Mode d`emploi Repasseuse HM 21-140

Transcription

Mode d`emploi Repasseuse HM 21-140
Mode d'emploi
Repasseuse
HM 21-140
Lisez impérativementce mode d'emploi
avant d'installer et de mettre
-en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer
votre appareil.
fr- CA
M.-Nr. 09 284 120
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description des élements de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Préparation du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Type de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Préparation du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Repassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Préparation du poste de repassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Panne de courant pendant le repassage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyer la presse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garniture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Signification des symboles sur la plaquette signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conseils destinés à l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conduit d'évacuation des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
M.-Nr. 09 284 120
3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Comparez impérativement les données
de branchement (fusible, tension et fréquence) de la repasseuse portées sur la
plaque signalétique avec celles du réseau
électrique.
Dans le doute, interrogez un électricien.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser
votre repasseuse pour la première fois. Il
vous fournit des informations importantes
sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de
la repasseuse. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez des détériorations sur votre repasseuse.
Conservez soigneusement ce mode
d'emploi pour pouvoir le transmettre à un
éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
Cette repasseuse ne doit être utilisée
que pour le repassage de textiles lavés
à l'eau et déclarés repassables en machine
sur l'étiquette d'entretien.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cette repasseuse en toute
sécurité en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions
d'une personne responsable.
Si la machine est utilisée à un endroit accessible au public, l'exploitant doit garantir le fonctionnement sans danger de la
machine.
La sécurité électrique de cette repasseuse n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué.
Il est très important que cette condition de
sécurité élémentaire et en cas de doute
toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel.
Miele ne peut être tenu responsable de
dommages causés par une mise à la terre
manquante ou défectueuse (décharge électrique par exemple).
Cette repasseuse répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels
le fabricant décline toute responsabilité. Les
interventions techniques ne doivent être exécutées que par des spécialistes de Service
Miele.
Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele. Ces pièces sont les seules
dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
Déconnectez la repasseuse en :
– débranchant la fiche de la repasseuse ou
en
– déclenchant le fusible.
Sécurité électrique et technique
Vérifiez que votre repasseuse ne présente pas de dommages externes avant
de l'installer. Ne mettez jamais une repasseuse endommagée en service. Elle pourrait
mettre votre sécurité en danger !
Ne pas abîmer, enlever ou désactiver les
systèmes de sécurité et les éléments de
commande de la repasseuse.
La repasseuse ne peut être utilisée que
lorsque toutes les pièces d'habillage externes sont montées et qu'il n'y a pas de
risque de contact avec des pièces conductrices, en mouvement ou chauffées.
En cas de détérioration du câble d’alimentation, adressez-vous à le Service
Miele pour l’installation d’un câble de remplacement approprié.
4
M.-Nr. 09 284 120
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le montage et la mise en service de
cette repasseuse sur des unités mobiles
(des bateaux par exemple) ne peuvent être
effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce
que les conditions nécessaires au fonctionnement de la repasseuse en toute sécurité
soient réunies.
Utilisation et installation
Portez toujours des vêtements près du
corps pour repasser. Les manches amples, les lanières de tablier, les foulards et
les cravates peuvent être happés par le cylindre.
Avant d'utiliser la repasseuse, retirez vos
bagues, bracelets, chaînes et montres.
Lorsque la repasseuse est chaude, vous
risquez de vous brûler sévèrement si
vous :
– effleurez la presse,
– passez la main pour rajuster ou lisser le
linge entre la presse écartée et le cylindre
et que vous appuyez en même temps sur
l'interrupteur de commande au pied.
Ne permettez jamais aux enfants de
jouer près de la repasseuse ou de se
servir eux-mêmes de la repasseuse.
Utilisez la tringle pivotante.
La tringle pivotante sert exclusivement à
accrocher des pièces de linge. Elle doit être
remise en place après utilisation. Ne vous
appuyez pas sur la tringle sortie, sinon vous
risquez de faire basculer la repasseuse par
effet de levier.
Arrêtez la repasseuse avant de retirer la
prise.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation
Prenez le cordon par la prise.
Ne posez pas le cordon d'alimentation
sur la presse chaude.
Risque d'endommagement du cordon et de
décharge électrique !
Pour enrouler le câble, utilisez le dispositif
prévu à cet effet sur la repasseuse.
Utilisation d'accessoires
Les accessoires ne doivent être montés
que s'ils sont agréés expressément par
Miele. Le montage d'autres pièces exclut le
bénéfice de la garantie.
Miele ne peut être tenu pour responsable
des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde
Ne déposez pas de linge sur la presse
chaude. Risque d’incendie !
M.-Nr. 09 284 120
5
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre machine des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont
choisis en fonction de critères écologiques
de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les
matières premières et réduit le volume des
déchets à éliminer.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques
contiennent souvent encore des matériaux
recyclables. Ils contiennent également des
matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour les
hommes et l'environnement s'ils restent dans
la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun
cas votre appareil avec les déchets.
Veuillez faire en sorte que votre ancien ap-
pareil soit évacué conformément aux réglements locaux sur les déchets.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des
enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter
tout accident.
6
M.-Nr. 09 284 120
Description de l'appareil
a Sélecteur de vitesse
de rotation
b Diode % "Chauffage"
c Touche
"Marche/Arrêt"
1
d Touche h "Départ".
b
3
4
1 Sélecteur de température
2 Cylindre
3 Planche d'appui
4 Presse avec protège-doigts
5 Eléments de commande
6 Bac à linge
M.-Nr. 09 284 120
7 Table de sortie
8 Décolleur
9 Pieds vissables, réglables (4 pièces)
10 Barre de commande au pied
11 Dispositif d'écartement de la presse
(en cas de panne de courant)
7
Description des élements de commande
Touche "0 - I"
Sélecteur de vitesse de rotation
Cette touche sert à mettre en marche et à
arrêter la repasseuse. La diode dans la
touche s'allume lorsque la repasseuse est
mise en marche.
Pour augmenter la vitesse de rotation de la
presse, tourner le sélecteur vers la droite et
pour la réduire, tourner vers la gauche.
Sélecteur de température
Actionner la touche h "Départ".
Après actionnement de la touche la presse
se déplace et le cylindre tourne.
H 40 - 60° C
ß = température faible
ßß = température intermédiaire
ßßß = température élevée
8
M.-Nr. 09 284 120
Description des élements de commande
Barre protège-doigts
Barre de commande au pied
La barre protège-doigts est un dispositif de
sécurité qu'il faut actionner pour en contrôler
le bon fonctionnement avant chaque utilisation de la repasseuse.
Fonctions :
,Conseil de sécurité !
Position 1 (sans actionnement) repassage
Position 2 Pressing
Position 3 Ecarter la presse
Ne pas mettre la main entre la presse et le
cylindre.
Risque de brûlure ou de se coincer les
doigts
Actionner la touche "h Départ".
La presse s'approche du cylindre qui se met
à tourner.
Lorsque que la barre protège-doigts est actionnée, le cylindre doit cesser de tourner et
la presse s'écarter du cylindre.
Il est nécessaire de remettre la repasseuse
en marche en rappuyant sur la touche h
"Départ".
Vérifier le fonctionnement du protège-doigts.
M.-Nr. 09 284 120
9
Description des élements de commande
Monnayeur
1 = insertion de pièce
Après l'insertion d'une pièce ou d'un jeton,
le temps de fonctionnement acheté s'allume
à l'affichage.
2 = remboursement
3 = prélèvement des pièces
4 = affichage du temps acheté
10
M.-Nr. 09 284 120
Préparation du linge
Type de linge
L'humidité résiduelle idéale pour obtenir un
beau fini est d'environ 25%.
Si le linge est rincé à l'eau chaude lors du
dernier rinçage en machine, l'humidité résiduelle réduite et la chaleur résiduelle du
linge permettent un temps de traitement
plus court et donc une économie d'énergie.
Le linge présentant plus de 50% de fibres
synthétiques (par exemple le dralon) ne
doit pas être repassé, car la matière synthétique fond à haute température. Le
linge présentant des taux de fibres synthétiques moins élevés peuvent être repassés à basse température.
Ne pas repasser les boucles métalliques et
plastique ainsi que les boutons extrêmement
hauts (par ex. les boutons sphériques).
Attention ! Avant la mise en service de la
repasseuse, nettoyez la presse en faisant
circuler un chiffon sur toute la largeur du
cylindre.
Conseils
Si un sèche-linge est disponible, sécher le
linge en programme "Repasseuse".
Si vous disposez de peu de temps de préparation, utiliser de l'eau chaude pour humidifier les textiles.
Préparation du linge
Avant de repasser, trier le linge suivant le
type et le tissu pour des raisons d'économie.
Commencer par les textiles en :
perlon, nylon, etc.
puis
laine, soie
et enfin
coton, lin
ß
ßß
ßßß
Si vous réduisez la température, attendez
que la diode " chauffage" s'allume pour vous
indiquer que la température réglée est obtenue.
Le linge amidonné doit être repassé en dernier afin que les éventuels restes d'amidon
sur la presse n'altèrent pas le repassage
des autres pièces de linge.
Les pièces de linge avec des boutons doivent être introduite en tournant les boutons
vers le cylindre. S'ils sont de l'autre côté, ils
risquent d'être cassés ou arrachés lors de
l'introduction dans la presse.
Afin de protéger la presse, poser un chiffon
entre celle-ci et les fermetures éclair, les
boutons et les crochets en métal.
M.-Nr. 09 284 120
11
Utilisation
Repassage
^ Brancher la prise (côté installation).
Vérifier le fonctionnement du protège-doigts
Le protège-doigts est un dispositif de sécurité, vérifier quotidiennement avant de faire
fonctionner la repasseuse qu'il fonctionne
normalement.
^ Presser la touche "0 - I".
La diode de la touche s'allume.
Repasseuse avec monnayeur :
^ En cas d'actionnement de la barre protège-doigts, le cylindre doit cesser de
tourner et la presse s'écarter du cylindre.
^ Il est nécessaire de remettre la repasseuse
en marche en rappuyant sur la touche h
"Départ".
l'affichage de temps s'allume.
^ Régler le sélecteur de température sur la
plage de température appropriée au type
de linge.
12
M.-Nr. 09 284 120
Utilisation
Type de fibre
Points
Paliers de
température
H
40 - 60°C
Perlon/soie
synthétique
ß
température
faible
Soie/laine
ßß
température
moyenne
Coton/lin
ßßß
température
élevée
Repasseuse avec monnayeur :
^ Régler la vitesse de rotation du cylindre.
Lentement ou rapidement en fonction du
taux d'humidité et du type de linge.
^ Insérer une pièce ou un jeton.
Le temps de fonctionnement acheté est affiché en minutes.
^ Dès que le témoin % "Chauffage' est éteint,
la repasseuse est prête à fonctionner.
^ Actionner la touche "h Départ".
La presse s'approche du cylindre qui se
met à tourner.
M.-Nr. 09 284 120
13
Utilisation
^ Relâcher la barre de commande au pied
une fois le linge engagé.
La presse se rapproche.
En cas d'introduction de pièces de linge
épaisses, il faut attention à ne pas trop
solliciter le cylindre / la presse. Introduire
le linge dans la repasseuse de sorte que
les coutures et les ourlets ne soient pas
superposés.
Repasseuse avec monnayeur :
^ Introduire les pièces de linge préparées
dans la repasseuse par la planche d'appui.
^ Lisser les pièces de linge en partant du
milieu vers l'extérieur.
Une fois la durée allouée écoulée, la presse
s'écarte et le cylindre est immobilisé.
Une fois le repassage fini :
^ Si certaines pièces doivent être imprégnées de vapeur, presser la barre de commande au pied jusqu'à la position 2.
Le cylindre arrête de tourner.
^ Pour introduire des pièces épaisses,
enfoncer la barre de commande au pied
jusqu'à la position 3.
La presse s'écarte.
14
^ Pour sécher la garniture, faire tourner le
cylindre encore pendant cinq minutes minimum à la température la plus faible H
avec la presse en position de travail.
^ Arrêter la repasseuse.
^ Débrancher la prise.
M.-Nr. 09 284 120
Remarques
Préparation du poste de repassage
Plus le poste de travail est organisé de façon pratique et ergonomique, plus le linge
sera vite repassé.
Un siège réglable en hauteur rend le repassage plus facile et plus confortable.
La repasseuse doit être disposée de telle façon que la lumière soit parallèle à la planche
d'entrée du linge.
Panne de courant pendant le
repassage
Afin que les pièces de linge introduites ou la
garniture du cylindre ne soient pas abîmées,
écarter la presse du cylindre avec la
poignée du dispositif d'écartement de la
presse.
^ Arrêter la repasseuse.
A portée de main, vous devez avoir :
– le panier à linge avec le linge à repasser.
– un espace pour déposer le linge repassé.
Les pièces de linge plus petites peuvent
être suspendues sur la tringle à linge.
– Un récipient avec de l'eau pour humidifier
le linge.
^ Tirer la poignée du dispositif d'écartement
de la presse vers le haut.
La repasseuse s'écarte du cylindre avec
des à-coups.
Une fois le courant rétabli :
^ mettre en marche la repasseuse.
^ Actionner la touche h "Départ" ,
la presse se rapproche, le cylindre tourne.
M.-Nr. 09 284 120
15
Remarques
Protection de l'entraînement et de la garniture
Pendant les pauses de repassage et après
le repassage, la presse doit être écartée.
Ceci permet de soulager nettement l'entraînement du cylindre et la garniture.
Si vous ne tenez pas compte de ce conseil,
la durée de vie de votre repasseuse sera
considérablement réduite.
Il faut impérativement éviter de faire tourner la machine à vide (sans linge).
Veiller en repassant les petites pièces de
linge à ne pas toujours repasser au même
endroit mais à utiliser toute la largeur du cylindre. Si le même côté est toujours utilisé, la
chaleur n'est absorbée que d'un côté et la
garniture n'est usée que d'un côté.
Protection du moteur
Enc as de surchauffe du klixon, le moteur
d'entraînement du cylindre s'arrête automatiquement grâce à un thermostat d'enroulement et la presse s'écarte.
Une fois la repasseuse refroidie, la réenclencher avec la touche "I".
16
M.-Nr. 09 284 120
Nettoyage et entretien
La repasseuse demande peu d'entretien.
Nettoyer la presse
Il est recommandé de nettoyer la presse de
1 à 3 fois par semaine pour la débarrasser
des dépôts de calcaire et des restes d'amidon.
Pour les légers dépôts, utiliser de la toile de
paraffinage avec Cleanpaste.
Pour les dépôts plus importants, utiliser la
toile de nettoyage spéciale.
La presse doit être paraffinée après chaque
nettoyage.
Commander impérativement les toiles de
nettoyage et la paraffine pour repasseuse
auprès du Service Miele.
,N'utilisez pas d'abrasif à gros grains
ou de toile de nettoyage couvertes de papier émeri !
Vous trouverez d'autres conseils dans le fascicule "Utilisation des repasseuses Miele".
Seul le Service Miele est habilité à réparer
ou à remplacer la garniture du cylindre en
laine d'acier.
Après remplacement ou réparation de la
garniture du cylindre, la circonférence du
cylindre avec toile doit être comprise entre
656 et 664 mm. Le cylindre doit être recouvert sur toute sa longueur, de façon égale.
Coloration de la toile de repassage
Une coloration brunâtre légère ou prononcée est normale.
Une coloration noirâtre peut être réduite :
– en utilisant impérativement toute la largeur
du cylindre
– en ne repassant pas les petites pièces de
linge toujours au même endroit mais en
utilisant uniformément la largeur du cylindre.
– réduire la température et mettre la presse
en position de repos lorsque que la repasseuse n'est pas utilisée.
Garniture
Avant de retirer la toile de repassage, (pour
la nettoyer ou la remplacer), arrêter la repasseuse, débrancher la prise, laisser refroidir
la presse, enlever la planche d'appui et
écarter la presse du cylindre au moyen du
dispositif d'écartement de la presse.
Lorsque la toile de repassage est enlevée
ou remise, des fibres de laine d'acier tombent sur la table de sortie et éventuellement
aussi au niveau des orifices de passage du
bras de rotation. Couvrez les deux orifices
de bras de rotation. Les restes de laine de
verre restant sur la table de sortie doivent
être enlevés immédiatement.
Service Après Vente
En cas de panne, veuillez contacter le Service Miele.
Le Service Miele a besoin des données suivantes :modèle, numéro de série (Art. Nr),
numéro d'article (Mat. Nr.). Ces indications
figurent sur la plaque signalétique.
En cas de remplacement, utiliser exclusivement les pièces de rechange originales
Miele (dans ce cas également, veuillez préparer le modèle, numéro de série (Art. Nr) et
numéro d'article (Mat. Nr.).
Si la coloration de la toile de repassage est
légère, évitez de la laver (un jaunissement
est normal). Si la toile est très sale, la laver
avec deux bains de lessive, à 95°C et l'essorer.
Poser la toile de repassage encore humide
après avoir chauffé la repasseuse (température ß), presse est en position de travail et
cylindre en rotation.
M.-Nr. 09 284 120
17
Signification des symboles sur la plaquette signalétique
a
b
c
d
o
r
p
q
s
e
f
g
t
u
i
j
h
k
l
m
v
w
n
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Modèle
Numéro de série
N° d'article
Numéro de matériel
Tension/fréquence
Fusible de commande
Moteur d'entraînement
Données tambour*
Diamètre/profondeur tambour*
Vitesse d'essorage*
Contenu du tambour/poids du linge
sec
12 Energie cinétique*
13 Temps d'accélération*
14 Temps de freinage*
15 Chauffage
16 Désignation/année de construction
17 Date de mise en service
18 Chauffage électrique
19 Fusible (installation)
20 Chauffage vapeur indirect*
21 Chauffage vapeur direct*
22 Chauffage gaz*
23 Zone labels conformité
*) ne s'applique pas à la repasseuse
18
Emission sonore
Puissance acoustique classe A
67,6 dB
mesuré suivant EN ISO 9614-2
M.-Nr. 09 284 120
Conseils destinés à l'installateur
Conduit d'évacuation des fumées
La repasseuse doit uniquement être mise
en service par le Service Miele.
Cette machine ne doit pas être utilisée dans
la même pièce qu'une machine de nettoyage travaillant aux solvants PER ou
HCFC. Les vapeurs peuvent se transformer
en acide chlorhydrique s'il y a des étincelles
au niveau du moteur de collecteur. Les
conséquences pourraient être désagréables.
Installation de la machine
Transporter la machine avec le châssis en
bois jusqu'au lieu d'installation. Une fois sur
place, soulever la machine pour la sortir du
châssis.
Voir également le calcul des diamètres
d'évacuation, d'arrivée d'air et d'aération.
Le conduit d'évacuation côté installation ne
doit pas être posé dans une cheminée avec
foyer gaz, charbon ou fuel. Il doit également
être séparé du conduit d'évacuation du
sèche-linge.
L'air chaud et humide doit être conduit par
le plus court chemin vers l'extérieur.
Le gaz doit pouvoir s'écouler facilement
(peu de codes, raccords et jonctions lisses).
Le raccord pour l'aspiration des fumées se
trouve à l'arrière du montant droit.
,Lors du transport de la repasseuse,
veillez à ce qu'elle soit stable.
La repasseuse ne doit pas être transportée
sans le châssis en bois (par ex. pour un déménagement).
Soulever la repasseuse et la fixer sur le
châssis pour le transport.
Il n'est pas nécessaire de prévoir un socle ni
de fixer la repasseuse au sol.
Disposer la machine de telle sorte que la lumière soit parallèle à la planche d'appui.
Régler la verticalité et l'aplomb des montants de la repasseuse avec les pieds à vis
(sous les montants). Utiliser un niveau à
bulle sur la façade et les côtés des montants.
Pour l'évacuation de l'eau condensée dans
un conduit d'évacuation vers le haut un orifice d'évacuation doit être prévu (3-5 mm ø)
à l'endroit le plus bas.
Le conduit d'aspiration doit avoir un diamètre intérieur de 70 mm.
L'aération de la pièce doit être suffisante.
Protéger l'extrémité du conduit sortant à l'air
libre des intempéries.
Un conduit d'évacuation à l'air libre ne doit
pas causer de nuisance déraisonnable.
Vérifier que le conduit d'évacuation et la
bouche de sortie à l'air libre ne présentent
pas de dépôts de peluches.
M.-Nr. 09 284 120
19
Conseils destinés à l'installateur
Branchement électrique
L'équipement électrique de la repasseuse
correspond aux normes IEC 335-1 et IEC
335-2-44.
Le branchement doit être effectué uniquement par un électricien agréé et être
conforme aux normes et aux prescriptions
spécifiques à chaque pays.
Veillez impérativement à rebrancher la
prise de terre !
Tenir compte de la plaque signalétique, l'instruction de commutation et le plan d'installation. Pour le raccordement respecter les normes en vigueur.
Pour le raccordement fixe, une déconnexion
tous pôles doit être présente côté installation. Ce dispositif peut être constitué d'un interrupteur à ouverture de contact de min. 3
mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs.
La prise ou le dispositif de sectionnement
doivent toujours être accessibles.
Si la repasseuse est débranchée, le dispositif de sectionnement doit être verrouillable
ou le point de sectionnement doit pouvoir
être surveillé.
Si la repasseuse est transportée ou démontée, elle doit impérativement être débranchée du réseau électrique.
Le schéma électrique se trouve sous l'habillage du montant droit.
,Une fois la machine montée et rac-
La machine est préparée en usine pour
3AC.
cordée, il faut impérativement reposer
tous les conducteurs de protection et remonter les pièces d'habillage démontées.
La repasseuse ne doit être raccordée qu'à la
tension et à la fréquence figurant sur la plaquette signalétique.
En cas d'adaptation à une autre tension, l'indiquer sur la plaque signalétique avec un
D.
,La presse s'écarte dès que la machine est mise sous tension.
20
M.-Nr. 09 284 120
M.-Nr. 09 284 120
21
Sous réserve de modifications/0412
M.-Nr. 09 284 120 / 00

Documents pareils