Mode d`emploi Repasseuse HM 21-140
Transcription
Mode d`emploi Repasseuse HM 21-140
Mode d'emploi Repasseuse HM 21-140 Lisez impérativementce mode d'emploi avant d'installer et de mettre -en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr- CA M.-Nr. 09 284 120 Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Description des élements de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Préparation du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Type de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Préparation du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Repassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Préparation du poste de repassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Panne de courant pendant le repassage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nettoyer la presse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Garniture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Signification des symboles sur la plaquette signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conseils destinés à l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Installation de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Conduit d'évacuation des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 M.-Nr. 09 284 120 3 Prescriptions de sécurité et mises en garde Comparez impérativement les données de branchement (fusible, tension et fréquence) de la repasseuse portées sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre repasseuse pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de la repasseuse. Vous vous protégerez ainsi et éviterez des détériorations sur votre repasseuse. Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le transmettre à un éventuel futur propriétaire. Utilisation conforme Cette repasseuse ne doit être utilisée que pour le repassage de textiles lavés à l'eau et déclarés repassables en machine sur l'étiquette d'entretien. Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cette repasseuse en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable. Si la machine est utilisée à un endroit accessible au public, l'exploitant doit garantir le fonctionnement sans danger de la machine. La sécurité électrique de cette repasseuse n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Miele ne peut être tenu responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (décharge électrique par exemple). Cette repasseuse répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des spécialistes de Service Miele. Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Déconnectez la repasseuse en : – débranchant la fiche de la repasseuse ou en – déclenchant le fusible. Sécurité électrique et technique Vérifiez que votre repasseuse ne présente pas de dommages externes avant de l'installer. Ne mettez jamais une repasseuse endommagée en service. Elle pourrait mettre votre sécurité en danger ! Ne pas abîmer, enlever ou désactiver les systèmes de sécurité et les éléments de commande de la repasseuse. La repasseuse ne peut être utilisée que lorsque toutes les pièces d'habillage externes sont montées et qu'il n'y a pas de risque de contact avec des pièces conductrices, en mouvement ou chauffées. En cas de détérioration du câble d’alimentation, adressez-vous à le Service Miele pour l’installation d’un câble de remplacement approprié. 4 M.-Nr. 09 284 120 Prescriptions de sécurité et mises en garde Le montage et la mise en service de cette repasseuse sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions nécessaires au fonctionnement de la repasseuse en toute sécurité soient réunies. Utilisation et installation Portez toujours des vêtements près du corps pour repasser. Les manches amples, les lanières de tablier, les foulards et les cravates peuvent être happés par le cylindre. Avant d'utiliser la repasseuse, retirez vos bagues, bracelets, chaînes et montres. Lorsque la repasseuse est chaude, vous risquez de vous brûler sévèrement si vous : – effleurez la presse, – passez la main pour rajuster ou lisser le linge entre la presse écartée et le cylindre et que vous appuyez en même temps sur l'interrupteur de commande au pied. Ne permettez jamais aux enfants de jouer près de la repasseuse ou de se servir eux-mêmes de la repasseuse. Utilisez la tringle pivotante. La tringle pivotante sert exclusivement à accrocher des pièces de linge. Elle doit être remise en place après utilisation. Ne vous appuyez pas sur la tringle sortie, sinon vous risquez de faire basculer la repasseuse par effet de levier. Arrêtez la repasseuse avant de retirer la prise. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation Prenez le cordon par la prise. Ne posez pas le cordon d'alimentation sur la presse chaude. Risque d'endommagement du cordon et de décharge électrique ! Pour enrouler le câble, utilisez le dispositif prévu à cet effet sur la repasseuse. Utilisation d'accessoires Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde Ne déposez pas de linge sur la presse chaude. Risque d’incendie ! M.-Nr. 09 284 120 5 Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage L'emballage protège votre machine des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage. Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. Enlèvement de l'ancien appareil Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets. Veuillez faire en sorte que votre ancien ap- pareil soit évacué conformément aux réglements locaux sur les déchets. Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. 6 M.-Nr. 09 284 120 Description de l'appareil a Sélecteur de vitesse de rotation b Diode % "Chauffage" c Touche "Marche/Arrêt" 1 d Touche h "Départ". b 3 4 1 Sélecteur de température 2 Cylindre 3 Planche d'appui 4 Presse avec protège-doigts 5 Eléments de commande 6 Bac à linge M.-Nr. 09 284 120 7 Table de sortie 8 Décolleur 9 Pieds vissables, réglables (4 pièces) 10 Barre de commande au pied 11 Dispositif d'écartement de la presse (en cas de panne de courant) 7 Description des élements de commande Touche "0 - I" Sélecteur de vitesse de rotation Cette touche sert à mettre en marche et à arrêter la repasseuse. La diode dans la touche s'allume lorsque la repasseuse est mise en marche. Pour augmenter la vitesse de rotation de la presse, tourner le sélecteur vers la droite et pour la réduire, tourner vers la gauche. Sélecteur de température Actionner la touche h "Départ". Après actionnement de la touche la presse se déplace et le cylindre tourne. H 40 - 60° C ß = température faible ßß = température intermédiaire ßßß = température élevée 8 M.-Nr. 09 284 120 Description des élements de commande Barre protège-doigts Barre de commande au pied La barre protège-doigts est un dispositif de sécurité qu'il faut actionner pour en contrôler le bon fonctionnement avant chaque utilisation de la repasseuse. Fonctions : ,Conseil de sécurité ! Position 1 (sans actionnement) repassage Position 2 Pressing Position 3 Ecarter la presse Ne pas mettre la main entre la presse et le cylindre. Risque de brûlure ou de se coincer les doigts Actionner la touche "h Départ". La presse s'approche du cylindre qui se met à tourner. Lorsque que la barre protège-doigts est actionnée, le cylindre doit cesser de tourner et la presse s'écarter du cylindre. Il est nécessaire de remettre la repasseuse en marche en rappuyant sur la touche h "Départ". Vérifier le fonctionnement du protège-doigts. M.-Nr. 09 284 120 9 Description des élements de commande Monnayeur 1 = insertion de pièce Après l'insertion d'une pièce ou d'un jeton, le temps de fonctionnement acheté s'allume à l'affichage. 2 = remboursement 3 = prélèvement des pièces 4 = affichage du temps acheté 10 M.-Nr. 09 284 120 Préparation du linge Type de linge L'humidité résiduelle idéale pour obtenir un beau fini est d'environ 25%. Si le linge est rincé à l'eau chaude lors du dernier rinçage en machine, l'humidité résiduelle réduite et la chaleur résiduelle du linge permettent un temps de traitement plus court et donc une économie d'énergie. Le linge présentant plus de 50% de fibres synthétiques (par exemple le dralon) ne doit pas être repassé, car la matière synthétique fond à haute température. Le linge présentant des taux de fibres synthétiques moins élevés peuvent être repassés à basse température. Ne pas repasser les boucles métalliques et plastique ainsi que les boutons extrêmement hauts (par ex. les boutons sphériques). Attention ! Avant la mise en service de la repasseuse, nettoyez la presse en faisant circuler un chiffon sur toute la largeur du cylindre. Conseils Si un sèche-linge est disponible, sécher le linge en programme "Repasseuse". Si vous disposez de peu de temps de préparation, utiliser de l'eau chaude pour humidifier les textiles. Préparation du linge Avant de repasser, trier le linge suivant le type et le tissu pour des raisons d'économie. Commencer par les textiles en : perlon, nylon, etc. puis laine, soie et enfin coton, lin ß ßß ßßß Si vous réduisez la température, attendez que la diode " chauffage" s'allume pour vous indiquer que la température réglée est obtenue. Le linge amidonné doit être repassé en dernier afin que les éventuels restes d'amidon sur la presse n'altèrent pas le repassage des autres pièces de linge. Les pièces de linge avec des boutons doivent être introduite en tournant les boutons vers le cylindre. S'ils sont de l'autre côté, ils risquent d'être cassés ou arrachés lors de l'introduction dans la presse. Afin de protéger la presse, poser un chiffon entre celle-ci et les fermetures éclair, les boutons et les crochets en métal. M.-Nr. 09 284 120 11 Utilisation Repassage ^ Brancher la prise (côté installation). Vérifier le fonctionnement du protège-doigts Le protège-doigts est un dispositif de sécurité, vérifier quotidiennement avant de faire fonctionner la repasseuse qu'il fonctionne normalement. ^ Presser la touche "0 - I". La diode de la touche s'allume. Repasseuse avec monnayeur : ^ En cas d'actionnement de la barre protège-doigts, le cylindre doit cesser de tourner et la presse s'écarter du cylindre. ^ Il est nécessaire de remettre la repasseuse en marche en rappuyant sur la touche h "Départ". l'affichage de temps s'allume. ^ Régler le sélecteur de température sur la plage de température appropriée au type de linge. 12 M.-Nr. 09 284 120 Utilisation Type de fibre Points Paliers de température H 40 - 60°C Perlon/soie synthétique ß température faible Soie/laine ßß température moyenne Coton/lin ßßß température élevée Repasseuse avec monnayeur : ^ Régler la vitesse de rotation du cylindre. Lentement ou rapidement en fonction du taux d'humidité et du type de linge. ^ Insérer une pièce ou un jeton. Le temps de fonctionnement acheté est affiché en minutes. ^ Dès que le témoin % "Chauffage' est éteint, la repasseuse est prête à fonctionner. ^ Actionner la touche "h Départ". La presse s'approche du cylindre qui se met à tourner. M.-Nr. 09 284 120 13 Utilisation ^ Relâcher la barre de commande au pied une fois le linge engagé. La presse se rapproche. En cas d'introduction de pièces de linge épaisses, il faut attention à ne pas trop solliciter le cylindre / la presse. Introduire le linge dans la repasseuse de sorte que les coutures et les ourlets ne soient pas superposés. Repasseuse avec monnayeur : ^ Introduire les pièces de linge préparées dans la repasseuse par la planche d'appui. ^ Lisser les pièces de linge en partant du milieu vers l'extérieur. Une fois la durée allouée écoulée, la presse s'écarte et le cylindre est immobilisé. Une fois le repassage fini : ^ Si certaines pièces doivent être imprégnées de vapeur, presser la barre de commande au pied jusqu'à la position 2. Le cylindre arrête de tourner. ^ Pour introduire des pièces épaisses, enfoncer la barre de commande au pied jusqu'à la position 3. La presse s'écarte. 14 ^ Pour sécher la garniture, faire tourner le cylindre encore pendant cinq minutes minimum à la température la plus faible H avec la presse en position de travail. ^ Arrêter la repasseuse. ^ Débrancher la prise. M.-Nr. 09 284 120 Remarques Préparation du poste de repassage Plus le poste de travail est organisé de façon pratique et ergonomique, plus le linge sera vite repassé. Un siège réglable en hauteur rend le repassage plus facile et plus confortable. La repasseuse doit être disposée de telle façon que la lumière soit parallèle à la planche d'entrée du linge. Panne de courant pendant le repassage Afin que les pièces de linge introduites ou la garniture du cylindre ne soient pas abîmées, écarter la presse du cylindre avec la poignée du dispositif d'écartement de la presse. ^ Arrêter la repasseuse. A portée de main, vous devez avoir : – le panier à linge avec le linge à repasser. – un espace pour déposer le linge repassé. Les pièces de linge plus petites peuvent être suspendues sur la tringle à linge. – Un récipient avec de l'eau pour humidifier le linge. ^ Tirer la poignée du dispositif d'écartement de la presse vers le haut. La repasseuse s'écarte du cylindre avec des à-coups. Une fois le courant rétabli : ^ mettre en marche la repasseuse. ^ Actionner la touche h "Départ" , la presse se rapproche, le cylindre tourne. M.-Nr. 09 284 120 15 Remarques Protection de l'entraînement et de la garniture Pendant les pauses de repassage et après le repassage, la presse doit être écartée. Ceci permet de soulager nettement l'entraînement du cylindre et la garniture. Si vous ne tenez pas compte de ce conseil, la durée de vie de votre repasseuse sera considérablement réduite. Il faut impérativement éviter de faire tourner la machine à vide (sans linge). Veiller en repassant les petites pièces de linge à ne pas toujours repasser au même endroit mais à utiliser toute la largeur du cylindre. Si le même côté est toujours utilisé, la chaleur n'est absorbée que d'un côté et la garniture n'est usée que d'un côté. Protection du moteur Enc as de surchauffe du klixon, le moteur d'entraînement du cylindre s'arrête automatiquement grâce à un thermostat d'enroulement et la presse s'écarte. Une fois la repasseuse refroidie, la réenclencher avec la touche "I". 16 M.-Nr. 09 284 120 Nettoyage et entretien La repasseuse demande peu d'entretien. Nettoyer la presse Il est recommandé de nettoyer la presse de 1 à 3 fois par semaine pour la débarrasser des dépôts de calcaire et des restes d'amidon. Pour les légers dépôts, utiliser de la toile de paraffinage avec Cleanpaste. Pour les dépôts plus importants, utiliser la toile de nettoyage spéciale. La presse doit être paraffinée après chaque nettoyage. Commander impérativement les toiles de nettoyage et la paraffine pour repasseuse auprès du Service Miele. ,N'utilisez pas d'abrasif à gros grains ou de toile de nettoyage couvertes de papier émeri ! Vous trouverez d'autres conseils dans le fascicule "Utilisation des repasseuses Miele". Seul le Service Miele est habilité à réparer ou à remplacer la garniture du cylindre en laine d'acier. Après remplacement ou réparation de la garniture du cylindre, la circonférence du cylindre avec toile doit être comprise entre 656 et 664 mm. Le cylindre doit être recouvert sur toute sa longueur, de façon égale. Coloration de la toile de repassage Une coloration brunâtre légère ou prononcée est normale. Une coloration noirâtre peut être réduite : – en utilisant impérativement toute la largeur du cylindre – en ne repassant pas les petites pièces de linge toujours au même endroit mais en utilisant uniformément la largeur du cylindre. – réduire la température et mettre la presse en position de repos lorsque que la repasseuse n'est pas utilisée. Garniture Avant de retirer la toile de repassage, (pour la nettoyer ou la remplacer), arrêter la repasseuse, débrancher la prise, laisser refroidir la presse, enlever la planche d'appui et écarter la presse du cylindre au moyen du dispositif d'écartement de la presse. Lorsque la toile de repassage est enlevée ou remise, des fibres de laine d'acier tombent sur la table de sortie et éventuellement aussi au niveau des orifices de passage du bras de rotation. Couvrez les deux orifices de bras de rotation. Les restes de laine de verre restant sur la table de sortie doivent être enlevés immédiatement. Service Après Vente En cas de panne, veuillez contacter le Service Miele. Le Service Miele a besoin des données suivantes :modèle, numéro de série (Art. Nr), numéro d'article (Mat. Nr.). Ces indications figurent sur la plaque signalétique. En cas de remplacement, utiliser exclusivement les pièces de rechange originales Miele (dans ce cas également, veuillez préparer le modèle, numéro de série (Art. Nr) et numéro d'article (Mat. Nr.). Si la coloration de la toile de repassage est légère, évitez de la laver (un jaunissement est normal). Si la toile est très sale, la laver avec deux bains de lessive, à 95°C et l'essorer. Poser la toile de repassage encore humide après avoir chauffé la repasseuse (température ß), presse est en position de travail et cylindre en rotation. M.-Nr. 09 284 120 17 Signification des symboles sur la plaquette signalétique a b c d o r p q s e f g t u i j h k l m v w n 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Modèle Numéro de série N° d'article Numéro de matériel Tension/fréquence Fusible de commande Moteur d'entraînement Données tambour* Diamètre/profondeur tambour* Vitesse d'essorage* Contenu du tambour/poids du linge sec 12 Energie cinétique* 13 Temps d'accélération* 14 Temps de freinage* 15 Chauffage 16 Désignation/année de construction 17 Date de mise en service 18 Chauffage électrique 19 Fusible (installation) 20 Chauffage vapeur indirect* 21 Chauffage vapeur direct* 22 Chauffage gaz* 23 Zone labels conformité *) ne s'applique pas à la repasseuse 18 Emission sonore Puissance acoustique classe A 67,6 dB mesuré suivant EN ISO 9614-2 M.-Nr. 09 284 120 Conseils destinés à l'installateur Conduit d'évacuation des fumées La repasseuse doit uniquement être mise en service par le Service Miele. Cette machine ne doit pas être utilisée dans la même pièce qu'une machine de nettoyage travaillant aux solvants PER ou HCFC. Les vapeurs peuvent se transformer en acide chlorhydrique s'il y a des étincelles au niveau du moteur de collecteur. Les conséquences pourraient être désagréables. Installation de la machine Transporter la machine avec le châssis en bois jusqu'au lieu d'installation. Une fois sur place, soulever la machine pour la sortir du châssis. Voir également le calcul des diamètres d'évacuation, d'arrivée d'air et d'aération. Le conduit d'évacuation côté installation ne doit pas être posé dans une cheminée avec foyer gaz, charbon ou fuel. Il doit également être séparé du conduit d'évacuation du sèche-linge. L'air chaud et humide doit être conduit par le plus court chemin vers l'extérieur. Le gaz doit pouvoir s'écouler facilement (peu de codes, raccords et jonctions lisses). Le raccord pour l'aspiration des fumées se trouve à l'arrière du montant droit. ,Lors du transport de la repasseuse, veillez à ce qu'elle soit stable. La repasseuse ne doit pas être transportée sans le châssis en bois (par ex. pour un déménagement). Soulever la repasseuse et la fixer sur le châssis pour le transport. Il n'est pas nécessaire de prévoir un socle ni de fixer la repasseuse au sol. Disposer la machine de telle sorte que la lumière soit parallèle à la planche d'appui. Régler la verticalité et l'aplomb des montants de la repasseuse avec les pieds à vis (sous les montants). Utiliser un niveau à bulle sur la façade et les côtés des montants. Pour l'évacuation de l'eau condensée dans un conduit d'évacuation vers le haut un orifice d'évacuation doit être prévu (3-5 mm ø) à l'endroit le plus bas. Le conduit d'aspiration doit avoir un diamètre intérieur de 70 mm. L'aération de la pièce doit être suffisante. Protéger l'extrémité du conduit sortant à l'air libre des intempéries. Un conduit d'évacuation à l'air libre ne doit pas causer de nuisance déraisonnable. Vérifier que le conduit d'évacuation et la bouche de sortie à l'air libre ne présentent pas de dépôts de peluches. M.-Nr. 09 284 120 19 Conseils destinés à l'installateur Branchement électrique L'équipement électrique de la repasseuse correspond aux normes IEC 335-1 et IEC 335-2-44. Le branchement doit être effectué uniquement par un électricien agréé et être conforme aux normes et aux prescriptions spécifiques à chaque pays. Veillez impérativement à rebrancher la prise de terre ! Tenir compte de la plaque signalétique, l'instruction de commutation et le plan d'installation. Pour le raccordement respecter les normes en vigueur. Pour le raccordement fixe, une déconnexion tous pôles doit être présente côté installation. Ce dispositif peut être constitué d'un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs. La prise ou le dispositif de sectionnement doivent toujours être accessibles. Si la repasseuse est débranchée, le dispositif de sectionnement doit être verrouillable ou le point de sectionnement doit pouvoir être surveillé. Si la repasseuse est transportée ou démontée, elle doit impérativement être débranchée du réseau électrique. Le schéma électrique se trouve sous l'habillage du montant droit. ,Une fois la machine montée et rac- La machine est préparée en usine pour 3AC. cordée, il faut impérativement reposer tous les conducteurs de protection et remonter les pièces d'habillage démontées. La repasseuse ne doit être raccordée qu'à la tension et à la fréquence figurant sur la plaquette signalétique. En cas d'adaptation à une autre tension, l'indiquer sur la plaque signalétique avec un D. ,La presse s'écarte dès que la machine est mise sous tension. 20 M.-Nr. 09 284 120 M.-Nr. 09 284 120 21 Sous réserve de modifications/0412 M.-Nr. 09 284 120 / 00