33 n.L`u3UVRED`UN«MAiTRE
Transcription
33 n.L`u3UVRED`UN«MAiTRE
TABLE ESSAI 11 INTRODUCTION 18 I. PRÄSENTATION ET GENESE 18 LES HETERONYMES 22 LE « JOUR TRIUMPHAL » 33 n.L'u3UVRED'UN«MAiTRE» 36 LE GARDEUR DE TROUPEAUX, TABLE RASE POETIQUE Crirjque du langage — Contre les usages poetiques — Eloge du rythme — Contre les images — La metonymie contre la metaphore — Tautologie et designation — Metonymie et temporalite — Caeiro le chauleur — De Cesärio ä Caeiro — Contre Pascoaes et le saudosisme — Poesie et silence(s) — Poesie et conscience cririque de lapoesie. 94 LE GARDEUR DE TROUPEAUX, TABLE RASE PHTLOSOPfflQUE Quillier, Patrick digitalisiert durch: Patrick Quillier commente IDS Basel Bern 2009 Le desapprendre — Quels savoirs desapprendre ? — Le desapprendre, ä quelles fins ? (Devenir-enfant — Devenir-arbre, devenir-fleur, devenir-ruisseau — Devenir-animal — Deveniroiseaü) — Comment fonctionne le desapprendre? (La «science de voir» — Un antihumanisme — Une anti-religion) — Humour et simplicite. 145 CONCLUSION DOSSIER 151 I. CHRONOLOGIE SUCCINCTE 159 IL GENESE ET VARIANTES Genese — Variantes et poemes adjacents. 165 m.LESMAITRESDUMAITRE La tradition bucolique—Saint Francois d'Assise — Samuel Taylor Coleridge — William Wordsworth et Emmanuel Kant — Walt Whitman — Nietzsche — Zen. 175 IV. CAEIRO ET LES SffiNSOU« LA DISCUSSION EN FAMTLLE» Projets editoriaux — Preface de Ricardo Reis—Ricardo Reis: Notes pourla preface—Ricardo Reis : Lettre ä Alberto Caeiro — Projets—Entretienavec Alberto Caeiro—Dialogue entre Campos et Caeiro — Nativite d'Alberto Caeiro (notes) — Temoignage d'Antönio Mora — Jugements divers — Une confidence d'Älvaro de Campos — Extraits de poemes de Campos mentionnant son Maitre Caeiro — Extraits du cycle Pluie oblique (poemes intersectionnistes) — Lettre de Fernando Pessoa ä Aleistair Crowley (extraits). 190 V. SUR LE POEME VIII (p. 51-56) Victor Mendes — Yvette Centeno — Eduardo Lourenco — Luis de Sousa Rebelo. 195 VI. RECEPTION Par les contemporains Jose Regio — Joäo Gaspar SimÖes — Pierre Hourcade — Manuel Anselmo — Guilherme de Castilho — Charles-David Ley — David Mourao-Ferreira — Jacinto do Prado Coelho—Adolfo Casais Monteiro—Vitorino Nemesio. Par la posterite Robert Brechon — Armand Guibert — Antonio Tabucchi — Seife Fauchereau — Alain Bosquet — Mario Saraiva, Maria de Lourdes Belchior, Jose Luis Martin, M.J. Valadares, Luis de Oliveira Silva, Leyla Perrone-Moyses, Norma Backes Tasca, Ettore Finazzi-Agrö — Eduardo Lourenco — Alain Badiou et Judith Balso — Jose Gil. 214 VII. TRADUCTIONS La traduction du premier mot—La traduction du premier vers du dernier poeme—La traduction de certaines marques de subjectivite — La traduction du style caeirien—La traduction du rythme—Quelques points litigieux—Le vers 1 du poeme V — La question du mot saudade. 235 VIII. CAEIRO REVISITE 239 IX. INDICATIONS PHIQUES BIBUOGRA-