33 n.L`u3UVRED`UN«MAiTRE

Transcription

33 n.L`u3UVRED`UN«MAiTRE
TABLE
ESSAI
11
INTRODUCTION
18
I. PRÄSENTATION ET GENESE
18
LES HETERONYMES
22
LE « JOUR TRIUMPHAL »
33
n.L'u3UVRED'UN«MAiTRE»
36
LE GARDEUR DE TROUPEAUX,
TABLE RASE POETIQUE
Crirjque du langage — Contre les usages
poetiques — Eloge du rythme — Contre
les images — La metonymie contre la
metaphore — Tautologie et designation — Metonymie et temporalite — Caeiro
le chauleur — De Cesärio ä Caeiro —
Contre Pascoaes et le saudosisme — Poesie et
silence(s) — Poesie et conscience cririque de
lapoesie.
94
LE GARDEUR DE TROUPEAUX,
TABLE RASE PHTLOSOPfflQUE
Quillier, Patrick
digitalisiert durch:
Patrick Quillier commente
IDS Basel Bern
2009
Le desapprendre — Quels savoirs desapprendre ? — Le desapprendre, ä quelles fins ?
(Devenir-enfant — Devenir-arbre, devenir-fleur,
devenir-ruisseau — Devenir-animal — Deveniroiseaü) — Comment fonctionne le desapprendre? (La «science de voir» — Un antihumanisme — Une anti-religion) — Humour et
simplicite.
145
CONCLUSION
DOSSIER
151
I. CHRONOLOGIE SUCCINCTE
159
IL GENESE ET VARIANTES
Genese — Variantes et poemes adjacents.
165
m.LESMAITRESDUMAITRE
La tradition bucolique—Saint Francois d'Assise — Samuel Taylor Coleridge — William
Wordsworth et Emmanuel Kant — Walt
Whitman — Nietzsche — Zen.
175
IV. CAEIRO ET LES SffiNSOU« LA
DISCUSSION EN FAMTLLE»
Projets editoriaux — Preface de Ricardo
Reis—Ricardo Reis: Notes pourla preface—Ricardo Reis : Lettre ä Alberto Caeiro — Projets—Entretienavec Alberto Caeiro—Dialogue
entre Campos et Caeiro — Nativite d'Alberto
Caeiro (notes) — Temoignage d'Antönio
Mora — Jugements divers — Une confidence
d'Älvaro de Campos — Extraits de poemes de
Campos mentionnant son Maitre Caeiro — Extraits du cycle Pluie oblique (poemes intersectionnistes) — Lettre de Fernando Pessoa ä Aleistair
Crowley (extraits).
190
V. SUR LE POEME VIII (p. 51-56)
Victor Mendes — Yvette Centeno — Eduardo
Lourenco — Luis de Sousa Rebelo.
195
VI. RECEPTION
Par les contemporains
Jose Regio — Joäo Gaspar SimÖes — Pierre
Hourcade — Manuel Anselmo — Guilherme
de Castilho — Charles-David Ley — David
Mourao-Ferreira — Jacinto do Prado
Coelho—Adolfo Casais Monteiro—Vitorino
Nemesio.
Par la posterite
Robert Brechon — Armand Guibert — Antonio Tabucchi — Seife Fauchereau — Alain
Bosquet — Mario Saraiva, Maria de Lourdes
Belchior, Jose Luis Martin, M.J. Valadares,
Luis de Oliveira Silva, Leyla Perrone-Moyses,
Norma Backes Tasca, Ettore Finazzi-Agrö —
Eduardo Lourenco — Alain Badiou et Judith
Balso — Jose Gil.
214
VII. TRADUCTIONS
La traduction du premier mot—La traduction
du premier vers du dernier poeme—La traduction de certaines marques de subjectivite — La
traduction du style caeirien—La traduction du
rythme—Quelques points litigieux—Le vers 1
du poeme V — La question du mot saudade.
235
VIII. CAEIRO REVISITE
239
IX. INDICATIONS
PHIQUES
BIBUOGRA-