Mot du Président President`s Corner

Transcription

Mot du Président President`s Corner
President's Corner
T
hisissueofTraitd'Unionisalittlelater
thanusualforwhichIapologise.
The major philatelic exhibition in New York
hasjust;inishedbutwillnotbeincludedhere
assomuchneedstobesaidandillustratedto
doitfulljusticethatthiswillbelefttothenext
issuewhichwillbelargelydevotedtoit.
Also because there are other
thingstodealwith.Firstlytheappearance of the latest OPUS. The
joint efforts of our editor Guy
Coutant and all who submitted
articleshasproducedanexcellent
outcome which all should have
now received and read or intend
toreadshortlyItrust.
Trans-AtlanticmailfromEurope–suchahuge
subject! As I wrote when ;irst presenting it
UlyssesroamedthewatersoftheMediterraneanforalmosttenyears.Whilsthecertainlydid
not carry letters already two thousand years
before Jesus Christ our ancestors were navigatingtheseseas.WhentheRomanslearntthe
art of navigation the Mediterranean became
Mare Nostrum. However none dared to pass
the Pillars of Hercules except for a few who
clung to the coast. It was a Genoese ChristopherColombus,CristoforoColombo,Cristó vã o
Colombo, Cristó bal Coló n who ;irst ventured
intothewiderocean.Portugalrefusedtoback
him but Spain did. And in 3 months in 1492
withoutintendingtohediscoveredanewcontinent,leavingtheknownworldandchanging
the future for ever. Finally he began Trans-
1
Mot du Président
C
e numé ro de Trait d'Union va paraı̂tre
avec un peu de retard et je demande
pardonà touslesmembres.
Al'heureoù j'é cris,lagrandeexpositionphilaté liqueà NewYorkvientdeseterminer,mais
vousnetrouverezpasiciledossieretlesphotosdel’é vé nement.Enfait,laparticipationde
notre AEP a é té si remarquable
que nous allons y consacrer une
grande partie dans le prochain
numé rodenotrerevue.
Aussiparcequemaintenantilya
dé jà beaucoup à dire. Tout
d'abord,lasortiedunouveaunumé rod'OPUS.L'effortconjointde
notreré dacteurenchefGuyCoutant et des nombreux autres qui
ont collaboré a produit un excellent ré sultat, que tous vous avez
reçu,etquevousavezluoulisezavecinté rê t,
jel'espè re.
Le courrier transatlantique europé en. Un
grandsujet!Commej’avaisé critdanslapré sentation, Ulysse avait navigué pendant plus
d'unedé cenniedansleseauxdelaMé diterrané e.Biensû r,ilneportaitpasdelettres,mais
dé jà audeuxiè memillé naireavantJ-CnosancienssillonnaientleseauxdelaMé diterrané e.
Quand les Romains apprirent l'art de la navigation, la Mé diterrané e devint la Mare Nostrum. Pourtant, aucun de ces grands navigateursn'avaitosé dé passerlesColonnesd'Hercule, sinon pour de petites navigations cô tiè res. C'est un gé nois, Christophe Colomb,
Cristoforo Colombo, Cristó vã o Colombo,
Cristó bal Coló n, qui a d'abord voulu essayer.
Trait d'Union is the quarterly journal of the European Academy of Philately
Traitd'Unionestlarevuetrimestrielledel'Acadé mieeuropé ennedephilaté lie
JAN-MAY 2016 - 1st QUARTER 2016
Atlanticmail!Inthecollectionofourmember
JesusSitjá ,PresidentoftheSpanishAcademyI
was moved to see a letter from Caparra in
PuertoRicotoSevilleinSpaindated23October 1509. The ;irst Trans-Atlantic letter in a
private collection just 11 years after the voyageofColumbus.The;irstofalongcollection:
in fact this OPUS covers many subjects from
manyauthorswithavarietyoftopicsstudied.
As always in the spirit of the AEP one sees a
combinationofvalue,interest,rigorousstudy
withbothclassicphilatelyandnewapproaches.
NextyearthemainEuropeanphilatelicevent
willtakeplaceinFinlandandwehavedecided
to make the Nordic countries the theme for
the next OPUS. I am sure as usual that all
memberswillbeabletocreateaworthywork.
It is now some time since a world philatelic
exhibitionhasbeenheldinEurope(thelastat
Lisbon in 2010). It is something we should
re;lectonasitisnotbychance.TodaytheFIP
has a number of critics and some decisions
have raised concerns. The European National
Federations prefer the more comfortable aegisofFEPA.AtthenextFIPcongressinOctober in Taipei a number of proposals will be
put that will aim to modify the present statutes.Accordingtoasigni;icantnumberofphilateliststheyruncontrarytowhatisrequired
tore-launchinternationalphilately.
TheAEPwillwatchhowthesemattersunfold
as a majority of members are keen visitors
and participants at international philatelic
events.
Clearlycarefulobservationofwhatisgoingon
withoutpreconceptionsisessentialanda;irst
importantstepinaddressingthechallengesof
philately today. It is the task of the AEP with
LePortugalluiditnon,l’Espagneoui.Etpendantcestroismoisde1492,sanslesavoirou
le vouloir, il dé couvrit un nouveau continent,
il dé passa le monde connu et en changea le
destin. Et en;in, il ouvrit la poste transatlantique ! Dans la collection de notre membre
JesusSitjá ,Pré sidentdel’Acadé mied’Espagne,
j’ai vu avec é motion une lettre de Caparra
(PuertoRico)à Sé ville,enEspagne,du23octobre1509.Lapremiè relettretransatlantique
dansunecollectionparticuliè re,seulement11
ans aprè s Colomb. La premiè re d’une longue
collection : en effet, cet OPUS nous fait voir
une grande varié té de thè mes, avec un vaste
parterre d'auteurs et une grande varié té de
sujets abordé s. Et toujours, dans l’esprit de
l'Acadé mie Europé enne de Philaté lie : combiner valeur, inté rê t, rigueur dans l'é tude et la
collectionenphilaté lieclassiqueetl’ouverture
à desnouvellesidé es.
L'anné e prochaine, l'é vé nement philaté lique
d'excellence en Europeaura lieu en Finlande,
etnousavonsdé cidé deconsacrerleprochain
OPUS aux pays nordiques, comme vous le lirez. Je suis sû r que, comme d'habitude, les
acadé miciens seront capables de ré aliser un
magni;iquelivredebibliothè que.
Cela fait dé sormais quelque temps que l’on
n'organiseplusd'expositionphilaté liquemondiale en Europe (la derniè re é tait à Lisbonne
en2010).Ilestunfaitsurlequelnousdevons
ré ;lé chir, car il n'est pas fortuit. Aujourd'hui,
l'organisation de la Fé dé ration Internationale
dePhilaté lieadespointscritiquesetcertains
choix ont suscité maintes pré occupations. Et
lesfé dé rationsnationaleseuropé ennespré fè rent l'organisation plus agré able de la FEPA.
Lorsduprochaincongrè sdelaFIPquisetient
enoctobreà Taipei,;igurentà l'ordredujour
despropositionsquivisentà modi;ierlesstatuts.Selonpasmaldephilaté listes,ellesvont
danslesensopposé à cequiseraitné cessaire
pourlarelancedelagrandephilaté lieinternationale.
Trait d'Union 1, 2016 Production, Edition and Layout / Réalisation, rédaction et mise en
pages : Jean Voruz, together with / avec la collaboration de: Alessandro Agostosi, Guy
Coutant, Bruno Crevato-Selvaggi, Jonas Hällström, Christopher Hitchen, Serge Kahn, Patrick Maselis, Igor & Sergey Rodin, Jean-Jacques Tillard, Paul Wijnants.
2
Trait d'Union
itsmajorinternationalmeetinginVenicefrom
4 to 6 November next on the subject “High
level philately in Europe and its future” to
considerthesethings.Atthesametimethere
willbetheusualAGMwhichthisyearisparticularly important. The 3 year term of the
PresidentandBoardcometoanendandnew
elections are needed. There are a number of
reasonstoattendinVeniceandIanticipatea
goodturnout.
SeeyousooninVenice!
Bruno Crevato-Selvaggi, AEP President
L'Acadé mie europé enne ne peut manquer
d'observer et é tudier ces é volutions, parce
que la majorité de ses membres participent
avec enthousiasme aux grandes kermesses
philaté liquesinternationales.
Sans doute une mé ditation calme, sereine,
orienté esanspré jugé etavecattentionsurles
grands dé ;is de la philaté lie d'aujourd'hui,
pourraitê treunepremiè reé tapeimportante.
C’estledé ;idel’AEP,aveclagrandeRencontre
internationale sur "La philaté lie de haut niveauetsonavenirenEurope"quiestorganisé e à Venise les 4-6 novembre prochains. A
cette occasion, aura é galement lieu l'assemblé e gé né rale annuelle qui, cette anné e, sera
particuliè rementimportante.Eneffet,lestrois
ans statutaires du pré sident et du conseil
d'administrationarriventà leurterme,etnous
devons faire de nouvelles é lections. Bref, les
raisonsd'ê treà Veniseserontnombreuses.Je
vousyattends.
Abientô t,à Venise!
Bruno Crevato-Selvaggi, Président AEP
Académie européenne de philatélie - European Academy of Philately
fondée en 1981 - established 1981
www.aephil.net
c/o Bruno Crevato-Selvaggi, CP 45, 30126 Lido di Venezia VE, Italie / Italy, [email protected]
Honorary President / Président honoraire
Henk Slabbinck, Belgium / Belgique, [email protected]
Alessandro Agostosi, Italy / Italie, [email protected]
Antoine Clavel, Switzerland / Suisse, [email protected]
President / Président
Bruno Crevato-Selvaggi, Italy / Italie
[email protected]
Guy Coutant, Belgium / Belgique, [email protected]
Board / Conseil d'administration
Patrick Maselis, Belgium / Belgique, [email protected]
First Vice-President / Premier Vice-président
Jean-François Logette, France, [email protected]
Luis Frazão, Portugal, [email protected]
Vice-president / Vice-Président
Serge Kahn, France, [email protected]
Secretary General / Secrétaire Général
Michel Letaillieur, France, [email protected]
Treasurer / Trésorier
1, 2016
Christopher Hitchen, UK / Royaume-Uni
[email protected]
Jean-Pierre Magne, France, [email protected]
Nicos Rangos, Cyprus / Chypre, [email protected]
Igor Rodin, Russia / Russie, [email protected]
Peter Suhadolc, Slovenia / Slovénie
[email protected]
Jean Voruz, Suisse / Switzerland, [email protected]
3
Editor's Message
This Trait-d‘Union carries a number of items
regardingourunitingtogetherinvariousventures. Whether it be exhibitions,
meetings,orothereventswherewe
can have the pleasure of meeting
together,therewillalwaysbesomethinginthefourcornersofourcontinent.
DonothesitatetouseTrait-d‘Union
to promote forthcoming events and
confirmourfriendshipinanatmosphereofphilatelicexcellence.
Itisevenmoreneededandwelcome
inthesetroubledtimesmarkedbyunexpected
challenges which put the links between our
countriestothetest.
Jean Voruz AEP
A NEW AEP MEDAL
A medal to honour AEP awards
TheAEPBoardhasdecided
to issue medals for the
awardsmade annually. For
some15yearstheAEPhas
madeawardsofaprizefor
Literature and of one for
thePhilatelicpress.
BrunoCrevato-Selvaggi AEP
Pres has just produced an
elegant bronze medal for
these awards. The reverse
will bear the name of the
recipient, the award made
and the year. In the next
Trait-d'Union we will announce those for
2016.
4
Message de l'éditeur
Ce numé ro de Trait-d'Union relaie diffé rents
messages appelant au rassemblement. Qu'il
s'agisse d'expositions, de confé rences,d'assemblé esoudemanifestations pour le plaisir d'ê tre ensemble,ilyenapourtoutlemonde
aux quatre points cardinaux de
notrecontinent.
N'hé sitez donc pas à utiliser Traitd'Unionpourpromouvoirlesé vé nementsquinousrapprochentetconsolident notre amitié à travers l'excellencephilaté lique.
C'est d'autant plus utile et bienfaisant en des
temps marqué s par des dé fis nouveaux qui
mettentà l'é preuvelesliensentrenospays.
UNE NOUVELLE
MEDAILLE AEP
Une médaille pour honorer les prix AEP
Le Conseil d'administration
de l'AEP a dé cidé de maté rialiser les prix attribué s
annuellement. Depuis une
quinzaine d'anné es, l'AEP
choisit les lauré ats d'un
prix de Litté rature et d'un
prix de la Presse philaté lique.
BrunoCrevato-SelvaggiPré s.
AEP vient de faire ré aliser
cette é lé gante mé daille en
bronze. Au revers figurent
le nom du ré cipiendaire, le
prixetl'anné e.
Nous reparlerons, dans le prochain Traitd'Uniondesprixdevantê treremisen2016.
Trait d'Union
PROGRAMME VENICE
4-6 NOVEMBER 2016
AEP Annual General Assembly and International Meeting: HighLevelPhilatelyandits
FutureinEurope
An international meeting to discuss - in the
spiritoftheAEP-highprofile,highlevelEuropean philately: the current situation, the outlook, the point of view of collectors, organizers,experts,dealers...
Objective: to gather inputs and opinions of
variousconcernedpartiesinhighlevelphilately (FEPA, AIEP, AIJP, FIP, ISFDA, ASCAT,NationalAcademies,RPSL,CCNY,importantphilatelicmagazinesandAEPofcourse).
Key points and conclusions will be discussed
invariousphilatelicpublicationslateron.
Seefullprogrammeattachedtothee-mailsent
lastAprilbyBrunoCrevato-SelvaggiPresAEP
Friday4November
1-3pmLunch
4-6pmAEPGeneralAssembly
(Guided tour of Venice for spouses and
guests)
6-7pmVenice,itspostalhistoryanditsplaces
(byBrunoCrevato-Selvaggi,inFrench)
8-10pmVenetianDinner
Saturday5November
10am-1pmInternationalMeeting(seeabove)
1-2pmBuffetinthepremises
2-4pmInternationalMeeting(continued)
4-5 pm TheJewelsofItalianPhilately(by Paolo
GuglielminettiAEP,inEnglish)
8-11pmGalaDinner
Sunday6november
MorningGuidedtourofVenice
Fulland"inalprogrammeinduecourse
AlltheAEPmembersarestronglyencouraged
toattend(seeeditorial)!
1, 2016
PROGRAMME VENISE
4-6 NOVEMBRE 2016
Assemblée générale annuelle de l'AEP et
rencontre internationale : La philatélie de
hautniveauetsonavenirenEurope
Une rencontre internationale pour discuter,
dans l'esprit de l'AEP, de la philaté lie europé enne de haut niveau : situation actuelle,
perspectives,pointdevuedescollectionneurs,
des organisations, des experts, des né gociants...
Objectif : faire la synthè se des points de vue
des acteurs de la philaté lie de haut niveau
(FEPA, AIEP, AIJP, FIP, ISFDA, ASCAT, Acadé mienationales,RPSL,CCNY,grandsmagazines
philaté liqueset,biensû r,AEP).
Lespointsessentielsetlesconclusionsseront,
par la suite, abordé s dans diverses publicationsphilaté liques.
Voir programme détaillé en annexe à l'e-mail
de"inavrildeBrunoCrevato-SelvaggiPrésAEP
Vendredi4novembre
13-15hRepas
16-18hAssemblé egé né raledel'AEP
(visite guidé e de Venise pour les accompagnantsetinvité s)
18-19h Venise,sonhistoirepostaleetseslieux
(confé rencedeBrunoCrevato-Selvaggi)
20-22hRepasvé nitien
Samedi5novembre
10-13hRencontreinternationale(cf.supra)
13-14hBuffetsurplace
14-16hRencontreinternationale(suite)
16-17h The Jewels of Italian Philately
(confé rencedePaoloGuglielminettiAEP)
20-23hDinerdeGala
Dimanche6novembre
Matiné eVisiteguidé edeVenise
Programmecompletetdé"initifprochainement
Touslesmembresdel'AEPsontvivementencouragé sà participer(voiré ditorial)!
5
OPUS
OPUS 16 has appeared!
AEP members will
have received OPUS
XVIinthelastdaysof
April and congratulations continue to
pour in! To remind
everyone this key
AEP publication was
presented at the
World Stamp Show
New York 2016,
where the theme is
the relationship between Europe and
theAmericas.
Once again thanks
are due to Myrsini
Vardopoulou HON
AEP for the superb
cover
illustration
donewiththeskillto
which we have
becomeaccustomed.
OPUS 17: A Call for Contributions
Dearfriends
TheBoardhasmadeafinalchoiceonthemain
theme for the next OPUS: this will be
‘Northern Europe, its philately and its postal
relationships’.
ThisisavastsubjectleadingOPUSalongvery
diverse paths as the meaningof‘NorthernEurope’willbetakeninitswidestsense:
-Denmark,Sweden,Finland,Norway,Iceland.
The northern territories of Russia such as
Murmansk
- Territories whichchanged hands at the end
oftheFirstWorldWarsuchasKarelia,Ingria,
Aunus.
- The islands of the North Atlantic such as
6
OPUS XVI est paru !
LesmembresAEPont
reçu OPUS XVI dans
les derniers jours
d'avril et les é loges
n'ont pas tardé à pleuvoir ! Pour rappel, cette publication
phare de l'AEP a é té pré senté e au World
Stamp Show New
York2016,puisquele
thè me porte sur les
relations de l'Europe
avecl'Amé rique.
Une fois encore, merci à Myrsini Vardopoulou HON AEP
pour la superbe page
de couverture ré alisé eavecletalentque
nous lui connaissons
dé sormais.
OPUS XVII : Appel aux contributions
Chersamis
Le Conseil d’administration a ;ixé son choix
dé ;initif pour le thè me central du prochain
OPUS : ce sera “L’EuropeduNord,saphilatélie,
sesrelationspostales”.
C’est unsujet trè s vaste,ouvrant la voie à un
OPUStrè sdiversi;ié ,carladé ;inition“Europe
du Nord” sera considé ré e dans son sens le
pluslarge:
- Danemark, Finlande, Suè de, Norvè ge, Islande.
- Les territoires nordiques de la Russie,
commeMourmansk.
-Lesterritoiresquiontchangé demainaprè s
la premiè re guerre mondiale, comme la Caré lie,l’Ingrie,Aunus.
Trait d'Union
Greenland and its dependencies, the Faroes,
theHebrides,Shetland,Orkneyandsoon.
-FisheriesintheNorthAtlantic
-Arcticpolarexpeditions.
Once again there is a strict deadline as OPUS
17 must be presented at Tampere in Finland
in June 2017 (this was the reason for the
choiceoftheme).Pleasesendmeyourarticles
BEFORE 31 JANUARY 2017. Editing and adjusting,pagesettingandthefinalpdfproduction takes a great deal of time and I ask for
yourunderstandinginnotgoingpastthisdate
forarticles.
EquallyIaskallmemberstomakeabigeffort
toprocureadvertisinginordertoreduceour
printingcostsasmuchaspossible.
ForthosewhowishtowriteforOPUSforthe
firsttimeIsetoutonceagaintherulestofollow.Keepingtothesemakesitmucheasierfor
metocompletetheproduction.
The only accepted languages are English and
French
Text+illustrationsamaximumof20A4pages
Textmustbedoneonacomputerandbesent
byemail,CDorUSBstick
Illustrationsshouldbesentseparatelyasindividualattachmentsandshouldbescannedata
minimumresolutionof300dpi.
Illustrations should be numbered and cross
reference with the number included in the
text
The captions for the illustrations should be
grouped together and sent on a separate
sheet.
Thankyouallandstartwriting!!
Guy Coutant AEP OPUS editor
1, 2016
- Les ı̂les de l’Atlantique Nord, comme le
Groenlandetsesdé pendances,Lesı̂lesFé roé ,
Hé brides,ShetlandetOrcades,etc.
-LaGrandePê che.
-Lesexpé ditionspolairesarctiques.
Unefoisdeplus,jesuisobligé demetenirà un
deadlinetrè sstrict:OPUS17devantê trepré senté enjuin2017à Tampere,enFinlande(ce
qui a dé terminé le choix du thè me), je vous
demandedem’envoyerlesarticlesAVANTLE
31 JANVIER 2017. L’é laboration, l’adaptation
desarticles,lamisepageetlapré sentationde
l’ensemble en pdf me demande beaucoup de
travail, et je vous demande donc toute votre
compré hensionpournepastransgressercette
date.
Puis-je é galement demander à tous les membres de faire un gros effort pour obtenir des
pages de publicité pour cet OPUS, a;in de ré duireaumaximumlesfraisd’imprimerie.
Pourlesmembresquiveulentcollaborerpour
la premiè re fois à OPUS, je joins encore une
foislesrè glesdepublicationà suivre.L’observationdecesrè glesmefacilitegrandementla
ré alisationd’OPUS:
-Lesseuleslanguesaccepté essontl’anglaiset
lefrançais.
-Texte+illustrations:maximum20pagesA4.
-Letextedoitê treré digé parordinateuretme
parvenirsousformed’une-mail,oubiensur
CDousurstickUSB.
- Les illustrations doivent é galement me parvenir soit sur le CD ou stick USB, soit sous
forme d’annexes aux e-mails. Chaque illustrationdoitfairel’objetd’uneannexesé paré eetindividuelle.
- Les illustrations doivent ê tre scanné es avec
uneré solutionminimalede300dpi.
- Ces illustrations doivent ê tre numé roté es,
avec une ré fé rence claire à ce numé ro dans
letexte.Leslé gendesquiaccompagnentces
illustrations doivent me parvenir groupé es
surunefeuillesé paré e.
Merci et meilleures salutations. A vos
plumes!!
Guy Coutant AEP, éditeur d’OPUS
7
Members Palmares
AEPmembersarewellrepresentedatinternational exhibitions. Noted are the highest
awards and some others where the AEP has
madeaparticularcontribution(seealsopage
15).
Jean Voruz AEP
Palmarès des membres
LesmembresAEPsontnombreuxà participer
aux expositions internationales. Nous mentionnonslesdistinctionslesplusé levé es,ainsi
que certaines obtenues à d'autres manifestations où l'AEP est particuliè rement honoré e
(voiraussip.15).
SPRING STAMPEX LONDON 2016
(Seven Nations Challenge / Tournoi des Sept Nations)
Large Gold / Grand Or:JanBerg,SWEDEN,PrivateShipLetterStampIssuingCompanies:upto
1900;MarkBottu,BELGIUM,IfyouwanttobemyFollowers…EvolutionofWesternMonasticLife;
Rolf-DieterJaretzky,GERMANY,Mexico-1856to1872;JørgenJørgensen,DENMARK,Fisheries-
FromFoodGatheringtoFeedingtheWorld!
Gold / Or:EmmanuelLebecque,FRANCE,GermanEtappenPostintheDistrictofValenciennes
1914-1918;PatrickMaselis,BELGIUM,Lado-PostalHistory.
Winners of the Seven Nations Challenge (resultbasedonthetotalpointsscoredbyeachteam
offour):First:UK;Second:DENMARK;Third:GERMANY.
LUBRAPEX 2016, Portugal (FEPA)
Large Gold / Grand Or:Luı́sBarreiros,PortugueseIndia"TheNativeIssues"1871-1885,Special
PrizeTraditionalClass;EduardoBarreiros,PortugalintheFirstWorldWar;Luı́sFrazã o,Cabo
Verde-AsEmissõesTipoCoroa1877-1885;Luı́sFrazã o,HistoriaPostaldePortugalContinental
(PeriodoPre-adesivo);PedroVazPereira,CarimbosNominativosnãodatadosusadosnoperiodo
adesivo;PedroVazPereira,InteirosPostaisdoTipoCeres,SpecialPrizePostalStationery;Pedro
VazPereira,AçoreseMadeira-InteirosPostaisdaMonarquia.
Gold / Or:Luı́sFrazã o,TheBritishPacketOf"iceatLisbonandtheLisbonHandstamps1797-1859;
PaoloGuglielminetti,RailwayMailintheFrenchColoniesofSubsaharianAfrica;Wolfgang
Maassen,Bull'sEyesonCover(BerndJuchert&W.Maassen),SpecialPrizeLiterature.
8
Trait d'Union
Eurospace 2016 in Prague (12-17 April)
The exhibitors from 10 European countries
took part in"Eurospace 2016" philatelic exhibitioninPrague.ThePatronagetotheexhibitionwasgrantedbythe;irstCzechcosmonaut
Vladimı́r Remek, currently, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Czech
Republic to the Russian Federation.
The members of the Russian National AcademyofPhilatelyparticipateactivlyintheexhibition. Sergey Poznakhirko (Russian National
Eurospace 2016 à Prague (12 au 17 avril)
Les exposants de 10 pays europé ens ont pris
part à l’exposition philaté lique Eurospace
2016 à Prague. Cette manifestation é tait placé e sous le patronage du premier astronaute
tchè queVladimirRemek,actuelambassadeur
extraordinaireetplé nipotentiairedelaRé publique tchè que auprè s de la Fé dé ration de
Russie. Les membres de l’Acadé mie de philaté lie de Russie ont activement participé à cette exposition. Sergueı̈ Poznakhirko
The Jury: Igor Rodin AEP, Jaromir Matejka, Julius Cacka, Petr Fencl, Zdeněk Okáč
AcademyofPhilately)withhisthematicexhibit received Gold medaland the special prize
donatedbyVladimı́rRemek.UmbertoCavallaro(Italy),aforeignmemberofRussianNational Academy of Philately with his Astrophilately exhibit received Gold medal and the
special prize donated by the Department in
CzechRepublicoftheRussianFederalAgency
fortheCommonwealthofIndependentStates,
Compatriots Living Abroad, andInternational
Humanitarian
Cooperation
(Rossotrudnichestvo). Igor Rodin AEP took
partintheExhibitionasaJurymemberandan
exhibitorinJuryClass.
Igor Rodin AEP
1, 2016
(Acadé miedephilaté liedeRussie)areçuune
mé daille d’or avec sa collection thé matique,
ainsi que le prix spé cial remis par Vladimir
Remek. Umberto Cavallero (Italie), membre
é tranger de l’Acadé mie de Russie, a obtenu
unemé dailled’oretleprixspé cialoffertparle
Dé partement tchè que de l’Agence fé dé rale
russe pour laCommunauté de Etatsindé pendants (CEI) et la Coopé ration humanitaireinternationale(Rossotrudnichestvo).IgorRodin
AEP of;iciait en tant que membre du jury et
exposantenclassedesjuré s.
9
INPOSTA 2016 in Näfels, Switzerland
An international postal history competition
tookplacefrom22to24AprilatNä fels,inthe
cantonofGlaris.MembersoftheAcademiesof
Austria,Germany,FranceandItaly,theConsilium Philateliae Helveticae and eminent Swiss
postal historians were invited to display 7
frameseach.Threecollectionsinthecategory
‘Pre 1900’ and three others ‘post 1900’ were
duly honoured. Even if the AEP itself did not
participateassuchinthisfriendlycontest,the
juryunderlinedthehighqualityofallthecollectionsdisplayed.Itmustalsobesaidthatthe
criteriaforselectionwereverystringent.Sev-
INPOSTA 2016 à Näfels (Suisse)
Unecompé titioninternationaled’histoirepostales’estdé roulé edu22au24avrilà Nä fels,
dans le canton de Glaris. Les membres des
acadé mies nationales d’Autriche, Allemagne,
France et Italie, du Consilium Philateliae Helveticae et d’é minents spé cialistes suisses en
histoirepostaleé taientinvité sà exposersept
cadres chacun. Ont é té distingué es trois collections de la caté gorie "Avant 1900" et trois
autres"Aprè s1900".Mê mesil’AEPn’apaseu
de repré sentant nominé au terme de cette
jouteamicale,lejuryatenuà soulignerleniveau exceptionnellement é levé de toutes les
Arnold Ottonin AEP, Jerome Castanet (ex-AEP), Jean Voruz AEP, Fabien Barnier AEP, Peter Strauch AEP
eral AEP members wereable to enjoy two or
threememorabledaysinSwitzerland.
Jean Voruz AEP
10
collections exposé es. Il faut dire que les critè resdeparticipationé taientdé jà eux-mê mes
trè ssé lectifs.Plusieursmembresdel’AEPont
ainsieuleplaisirdepasserdeuxà troisjours
mé morablesaucœurdelaSuisse.
Trait d'Union
Anthony Virvilis RDP AEP receives the
H.P.S. Medal
Since 1984 the HellenicPhilatelic Society has
presented a silver medal to
those people or institutions
who have made a significant
contribution to Greek philately. The HPSmedal is awarded
annuallybutpresentationsare
made every five years. On 21
May in Athens Anthony Virvilis was therefore presented
with that he was awarded in
2012.WelldoneTony!
Jonas Hällström AEP is invited to sign the
Roll of Distinguished Philatelists
ThisJulytheRDPceremonywilltakeplacein
Cambridge during the annual Philatelic Congressof Great Britain. The AEP is very proud
that once again one of its members has been
chosenforthishonour.Wewillreportonthis
eventinthenextTrait-d'Union.
The current AEP members who signed the RDP
Anthony Virvilis RDP AEP reçoit la Médaille
HPS
Depuis 1984, la Socié té Philaté lique Hellé niquedé cerneunemé dailleen
argent pout honorer les personnes ou institutions qui ont
apporté une contribution particuliè re à la philaté lie hellé nique. La mé daille HPS est attribué e chaque anné e, mais la
cé ré monie de remise a lieu
touslescinqans.Ce21mai,à Athè nes,AnthonyVirvilisaura
donc é té ré cipiendaire de la
mé daille qui lui a é té attribué e en 2012.
Toutesnosfé licitationsTony!
Jonas Hällström AEP invité à signer le Roll
of Distinguished Philatelists
Cemoisdejuillet,lacé ré monieduRDPsedé rouleraà Cambridge,durantleCongrè sphilaté liqueannueldeGrande-Bretagne.L'AEPest
trè s honoré e de voir à nouveau l'un de ses
membresaccé derà cetteprestigieusedistinction.NousreviendronsdansleprochainTraitd'Unionsurceté vé nement.
/
Les membres AEP actuels ayant signé le RDP
KeesAdema(USA)
PaoloBianchi(IT)
AlbertoBolaf;i(IT)
Michè leChauvet(FR)
LeoDeClercq(BE)
ClaudeDelbeke(BE)
DavidFeldman(CH)
LuisFrazaõ (PT)
JonasHä llströ m(SE)
AlanHuggins(UK)
Rolf-DieterJaretzky(DE)
JørgenJørgensen(DK)
ChristopherKing(UK)
WolfgangMaassen(DE)
PatrickMaselis(BE)
KnudMohr(DK)
RobertOdenweller(USA)
PatrickPearson(UK)
JeanStorch(FR)
JussiTuori(FI)
JamesVanderLinden(BE)
AnthonyVirvilis(GR)
JosephWolff(LU)
The revue "L’Arte del Francobollo" publishes an interview with our President
Bruno Crevato-Selvaggi AEP
President provided three
pages of answers to questionsfromthisItalianmagazine (The Art of the stamp)
1, 2016
La revue "L’Arte del Francobollo" publie
une interview de notre président
Bruno Crevato-Selvaggi Pré s
AEPré pondsurtroispagesaux
questionsdelarevueitalienne
(L’Art du timbre), dans son
numé ro de mai 2016, et s’ex11
initsMayissueandexplainedthehistory,the
past and the future of the AEP. L'Arte del
FrancobolloisoneoftwoItalianstampmagazines..
A true medal offered to winners of a Quebec exhibition
To celebrate his one hundredth
gold medal in 10 years of competition (2006-2016) JeanJacquesTillardAEPhasproduced
a special medal for each Gold
winnerintheLAKESHORE2016
exhibition in Dorval (Quebec)
heldfrom1to3April.Infactitis
a neighbour who has made this
offer as Jean-Jacques comes
from St-Pierre-et-Miquelon, an
island of which he is a major
specialistofitsphilatelyandpostalhistory.A
family affair in fact as it his
daughter(Livie-Laureayoung
philatelist honoured at London 2010) who designed the
medal.
Oppositetheexhibitionpublicity with the commemorative
cancellationusedonthisoccasion which was also the subjectofstampissuedbytheCanadian post office. A fine exampleofcooperationbetween
thispartofNorthAmericaand
theFrenchislands!
On 10-12 March JeanJacques received two
Grand Prix awards at the
Garfield Perry Stamp
Show, in Cleveland
(Ohio), taking even further an already impressive collection. (See past
Trait-d'Union). He was
presentedwithanAmerican stamp box restored
byaspecialistcraftsman.
12
primesurl’histoire,lepré sentetledevenirde
l’AEP. L'Arte del Francobollo est l'une des
deuxrevuesphilaté liquesnationalesd'Italie.
Une vraie médaille offerte aux gagnants
d'une exposition québécoise
Pour cé lé brer sa centiè me mé dailled'oren10ansdecompé tition (2006-2016), Jean-Jacques
Tillard AEP a fait fabriquer une
mé daillespé cialequ'ilaofferteà chaquegagnant"Or"del'expositionLAKESHORE2016deDorval
(Qué bec),tenuedu1erau3avril.
C'est en voisin qu'il s'est ainsi
manifesté , Jean-Jacques é tant
originaire
de
St-Pierre-etMiquelon, territoire insulaire
dontilestungrandspé cialistedelaphilaté lie
et de l'histoire postale. Une
affaire mené e en famille,
puisque c'est la ;ille de JeanJacques (Livie-Laure, jeune
philaté listequis'é taitdistigué e
lors de LONDON 2010) qui a
dessiné lamé daille.
Ci-contre, l'af;iche de l'exposition reprenant l'oblité ration
commé morative utilisé e pour
l'occasion, un timbre-poste
ayant mê me é té é mis par la
postecanadienne.
Unbelexempledecoopé ration
ré gionale entre cette partie de l'Amé rique du
Nordetl'archipelfrançais!
Les 10-12 mars, JeanJacques recevait deux
Grand Prix au Gar;ield PerryStampShow,à Cleveland
(Ohio), enrichissant une
collection dé jà impressionnante (voir Trait-d'Union
pré cé dents).Ilreçoiticiune
boı̂te postale amé ricaine
restauré eparunartisan.
Trait d'Union
Serge Kahn AEP gives a display to the Collectors Club New York
TheCollectorsClubNewYorkseemstoappreciate contributions from AEP members as it
invited our secretary Serge Kahn on 2 March
to present a
range of Polar
philately
of
which he is a
leading specialist
(seethelastTrait
-d'Union). Here
he is in front of
his
collection
"Charcot in the
Antarctic" which
was displayed in
theclub’selegant
woodenframes.
Remember that the displays can be seen on
podcast
on
the
web
site
www.collectorsclub.org/
Meeting_Schedules_and_Events.html
Akis Christou AEP gave a display to the Royal Philatelic Society
London (I)
On 18 February Akis
Christou
displayed
“Cyprus 1880-1896
theVictorianissues”at
another well known
location familiar to
many-41Devonshire
Place. The video is
available on the RPSL
website which not
only allows one to
enjoy the full display
but also to appreciate
the
masterly
knowledge of the
subjectshownbyAkis,
anativeofCyprus.
1, 2016
Serge Kahn AEP donne une conférence au
Collectors Club New York
LeCollectorsClubNewYorksembleappré cier
les contributions des membres AEP, puisqu'il
invitait ce 2 mars notre secré taire gé né ral
SergeKahnà pré senter un pan de
philaté lie polaire
dont il est un
é minent spé cialiste (voir le dernier
Traitd'Union). On le
voit ici devant sa
collection
"Charcot en Antarctique" exposé e sur les é lé gants cadres de
boisduclubnew-yorkais.
Rappelonsquelespré sentationssontvisibles
inté gralement en podcast sur le site web
www.collectorsclub.org/
Meeting_Schedules_and_Events.html
Akis Christou AEP donne une conférence à
la Royal Philatelic
Society, Londres (I)
Le 18 fé vrier, Akis
Christou a pré senté (Cyprus 1880-1896 -
The Victorian Issues"
dans d'autres vé né rables
locaux,
à l'adresse bien connue
du 41 Devonshire
Place.
La vidé o en podcast,
accessible à partir du
sitedelaRPSL,permet
nonseulementdebien
distinguerlapré sentation projeté e, mais
aussi d'appré cier la
parfaite maı̂trise du
sujetparAkis,natifde
Chypre.
13
Chris Hitchen AEP gave a display to the Royal Philatelic Society London (II)
On the 31 March, it
was the turn of Chris
Hitchen to deliver the
5:00PMdisplaytothe
Royal. A well-known
specialistinprestamp
French postal history
Chris showed ‘The
postinParisuptothe
Revolution’. It can be
seen on the RPSL
website.
Frank Walton current
President (on the
right) congratulates
and thanks Chris (in
themiddle)
New honours for Michèle Chauvet RDP AEP
FEPA presented its 2015 medal for
"ExceptionalPhilatelicStudyandResearch"to
Michè leChauvetforherbook“Greektariffson
international mail 1861-1878” during the
LUBRAPEX exhibition which took place from
26 April to 1 May at Viana do Castelo
(Portugal).
Tony Virvilis RDP AEP also presented to her
for the same work the Binos award of the
GreekFederation.
Bestowing of Knight of the Order of
Leopold II to Hany Salam AEP
HanySalamreceivedthisdecorationfromH.E.
the Ambassador of Belgium in Egypt at a
reception on 4 June in Giza. Our
congratulations!
14
Chris Hitchen AEP donne une conférence à
la Royal Philatelic Society, Londres (II)
Le 31 mars, c'é tait au
tour de Chris Hitchen
de produire une pré sentation devant un
parterredechoix.Spé cialiste reconnu de
pré philaté lie
française, membre correspondant de l'Acadé mie de Philaté lie de
France, Chris pré sentait "La poste à Paris
jusqu'à laRé volution".
Visible en podcast à partir du site de la
RPSL.
Frank Walton, actuel
pré sident, (à droite),
fé licite et remercie
Chris Hitchen (au milieu).
De nouvelles distinctions pour Michèle
Chauvet RDP AEP
La FEPA a remis à Michè le Chauvet pour son
livre "Les tarifs hellé niques des lettres internationales 1861-1878" la mé daille 2015
"Exceptional Philatelic Study and Research"
durant l’exposition LUBRAPEX qui s’est dé roulé edu26avrilau1ermaià VianadoCastelo(Portugal).
Tony Virvilis RDP AEP lui a remis en mê me
temps le prix Binos de la Fé dé ration grecque
dephilaté liepourlemê meouvrage.
Hany Salam AEP est fait Chevalier de
l'Ordre de Léopold II
Cettedistinctionluiaé té remisele4juin2016
parS.E.l'AmbassadeurdeBelgiqueenEgypte
lorsd'unecé ré monieà Gizeh.Toutesnosfé licitations!
Trait d'Union
Publications of Members
Nos membres publient
James Van der Linden RDP HON. AEP: Four
James Van der Linden RDP HON. AEP publie
Important Exchange OfJices handling
un ouvrage magistral sur quatre bureaux
world's international postal relations
d'échange essentiels au 19e siècle
Cet ouvrage relié de 72 pages traite du courThis 72-page hardcover book deals with the
mail passing the four most important exriertransitantparlesquatrebureauxd'é change les plus imchangeof;icesofthe
portants au 19e
19th century: Panama, Alexandria, Trisiè cle:Panama,Aleeste and Aachen.
xandrie, Trieste et
Aix-la-Chapelle. Ce
This very well illuslivre remarquabletrated work, using
ment illustré , utiin detail explained
lisant des lettres excovers (route and
pliqué esparlemenu
rates) from superb
(itiné raires et tacollectionslikeKimrifs), extraites de
mel,
Maselis,
superbes collections
Merthens, Van Tendephilaté listescomdeloo and Wijnants,
me Kimmel, Maselis,
gives a structured
Merthens, Van Teninside view how
deloo et Wijnants,
mail was handled
offre un regard clair
bytheseof;ices.For
surletraitementpar
everypostalhistorices bureaux. Cet ouan this work is an
vrage est un must
absolute must since
pourtoutspé cialiste
it explains in detail,
en histoire postale,
but very undercar il explique en
standable, how indé tail,maisdemaniternational
mail,
è resimple,comment
passing these four
lecourrierinternatiexchange of;ices,
was handled in the
onal é tait traité au
19e siè cle. Ce livre
19th century. This
book deserves its
mé ritesaplacedans
toute bibliothè que
place in every postal historical library. Due to the very limited
d'histoire postale. Son tirage trè s limité en
fera un collector avant que vous ne le ré aliquantityprinteditwillbeacollectoritembeforeyourealise.
siez.
Paul Wijnants AEP
42€at/chez"LaMarquePostale"
incl.shippingcosts/Portinclus
IBANBE60000149309470
BICBPOTBEB1
info:[email protected]
1, 2016
15
Vincent Schouberechts AEP: 500 years of
postal history in Europe through 50 unique
historic documents
1516 was a a pivotal year for postal services
in Europe; the German noble familyofThurn
andTaxisbecamethe;irstorganisationtobe
awarded a monopoly for the international
transportofmailandtheRoyalMailwascreatedintheUnitedKingdom.Theseeventsprovide the perfect backdrop for a beautifully illustratedbookaboutthehistoryofpostalservices, from the
days when mail
was carried on
horseback to the
advent of the
steam train and
the ;irst postage
stamps.
In The Post Book.
500yearsofhistoryinEurope, professional philatelist
Vincent
Schouberechts
tells the story of
postal services in
Europeanddraws
on information
fromauthoritative
historical documents, including
wonderful maps
of the old mail
routes,theunique
correspondence
written by Peter
StuyvesantwhenhewasgovernorofNewAmsterdam(NewYork)and-bestofall-theletter in which Emperor Charles con;irms the
lucrative postal monopoly awarded to the
ThurnandTaxisfamily.
Vincent Schouberechts AEP : 500 ans d'histoire en Europe à travers 50 documents
historiques
1516 aura é té une anné e charniè re pour la
poste europé enne : la famille de la Tour et
Tassis est la premiè re à obtenir le monopole
de l’acheminement du courrier international
et au Royaume-Uni, le Royal Mail est cré é. A] l'occasion de ce double 500e anniversaire, ce
livrerichementillustré racontel'histoiredela
poste, depuis les envois transporté s à cheval
jusqu'à l'avè nement des trains
à vapeur et la
naissance
du
timbreposte.
Dans La poste.
500 ans d'histoire en Europe,
le
philaté liste
professionnel
Vincent Schouberechts retrace
le passé de la
poste
europé enne, à l'aide
d'archives historiques de premier ordre, dont
de vieillescartes
retraçant
les
parcours
des
routes postales
et la correspondance du gouverneur
de
NieuwAmsterdam (New York), Peter Stuyvesant,
mais aussi - et c'est un document tout à fait
exceptionnel – la lettre par laquelle Charles
Quint con;irme donner aux Tour et Tassis le
monopolelucratifduservicepostal.
208pages,hardcover/relié ,24x28cm,35€
Availablevia/Disponiblechez
www.accdistribution.com
www.lannoo.be
www.racine.be
www.amazon.com
16
Trait d'Union
18-21 Feb. 2017
AEP Tour to the Azores / Excursion aux Açores avec l'AEP
Our colleague Luis
Frazã oAEPisorganisinga4daytripto
the Azores for
which a minimum
of 35 members are
needed.
Serge Kahn Secretary AEP and Luis
Frazã o can provide
all the details required.Donothesitate to indicate
yourinterest.
Escapadede4jours
proposé e à l'initiative de notre collè gue Luis Frazã o
AEP.
Un minimum de 35
participants est né cessaire.
Serge
Kahn
Secré taire
AEP et Luis Frazã o
donnent tous les
renseignements
utiles. N'attendez
plus pour vous manifester!
1st Day
Lisbon/S. Miguel – Departure from Lisbon, flight S4 121 – 07:30 Arrival at Ponta Delgada 08:45
2nd Day
10:30/12:30 – Meeting of the AEP
15:00 – Visit to Terra Nostra Park with Guide
16:00 – Departure from the Hotel Terra Nostra to Ponta Delgada, passing by Lagoa do Fogo and Tea
Plantation “Gorreana”. The tour will end at S. Miguel Park Hotel
3rd Day
Departure for a Full Day Tour to Sete Cidades and Pineaplle Plantation with lunch at “Gazcidla” Restaurant (Mosteiros) or at “Green Love” Restaurant, situated in front of Sete Cidades Lake.
4th Day – São Miguel/Lisbon – Departure flight TAP 1868 – 20:10 from Ponta Delgada. Arrival at
Lisbon 23:25
Priceperperson:305€indoubleroom/400€insingleroom
AirticketfromLisbontoPontaDelgada210€return
1, 2016
17
2017 and 2019 in Sweden
4th Philatelic Summit 2017
Organisedsince2009byJonasHä llströ mRDP
AEP, the “Philatelic Summits" are high level
seminars designed to perfect approaches and
presentationsatinternationalexhibitions.FIP
juries take turns to present a speci;ic subject
within the overall theme of the seminar. In
Spring 2017 there will be further
development with interactive workshops in
sub groups by type of exhibit category to
allow more active participation by a number
of people. Participants from all parts of
Europe and even the Americas and Asia will
meetinfriendlyandstudioussurroundings.
For exhibitors as well as juries the Philatelic
Summit is an excellent occasion to feel the
pulse of FIP and FEPA requirements at high
levels.
Jean Voruz AEP
2017 et 2019 en Suède
4e Philatelic Summit 2017
Organisé s depuis 2009 par Jonas Hä llströ m
RDP AEP, animé s par des… sommité s, les
"Philatelic Summits" sont des sé minaires de
haut niveau, destiné s à actualiser et perfectionner l'approche et les techniques en expositioninternationale.Desjuré sFIPpré sentent
à tour de rô le un sujet spé ci;ique se rapportantauthè megé né raldusé minaire.
Ce printemps 2017, la formule é volue avec
l'inté gration d'ateliers interactifs en sousgroupes par caté gories d'exposition, a;in de
ré pondre au besoin d'une participation plus
active des personnes. Des participants venus
de toute l'Europe, voire quelques uns aussi
d'Asieetd'Amé rique,seretrouventainsidans
uneambiancestudieuseetamicale.
Pour les exposants, comme pour les juré s, le
Philatelic Summit est une excellente occasion
deprendrelepoulsdeladisciplineauxé chelonsFIPetFEPA.
www.stockholmia2019.se/img/home/InvitationPre-PhilatelicSummit2017.pdf Stockholmia 2019 (29 May - 2 June)
Stockholmia 2019 (29 mai - 2 juin)
TheRoyalPhilatelicSocietyLondonwillceleLacé lé brationinternationaledu150eanniverth
sairedelaRoyalPhilatelicSocietyLondonva
brate its 150 anniversary in 2019, and its
only international exhibition will be held in
setenirà Stockholmen2019où auralieuson
Stockholm.
uniqueexpositioninternationale.
Thisexhibitionwillcomprise2,000
Cette exposition comprendra 2000
frames (competitive philatelic
cadres(classesdecompé tition,ainsiquecollectionsnoncompé titives)
classes as well as non-competitive
exhibitsfordisplay)andisopento
et s'adresse auxmembres RPSL du
all RPSL members worldwide. No
monde entier. Il n'y a pas de pré requisdè slorsquechaquemembre
pre-quali;icationwillberequiredas
allRPSLmembersareautomaticalRPSLestautomatiquementquali;ié .
lyquali;ied.NewmembersarewelLa Royal accueille avec plaisir de
cometotheSociety.
nouveauxmembres.
Stockholm Waterfront Congress
Stockholm Waterfront Congress
Centre
Centre
BecomeaPatronofSTOCKHOLMIA2019
ParrainezSTOCKHOLMIA2019
Chacunestinvitéàenvisagerunsoutienouun
Everybody is invited to consider becoming a
parrainage.
SupporteroraPatron.
Variousoptionsfrom€50
Plusieursformulesàpartirde50€
www.stockholmia2019.se/patrons.html
18
Trait d'Union
AEP Forthcoming Events / Agenda de l'AEP
4-6 November 2016 Venice, AEP Meeting
Exhibition,Presentations,AnnualGeneralMeeting,GalaDinner,Sightseeing,etc.
Exposition,Confé rences,Assemblé egé né rale,Gala,Visites,etc.
18-21 February 2017 Ponta Delgada, Azores
AEPTourwithspouses/EscapadeAEPaveclesconjoint-e-s
New Honorary Member / Nouveau membre honoraire
Kazimierz SZTABA
Krakow,Poland/Cracovie,Pologne.
Specialities:ClassicstampsandpostalhistoryofPoland.
PresidentofthePolishAcademyofPhilately.
ExpertonPolishstamps.
Languages:English,Polish,Russian
TheAEPBoardagreedtoappointKazimierzSZTABAwithregardtohisimportantphilatelicactivitiesandhisworkonbehalfofhighlevelphilately.
In Memoriam
Ernst Bernardini passedawaylastFebruary/dé cé dé enfé vrier.
François-Xavier Piat passedawaylastMarch/dé cé dé enmars.
Jerzy Bartke passedawaylastMarch/dé cé dé enmars.
ThesaddeathofJerzyBartkeisagreatlossfortheAEPandPolishphilately.NotonlydidheproducemanyarticlesforOPUSbutalsoencouragedmanyofhiscompatriotstofollowhisexample.I
hadthepleasureofmeetinghimanumberoftimes,speakingseverallanguagesandwithagreat
depthofknowledgeheremainedapproachable,friendlyandmodest.
Ledé cè sdeJerzyBartkeestunegrandepertepourl'AEPetpourlaphilaté liepolonaise.Ilanon
seulementpublié lui-mê medesarticlesdansplusieursOPUS,maisilaaussistimulé denombreux
philaté listes polonais à le faire. J'ai eu le plaisir de le rencontrer quelquefois: parlant plusieurs
langueseté tantd'ungrandsavoir,ilrestaittoujoursaimable,accessibleetmodeste.
Guy Coutant AEP
www.aephil.net
1, 2016
19
The European Quarterly Highlight
La pièce européenne du trimestre
ColumneditedbyAlessandroAgostosiAEP
The curious "letter" of a French officer interned in Switzerland
In February 1871
the
French
army
knownas
that of
‘Bourbaki’
crossed
intoSwitzerland
to avoid
death at
the
hands of
the Prussians
hard on
their
heels.TheSwisswelcomedtheexhaustedsoldiers both into their own houses as well as
moreformalhotelsandrefugesandhospitals.
Thesemenhadtherightoffranchisefortheir
postal needs unlike prisoners on parole who
werenotinterned.
The writer of this missive has used a prestamped5cpostcard,apostalstationaryitem
issued by the Swiss postofficein 1870. This
was only valid for internal use as the future
UPU was not yet constituted (France was to
joinin1876)
The French officer has used a Swiss 30c
stamp, the tariff for a letter to France from
Switzerland.Thepostofficehascancelleditby
hand in black ink as it has been stuck below
thepre-stampedfigureofvaluebuthasclearlyaccepteditasprovedbythePDstamp.The
French rate of 2 dé cimes simply paid the re
directionfromParistoSt-Benind'Azy.
It is the only known international military
postaluseofapostcardbeforetheGPU/UPU.
Jean Voruz AEP
20
PageéditéeparAlessandroAgostosiAEP
La curieuse "lettre" d'un ofJicier français
interné en Suisse
En fé vrier
1871, l'armé e française dite
des
"Bourbaki"
pé nè tre en
Suisse pour
é chapper à un
massacre promisparl'armé e prussienne lancé e à ses
trousses. La
Suisse accueille les
militaires
é puisé s,
aussibienchezl'habitantquedansdesstructures hô teliè res ou hospitaliè res. La troupe a
droità lafranchisepostale,cequin'estpasle
casdes"prisonnierssurparole"noninterné s.
L'auteur de cet envoi a utilisé une carte postale pré affranchie à 5c, un entier é mis par la
postesuisseen1870.Celui-cin'estadmisque
dans leserviceinté rieur,tant que l'Union gé né rale des postes (future UPU) n'a pas é té constitué e, la France y adhé rant à partir de
1876.
L'of;icierfrançaisautilisé letimbresuisseau
tarif de 30c d'une lettre pour la France. La
posteal'annulé manuellementà l'encrenoire
enraisondesapré sencepar-dessuslavaleur
pré imprimé e, mais a admis l'affranchissement,commeenattestelafrappePD.Lataxe
française de 2 dé cimes a simplement servi à couvrirlaré expé ditiondelacartedeParisà St
-Benind'Azy.
C'est le seul courrier militaire international
quenousconnaissonssurcartepostaleavant
l'UGP/UPU.
Trait d'Union