesure la satisfaction 1.4 Les autorités réglementaires de l’aviation civile : vue d’ensemble 1.4.1 OACI (Organisation de l’aviation civile internationale) Les débuts Les débuts de l’aviation commencent avant la première guerre mondiale. L’homme, dont le rêve est de voler comme un oiseau, invente des machines de plus en plus perfectionnées avec la volonté de battre des records de temps dans les airs. Mais certains pionniers de l’aviation ont compris la dimension nouvelle que peut apporter l’avion au transport. Cette dimension n’étant réservée qu’à un État, une réflexion internationale devait s’initier. C’est pourquoi, la première conférence importante de codification du droit aérien international fut organisée à Paris, en 1910, à l’invitation de la France. Dix-huit États européens assistèrent à cette conférence qui adopta un certain nombre de principes fondamentaux régissant l’aviation. Les progrès techniques de l’aviation furent réalisés lors de la Première guerre mondiale, concernant, en particulier, les transports des personnes et des biens, rendus plus sûrs par des évolutions technologiques. Les parties intéressées EN 9100_1.indd 5 |5 04/07/2011 15:57:39 La Conférence de la paix (Paris, 1919) fut amenée à s’occuper de questions aéronautiques, qu’elle confia à une commission spéciale dite de l’aéronautique, issue du Comité aéronautique interallié, qui avait été institué en 1917. En même temps, des entreprises de transport aérien civil se constituaient dans beaucoup de pays européens et en Amérique du nord, dont certaines se lançaient déjà dans des vols internationaux (Paris-Londres, Paris-Bruxelles…). La fondation de l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) L’OACI est née en novembre 1944 : les États-Unis invitèrent 55 États ou administrations à assister, en novembre 1944, à une Conférence internationale de l’aviation civile, à Chicago (Illinois). Cinquante-quatre États participèrent à cette conférence, à la fin de laquelle une convention relative à l’aviation civile internationale fut signée par cinquante-deux États. Elle crée de façon permanente l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI), dans le but de promouvoir la coopération internationale et le maximum d’uniformité dans les réglementations et les normes, ainsi que les procédures et les structures de l’aviation civile. En même temps, furent signés l’Accord sur le transit des services aériens internationaux et l’Accord sur le transport aérien international. Les fondations d’une réglementation commune internationale de la navigation aérienne venaient de voir le jour, dans le but d’améliorer la sécurité des vols. The Convention on International Civil Aviation set forth the purpose of ICAO : “WHEREAS, the future development of international civil aviation can greatly help to create and preserve friendship and understanding among the nations and peoples of the world, yet its abuse can become a threat to the general security ; and WHEREAS, it is desirable to avoid friction and to promote that co-operation between nations and peoples upon which the peace of the world depends ; THEREFORE, the undersigned governments having agreed on certain principles and arrangements in order that international civil aviation may be developed in a safe and orderly manner and that international air transport services may be established on the basis of equality of opportunity and operated soundly and economically ; Have accordingly concluded this Convention to that end.” Les objectifs stratégiques (source : OACI) Actuels L’Organisation de l’aviation civile internationale, institution spécialisée du système des Nations Unies, est le forum mondial en matière d’aviation civile. L’OACI œuvre à réaliser sa vision d’un développement sûr, sécuritaire et durable de l’aviation civile grâce à la coopération entre ses États membres. Pour réaliser cette vision, l’organisation a établi les objectifs stratégiques ci-après pour la période 2005-2010 : A :Sécurité (renforcer la sécurité de l’aviation civile mondiale). 6| EN 9100_1.indd 6 EN 9100 Décryptage dans un contexte aéronautique 04/07/2011 15:57:39 B :Sûreté (renforcer la sûreté de l’aviation civile mondiale). C :Protection de l’environnement (limiter au minimum l’incidence néfaste de l’aviation civile mondiale sur l’environnement). D :Efficacité (améliorer l’efficacité des activités aéronautiques). E :Continuité (maintenir la continuité des activités aéronautiques). F :Principes de droit (renforcer le droit qui régit l’aviation civile internationale). Pour 2005-2010 Objectif stratégique A : Sécurité (renforcer la sécurité de l’aviation civile mondiale) Renforcer la sécurité de l’aviation civile mondiale en prenant les mesures suivantes : 1. Identifier et suivre les types existants de risques en matière de sécurité pour l’aviation civile et élaborer et mettre en œuvre une action mondiale efficace et pertinente face aux risques émergents. 2. Veiller à la mise en œuvre opportune des dispositions de l’OACI grâce à un contrôle continu de l’avancement vers leur respect par les États. 3. Réaliser des audits de supervision de la sécurité aéronautique pour identifier les carences et encourager les États à les pallier. 4. Élaborer des plans correcteurs mondiaux qui s’attaquent aux causes profondes des carences. 5. Aider les États à pallier les carences grâce à des plans correcteurs régionaux et à mettre sur pied des organismes de supervision de la sécurité au niveau régional ou sous-régional. 6. Encourager l’échange de renseignements entre les États pour promouvoir une confiance mutuelle dans le niveau de sécurité aéronautique entre les États et accélérer l’amélioration de la supervision de la sécurité. 7. Faciliter la solution dans les meilleurs délais des questions critiques pour la sécurité, détectées par les groupes régionaux de planification et de mise en œuvre (PIRG). 8. Appuyer la mise en œuvre de systèmes de gestion de la sécurité communs à tous les domaines liés à la sécurité dans tous les États. 9. Aider les États à améliorer la sécurité grâce à des programmes de coopération technique et en portant leurs besoins critiques à la connaissance des donateurs et des organismes de financement. Objectif stratégique B : Sûreté (renforcer la sûreté de l’aviation civile mondiale) Améliorer la sûreté de l’aviation civile mondiale en prenant les mesures suivantes : 1. Définir et étudier les types existants de menaces contre la sûreté de l’aviation civile et élaborer et mettre en œuvre une action mondiale efficace et pertinente face aux menaces émergentes. 2. Veiller à la mise en œuvre opportune des dispositions de l’OACI grâce à un contrôle continu de l’avancement vers leur respect par les États. Les parties intéressées EN 9100_1.indd 7 |7 04/07/2011 15:57:40 3. Réaliser des audits de sûreté de l’aviation pour identifier les carences et encourager les États à les pallier. 4. Définir, adopter et promouvoir des mesures nouvelles ou modifiées pour améliorer la sûreté des voyageurs aériens dans le monde tout en encourageant l’introduction de procédures efficaces pour le passage des frontières. 5. Mettre au point et tenir à jour des mallettes pédagogiques et des moyens d’enseignement électronique sur la sûreté de l’aviation. 6. Encourager l’échange de renseignements entre États pour promouvoir une confiance mutuelle dans le niveau de sûreté de l’aviation des États. 7. Aider les États à former toutes les catégories de personnel intervenant dans la mise en œuvre des mesures et stratégies de sûreté de l’aviation et, lorsqu’il y a lieu, à agréer ce personnel. 8. Aider les États à pallier les carences liées à la sûreté grâce aux mécanismes de sûreté aéronautique et aux programmes de coopération technique. Objectif stratégique C : Protection de l’environnement (limiter au minimum l’incidence néfaste de l’aviation civile mondiale sur l’environnement) 1. Limiter au minimum les effets préjudiciables des activités de l’aviation civile mondiale sur l’environnement, notamment le bruit des aéronefs et les émissions des moteurs d’aviation, en prenant les mesures suivantes : 2. Définir, adopter et promouvoir des mesures nouvelles ou modifiées pour limiter ou réduire : 3. le nombre de personnes touchées par un niveau de bruit significatif des aéronefs ; 4. l’incidence des émissions des moteurs d’aviation sur la qualité de l’air à l’échelon local ; 5. l’incidence des émissions de gaz à effet de serre provenant de l’aviation sur le climat à l’échelle mondiale. 6. Coopérer avec d’autres organismes internationaux, et en particulier la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC), dans les activités relatives à la contribution de l’aviation aux changements climatiques à l’échelle mondiale. Objectif stratégique D : Efficacité (améliorer l’efficacité des activités aéronautiques) Améliorer l’efficacité des activités aéronautiques en réglant les problèmes qui limitent le développement efficace de l’aviation civile mondiale, grâce aux mesures suivantes : 1. Élaborer, coordonner et mettre en œuvre des plans de navigation aérienne qui réduisent les coûts d’exploitation unitaires, facilitent la croissance du trafic (personnes et biens) et optimisent l’utilisation des technologies existantes et émergentes. 2. Étudier les tendances, coordonner la planification et élaborer pour les États des orientations qui appuient le développement durable de l’aviation civile internationale. 3. Formuler des orientations, faciliter le travail des États et les assister dans le processus de libéralisation de la réglementation économique du transport aérien international, avec les garanties appropriées. 4. Aider les États à améliorer l’efficacité des activités aéronautiques grâce à des programmes de coopération technique. 8| EN 9100_1.indd 8 EN 9100 Décryptage dans un contexte aéronautique 04/07/2011 15:57:40 Objectif stratégique E : Continuité (maintenir la continuité des activités aéronautiques) Identifier et gérer les menaces qui pèsent sur la continuité de la navigation aérienne en prenant les mesures suivantes : 1. Aider les États à résoudre les désaccords qui créent des obstacles à la navigation aérienne. 2. Réagir rapidement et de façon positive pour atténuer l’incidence des phénomènes naturels ou dus à l’intervention humaine qui peuvent compromettre la navigation aérienne. 3. Coopérer avec d’autres organisations internationales pour éviter la propagation de maladies par les voyageurs aériens. Objectif stratégique F : Principes de droit (renforcer le droit qui régit l’aviation civile internationale) Tenir à jour, élaborer et actualiser le droit aérien international en fonction de l’évolution des besoins de la communauté de l’aviation civile internationale en prenant les mesures suivantes : 1. Élaborer des instruments de droit aérien international qui appuient les objectifs stratégiques de l’OACI et fournir, aux États, un forum pour négocier ces instruments. 2. Encourager les États à ratifier les instruments de droit aérien international. 3. Assurer les services d’enregistrement des accords aéronautiques et les fonctions de dépo sitaire d’instruments de droit aérien international. 4. Fournir des mécanismes pour le règlement des différends en matière d’aviation civile. 5. Fournir un modèle de législation aux États. Les stratégies d’exécution de soutien Pour réaliser ses objectifs stratégiques, l’organisation prendra les mesures nécessaires pour : 1. Fonctionner dans la transparence et communiquer efficacement à l’externe comme à l’interne. 2. Préserver l’efficacité et la pertinence de tous les documents et éléments. 3. Définir des stratégies de gestion et d’atténuation du risque, selon les besoins. 4. Améliorer en permanence l’efficacité de l’emploi de ses ressources. 5. Améliorer l’utilisation de la technologie de l’information et des communications en l’intégrant dans ses processus de travail dès que possible. 6. Tenir compte des incidences possibles de ses pratiques et activités sur l’environnement. 7. Améliorer son utilisation des diverses ressources humaines en s’inspirant des meilleures pratiques du système des Nations Unies. 8. Fonctionner efficacement au plus haut niveau de bien-fondé juridique. Les états contractants English Русский Español ISO Code Afghanistan Afghanistan Afganistán Афганистан AF Albania Albanie Albania Албания AL Les parties intéressées EN 9100_1.indd 9 Français |9 04/07/2011 15:57:40 English Français Русский Español ISO Code Algeria Algérie Argelia Алжир DZ Andorra Andorre Andorra Андорра AD Angola Angola Angola Ангола AO Antigua and Barbuda Antigua-et-Barbuda Antigua y Barbuda Антигуа и Барбуда AG Argentina Argentine Argentina Аргентина AR Armenia Arménie Armenia Армения AM Australia Australie Australia Австралия AU Austria Autriche Austria Австрия AT Azerbaijan Azerbaïdjan Azerbaiyán Азербайджан AZ Bahamas Bahamas Bahamas Багамские Острова BS Bahrain Bahreïn Bahrein Бахрейн BH Bangladesh Bangladesh Bangladesh Бангладеш BD Barbados Barbade Barbados Барбадос BB Belarus Bélarus Belarús Беларусь BY Belgium Belgique Bélgica Бельгия BE Belize Belize Belice Белиз BZ Benin Bénin Benin Бенин BJ Bhutan Bhoutan Bhután Бутан BT Bolivia Bolivie Bolivia Боливия BO Bosnia and Herzegovina Bosnie-Herzégovine Bosnia y Herzegovina Босния и Герцеговина BA Botswana Botswana Botswana Ботсвана BW Brazil Brésil Brasil Бразилия BR Brunei Darussalam Brunéi Darussalam Brunei Darussalam Бруней- Даруссалам BN Bulgaria Bulgarie Bulgaria Болгария BG Burkina Faso Burkina Faso Burkina Faso Буркина- Фасо BF Burundi Burundi Burundi Бурунди BI Cambodia Cambodge Camboya Камбоджа KH Cameroon Cameroun Camerún Камерун CM Canada Canada Canadá Канада CA Cape Verde Cap-Vert Cabo Verde Кабо- Верде CV Central African Republic République centrafricaine República Centroafricana Центральноафриканская Республика CF Chad Tchad Chad Чад TD Chile Chili Chile Чили CL China Chine China Китай CN 10 | EN 9100_1.indd 10 EN 9100 Décryptage dans un contexte aéronautique 04/07/2011 15:57:40