User`s Manual Page 1 EN Welcome Safety Notice

Transcription

User`s Manual Page 1 EN Welcome Safety Notice
User’s Manual
Thank you very much for purchasing this product. It is a pico projector with DLP
technology inside. The DLP Technology, known for great cinema projectors,
provides rich colors and high contrast to this Pico Projector. Integrated with media
player, Office and PDF reader, and versatile connection options including HDMI,
AV-in, USB and Micro SD-card slot make this product the best solution for mobile
use.
Before you start, you are recommended to read this manual step by step to obtain
the best results with your new Pico Projector. We wish you a lot of fun.
Safety Notice
1. Keep the device and packaging materials out of the reach of infants and children.
2. Avoid subjecting the power adapter and other contacts to dripping or splashing
water and dry your hands before you use it. Do not place objects filled with liquids
such as vases, etc. on or near the device.
3. Make sure that the used power outlet is always readily available and never hidden.
In case of emergency, use the power adapter to separate the device from the power
network.
4. Keep your device away from all flames such as candles and do not set them up in
the vicinity of the device.
5. Keep the unit at least 10 cm away from other objects. Make sure the ventilation is
not covered by newspapers, tablecloths, curtains, etc.
6. For your own safety, do not use the projector during thunderstorms or lightning.
7. Relative Humidity is 25% ~ 80%, non-condensing.
8. The battery is integrated with the device. Do not dissemble and modify. The battery
should be replaced by an authorised service center only.
9. Ensure that the ambient room temperature is within 5 ~ 35°C
10. Wait before using if the device has been moved from a cold location into a warm one.
Any condensation that has formed may in certain circumstances destroy the device.
As soon as the device has reached room temperature it can be used without risk.
11. Handle the product with care. Avoid contact with sharp objects. Keep device away
from metallic objects.
12. Place the projector on a flat surface. Any collision or falling to the ground is likely to
damage the product.
13. Do not drop or disassemble the product otherwise the warranty voids. Opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to an authorized service center.
14. Use only the accessories supplied by the manufacturer.
15. Both product and user’s manual are subject to further improvement or supplement
without further notice.
Page 1
EN
Welcome
User’s Manual
EN
Care and Saftey Information for Pico Projectors
1.
Avoid facing directly into the projector’s lens.
2.
During the operation, this product may heat lightly,
which is normal.
3. The device should not be used in a very dusty
environment. Dust particles and other foreign
objects may damage the unit.
4.
Do not expose the device to extreme vibrations.
It may damage the internal components.
5.
Use the enclosed power adapter (see technical data):
Check whether the mains voltage of the power supply matches the mains voltage
available at the setup location. This equipment complies with the voltage type
specified on the unit.
FCC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in residential installations. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause interference to radio or television equipment reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
-
Reorient or relocate the receiving antenna.
Move the equipment away from the receiver.
Plug the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions.
You are cautioned that any change or modifications to the equipment not expressly approved by the party
responsible for compliance could void your authority to operate such equipment.
If the time arises to throw away your
product, please recycle all the components
possible.
Batteries and rechargeable batteries are not
to be disposed in your domestic waste!
Please recycle them at your local recycling
point.
Together we can help to protect the
environment.
Page 2
Table of Content
Knowing your Device ____________________________ 4
Package Content ________________________________ 5
Getting Started__________________________________ 6
Preparing the content ____________________________ 7
Projecting from External AV Source ________________ 8
Function and Operations ________________________ 10
Notice for Long-time Projection ___________________ 18
Troubleshooting _______________________________ 18
Specifications _________________________________ 19
Page 3
EN
User’s Manual
User’s Manual
EN
Knowing your Device
Projector
Ventilation
Projection Lens
Focus Wheel
Speaker
Headphone/Speaker Connector
Tripod Socket
Stand
IR Receiver
Keypad Lock
Keypad
LED Indicator
Power ON/OFF
Micro SD Card Slot
HDMI Connector DC IN
USB Connector
Keypad
Exist
Menu Up Right Left OK Down Page 4
Remote Control
Image rotate Button Power Button
Brightness
Source selection Button Mute Button Up Button Menu Button
OK Button
Left Button
Zoom In Button
Zoom Out Button
Return Button Right Button Volume Up Button Volume Down Button Down button
Warning:
Improper use of the battery may cause overheating, explosion or ignition, which can
result in an injury or a fire. Battery leakage may damage the remote controller.
Do not expose the remote controller unit to direct sunlight.
Do not expose the battery to fire or water.
Immdeiately replace the exhausted battery.
Take out battery when the remote is not in use for a long time.
Package Content
Please check if the following items are located in your packaging:










Projector
AC Adapter
Exchangeable power plug
Remote Control
HDMI Cable (A to A type)
USB Cable
USB Adapter
Pouch
User Manual
Tripod
Page 5
EN
User’s Manual
User’s Manual
EN
Getting Started
Charging the product
The projector is builted in a 3000 mAh
Li-Polymer battery for mobile use. Please
charge the projector for 8 hours prior to its
first use. Connect one end of the supplied AC
adapter to DC IN jack and the other end to a
power outlet to start charging. Exchange the
plug (EU, US and etc.) of AC adapter that
accommodates the type of power outlet in
your country if it’s different.
Charging Status
Power Off, charging by AC power adapter
Power Off, charging by USB connection
Power On and connect AC power adapter
Power On and connected with USB cable
Charging Time
around 5 hours
around 8 hours
no charging
no charging
Charging LED Indicator
During charging, the LED on Power Button turns Orange. It turns to Green when the
battery is fully charged.
Turn On / Off the Projector
Push the Power Switch downward for 1 second to turn ON the projector.
To turn off the projector, push the Power Switch downward for 2 seconds.
Adjusting the Focus
Adjust the focus by turning the Focus Wheel
upward or downward to get a sharp and clear
picture.
Select the Language
Use the navigation keys   to select ‘Setting’ and press
(OK) to enter the
submenu. Select ‘Language’ and press
(OK) to enter the language list. Select your
preferred language and confirm with
(OK). Press
(Exist) to return to Main Menu.
Page 6
User’s Manual
Projecting from Internal Memory
The projector has 2GB internal memory for file storage. Please download media files
from your PC to the internal memory for projection:
1. Turn on the PC and the projector.
2. Connect the micro-USB port of the
projector to the PC via USB cable.
Once the connection is established,
the screen and ventilation fan will
automatically turns off to save the
power. Now the projector is in mass
storage mode.
3. You can copy the pictures, videos, music, Windows Office (PowerPoint, Word,
and Excel), and PDF files from your PC to the internal memory or delete the files
on the internal memory.
Note: The remote controller is not applicable when the projector is connected to
PC or notebook.
Projecting from External Memory
External Micro SD/SDHC card slot
A single built-in memory card reader is available for
reading the following flash memory cards: Micro SD and
SDHC card up to 32GB. Gentally insert the card by
following the direction shown below until it reached the
bottom of the slot. To remove the memory card, gently
push the top edge of the card and pull it out.
USB Device
The projector can project the content
from USB device such as USB memory
stick. Connect one end of the USB
adaptor to the micro-USB port of the
unit and the other end to USB device
as shown.
Note: External memory source will be the default memory displayed on the
playlist. When both Micro SD/SDHC card and USB memory stick are
in use, USB memory stick will be the default memory displayed on
the playlist.
Selecting the memory source
Use the navigation keys   to select ‘Setting’ and press
(OK) to enter the
submenu. Select ‘Memory’ and press
(OK) to enter the memory options. Select
your preferred memory source and confirm with
(OK). Press
(Exist) to return
to Main Menu.
Page 7
EN
Preparing the content
User’s Manual
EN
Projecting from External AV Source
HDMI
Use the HDMI cable to connect the HDMI port on the rear panel of the projector
to the external HDMI signal source. After connection, the screen switchs to
HDMI source automatically.
Note: Most video content are at 16:9 ratio. Use “Menu Button” to select among
three projection modes to optimized the visual quality.
Illustration for the three kinds of Projection Mode:
16:9 Aspect Ratio
Smartphone
(Source)
Screen
Pan & Scan (4:3)
Letterbox (16:9)
Projection
Screen
Page 8
Theme mode (4:3)
User’s Manual
Projecting from Smart Phone
EN
1. Connect Samsung Galaxy S3 for Mirror projection
Connect A to A HDMI cable with Samsung
S3 sole sale accessory, HDTV (MHL)
Adaptor, to make mirror projection from
Samsung Galaxy S3.
Note: The MHL Adaptor requires an
external power source.
2. For iPhone 5 connecting (with Lightning
connector)
If you have iPhone5, iPad 4th, iPad mini
and iPod touch 5th, use Apple Lightning
Digital AV adapter and A-to-A HDMI cable
to connect with the Projector to make
mirror projection.
iPhone 5
3. For iPhone 4S connecting (with 30pin
connector)
If you have iPhone 4S, New iPad, iPad2,
iPad and iPod touch 4th, use
30pin Apple Digital AV Adapter and
A-to-A HDMI cable to connect with the
Projector to make mirror projection.
Page 9
iPhone 4S
User’s Manual
EN
Function and Operations
Main Menu
Press the navigation key   to highlight the desired item and press
to enter the submenu; press
(Exist) to return to Main Menu.
Main Menu
Video
Photo
Document
Music
File
Setting
Description
This function allows users to select video
file for projection.
This function allows users to select JPEG or
BMP image file for projection.
This function allows users to sellect Office
PowerPoint, Word, Excel, and PDF files for
projection
This function allows users to select MP3,
WAV, and OGG files to playback on the
projector.
It allows users to navigate all folders and
files regardless their file format in the
selected memory source. Photo and Video
can be previewed while navigating the list.
You can copy selected file to another
memory source or delete it.
This function allows users to setup
preference settings including Brightness,
Key Sensitivity, Language, and Memory.
Page 10
(OK)
User’s Manual
Projecting Videos
EN
Select and project video files.
1. Select and enter ‘Video’ on the main menu.
2. In the videos list, use  to select the folder and press
to open the selected
folder. Use  to navigate the playlist. Press
to start playing and projecting
the selected video.
3. During playback, press   to play the previous / next video.
4. Press   longer to fast rewind /fast forward.
5. Press
to pause and press it again to resume.
6. To adjust the video volume, press  to adjust the value.
7. Menu settings for video playback:
(Menu) to enter the video setting.
Press
1) Sound: Turn the audio ON or Off.
2) Playback: Select the playback mode (as Table A) for video clips.
<Table A>
Repeat Off
Play current video or track once
Normal
Play current folder
Repeat One
Play current video or track repeatedly
Repeat All
Play current folder repeatedly
Random
Play current folder repeatedly in random
order
Page 11
User’s Manual
Note: The projector supports the following video formats:
EN
File Extension
*.avi
*.mov
*.mp4
Video Decoder
MJPEG
Xvid
H.264/AVC
MPEG4
MPEG4
H.264
*.mpg
MPEG1
Audio Decoder
AAC (AAC-LC and HE-AAC)
PCM
ADPCM
AAC
PCM
ADPCM
LPCM
Projecting Photos
Select and propject still images.
1. Select ‘Photo’and press
to enter Photo Mode on the main menu.
2. Use  to select the folder and press
to open the selected folder. Use
  to navigate the thumbnail of photos.
3. Press
to project the selected photo in full screen.
4. Press the Left/Right ( ) key to move to previous/next picture.
5. Zoom or Pan the picture:
 Press the Up  key to enter Zoom mode. Use Up/Down () keys to
Zoom in / Zoom out.
 In Zoom mode, press
to switch to pan function.
Please see the detail operation as following <Table B>.
<Table B>
Zoom

Zoom in / Zoom out
(Photo: The Magnification levels are 1x ~ 4x.
Document: The Magnification levels are 1x ~ 8x.)
 
Previous / Next picture (page)
Enter to Pan mode
Return to full screen
Pan

and  
Pan up, down, left, right
Return to Zoom mode
Return to full screen
Page 12
6. Rotate the picture:
Press
(Menu) to enter Rotation function. Use Left/Right ( ) key to select
to confirm. To return, press
(Exist) to
the direction to rotate and press
photo folders or thumbnails.
7. To start a slideshow, press
(Menu) to enter ‘Slideshow’ and select ON.
 To have background music during slideshow, enter ‘Music’ setting and
select ON.
 Setup the slideshow speed, enter Speed and select among 5 sec, 10 sec,
30 sec,1 min and 10 min.
 To stop a slideshow, press . Use   to navigate previous / next picture.
Press
again to resume the slideshow.
Note: The projector supports the following photo formats:
File Format
JPEG
JPG
BMP
File Extension
*.jpeg
*.jpg
*.bmp
Projecting Document
1. On the Main menu, select the ‘Document’ and press the
button to enter
the Document Mode.
2. Navigatethe folders and files and press
to open the selected document.
3. Press the Left/Right ( ) button to move to previous/next page.
Page 13
EN
User’s Manual
User’s Manual
EN
4. Zoom or Pan the document:
 Press the Up  key to enter Zoom mode. Use Up/Down () keys to
Zoom in/ Zoom out.
to switch to pan function.
 In Zoom mode, press
Please see the detail operation in Table B (page 12).
Note: 1. The projector supports the following document formats:
File Format
POWERPOINT
File Extension
*.ppt, *.pptx,
PDF
*.pdf
WORD
*.doc , *.docx,
EXCEL
*.xls, *.xlsx
Limitation
POWERPOINT 97 ~ 2010
(max. 19MB)
PDF 1.0 ~ 1.4
(max. 75MB)
WORD 97 ~ 2010
(max. 100MB)
EXCEL 97 ~ 2010
(max. 15MB)
2. During file opening, magnify and pan operation, it may take a few moments
to open the page since a large file size or multiple photos on one page.
3. The projector has limited font support. When open a document with
unsupported font, the Viewer automatically substitutes unsupported fonts
with default fonts. This may cause the layout different.
4. If the document layout is more complicated with photo and multiple
columns, it will be displayed in separate pages.
Playing Music
Select and playback audio files.
1. Before you are able to listen to music, you must first store music files on the
internal memory or external memory devices.
2. Press  to select one song and press
to start the music playback.
3. To adjust the music volume, press  to adjust the value.
4. Press
to pause the music. Press it again to resume normal playback.
5. The screen will be automatically turned off after 20 seconds to save power. To
turn on the screen, touch the keypad to activate the projection function.
6. Press
(Menu) to enter the music setting.
1) Sound: Turn the audio ON or Off.
2) Playback: Select the playback setting as Table A (Page 11).
Page 14
User’s Manual
File Format
MP3
WAV
OGG
File Extension
*.mp3
*.wav
*.ogg
Using Headphones
The projector equips speaker for providing the
best audio performance. Addionally, you can
connect the earphone or external speaker to
the AV jack of the unit. When earphone is
connected, the speaker will automatically turn
off.
Warning: Avoid Hearing Damage
Listening at high volume for a long period of time
could cause damage to your ears.
File Manager
The File navigator is a fast and convenient way to navigate, project, and manage
files in different formats.
to
1. On the Main Menu, select ‘File’ and press
enter File list.
2. Navigate the file list, select a file, and press
to start projecting.
3. To manage the files, highlight a file on the list
and press
(Menu) key to enter ‘Copy &
Delete’ function.
 Copying file
Select and press
“Copy” to copy the selected file to another
memory device.
 Deleting file
Select and press
“Delete” to delete the selected file.
 Press
to cancel and return to file list.
Setting
Change the default setting of projectional brightness, keyboard sensitivity, lanaguge,
and memory devices
Page 15
EN
Note: The projector supports the following music formats:
EN
User’s Manual
1. Brightness
This setting allows users to change the brightness by selecting as Eco Mode
or Enhanced Mode. In Eco mode the brightness is reduced but the power
consumption is less (suggest for battery mode) than Normal and Enhanced
mode.
Mode
Enhanced
Lumens
Battery mode:
50 lms
Battery Life
60 mins
Nornmal
Battery mode:
40 lms
80 mins
Eco
Battery mode:
30 lms
100 mins
Recommendation
This mode is
recommended when
external power supply is
available to maximize the
performance.
This mode is
recommended when the
brightness of the room is
easy to control, making
the environment ideal for
projection.
This mode is
recommended when the
projector is operated
under battery mode to
save power.
Note: The projector will be automatically switched to Enhanced mode when
connect the supplied AC adapter.
2. Keypad Sensitivity
This item allows users to set the key sensitivity (available setting value is 1~3).
The higher value indicates higher sensitivity.
Page 16
User’s Manual
This item allows users to select the displayed system language.
4. Auto Power Off
This item allows users to enable or disable the auto power off function of the
projector. If auto power off is turned ON, the projector will be automatically turned
off after the chosen period is due.
5. Memory Source
This function allows users to select the storage devices between internal
memory, Micro SD Card, and USB devices.
: Internal memory
: Micro SD/SDHC
: USB Dongle
6. Mobile Charging Mode
The projector’s battery can charge your mobile phone in urgent case.
Activate the Mobile Charging Mode for saving power by turning off the projecting
screen while charging your cellphone.
Note: USB port output — 5V, 500mA(max.)
7. System
- Factory Setting
Reset the projector to factory default setting.
- Firmware Update
Firmware update information is available on our website. Pleae follow up the
instruction on the website for the update.
- Information
Detail information about the projector.
Page 17
EN
3. Language
User’s Manual
EN
Notice for Long-time Projection
The built-in battery supports approximately 100 mins of projection. For long time
projection, you are recommened to use AC adapter.
When the battery is too weak to stay in operation, the low battery capacity icon (
will flash. You need to charge the product while the icon showed.
)
It’s normal that the projector will feel warm with continuous use due to its high
performance. If the projector runs for a long time and over-heated, the
High-Temperature icon ( ) will appear on the screen. The system will automatically
enter the standby mode.
Troubleshooting
If your projector does not seem to be functioning properly, check the items below before
you contact an authorized service center.
Symptom
Check Point
The projector does not
work when connecting
to a notebook PC.
1. Check if the HDMI cable is plugged correctly.
2. Make sure the PC has been switched to projector
display.
The projected image is
too dark.
1. Use the projector in a darker environment.
2. Increase the brightness by using the AC power
adapter.
3. Scale down the projectional image size.
The projected image is
blur.
1. Adjust the focus. Please refer to “Adjusting the Focus”.
2. Check if the protection film is removed. Or, check if the
lens is dirty.
The surface
temperature of projector
is high.
Because of the high-luminance LED, it is normal that this
projector generates heat in long-time use. It will not affect
the performance of the projector. Always keep the
ventilation slots free of dirt or obstructions and operate the
projector in a properly ventilated environment.
Reset Your Device
Occasionally, you may need to reset your Micro
Projector.
This can be useful when a program is not performing
properly. Push the Power switch downward for 10
seconds to RESET your device.
Page 18
User’s Manual
Item
Description
Optical Technology
DLP
Light Source
RGB LED
Aspect ratio
4:3
Resolution
640 x 480 Pixels (VGA)
Contrast Ratio
1000:1
Projection Image Size
15 cm ~ 152 cm (6” ~ 60”)
Projection Distance
20 cm ~ 200 cm (8” ~ 79”)
Throw Ratio
(Diagonal : Distance)
1.59 (Projection Distance/Width of Image)
Brightness
50 ANSI Lumens
Focus
Manual
Offset
0%
Playback Format
Photo: *.jpeg, *.jpg, *.bmp
Video: *.avi, *.mov, *.mp4, *.mpg
Audio: *.mp3, *.wav, *.ogg
Document: *.ppt, *.pptx, *.pdf, *.doc, *.docx, *.xls, *.xlsx
Internal Memory
2 GB (1.5 GB for storage)
Internal Speaker
Mono
Card Slot
Micro SD / SDHC card up to 32 GB
Power Supply
Input: 100 ~ 240V AC
Output: 5V, 3A DC
Battery Type
Embedded 3000 mAh Li-polymer rechargeable battery
Battery Life
Enhanced mode: 60 min
Normal mode: 80 min
Eco mode: 100 min
Power Consumption
Enhanced mode: 9.0 W
Normal mode: 7.5 W
Eco mode: 6.3 W
Dimensions ( L x W x H )
135 x 65 x 22 mm
Weight
190 g
Humidity
20 – 80%, 80% (Max.), non-condensing.
Operating Temperature
5°C – 35°C.
Page 19
EN
Specifications
Benutzerhandbuch
Willkommen
DE
Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes. Es handelt sich um einen Pico Projektor mit
DLP Technologie. Die DLP Technologie, die bei großen Kinoprojektoren eingesetzt wird,
bietet kräftige Farben und einen hohen Kontrast bei diesem Pico Projektor. Der interne
Media Player, Office und PDF Reader, sowie vielfältige Anschlussoptionen wie HDMI,
AV-Eingang, USB und Micro-SD-Kartensteckplatz machen dieses Produkt zur idealen
Lösung für die mobile Nutzung.
Bevor Sie beginnen, empfehlen wir Ihnen das schrittweise Lesen dieses Handbuchs, um
die besten Ergebnisse mit Ihrem neuen Pico Projektor zu erzielen. Wir wünschen Ihnen
dabei viel Freude.
Sicherheitshinweise
1. Das Gerät und das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
2. Das Netzteil nicht in Kontakt mit tropfendem oder fließendem Wasser kommen lassen und
Hände vor der Benutzung abtrocknen. Keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie
z.B. Vasen usw. auf oder in die Nähe des Gerätes stellen.
3. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Steckdose immer verfügbar und niemals blockiert ist.
Verwenden Sie im Notfall das Netzteil, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
4. Das Gerät von Flammen, wie z.B. Kerzen fernhalten und diese nicht in der Nähe des
Gerätes aufstellen.
5. Das Gerät mindestens 10 cm von anderen Gegenständen entfernt halten. Stellen Sie sicher,
dass die Lüftungsschlitze nicht durch Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge usw. blockiert
werden.
6. Den Projektor zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht während eines Gewitters oder Blitzschlages
verwenden.
7. Relative Luftfeuchtigkeit liegt bei 25% ~ 80%, nicht-kondensierend.
8. Der Akku ist im Gerät integriert. Nicht auseinander nehmen oder ändern. Der Akku sollte nur
von einer Fachkraft ausgetauscht werden.
9. Stellen Sie sicher, dass die Raumtemperatur zwischen 5 ~ 35°C liegt.
10. Warten Sie mit der Verwendung des Geräts etwas, wenn es von einem kalten an einen
warmen Ort gebracht wurde. Kondenswasser kann das Gerät unter bestimmten Umständen
zerstören. Sobald das Gerät Raumtemperatur erreicht hat, kann es ohne Risiko verwendet
werden.
11. Produkt mit Vorsicht handhaben. Kontakt mit scharfen Gegenständen vermeiden. Von
Gegenständen aus Metall fernhalten.
12. Den Projektor auf eine flache Unterlage stellen. Stöße oder ein Herunterfallen auf den
Boden führt wahrscheinlich zu Schäden des Produktes.
13. Das Produkt nicht fallen lassen oder auseinander nehmen, da sonst die Gewährleistung
erlischt. Das Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen kann Sie gefährlichen Spannungen
und anderen Risiken aussetzen. Alle Wartungsarbeiten von Fachpersonal durchführen
lassen.
14. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angebotenes Zubehör.
15. Sowohl das Produkt als auch das Benutzerhandbuch unterliegen fortlaufenden
Verbesserungen oder Ergänzungen ohne vorherige Mitteilung.
Seite 1
Benutzerhandbuch
Pflege- und Sicherheitshinweise für Pico Projektoren
1. Nicht direkt in das Objektiv des Projektors sehen.
2. Dieses Produkt kann während des Betriebes etwas warm
werden, was normal ist.
Projektor
4. Das Gerät keinen starken Vibrationen aussetzen. Dies
könnte die internen Bauteile beschädigen.
5. Verwenden Sie das beiliegende Netzteil (siehe Technische Daten):
Prüfen Sie, ob die Spannung der Stromversorgung der verfügbaren Spannung am Einsatzort
entspricht. Dieses Gerät entspricht dem angegebenen Spannungstyp.
FCC Konformitätserklärung:
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen gemäß Abschnitt 15 der
FCC-Bestimmungen. Für den Betrieb sind folgende Bedingungen zu beachten:
(1) das Gerät darf keine schädlichen Interferenzen erzeugen und muss (2)
empfangene Interferenzen aufnehmen, obwohl diese zu Betriebsstörungen
führen können.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten digitaler Geräte der
Klasse B (siehe Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen). Diese Grenzwerte bieten
einen ausreichenden Schutz gegen Interferenzen bei häuslichen Installationen. Das Gerät erzeugt und
verwendet hochfrequente Schwingungen und kann sie ausstrahlen. Wenn es nicht nach den
Anweisungen des Herstellers aufgestellt und betrieben wird, können Störungen im Radio- und
Fernsehempfang auftreten.
In Ausnahmefällen können bestimmte Installationen aber dennoch Störungen verursachen. Sollte der
Radio- und Fernsehempfang beeinträchtigt sein, was durch Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt
werden kann, empfiehlt sich die Behebung der Störung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen:
- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
- Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in eine andere Steckdose, damit das Gerät und der
Empfänger an verschiedene Stromkreise angeschlossen sind.
- Bitten Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio- bzw. Fernsehtechniker um Hilfe.
Sie werden darauf hingewiesen, dass Geräte, an denen nicht von der für die Einhaltung verantwortlichen
Stelle ausdrücklich gebilligte Änderungen vorgenommen wurden, vom Benutzer möglicherweise nicht
betrieben werden dürfen.
Wenn die Lebensdauer des Produkts zu Ende
kommt, lassen Sie bitte möglichst alle
Komponenten recyceln.
Batterien und Akkus dürfen nicht mit Hausmüll
zusammen entsorgt werden!
Bitte entsorgen Sie sie an der lokalen
Recyclingstelle.
Zusammen leisten wir einen wertvollen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt.
Seite 2
DE
3. Das Gerät nicht in einer sehr staubigen Umgebung
verwenden. Staubpartikel und andere
Fremdgegenstände können das Gerät beschädigen.
Benutzerhandbuch
Inhalt
DE
Produktübersicht ________________________________ 4
Paketinhalt _____________________________________ 5
Erste Schritte ___________________________________ 6
Inhalt vorbereiten________________________________ 7
Projektion von einer externen AV-Quelle ____________ 8
Funktionen und Bedienung ______________________ 10
Hinweis für längere Projektion ____________________ 18
Fehlerbehebung________________________________ 18
Technische Daten ______________________________ 19
Seite 3
Benutzerhandbuch
Produktübersicht
Projektor
Lüftungsschlitze
Fokusrad
Lautsprecher
Kopfhörer / Lautsprecheranschluss
DE
Projektionsobjektiv
Stativgewinde
Ständer
IR Empfänger
Tastenfeld
Tastenfeldsperre
LED Anzeige
Strom EIN/AUS
Micro-SD-Kartensteckplatz
HDMI-Anschluss DC IN
USB-Anschluss
Tastenfeld
Menü
Beenden
Hoch
Rechts
Links
OK
Down
Seite 4
Benutzerhandbuch
Fernbedienung
Bild drehen Taste
Ein/Aus-Taste
Helligkeit
Quellenauswahl Taste
Menü Tasteзвук
Aufwärtstaste
DE
Menütaste
OK-Taste
Linkstaste
Zoom In Taste
Zoom Out Taste
Zurück-Taste
Rechtstaste
Lautstärke erhöhen Taste
Lautstärke verringern Taste
Abwärtstaste
Warnung:
Eine unsachgemäße Nutzung der Batterie kann zu einer Überhitzung, Explosion oder
Entzündung führen, was Verletzungen oder ein Feuer zur Folge haben könnte. Ein Auslaufen
der Batterie kann die Fernbedienung beschädigen.
Die Fernbedienung nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen.
Die Batterie keinem Feuer oder Wasser aussetzen.
Eine leere Batterie sofort austauschen.
Entnehmen Sie die Batterie, wenn die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum nicht
verwendet wird.
Paketinhalt
Bitte überprüfen Sie, ob sich die folgenden Artikel im Paket befinden:










Projektor
Netzteil
Abnehmbarer Stromstecker
Fernbedienung
HDMI Kabel (A auf A Typ)
USB-Kabel
USB Adapter
Tragetasche
Handbuch
Stativ
Seite 5
Benutzerhandbuch
Erste Schritte
Aufladen des Produktes
Ladestatus
DE
Der Projektor verfügt über einen 3000 mAh
Li-Polymer Akku für die mobile Nutzung. Bitte
laden Sie den Projektor vor der ersten
Nutzung 8 Stunden lang auf. Verbinden Sie
ein Ende des beiliegenden Netzteils mit der
DC IN Buchse und das andere Ende mit einer
Steckdose, um mit dem Aufladen zu beginnen.
Tauschen Sie den Stecker (EU, USA, usw.)
des Netzteils aus, damit er der Steckdose
Ihres Landes entspricht, falls er
unterschiedlich sein sollte.
Ladezeit
Ausgeschaltet, Laden über Netzteil
Ungefähr 5 Stunden
Ausgeschaltet, Laden über USB Verbindung
Ungefähr 8 Stunden
Eingeschaltet und mit Netzteil verbunden
Keine Aufladung
Eingeschaltet und mit USB Kabel verbunden
Keine Aufladung
LED Ladeanzeige
Während des Ladens leuchtet die LED der Ein/Aus-Taste orange. Sie wird grün leuchten,
wenn der Akku vollständig geladen ist.
Den Projektor ein-/ausschalten
Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter 1 Sekunde lang nach unten, um den Projektor EIN zu
schalten.
Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter 2 Sekunden lang nach unten, um den Projektor
auszuschalten.
Scharfstellen
Stellen Sie den Fokus durch Drehen des
Fokusrades nach oben oder unten ein, um ein
scharfes Bild zu erhalten.
Auswahl der Sprache
Verwenden Sie die Navigationstasten   zur Auswahl von „Einstellung“ und drücken Sie
auf
(OK), um das Untermenü aufzurufen. Wählen Sie „Sprache“ und drücken Sie auf
(OK), um die Sprachliste aufzurufen. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus und bestätigen
(OK). Drücken Sie auf
(Beenden), um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Sie mit
Seite 6
Benutzerhandbuch
Inhalt vorbereiten
Projektion aus dem internen Speicher
DE
Der Projektor verfügt über 2GB internen Speicher für Dateien. Bitte laden Sie Mediendateien
für die Projektion von Ihrem PC in den internen Speicher:
1. Schalten Sie den PC und den Projektor
ein.
2. Verbinden Sie den Micro-USB-Port des
Projektors mit einem USB Kabel mit dem
PC. Nach Herstellung der Verbindung
werden das Display und der Lüfter
automatisch ausgeschaltet, um Strom zu
sparen. Der Projektor befindet sich jetzt
im Massenspeichermodus.
3. Sie können die Bilder, Videos, Musik, Windows Office (PowerPoint, Word und Excel) und
PDF Dateien von Ihrem PC in den internen Speicher kopieren oder die Dateien im
internen Speicher löschen.
Anmerkung: Die Fernbedienung kann während der Verbindung mit einem PC oder
Notebook nicht verwendet werden.
Projektion vom externen Speicher
Externer Micro-SD/SDHC Kartensteckplatz
Für die folgenden Flash-Speicherkarten ist ein interner
Speicherkartenleser verfügbar: Micro-SD und SDHC bis
zu 32 GB. Legen Sie die Karte in der angegebenen
Richtung ein, bis sie das Ende des Steckplatzes erreicht.
Drücken Sie die obere Ecke der Speicherkarte und
ziehen Sie sie heraus, um sie zu entfernen.
USB Gerät
Der Projektor kann den Inhalt eines USB Gerätes
wie z.B. einem USB Speicherstick projizieren.
Schließen Sie ein Ende des USB Adapters an den
Micro-USB-Port des Gerätes und das andere an
das USB Gerät wie gezeigt an.
Anmerkung: Die externe Speicherquelle ist der Standardspeicher, der in der
Wiedergabeliste angezeigt wird. Wenn sowohl die Micro-SD/SDHC Karte als
auch der USB Speicherstick verwendet werden, ist der USB Speicherstick
der Standardspeicher, der in der Wiedergabeliste angezeigt wird.
Auswahl der Speicherquelle
Verwenden Sie die Navigationstasten   zur Auswahl von „Einstellung“ und
drücken Sie auf
(OK), um das Untermenü aufzurufen. Wählen Sie „Speicher“ und
drücken Sie auf
(OK), um die Speicheroptionen aufzurufen. Wählen Sie die gewünschte
(OK). Drücken Sie auf
(Beenden), um
Speicherquelle aus und bestätigen Sie mit
zum Hauptmenü zurückzukehren.
Seite 7
Benutzerhandbuch
Projektion von einer externen AV-Quelle
HDMI
DE
Verwenden Sie das HDMI Kabel, um den HDMI Anschluss an der Rückseite des
Projektors mit der externen HDMI Signalquelle zu verbinden. Nach dem Anschluss wird
das Display automatisch zur HDMI-Quelle wechseln.
Anmerkung: Die meisten Videoinhalte werden im Seitenverhältnis 16:9 angezeigt.
Verwenden Sie die „Menü Taste“, um zwischen drei Projektionsmodi zur
Optimierung der visuellen Qualität auszuwählen.
Abbildung der drei unterschiedlichen Projektionsmodi:
16:9 Anzeigeformat
Smartphone
(Quelle) Anzeige
Pan & Scan (4:3)
Letterbox (16:9)
Projektionsanzeige
Seite 8
Themenmodus (4:3)
Benutzerhandbuch
Projektion von einem Smartphone
DE
1. Schließen Sie das Samsung Galaxy S3 für die Spiegelprojektion an
Schließen Sie das A zu A HDMI Kabel an den
separat für das Samsung S3 erhältlichen
HDTV (MHL) Adapter an, um eine
Spiegelprojektion vom Samsung Galaxy S3
durchzuführen.
Anmerkung: Der MHL Adapter benötigt eine
externe Stromquelle.
Stromquelle
2. Für iPhone 5 Anschluss (mit Lightning
Anschluss)
Wenn Sie ein iPhone 5, iPad 4, iPad mini
und iPod touch 5 besitzen, verwenden Sie
den Apple Lightning Digital AV-Adapter und
das A-zu-A HDMI Kabel, um das Gerät für
eine Spiegelprojektion an den Projektor
anzuschließen.
iPhone 5
3. Für iPhone 4S Anschluss (mit 30 Pin
Anschluss)
Wenn Sie ein iPhone 4S, New iPad, iPad2,
iPad und iPod touch 4 besitzen, verwenden
Sie den Apple Digital AV-Adapter und das
A-zu-A HDMI Kabel, um das Gerät für eine
Spiegelprojektion an den Projektor
anzuschließen.
Seite 9
iPhone 4S
Benutzerhandbuch
Funktionen und Bedienung
DE
Hauptmenü
Drücken Sie auf die Navigationstaste   zur Markierung des gewünschten Elements
(OK) zum Aufruf des Untermenüs; drücken Sie
(Beenden), um
und drücken Sie auf
zum Hauptmenü zurückzukehren.
Hauptmenü
Beschreibung
Video
Mit dieser Funktion können Benutzer eine
Videodatei zur Projektion auswählen.
Foto
Mit dieser Funktion können Benutzer eine JPEG
oder BMP Datei zur Projektion auswählen.
Dokument
Mit dieser Funktion können Benutzer Office
PowerPoint, Word, Excel und PDF Dateien zur
Projektion auswählen.
Musik
Mit dieser Funktion können Benutzer MP3, WAV
und OGG Dateien zur Wiedergabe auf dem
Projektor auswählen.
Datei
Damit können Benutzer unabhängig vom
Dateiformat der gespeicherten Speicherquelle durch
alle Ordner und Dateien steuern. Beim Steuern
durch die Liste kann eine Vorschau von Fotos und
Videos angezeigt werden. Sie können eine
ausgewählte Datei auf eine andere Speicherquelle
kopieren oder sie löschen.
Einstellungen
Mit dieser Funktion können Benutzer Einstellungen
wie Helligkeit, Tastenempfindlichkeit, Sprache und
Speicher einrichten.
Seite 10
Benutzerhandbuch
Videos projizieren
Wählen und projizieren Sie Videodateien.
DE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Wählen und rufen Sie „Video“ im Hauptmenü aus.
Verwenden Sie  in der Videoliste, um den Ordner zu wählen und drücken Sie auf
, um den ausgewählten Ordner zu öffnen. Verwenden Sie , um durch die
Wiedergabeliste zu steuern. Drücken Sie auf , um die Wiedergabe zu starten und
das ausgewählte Video zu projizieren.
Drücken Sie während der Wiedergabe auf  , um das vorherige/nächste Video
abzuspielen.
Drücken Sie etwas länger auf   für einen schnellen Vorlauf/Rücklauf.
Drücken Sie auf , um anzuhalten und erneut, um fortzufahren.
Drücken Sie auf , um die Lautstärke des Videos anzupassen.
Menüeinstellungen für die Videowiedergabe:
Drücken Sie auf
(Menü), um die Videoeinstellung aufzurufen.
1) Ton: Schalten Sie den Ton EIN oder AUS.
2) Wiedergabe: Wählen Sie den Wiedergabemodus (siehe Tabelle A) für Videoclips.
<Tabelle A>
Wiederholen
Aus
Das aktuelle Video oder den aktuellen Titel ein
Mal wiedergeben
Normal
Aktuellen Ordner wiedergeben
Einmal
wiederholen
Alle
wiederholen
Das aktuelle Video oder den aktuellen Titel
wiederholt wiedergeben
Zufall
Aktuellen Ordner wiederholt wiedergeben
Aktuellen Ordner wiederholt in zufälliger
Reihenfolge wiedergeben
Seite 11
Benutzerhandbuch
Anmerkung: Der Projektor unterstützt die folgenden Videoformate:
*.mov
*.mp4
Videodecoder
MJPEG
Xvid
H.264/AVC
MPEG4
MPEG4
H.264
*.mpg
MPEG1
Audiodecoder
AAC (AAC-LC und HE-AAC)
PCM
ADPCM
AAC
PCM
ADPCM
LPCM
Fotos projizieren
Wählen und projizieren Sie Fotos.
1.
2.
3.
4.
5.
Wählen Sie „Foto“ und drücken Sie auf , um den Fotomodus im Hauptmenü
aufzurufen.
Verwenden Sie , um den Ordner zu wählen und drücken Sie auf , um den
ausgewählten Ordner zu öffnen. Verwenden Sie  , um durch die Miniaturbilder
der Fotos zu steuern.
Drücken Sie auf , um das ausgewählte Foto im Vollbild anzuzeigen.
Drücken Sie auf die Links/Rechts ( ) Taste, um zum vorherigen/nächsten Bild zu
gehen.
Das Bild zoomen oder schwenken:
 Drücken Sie auf die Hoch  Taste, um den Zoommodus aufzurufen. Verwenden Sie
die Hoch/Runter () Tasten, um hinein-/herauszuzoomen.
 Drücken Sie im Zoommodus auf , um zur Schwenkfunktion zu wechseln.
Bitte entnehmen Sie die genaue Bedienung aus der folgenden <Tabelle B>.
<Tabelle B>
Hinein-/Herauszoomen
Zoom

(Foto: Die Vergrößerungsstufen sind 1x ~ 4x.
Dokument: Die Vergrößerungsstufen sind 1x ~ 8x.)
 
Vorheriges/Nächstes Bild
Schwenkmodus aufrufen
Zum Vollbild zurückkehren
Schwenk

und
Nach oben, unten, links, rechts schwenken
 
Zum Zoommodus zurückkehren
Zum Vollbild zurückkehren
Seite 12
DE
Dateierweiterung
*.avi
Benutzerhandbuch
6.
DE
7.
Das Bild drehen:
(Menü), um die Drehfunktion aufzurufen. Verwenden Sie die
Drücken Sie auf
Links/Rechts ( ) Taste, um die Drehrichtung zu wählen und drücken Sie zur
Bestätigung auf . Drücken Sie auf
(Beenden), um zu Fotoordnern oder
Miniaturbildern zurückzukehren.
Um eine Diashow zu starten, drücken Sie auf
(Menü) und Aufruf von
„Diashow“ und wählen Sie EIN.
 Um Hintergrundmusik während der Diashow zu aktivieren, rufen Sie die
„Musik“ Einstellung auf und wählen Sie EIN.
 Geben Sie die Diashow-Geschwindigkeit durch Auswahl von 5 Sek., 10 Sek., 30
Sek., 1 Min. und 10 Min. ein.
 Drücken Sie auf , um eine Diashow zu stoppen. Verwenden Sie  , um zum
vorherigen/nächsten Bild zu steuern. Drücken Sie erneut auf , um die Diashow
fortzusetzen.
Anmerkung: Der Projektor unterstützt die folgenden Fotoformate:
Dateiformat
JPEG
JPG
BMP
Dateierweiterung
*.jpeg
*.jpg
*.bmp
Dokumente projizieren
1. Wählen Sie „Dokument“ im Hauptmenü aus und drücken Sie auf , um den
Dokumentenmodus aufzurufen.
2. Steuern Sie durch die Ordner und Dateien und drücken Sie auf , um das ausgewählte
Dokument zu öffnen.
3. Drücken Sie die Links/Rechts ( ) Taste, um zur vorherigen/nächsten Seite zu
gelangen.
Seite 13
Benutzerhandbuch
4. Das Dokument zoomen oder schwenken:
 Drücken Sie auf die Hoch  Taste, um den Zoommodus aufzurufen. Verwenden Sie
die Hoch/Runter () Tasten, um hinein-/herauszuzoomen.
 Drücken Sie im Zoommodus auf , um zur Schwenkfunktion zu wechseln.
Bitte entnehmen Sie die genaue Bedienung der Tabelle B (Seite 12).
Dateiformat
POWERPOINT
Dateierweiterung
*.ppt, *.pptx,
PDF
*.pdf
WORD
*.doc , *.docx,
EXCEL
*.xls, *.xlsx
Einschränkung
POWERPOINT 97 ~ 2010
(max. 19MB)
PDF 1.0 ~ 1.4
(max. 75MB)
WORD 97 ~ 2010
(max. 100MB)
EXCEL 97 ~ 2010
(max. 15MB)
2. Während des Öffnens, der Vergrößerung und dem Schwenken einer Datei kann
es bei großen Dateien oder mehreren Fotos auf einer Seite einige Momente
dauern, bis die Seite geöffnet wird.
3. Der Projektor unterstützt nur bestimmte Schriftarten. Wenn Sie ein Dokument
öffnen, dessen Schriftart nicht unterstützt wird, tauscht der Viewer nicht
unterstützte Schriftarten automatisch durch Standardschriftarten aus. Dies
könnte zu Änderungen des Layouts führen.
Musik wiedergeben
Wählen und geben Sie Audiodateien wieder.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Bevor Sie Musik anhören können, müssen Sie zuerst Musikdateien im internen
Speicher oder auf externen Speichergeräten speichern.
Drücken Sie auf , um ein Lied zu wählen und drücken Sie auf , um die
Musikwiedergabe zu starten.
Drücken Sie auf , um die Lautstärke der Musik anzupassen.
Drücken Sie auf , um die Musik anzuhalten. Drücken Sie erneut, um die normale
Wiedergabe fortzusetzen.
Das Display wird nach 20 Sekunden automatisch ausgeschaltet, um Strom zu sparen.
Um das Display anzuschalten, berühren Sie das Tastenfeld, um die Projektionsfunktion
zu aktivieren.
(Menü), um die Musikeinstellung aufzurufen.
Drücken Sie auf
1) Ton: Schalten Sie den Ton EIN oder AUS.
2) Wiedergabe: Wählen Sie den Wiedergabemodus gemäß Tabelle A (Seite 11).
Seite 14
DE
Anmerkung: 1. Der Projektor unterstützt die folgenden Dokumentformate:
Benutzerhandbuch
Anmerkung: Der Projektor unterstützt die folgenden Musikformate:
DE
Dateiformat
MP3
WAV
OGG
Dateierweiterung
*.mp3
*.wav
*.ogg
Kopfhörer verwenden
Der Projektor ist mit einem Lautsprecher für eine
gute Audioleistung ausgestattet. Zusätzlich können
Sie einen Kopfhörer oder externen Lautsprecher
an die AV-Buchse des Gerätes anschließen. Wenn
ein Kopfhörer angeschlossen ist, wird der
Lautsprecher automatisch ausgeschaltet.
Warnung: Vermeiden von Hörschäden
Das Anhören mit einer hohen Lautstärke über einen
längeren Zeitraum kann Ihre Ohren schädigen.
Dateimanager
Der Dateimanager ist eine schnelle und bequeme Möglichkeit, Dateien verschiedener
Formate zu steuern, projizieren und zu verwalten.
1. Wählen Sie „Datei“ im Hauptmenü und drücken
Sie auf , um die Dateiliste aufzurufen.
2. Steuern Sie durch die Dateiliste, wählen Sie eine
Datei und drücken Sie auf , um die Projektion
zu starten.
3. Um Dateien zu verwalten, markieren Sie eine
(Menü)
Datei in der Liste und drücken Sie auf
zum Aufruf der „Kopieren & Löschen“ Funktion.
 Datei kopieren
„Kopieren“, um die ausgewählte Datei auf ein anderes
Wählen und drücken Sie
Speichergerät zu kopieren.
 Datei löschen
„Löschen“, um die ausgewählte Datei zu löschen.
Wählen und drücken Sie
, um abzubrechen und zur Dateiliste zurückzukehren.
 Drücken Sie auf
Einstellungen
Ändern Sie die Standardeinstellung für Projektionshelligkeit, Tastenempfindlichkeit, Sprache
und Speichergeräte.
Seite 15
Benutzerhandbuch
1. Helligkeit
In dieser Einstellung können Benutzer die Helligkeit durch Auswahl des Ökomodus oder
Erweiterten Modus ändern. Im Ökomodus wird die Helligkeit reduziert und der
Stromverbrauch verringert (empfohlen für Akkumodus) als im Normal und Erweiterten
Modus.
Lumen
Erweitert
Akkumodus:
50 lms
Akku
Betriebszeit
60 Min.
Normal
Akkumodus:
40 lms
80 Min.
Öko
Akkumodus:
30 lms
100 Min.
Empfehlung
Dieser Modus wird
empfohlen, wenn eine
externe Stromversorgung
verfügbar ist, um die
Leistung zu maximieren.
Dieser Modus wird
empfohlen, wenn die
Helligkeit des Raums leicht
zu ändern ist, was die
Umgebung ideal für die
Projektion macht.
Dieser Modus wird
empfohlen, wenn der
Projektor im Akkumodus
verwendet wird, um Strom
zu sparen.
Anmerkung: Der Projektor wird automatisch in den Erweiterten Modus geschaltet,
wenn das beiliegende Netzteil angeschlossen wird.
2. Tastenempfindlichkeit
Mit dieser Option können Benutzer die Tastenempfindlichkeit einstellen (verfügbare
Einstellungswerte sind 1 ~ 3). Je höher der Wert, desto höher die Empfindlichkeit.
Seite 16
DE
Modus
Benutzerhandbuch
3. Sprache
Mit dieser Option können Benutzer die angezeigte Systemsprache ändern.
DE
4. Autom. Ausschalten
Mit dieser Option können Benutzer die automatische Ausschaltfunktion des Projektors
aktivieren oder deaktivieren. Wenn die automatisch Ausschaltung EIN geschaltet ist,
wird der Projektor automatisch nach Ablauf der ausgewählten Zeit ausgeschaltet.
5. Speicherquelle
Mit dieser Funktion können Benutzer die Speichergeräte aus internem Speicher,
Micro-SD-Karte und USB Geräten auswählen.
: Interner Speicher
: Micro-SD/SDHC
: USB Dongle
6. Mobiler Lademodus
Der Akku des Projektors kann in dringenden Fällen Ihr Mobiltelefon aufladen.
Aktivieren Sie den Mobilen Lademodus, um Strom zu sparen, indem Sie den
Projektionsbildschirm während des Ladens Ihres Mobiltelefons ausschalten.
Anmerkung: USB Port Ausgang — 5V, 500 mA (max.)
7. System
- Werkseinstellung
Setzt den Projektor auf die Werkseinstellungen zurück.
- Firmware Aktualisierung
Informationen zur Firmware Aktualisierung sind auf unserer Webseite verfügbar. Bitte
folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite, um die Aktualisierung durchzuführen.
- Informationen
Detailinformationen über den Projektor.
Seite 17
Benutzerhandbuch
Hinweis für längere Projektion
Der interne Akku unterstützt ungefähr 100 Min. Projektion. Wenn Sie länger projizieren
möchten, wird die Nutzung des Netzteils empfohlen.
Es ist normal, dass der Projektor wegen seiner hohen Leistung während des Betriebes warm
wird. Wenn der Projektor längere Zeit läuft und zu heiß wird, erscheint das Symbol für hohe
) auf dem Display. Das System wird automatisch den Standbymodus
Temperatur (
aufrufen.
Fehlerbehebung
Falls Ihr Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor
Sie sich mit einem autorisierten Servicezentrum in Verbindung setzen.
Symptom
Zu prüfende Punkte
Der Projektor funktioniert
nicht, wenn er an ein
Notebook oder PC
angeschlossen wird.
1. Prüfen Sie, dass das HDMI-Kabel richtig angeschlossen ist.
2. Stellen Sie sicher, dass der PC auf die Projektoranzeige
gestellt wurde.
Das projizierte Bild ist zu
dunkel.
1. Nutzen Sie den Projektor in einer dunkleren Umgebung.
2. Erhöhen Sie die Helligkeit, indem Sie das Netzteil benutzen.
3. Reduzieren Sie die projizierte Bildgröße.
Das projizierte Bild ist
verschwommen.
1. Stellen Sie den Fokus ein. Lesen Sie bitte „Den Fokus
einstellen“.
2. Prüfen Sie, ob der Schutzfilm entfernt wurde. Oder prüfen
Sie, ob das Objektiv verschmutzt ist.
Die Temperatur des
Projektors ist zu hoch.
Aufgrund der integrierten Hochleistungs-LED ist es normal,
dass dieser Projektor während des längeren Betriebes warm
wird. Dies hat keinen Einfluss auf die Leistung des Projektors.
Halten Sie die Lüftungsschlitze immer frei von Schmutz und
Blockierungen und verwenden Sie den Projektor in einer gut
belüfteten Umgebung.
Das Gerät zurücksetzen
Von Zeit zu Zeit werden Sie Ihren Micro Projektor vielleicht
zurücksetzen müssen.
Dies könnte hilfreich sein, wenn ein Programm nicht richtig
ausgeführt wird. Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter 10
Sekunden lang nach unten, um das Gerät
ZURÜCKZUSETZEN.
Seite 18
DE
Wenn der Akku zu schwach ist, um weiter betrieben werden zu können, wird die Anzeige
) anfangen zu blinken. Sie müssen das Produkt aufladen, wenn
für schwachen Akku (
das Symbol angezeigt wird.
Benutzerhandbuch
Technische Daten
DE
Element
Beschreibung
Optische Technologie
DLP
Lichtquelle
RGB LED
Anzeigeformat
4:3
Auflösung
640 x 480 Pixel (VGA)
Kontrastverhältnis
1000:1
Projizierte Bildgröße
15 cm ~ 152 cm (6” ~ 60”)
Projektionsabstand
20 cm ~ 200 cm (8” ~ 79”)
Projektionsverhältnis
(Diagonale: Entfernung)
1,59 (Projektionsabstand/Bildbreite)
Helligkeit
50 ANSI Lumen
Fokus
Manuell
Versatz
0%
Wiedergabeformat
Foto: *.jpeg, *.jpg, *.bmp
Video: *.avi, *.mov, *.mp4, *.mpg
Audio: *.mp3, *.wav, *.ogg
Dokument: *.ppt, *.pptx, *.pdf, *.doc, *.docx, *.xls, *.xlsx
Interner Speicher
2 GB (1,5 GB für Speicher)
Interner Lautsprecher
Mono
Kartensteckplatz
Micro-SD/SDHC bis zu 32 GB
Stromversorgung
Eingang: 100 ~ 240V AC
Ausgang: 5V, 3A DC
Akkutyp
Integrierter 3000 mAh Li-Polymer Akku
Akku Betriebszeit
Erweiterter Modus: 60 min
Modus Normal: 80 min
Ökomodus: 100 min
Stromverbrauch
Erweiterter Modus: 9,0 W
Modus Normal: 7,5 W
Ökomodus: 6,3 W
Abmessungen (L x B x H)
135 x 65 x 22 mm
Gewicht
190 g
Feuchtigkeit
20 - 80%, 80% (Max.), nicht-kondensierend.
Betriebstemperatur
5°C - 35°C.
Seite 19
Guide de l’utilisateur
Bienvenue
Merci beaucoup pour l’achat de ce produit. Il s'agit d'un pico projecteur avec à l'intérieur la
technologie DLP. La technologie DLP, connu par les grands projecteurs de cinéma, offre
des couleurs riches et un contraste élevé pour ce projecteur Pico. Intégré avec lecteur de
Media, Office et PDF, et les options de connexion versatiles, y compris HDMI, AV-in, USB et
l’entrée pour la carte Micro SD font de ce produit la solution idéale pour une utilisation
mobile.
Avant de commencer, nous vous recommandons de lire ce manuel étape par étape afin
d'obtenir les meilleurs résultats avec votre nouveau projecteur Pico. Nous vous souhaitons
beaucoup de plaisir.
1. Gardez l'appareil et les matériaux d'emballage hors de la portée des nourrissons et des
enfants.
2. Évitez de soumettre l'adaptateur secteur et autres contacts électriques à des éclaboussures
de liquides et séchez vos mains avant de l'utiliser. Ne placez pas d'objets remplis de liquide
tels que des vases, etc. sur ou à proximité de l'appareil.
3. Assurez-vous que la prise de courant électrique utilisée est toujours facilement accessibles
et jamais cachée. En cas d'urgence, utilisez l'adaptateur secteur pour séparer l'appareil du
réseau électrique.
4. Maintenez votre appareil loin de toute flamme tels que des bougies et ne pas les mettre en
place à proximité de l'appareil.
5. Maintenez l'appareil à au moins 10 cm de distance de tout autre objet. Assurez-vous que la
ventilation n'est pas couverte par des journaux, nappes, rideaux, etc.
6. Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas le projecteur pendant un orage ou les éclairs de
foudre.
7. L'humidité relative est de 25% ~ 80%, sans condensation.
8. La batterie est intégré à l'appareil. Ne pas désassembler et modifier. La batterie doit être
remplacée par un centre de service autorisé.
9. Assurez-vous que la température ambiante est comprise entre 5 ~ 35°C.
10. Attendez avant d'utiliser l'appareil s’il a été déplacé d'un endroit froid à une pièce chaude.
Toute condensation qui s'est formée peut, dans certaines circonstances, détruire l'appareil.
Dès que l'appareil ait atteint la température ambiante, il peut être utilisé sans risque.
11. Manipulez l’appareil avec soin. Evitez le contact avec des objets pointus. Se tenir éloigné
des objets métalliques.
12. Placez le projecteur sur une surface plane. Toute collision ou chute sur le sol est susceptible
d'endommager l’appareil.
13. Ne laissez pas tomber l’appareil ou le désassembler sinon la garantie est annulée. Ouvrir ou
retirer les couvercles peut vous exposer à des tensions électriques dangereuses ou autres
dangers. Confiez toute réparation à un centre de service autorisé.
14. Utiliser exclusivement les accessoires fournis par le fabricant.
15. Le produit et le manuel de l'utilisateur sont soumis à de nouvelles améliorations ou
suppléments sans préavis.
Page 1
FR
Notice de sécurité
Guide de l’utilisateur
Entretien et Informations de sécurité pour Projecteurs Pico
1. Évitez de faire face directement à l'objectif du projecteur.
2. Pendant l'opération, ce produit peut chauffer légèrement,
ce qui est normal.
3. L'appareil ne doit pas être utilisé dans un
environnement très poussiéreux. Les particules de
poussière et autres corps étrangers peuvent
l’endommager.
projecteur
4. Ne pas exposer l'appareil à des vibrations extrêmes.
Cela peut endommager les composants internes.
FR
5. Utilisez l'adaptateur secteur fourni (voir données techniques) :
Vérifiez si la tension de l'alimentation électrique correspond à la tension du réseau disponible
à l'emplacement de l'installation. Cet équipement est conforme avec le type de tension
indiquée sur l'appareil.
Attestation de conformité FCC :
Cet appareil est en conformité avec la partie 15 des règles FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
peut causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, dont l’interférence qui peut causer un fonctionnement
involontaire.
Ce matériel a été testé et trouvé en conformité avec les limites d’un appareil
digital de Classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites ont
été mises en place pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les
installations résidentielles. Ce matériel génère, utilise, et peut émettre une énergie de fréquence radio et
si non installé et utilisé en conformité avec les instructions, peut causer une interférence radio nuisible
aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence se produira dans une installation particulière. Si ce
matériel causait une interférence à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en
arrêtant et en mettant en marche le matériel, il est suggéré à l’utilisateur d’essayer de corriger
l’interférence en appliquant une mesure de plus parmi celles figurants ci-dessous :
-
Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
Déplacez l’équipement du récepteur.
Branchez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui où le récepteur est connecté.
Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté pour des suggestions
additionnelles.
Vous etes averti que tout changement ou modification de l’equipement non expressement approuvé par la
partie responsable.
Le moment venu, pour mettre au rebut votre
produit, veuillez recycler tous les composants
possibles.
Piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés
dans les ordures ménagères!
Veuillez les recycler à votre centre de recyclage
local.
Ensemble nous pouvons aider à protéger
l’environnement.
Page 2
Guide de l’utilisateur
Table des matières
Connaître votre appareil __________________________ 4
Contenu de l’emballage __________________________ 5
Pour commencer ________________________________ 6
Projection depuis la source AV externe _____________ 8
Fonction et Opérations __________________________ 10
Notification pour projection de longue durée________ 17
Dépannage ____________________________________ 18
Spécifications _________________________________ 19
Page 3
FR
Preparer le contenu ______________________________ 7
Guide de l’utilisateur
Connaître votre appareil
Projecteur
Ventilation
Objectif de projection
Roues de la
mise au point
Connecteur Haut-parleur/Écouteur
FR
Haut-parleur
Interface Trépied
Support
Récepteur IR
Clavier
Verrouillage Clavier
Indicateur LED
Mise en marche/Arrêt
Emplacement pour
Carte Micro SD
Connecteur HDMI
ENTRÉE DC
Connecteur USB
Clavier
Menu
Quitter
Haut
Droit
Gauche
OK
Bas
Page 4
Guide de l’utilisateur
Télécommande
Bouton Rotation de l'image
Bouton d’Alimentation
Bouton de sélection de source
Bouton Sourdine
Luminosité
Bouton Haut
Bouton Menu
Bouton de retour
Bouton OK
Bouton Gauche
Bouton Zoom avant
Bouton Volume haut
Bouton Zoom arrière
Bouton Volume bas
Bouton Bas
Attention :
Une utilisation incorrecte de la batterie peut provoquer une surchauffe, explosion ou ignition, ce
qui peut entraîner des blessures ou un incendie. Fuite des piles peut endommager la
télécommande.
Ne pas exposer l'unité de télécommande à la lumière directe.
N'exposez pas la batterie au feu ou dans l'eau.
Remplacez immédiatement la pile épuisée.
Retirez la batterie lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période.
Contenu de l’emballage
Veuillez vérifier que les éléments suivants se trouvent dans votre emballage :










Projecteur
Secteur C.A.
Prise d'alimentation échangeables
Télécommande
Câble HDMI (Type A à A)
câble USB
Adaptateur USB
Étui
Manuel de l'utilisateur
Trépied
Page 5
FR
Bouton Droit
Guide de l’utilisateur
Pour commencer
Charger l’appareil
Le projecteur est construit avec une batterie
Li-Polymère de 3000 mAh pour une utilisation
mobile. Veuillez charger le projecteur pendant 8
heures avant sa première utilisation. Branchez
une extrémité de l'adaptateur secteur CA fourni à
la prise ENTREE DC et l'autre extrémité à une
prise électrique pour commencer à charger.
Remplacez la prise (UE, Etats-Unis, etc.) de
l'adaptateur secteur CA qui s’adapte au type de
prise courant dans votre pays s'il est différent.
FR
Statut De Charge
Temps De Charge
Hors tension, chargement par adaptateur d'alimentation CA
Environ 5 heures
Hors tension, chargement par connexion USB
Environ 8 heures
Mise sous tension et branchez l'adaptateur secteur C.A.
Pas de charge
Mise sous tension et relié avec un câble USB
Pas de charge
Indicateur de charge LED
Pendant le chargement, la DEL sur le bouton d'alimentation devient orange. Il tourne au vert
lorsque la batterie est complètement chargée.
Activer/Eteindre le Projecteur
Pousser l'interrupteur d'alimentation vers le bas pendant 1 seconde pour Allumer le
projecteur.
Pour éteindre le projecteur, poussez l'interrupteur d'alimentation vers le bas pendant 2
secondes.
Réglage de la mise au point
Réglez la mise au point en tournant la molette de
mise au point vers le haut ou vers le bas pour
obtenir une image nette et claire.
Sélectionnez la langue
Utilisez la touche de navigation pour sélectionner   'Réglages' et pressez
(OK) pour
(OK) pour entrer dans la
entrer dans le sous-menu. Sélectionnez "Langue" et pressez sur
(OK). Pressez
liste des langues. Sélectionnez votre langue préférée et confirmez avec
(Quitter) pour revenir au menu principal.
Page 6
Guide de l’utilisateur
Preparer le contenu
Projection à partir de la Mémoire Interne
1. Allumez l'ordinateur et le projecteur.
2. Connectez le port micro-USB du
projecteur à l'ordinateur via un câble
USB. Une fois la connexion établie,
l'écran et la ventilation s'éteignent
automatiquement pour économiser
l'énergie. Maintenant, le projecteur est en
mode de stockage de masse.
3. Vous pouvez copier les photos, vidéos, musique, Windows Office (PowerPoint, Word et
Excel) et fichiers PDF à partir de votre ordinateur vers la mémoire interne ou supprimer
les fichiers dans la mémoire interne.
Note : La télécommande n'est pas applicable lorsque le projecteur est connecté à un PC
ou un ordinateur portable.
Projection depuis la mémoire externe
Fente externe carte Micro SD/SDHC
Un seul lecteur carte mémoire incorporé est disponible
pour lire les cartes mémoires suivantes : Micro SD et
SDHC jusqu'à 32 Go. Correctement insérez la carte en
suivant le sens indiqué ci-dessous jusqu'à ce qu'elle
atteigne le fond de la fente. Pour retirer la carte mémoire,
poussez délicatement le bord supérieur de la carte et
retirez-la.
Périphérique USB
Le projecteur peut projeter le contenu du
périphérique USB, comme une clé de mémoire
USB. Branchez une extrémité de l'adaptateur
USB au port micro-USB de l'appareil et l'autre
extrémité au périphérique USB, comme illustré.
Note : La source de mémoire externe sera la mémoire par défaut affiché sur la liste de
lecture. Lorsque les deux cartes Micro SD/SDHC et carte mémoire USB sont en
cours d'utilisation, la carte mémoire USB sera la mémoire par défaut affichée sur la
liste de lecture.
Sélection de la source de mémoire
Utilisez la touche de navigation pour sélectionner   'Réglage' et pressez sur
(OK) pour entrer dans le sous-menu. Sélectionnez 'Mémoire' et pressez sur
(OK) pour
entrer dans les options de mémoire. Sélectionnez votre source de mémoire souhaitée et
(OK). Pressez sur
(quitter) pour revenir au menu principal.
confirmez avec
Page 7
FR
Le projecteur dispose de 2 Go de mémoire interne pour le stockage des fichiers. Veuillez
télécharger des fichiers multimédia de votre PC vers la mémoire interne pour la projection :
Guide de l’utilisateur
Projection depuis la source AV externe
HDMI
FR
Utilisez le câble HDMI pour connecter le port HDMI sur le panneau arrière du projecteur
sur la source HDMI signal externe. Après la connexion, l'écran passe automatiquement
à la source HDMI.
Note : La plupart des contenus vidéo sont au format 16 :9. "Touche Menu" pour choisir
entre trois modes de projection et optimiser la qualité visuelle.
Illustration pour les trois types de mode de projection :
Format d'image 16 :9
Smartphone
(Source)
Écran
Panoramique et Scan (4 :3)
Boîte aux lettres (16 :9)
Écran de
projection
Page 8
Mode Thème (4 :3)
Guide de l’utilisateur
Projection à partir d’un Smart Phone
1. Connecter Samsung Galaxy S3 pour projection miroir
Branchez Câble HDMI A à A avec Samsung
S3 seule accessoire en vente, Adaptateur
HDTV (MHL), pour faire la projection miroir
depuis Samsung Galaxy S3.
Note : L'adaptateur MHL nécessite une
source d'alimentation externe.
Si vous avez l'iPhone 5, iPad 4ème,
mini-iPad et l'iPod touch 5ème, utilisez
l’adaptateur Apple Digital AV Lightning et
câble HDMI A-à A pour connecter avec le
projecteur pour faire une projection miroir.
Source
d'alimentation
FR
2. Pour iPhone 5 connecter (with la connecteur
Lightning)
iPhone 5
3. Pour iPhone 4S connection (avec le
connecteur 30 broches)
Si vous avez l'iPhone 4S, Nouvel iPad,
iPad2, iPad et iPod touch 4em génération,
utiliser l’adaptateur 30 broches d’Apple AV
et câble HDMI A-à A pour connecter avec le
projecteur pour faire une projection miroir.
Page 9
iPhone 4S
Guide de l’utilisateur
Fonction et Opérations
FR
Menu principal
Pressez la touche de navigation   pour sélectionner l'option désirée et pressez sur
(OK) pour entrer dans le sous-menu, pressez sur
(Quitter) pour revenir au menu
principal.
Menu principal
Description
VIDÉO
Cette fonction permet aux utilisateurs de
sélectionner un fichier vidéo pour projection.
IMAGE
Cette fonction permet aux utilisateurs de
sélectionner un fichier image JPEG ou BMP pour la
projection.
Document
Cette fonction permet aux utilisateurs de
sélectionner Office PowerPoint, Word, Excel et
fichiers PDF pour la projection
MUSIQUE
Cette fonction permet aux utilisateurs de
sélectionner les fichiers MP3, WAV, OGG et
permettre la lecture sur le projecteur.
FICHIER
Il permet aux utilisateurs de naviguer tous les
dossiers et fichiers quelle que soit leur format dans
la mémoire source sélectionnée. Photo et vidéo
peuvent être visualisés en naviguant dans la liste.
Vous pouvez copier le fichier sélectionné à une
autre source de mémoire ou le supprimer.
Réglage
Cette fonction permet aux utilisateurs de configurer
les paramètres de préférences, y compris la
Luminosité, Clé de sensibilité, Langue et Mémoire.
Page 10
Guide de l’utilisateur
Projection Vidéos
Sélectionnez et projeter des fichiers vidéo.
3.
4.
5.
6.
7.
Sélectionnez et entrez 'Vidéo' dans le menu principal.
Dans la liste des vidéos, utilisez  pour sélectionner le dossier et pressez
pour
ouvrir le dossier sélectionné. Utiliser  pour naviguer dans la liste de lecture.
Pressez sur
pour commencer la lecture et la projection de la vidéo sélectionnée.
Pendant la lecture, pressez   pour lire la vidéo précédente/suivante.
Pressez plus longtemps sur   pour rembobinage rapide/une avance rapide.
Pressez sur
pour mettre en pause et pressez à nouveau pour reprendre.
Pour régler le volume de la vidéo, pressez  pour ajuster la valeur.
Réglages du menu de lecture vidéo :
Pressez
(Menu) pour accéder au réglage vidéo.
FR
1.
2.
1) Son : Mettez l'audio Marche ou Arrêt.
2) Lecture : Sélectionner le mode lecture (comme Tableau A) pour les clips vidéo.
<Tableau A>
Répetiter Éteint
Passer la vidéo ou la piste une fois
Normal
Lecture dossier en cours
Répéter un
Lecture la vidéo actuelle ou une piste
répétitivement
Répéter Tout
Lecture dossier actuel répétitivement
Aléatoire
Lecture dossier actuelle répétitivement dans un
ordre aléatoire
Page 11
Guide de l’utilisateur
Note : Le projecteur prend en charge les formats vidéo suivants :
Extension de fichier
*.avi
*.mov
*.mp4
Décodeur vidéo
MJPEG
Xvid
H.264/AVC
MPEG4
MPEG4
H.264
*.mpg
MPEG1
Décodeur audio
AAC (AAC-LC et HE-AAC)
PCM
ADPCM
AAC
PCM
ADPCM
LPCM
Photos Projection
FR
Sélectionnez et projeter des images fixes.
1.
2.
3.
4.
5.
pour entrer en mode photo dans le menu
Sélectionnez 'Photo' et pressez sur
principal.
Utiliser   pour sélectionner le dossier et pressez sur
pour ouvrir le dossier
sélectionné. Utiliser   pour naviguer dans la vignette des photos.
Pressez sur
de projeter la photo sélectionnée en plein écran.
Pressez sur la touche Gauche/Droite ( ) pour passer à la page précédente/suivante
image.
Zoom ou Pan de l'image :
 Presser sur la touche  Haut pour passer en mode Zoom. Utilisez les boutons
Haut/Bas () Touches de zoom avant/Zoom arrière.
 En mode Zoom, presser sur
pour passer en fonction panoramique/Pan.
Veuillez voir le fonctionnement détaillé comme suit <Tableau B>.
<Tableau B>
Zoom

 
Zoom avant/Zoom arrière
(Image : Les niveaux d'agrandissement sont 1x ~ 4x.
Document : Les niveaux d'agrandissement sont 1x ~
8x.)
Image Précédente/Suivante
Entrez en mode Pan
Retour au mode plein écran
Pan

et
Pano haut, bas, gauche, droite
 
Revenir au mode Zoom
Retour au mode plein écran
Page 12
Guide de l’utilisateur
6.
FR
7.
Rotation de l'image :
(Menu) pour accéder à la fonction de rotation. Utiliser la touche
Presser
Gauche/Droite ( ) pour sélectionner le sens de rotation et presser sur
pour
confirmer. Pour revenir, presser
(Quitter) à dossiers photos ou vignettes.
Pour lancer un diaporama, presser sur
(Menu) pour entrer 'Diaporama' et
sélectionner Marche.
 Pour avoir une musique de fond pendant le diaporama, entrer le paramètre 'Musique'
et sélectionnez Marche.
 Configurer la vitesse du diaporama, entrer Vitesse, puis choisir parmi 5 sec, 10 sec,
30 sec, 1 min et 10 min.
 Pour arrêter un diaporama, presser sur . Utiliser   pour naviguer image
précédente/suivante. Presser sur
pour reprendre le diaporama.
Note : Le projecteur prend en charge les formats photo suivants :
Format Du Fichier
JPEG
JPG
BMP
Extension de fichier
*.jpeg
*.jpg
*.bmp
Projection de documents
1. Dans le menu principal, sélectionner le 'Document' et appuyer sur le bouton
pour
entrer dans le Mode document.
2. Naviguer dans les dossiers et fichiers, puis presser sur
pour ouvrir le document
sélectionné.
3. Pressez le bouton Gauche/Droit ( ) pour vous déplacer vers la page
précédente/suivante.
Page 13
Guide de l’utilisateur
4. Zoomer ou Pan le document :
 Presser sur la touche  Haut pour passer en mode Zoom. Utilisez les boutons
Haut/Bas () Touches de zoom avant/Zoom arrière.
 En mode Zoom, presser sur
pour passer en fonction panoramique/Pan.
Veuillez voir le fonctionnement en détail dans Tableau B (page 12).
Note : 1. Le projecteur prend en charge les formats de documents suivants :
FR
Format du fichier
POWERPOINT
Extension de fichier
*.ppt, *.pptx,
PDF
*.pdf
WORD
*.doc , *.docx,
EXCEL
*.xls, *.xlsx
Limitation
POWERPOINT 97 ~ 2010
(max. 19MB)
PDF 1.0 ~ 1.4
(max. 75MB)
WORD 97 ~ 2010
(max. 100MB)
EXCEL 97 ~ 2010
(max. 15MB)
2. Lors de l'ouverture du fichier, agrandir et pan l’opération, cela peut prendre
quelques instants pour ouvrir la page depuis un fichier de grande taille ou
plusieurs photos sur une seule page.
3. La prise en charge de police du projecteur est limitée. Lors de l’ouverture d’un
document avec une police non prise en charge, le Visionneur substitue
automatiquement les polices non prises en charge par les polices par défaut.
Cela peut entraîner une mise en page différente.
Lecture de la musique
Sélectionner et lire des fichiers audio.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avant de pouvoir écouter de la musique, vous devez d'abord stocker des fichiers audio
dans la mémoire interne ou dans une carte mémoire externe.
pour démarrer la lecture
Presser  pour sélectionner un morceau, puis appuyer
de la musique.
Pour régler le volume sonore, presser sur  pour ajuster la valeur.
Presser sur
pour arrêter la musique. Presser à nouveau pour reprendre la lecture
normale.
L'écran sera automatiquement coupé après 20 secondes pour économiser l'énergie.
Pour allumer l'écran, presser sur le clavier pour activer la fonction de projection.
(Menu) pour entrer les reglages musique.
Presser
1) Son : Mettez l'audio Marche ou Arrêt.
2) Lecture : Sélectionnez le réglage de la lecture comme Tableau A. (Page 11)
Note : Le projecteur prend en charge les formats audio suivants:
Format du fichier
MP3
WAV
OGG
Extension de fichier
*.mp3
*.wav
*.ogg
Page 14
Guide de l’utilisateur
Utilisation d'un casque/écouteurs
Le projecteur est équipé de haut-parleurs pour
fournir une meilleure qualité audio. De plus, vous
pouvez connecter des écouteurs ou un
haut-parleur externe à la fiche AV de l'appareil.
Lorsque l'écouteur est branché, le haut-parleur
s'éteint automatiquement.
FR
Attention : Éviter tous dommages auditifs
L'écoute à un volume élevé pendant une longue
période de temps peut occasionner des dommages à
vos oreilles.
Gestionnaire fichiers
Le navigateur de fichiers est un moyen rapide et pratique pour naviguer, projeter et gérer
des fichiers dans différents formats.
1. Dans le menu principal, sélectionner 'Fichier' et
pour entrer dans la liste fichier.
presser
2. Parcourir la liste fichiers, sélectionner un fichier et
de commencer la projection.
appuyer sur
3. Pour gérer les fichiers, sélectionnez un fichier
dans la liste et appuyer
(Menu) pour entrer
dans la fonction (Copier et supprimer).
 Copier un fichier
"Copier" pour copier le fichier sélectionné vers un
Sélectionnez et presser sur
autre périphérique de stockage.
 Suppression de fichier
"Supprimer" pour supprimer le fichier sélectionné.
Sélectionner et appuyer sur
pour annuler et retourner au fichier liste.
 Presser
Réglage
Modifiez le réglage par défaut de la luminosité de la projection, la sensibilité du clavier, la
langue, et les dispositifs de mémoire.
1. Luminosité
Ce paramètre permet aux utilisateurs de modifier la luminosité en choisissant soit mode
éco ou mode Amélioré. En mode Eco, la luminosité est réduite, mais la consommation
d'énergie est plus basse (suggérer pour mode batterie) qu'en mode Normal et amélioré.
Page 15
FR
Guide de l’utilisateur
Mode
Lumens
Durée de vie
de la batterie
60 min
Amélioré
Mode batterie :
50 lms
Normal
Mode batterie :
40 lms
80 min
Éco
Mode batterie :
30 lms
100 min
Recommandation
Ce mode est recommandé
lorsque l'alimentation
externe est disponible pour
optimiser les performances.
Ce mode est recommandé
lorsque la luminosité de la
pièce est facile à contrôler,
ce qui rend l'environnement
idéal pour la projection.
Ce mode est recommandé
lorsque le projecteur est
utilisé en mode batterie pour
économiser l'énergie.
Remarque : Le projecteur passera automatiquement en mode amélioré lors de la
connexion de l'adaptateur secteur C.A. fourni.
2. Sensibilité du clavier
Cet article permet aux utilisateurs de régler la sensibilité de la touche (la valeur de
réglage disponible est de 1 ~ 3). La valeur plus élevée indique une sensibilité élevée.
3. Langue
Cette option permet aux utilisateurs de sélectionner la langue du système d’affichage.
Page 16
Guide de l’utilisateur
4. Mise hors tension automatique
Cette option permet aux utilisateurs d'activer ou de désactiver la fonction d'arrêt
automatique du projecteur. Si la hors tension automatique est ACTIVÉE, le projecteur
sera automatiquement éteint après que la période choisie est due.
5. Source Mémoire
Cette fonction permet à l’utilisateur de sélectionner l’appareil de stockage entre la
mémoire interne, la carte SD, et des périphériques USB.
: Mémoire interne
: Micro SD/SDHC
6. Mode de charge téléphone portable
La batterie du projecteur permet de recharger votre téléphone portable en cas
d'urgence.
Activer le mode de chargement mobile pour économiser l'énergie en désactivant l'écran
de projection tout en rechargeant votre téléphone portable.
Note : port de sortie USB - 5 V, 500 mA (max.)
7. Système
- Réglage d'usine
Réinitialiser le projecteur au réglage d'usine par défaut.
- Mise à jour micro logicielle
Mise à jour des informations Micro logicielle est disponible sur notre site web. Veuillez
suivre les instructions sur le site Web pour la mise à jour.
- Informations
Informations détaillées sur le projecteur.
Notification pour projection de longue durée
La batterie intégrée prend en charge environ 100 minutes de projection. Pour la projection
longtemps, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur C.A..
Lorsque la batterie est trop faible pour rester en activité, l’icône de faible capacité de la
) se met à clignoter. Vous devez charger l’appareil pendant que l'icône a
batterie (
montré.
Il est normal que le projecteur s’échauffe lors d’une utilisation continue en raison de sa haute
performance. Si le projecteur fonctionne pendant une longue période et surchauffe, l'icône de
) apparaît sur l'écran. Le système entrera alors automatiquement en
haute température (
mode veille.
Page 17
FR
: Clé électronique USB
Guide de l’utilisateur
Dépannage
Si votre projecteur ne semble pas fonctionner correctement, vérifiez les éléments ci-dessous
avant de contacter un centre de service après vente agréé.
FR
Symptôme
Point de contrôle
Le projecteur ne
fonctionne pas lors de la
connexion à un PC
portable.
1. Vérifiez si le câble HDMI est correctement branché.
2. Assurez-vous que le PC soit prêt pour l’affichage de
projecteur.
L’image projetée est trop
sombre.
1. Utilisez le projecteur dans un environnement plus sombre.
2. Augmentez la luminosité en utilisant l’adaptateur pour
alimentation C.A..
3. Réduisez la taille de l'image projectionnel.
L’image projetée est floue.
1. Ajustez la mise au point. Veuillez vous reporter à "Ajuster la
mise au point".
2. Vérifiez si le film de protection est retiré. Ou, vérifiez si la
lentille est sale.
La température de la
surface du projecteur est
haute.
En raison de la forte luminance-LED, il est normal que ce
projecteur génère de la chaleur en utilisation prolongée. Cela
n'affectera pas les performances du projecteur. Toujours garder
les ouvertures de ventilation exempts de saletés ou
obstructions et utiliser le projecteur dans un environnement
bien aéré.
Réinitialiser votre appareil
Occasionnellement, vous pouvez avoir besoin de réinitialiser
votre Projecteur Micro.
Cela peut être utile lorsqu'un programme ne fonctionne pas
correctement. Pressez sur l'interrupteur d'alimentation vers le
bas pendant 10 secondes pour RÉINITIALISER votre
appareil.
Page 18
Guide de l’utilisateur
Spécifications
Description
DLP
Source lumineuse
DEL RGB
Format D’écran
4:3
Résolution
640 x 480 Pixels (VGA)
Taux de contraste
1000:1
Dimension de l’image
projetée
15cm ~ 152 cm (6" ~ 60")
Distance de projection
20 cm ~ 200 cm (8" ~ 79")
Taux de Jet
(Diagonale : Distance)
1,59 (Distance de projection / Largeur de l'image)
Luminosité
50 ANSI Lumens
Mise au point
Manuel
Décalé
0%
Format de lecture
Image : *.jpeg, *.jpg, *.bmp
Vidéo : *.avi, *.mov, *.mp4, *.mpg
Audio : *.mp3, *.wav, *.ogg
Document : *.ppt, *.pptx, *.pdf, *.doc, *.docx, *.xls, *.xlsx
Mémoire interne
2 Go (1,5 Go pour le stockage)
Internal Speaker
Mono
Logement de carte
Micro SD/SDHC jusqu'à 32 GB
Alimentation
Entrée : 100 ~ 240V C.A.
Sortie : 5V, 3A DC
Type de batterie
Batterie rechargeable Li-polymère de 3000 mAh incorporée
Durée de vie de la batterie
Mode amélioré : 60 min
Normal : 80 min
Mode Eco : 100 min
Consommation électrique
Mode amélioré : 9,0 W
Normal : 7,5 W
Mode Eco : 6,3 W
Dimensions (L x L x H)
135 x 65 x 22 mm
Poids
190 g
Humidité
20 - 80%, 80% (Max.), sans condensation.
Température de
fonctionnement
5°C - 35°C.
Page 19
FR
Elément
Technologie optique
Руководство пользователя
Уважаемый пользователь
Благодарим вас за покупку этого устройства. Данный пикопроектор изготовлен по
технологии DLP. DLP-технология, применяемая в высококлассных кинопроекторах,
обеспечивает богатство цветовой гаммы и высокую контрастность изображения этого
пикопроектора. Наличие встроенных программ, таких как Office/PDF Reader и
мультимедийный проигрыватель, а также разнообразных разъемов, включая разъемы
HDMI, AV-IN, USB и гнездо карты Micro SD, делают это устройство очень удобным для
мобильного использования.
Перед началом использования этого изделия рекомендуем вам подробно изучить это
руководство, чтобы использовать ваш новый пикопроектор максимально эффективно.
Желаем вам множества приятных впечатлений.
RU
Правила безопасной эксплуатации
1. Храните это устройство и упаковочные материалы вне досягаемости детей и
младенцев.
2. Не допускайте попадания воды на контакты устройства, адаптера питания и другого
оборудования, сушите руки перед их использованием. Не ставьте на устройство и
рядом с ним вазы и другие емкости с жидкостью.
3. Сетевая розетка должна быть всегда легко доступна и не загорожена другими
предметами. В экстренных случаях отсоединяйте адаптер питания от электросети для
отключения устройства.
4. Не допускайте наличия открытого огня вблизи устройства, не ставьте рядом с ним
горящие свечи.
5. Держите устройство на расстоянии, по меньшей мере, 10 см от других объектов. Не
допускайте перекрытия вентиляционных отверстий газетами, скатертями,
занавесками и т.п.
6. Для вашей собственной безопасности не используйте проектор во время грозы и при
разрядах молний.
7. Относительная влажность должна быть в пределах 25~80 %, без конденсации.
8. Батарея является составной частью устройства. Разбирать или изменять
конфигурацию устройства запрещается. Замена батареи должна проводиться только
авторизованными сервисными центрами.
9. Следите, чтобы окружающая температура была в пределах 5~35°C.
10. Прежде, чем включать устройство после его перемещения из холодного места в
теплое, подождите, пока оно нагреется. Конденсация влаги внутри устройства может,
при определенных условиях, вывести устройство из строя. Когда устройство нагреется
до комнатной температуры, его можно безопасно использовать.
11. Обращайтесь с изделием бережно. Не допускайте его контакта с острыми
предметами. Оберегайте устройство от контакта с металлическими предметами.
12. Устанавливайте проектор на ровной поверхности. Любые удары, или падение на
землю, могут легко повредить изделие.
13. Не вскрывайте устройство и не допускайте его падения, иначе гарантия на изделие
будет аннулирована. Вскрытие корпуса или снятие крышек и защитных панелей может
привести к поражению опасными уровнями напряжений и другим опасным ситуациям.
Обслуживание изделия должно проводиться только авторизованными сервисными
центрами.
14. Используйте только принадлежности, поставляемые производителем.
15. Данное изделие и руководство пользователя могут быть изменены без
предварительного уведомления в целях их дальнейшего улучшения или внесения
дополнений.
Страница 1
Руководство пользователя
Правила безопасной эксплуатации пикопроектора
1. Не смотрите в объектив работающего проектора.
2. Во время работы это устройство может немного
нагреваться, что является нормальным явлением.
3. Запрещается применять устройство в слишком
пыльных условиях. Частицы пыли и другие
инородные предметы могут повредить
устройство.
проектор
4. Оберегайте устройство от воздействия сильных
вибраций. Это может повредить внутренние
компоненты устройства.
5. Применяйте только прилагаемый адаптер питания (см. технические данные):
Убедитесь, что характеристики напряжения электросети на месте установки отвечают
требованиям к сетевому напряжению для данного устройства. Требования к типу
напряжения указаны на корпусе устройства.
Данное устройство отвечает требованиям части 15 правил CFR FCC.
Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) это
устройство не должно создавать помех, отрицательно влияющих на другие
устройства и (2) это устройство должно иметь защиту от помех, способных
вызвать сбои в его работе.
Это устройство испытано и признано соответствующим ограничениям для
цифровых устройств класса В согласно части 15 Правил FCC. Эти
ограничения должны обеспечить разумную защиту от вредных помех при эксплуатации
оборудования в жилых районах. Данное оборудование создает, использует и может излучать
радиоволны, и если оно установлено или эксплуатируется с нарушением инструкций
производителя, оно может создавать помехи для средств радиосвязи.
Однако нет гарантии, что помехи не возникнут в отдельных случаях установки данного
оборудования. Если это оборудование станет причиной нежелательных помех в работе теле- и
радиоустройств, что можно определить, выключив и снова включив устройство, рекомендуется
попытаться устранить помехи следующим образом:
-
Перенаправьте или переместите приемную антенну.
Уберите устройство от теле- или радиоприемника.
Подключите устройство к другой розетке так, чтобы оно и приемник питались от разных цепей.
Обратитесь за помощью к торговому представителю или к специалисту по теле/
радиооборудованию.
Вы предупреждены, что любые изменения или модификации, официально не одобренные
уполномоченной стороной могут лишить вас права использовать это устройство.
По окончании срока службы этого изделия
следует утилизировать все его компоненты.
Батареи и перезаряжаемые аккумуляторы
запрещается выбрасывать вместе с
бытовыми отходами!
Утилизируйте их в ближайшем пункте
утилизации.
Давайте вместе участвовать в защите нашей
природы.
Страница 2
RU
Cоответствие требованиям FCC:
Руководство пользователя
Содержание
Знакомство с устройством ______________________ 4
Содержимое упаковки __________________________ 5
Начало работы _________________________________ 6
Подготовка контента ____________________________ 7
Проецирование от внешнего источника АВ-сигнала 8
Функции и элементы управления _______________ 10
RU
Сведения о длительном проецировании _________ 18
Устранение неполадок _________________________ 18
Характеристики _______________________________ 19
Страница 3
Руководство пользователя
Знакомство с устройством
Проектор
Вентиляция
Проекционный объектив
Колесо
фокусировки
Динамик
Hаушники/Разъем внешнего динамика
Гнездо штатива
RU
Подставка
Приемник ИК
Клавиатура
Блокировка кнопок
СД-индикатор
Выключатель питания
Гнездо карты Micro SD
Разъем HDMI
Разъем USB
Вход DC IN
Клавиатура
Меню
Выход
Вверх
Вправо
Влево
OK
Вниз
Страница 4
Руководство пользователя
Пульт
Кнопка Поворот
Кнопка выбора источника
Кнопка питания
Кнопка Выкл. звук
Яркость
Кнопка Вверх
Кнопка Меню
Кнопка Назад
Кнопка OK
Кнопка Влево
Кнопка Вправо
Кнопка увеличения
Кнопка Громче
Кнопка уменьшения
Кнопка Тише
RU
Кнопка Вниз
Предупреждение:
Некорректное использование батарей может привести к их перегреву, взрыву или
воспламенению и, как следствие, к травме или пожару. Утечка электролита из батареи
может вызвать повреждение пульта.
Не допускайте воздействия на пульт прямых солнечных лучей.
Оберегайте батарею от воздействия огня или влаги.
Севшую батарею следует немедленно заменить.
Вынимайте батарею из пульта, если он долгое время не будет использоваться.
Содержимое упаковки
Убедитесь, что упаковка содержит следующие компоненты:










Проектор
Адаптер переменного тока
Сменная вилка питания
Пульт
Кабель HDMI (типа A—A)
Кабель USB
Переходник USB
Чехол
Руководство пользователя
Штатив
Страница 5
Руководство пользователя
Начало работы
Зарядка устройства
Для мобильного использования проектора
в него встроена литий-полимерная батарея
3000 мАч. Перед первым использованием
проектора следует выполнить зарядку
батареи в течение 8 часов. Чтобы начать
зарядку, подсоедините адаптер сетевого
питания к гнезду DC-IN устройства, и
вставьте адаптер в электророзетку. Если
вилка адаптера питания не соответствует
типу электророзетки, применяемую в
вашей стране (ЕС, США и т.д.), следует
заменить ее на соответствующую сменную
вилку.
Время зарядки
около 5 часов
Питание ВЫКЛ, зарядка по кабелю USB
около 8 часов
Питание ВКЛ; подключен адаптер питания
не заряжается
Питание ВКЛ; подключен кабель USB
не заряжается
СД-индикатор зарядки
Во время зарядки СД-индикатор на кнопки питания горит оранжевым светом. Когда
батарея полностью заряжена, он загорается зеленым.
Включение/выключение проектора
Для включения проектора прижмите переключатель питания на 1 секунду.
Для выключения проектора прижмите переключатель питания на 2 секунды.
Регулировка фокуса
Отрегулируйте фокус, поворачивая колесо
фокусировки вверх/вниз до получения четкого
и резкого изображения.
Выбор языка
Кнопками джойстика   выберите пункт «Настройка», и нажатием кнопки
(OK)
(OK) для открытия списка
войдите в подменю. Выберите пункт «Язык», и нажмите
(OK). Нажмите
(Выход)
языков. Выберите нужный язык, и подтвердите его кнопкой
для возврата в главное меню.
Страница 6
RU
Состояние зарядки
Питание ВЫКЛ, зарядка через адаптер питания
Руководство пользователя
Подготовка контента
Проецирование из внутренней памяти
Проектор имеет 2-Гб внутреннюю память для хранения файлов. Для проецирования
следует загрузить мультимедийные файлы с вашего ПК во внутреннюю память:
1. Включите ПК и проектор.
2. Подключите порт Micro-USB проектора
к ПК через кабель USB. Экран и
вентилятор после установления
соединения автоматически
отключаются для экономии
электроэнергии. Проектор при этом
находится в режиме запоминающего
устройства.
3. Теперь вы можете копировать снимки, музыку, видео, файлы PDF и Microsoft Office
(PowerPoint, Word и Excel) с компьютера во внутреннюю память или удалять файлы
из внутренней памяти.
Примечание: Когда проектор подключен к ПК или ноутбуку, применять пульт
невозможно.
RU
Проецирование из внешней памяти
Гнездо внешней карты SDHC/Micro-SD
Устройство оборудовано встроенным картридером для
следующих типов карт флэш-памяти: Micro-SD и SDHC
емкостью до 32 Гб. Осторожно вставьте карту в гнездо до
упора в указанном направлении. Чтобы извлечь карту
памяти, осторожно нажмите на ее верхний край, и
вытяните ее из гнезда.
Устройство USB
Проектор может выполнять проецирование
содержимого с USB-устройств, например из
USB флэш-накопителей. Подсоедините один
конец переходника USB к порту Micro-USB
данного изделия, а другой конец к устройству
USB, как показано на рисунке.
Примечание: По умолчанию в списке воспроизведения отображается внешний
источник памяти. При одновременном использовании USB
флэш-накопителя и карты Micro-SD/SDHC в списке воспроизведения
по умолчанию отображается память USB флэш-накопителя.
Выбор источника памяти
Кнопками джойстика   выберите пункт «Настройка», и нажатием кнопки
(OK) войдите в подменю. Выберите пункт «Память», и нажмите
(OK) для входа в
меню выбора накопителей. Выберите нужный источник памяти, и подтвердите его
(OK). Нажмите
(Выход) для возврата в главное меню.
кнопкой
Страница 7
Руководство пользователя
Проецирование от внешнего источника АВ-сигнала
HDMI
Примечание: Большинство видеоисточников имеют формат кадра 16:9. Для
оптимизации качества изображения выберите кнопкой «Menu»
один из трех режимов проецирования.
Иллюстрация трех режимов проецирования:
Формат кадра 16:9
Экран
смартфона
(источник)
Pan & Scan (4:3)
Letterbox (16:9)
Проекционный
экран
Страница 8
Theme (4:3)
RU
Подсоедините порт HDMI на задней панели проектора к внешнему источнику
сигнала HDMI через кабель HDMI. После подсоединения экран автоматически
переключится на источник сигнала HDMI.
Руководство пользователя
Проецирование от смартфона
1. Подключение Samsung Galaxy S3 для зеркального проецирования
Для зеркального проецирования со
смартфона Samsung Galaxy S3
подсоедините проектор кабелем HDMI типа
A—A к адаптеру HDTV (MHL)
(принадлежность Samsung S3),
подсоединенному к смартфону.
Примечание: Для работы MHL-адаптера
требуется внешний источник
питания.
Источник
питания
RU
2. Подключение iPhone 5 (с разъемом
Lightning)
Для зеркального проецирования с
устройств iPhone 5, iPad 4, iPad Mini и
iPod Touch 5 подсоедините проектор
кабелем HDMI типа A—A к адаптеру
Apple Lightning Digital AV,
подсоединенному к устройству.
iPhone 5
3. Подключение iPhone 4S (с 30-конт.
разъемом Apple)
Для зеркального проецирования с
устройств iPhone 4S, New iPad, iPad2,
iPad и iPod Touch 4 подсоедините
проектор кабелем HDMI типа A—A к
30-контактному адаптеру Apple Digital AV,
подсоединенному к устройству.
Страница 9
iPhone 4S
Руководство пользователя
Функции и элементы управления
Кнопками джойстика   выберите нужный пункт, и нажатием кнопки
(OK)
(Выход) для возврата в главное меню.
войдите в подменю; нажмите кнопку
Главное меню
Описание
ВИДЕО
Позволяет выбрать видеофайл для
проецирования.
ФОТО
Позволяет выбрать для проецирования файлы
снимков (JPEG или BMP).
Документ
Позволяет выбрать для проецирования файлы
PDF и Office (PowerPoint, Word, Excel).
МУЗЫКА
Позволяет выбрать файлы MP3, WAV и OGG для
их воспроизведения через проектор.
ФАЙЛ
Позволяет просматривать папки и файлы в
выбранном источнике памяти независимо от
формата файлов. Возможен предварительный
просмотр выделяемых в списке файлов Фото и
Видео. Выбранный файл можно удалить или
скопировать на другой носитель.
Настройка
Позволяет настроить такие параметры, как
Яркость, Чувствительность кнопок, Язык и
Память.
Страница 10
RU
Главное меню
Руководство пользователя
Проецирование видео
Выбор и проецирование видеофайлов.
1.
2.
3.
RU
4.
5.
6.
7.
Выберите и откройте пункт «Видео» в главном меню.
В окне выбора видеофайлов кнопками  выберите нужную папку и откройте ее
кнопкой . Для выбора пунктов в списке воспроизведения используйте кнопки
. Нажмите , чтобы запустить воспроизведение и проецирование
выбранного видеофайла.
Во время воспроизведения используйте кнопки   для перехода к
предыдущему/следующему видеофайлу.
Длительное нажатие кнопок   запускает быструю перемотку вперед/назад.
Кнопка
позволяет приостановить и снова возобновить воспроизведение.
Для регулировки громкости видеофильма используйте кнопки .
Настройки меню при просмотре видео:
Нажмите кнопку
(Меню) для входа в режим настройки видео.
1) Звук: Включение/выключение звука.
2) Воспроизведение: Выбор режима воспроизведения видеоклипов (см. табл. A).
<Таблица A>
Без повтора
Однократное воспроизведение текущего
трека или видео.
Обычный
Воспроизведение текущей папки.
Один
Повторять воспроизведение текущего трека
или видео.
Все
Повторять воспроизведение текущей папки.
Случайно
Повторять воспроизведение текущей папки в
случайном порядке.
Страница 11
Руководство пользователя
Примечание: Проектор поддерживает следующие форматы.
Расширение файла
*.avi
*.mov
*.mp4
Декодер видео
MJPEG
Xvid
H.264/AVC
MPEG4
MPEG4
H.264
*.mpg
MPEG1
Декодер аудио
AAC (AAC-LC и HE-AAC)
PCM
ADPCM
AAC
PCM
ADPCM
LPCM
Проецирование снимков
1.
2.
3.
4.
5.
для входа в режим Фото.
Выберите пункт «Фото» в главном меню, и нажмите
Кнопками  выберите нужную папку, и откройте ее кнопкой . Для выбора
эскизов снимков используйте кнопки  .
Нажмите
для проецирования выбранного снимка на весь экран.
Кнопками влево/вправо ( ) перейдите к предыдущему/следующему
изображению.
Увеличение и сдвиг изображения:
 Кнопкой вверх  включите режим увеличения. Нажмите вверх/вниз () для
увеличения/уменьшения размера.
 В режиме увеличения нажатие кнопки
включает функцию сдвига
изображения.
Подробные сведения о командах управления приведены в <таблице B> ниже.
<Таблица B>
Увеличение/уменьшение
Размер
(Фото: Доступные уровни увеличения — 1x ~ 4x.

Документ: Доступные уровни увеличения — 1x ~
8x.)
 
Предыдущее/следующее изображение
Включение режима сдвига
Возврат к полноэкранному изображению
Сдвиг

Сдвиг вверх, вниз, влево, вправо
и
 
Возврат в режим увеличения
Возврат к полноэкранному изображению
Страница 12
RU
Выбор и проецирование снимков.
Руководство пользователя
6.
RU
7.
Поворот изображения:
(Меню) включите функцию поворота изображения. Кнопками
Кнопкой
влево/вправо ( ) выберите направление поворота, и кнопкой
подтвердите
выбор. Нажмите
(Выход) для возврата в режим выбора папок или эскизов
снимков.
Для запуска слайдшоу, нажмите
(Меню), чтобы войти в режим «Слайдшоу», и
выберите ВКЛ.
 Для включения музыкального фона во время слайдшоу, откройте настройку
«Музыка», и выберите «ВКЛ».
 Настройте скорость слайдшоу — откройте настройку «Скорость» и выберите
значение: 5 сек, 10 сек, 30 сек, 1 мин, 10 мин.
 Для остановки слайдшоу нажмите . Для перехода к
предыдущему/следующему снимку используйте кнопки  . Второе нажатие
возобновляет слайдшоу.
Примечание: Проектор поддерживает следующие форматы снимков:
Формат файла
JPEG
JPG
BMP
Расширение файла
*.jpeg
*.jpg
*.bmp
Проецирование документов
1. Выберите пункт «Документ» в главном меню и нажмите
для входа в режим
Документ.
2. Выберите папку и файл, и нажмите
для открытия выбранного документа.
3. Кнопками влево/вправо ( ) перейдите к предыдущей/следующей странице.
Страница 13
Руководство пользователя
4. Увеличение и сдвиг документа:
 Кнопкой вверх  включите режим увеличения. Нажмите вверх/вниз () для
увеличения/уменьшения размера.
 В режиме увеличения нажатие кнопки
включает функцию сдвига
изображения.
Подробные сведения о командах управления приведены в таблице B (стр. 12).
Примечание: 1. Проектор поддерживает следующие форматы документов:
Расширение файла
*.ppt, *.pptx,
PDF
*.pdf
WORD
*.doc , *.docx,
EXCEL
*.xls, *.xlsx
Oграничение
POWERPOINT 97 ~ 2010
(максимум 19MB)
PDF 1.0 ~ 1.4
(максимум 75MB)
WORD 97 ~ 2010
(максимум 100MB)
EXCEL 97 ~ 2010
(максимум 15MB)
2. Из-за большого размера файла или множества изображений на странице
команды открытия файла, увеличения и перемещения страниц могут
выполняться с задержкой.
3. Поддержка шрифтов в проекторе ограничена. При открытии документа с
неподдерживаемыми шрифтами программа Viewer автоматически заменяет
неподдерживаемые шрифты стандартными шрифтами. Это может
приводить к нарушению компоновки документа.
Воспроизведение музыки
Выбор и воспроизведение аудиофайлов.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Для прослушивания музыки следует сначала сохранить музыкальные файлы во
внутренней памяти или на внешних устройствах памяти.
для запуска воспроизведения
Кнопками  выберите песню, и нажмите
музыки.
Для регулировки громкости музыки используйте кнопки .
Нажмите
для приостановки музыки. Второе нажатие возобновляет
нормальное воспроизведение.
Экран автоматически гаснет через 20 секунд для экономии электроэнергии. Для
включения экрана просто коснитесь клавиатуры, чтобы активировать
проецирование.
(Меню) для входа в режим настройки музыки.
Нажмите кнопку
1) Звук: Включение/выключение звука.
2) Воспроизведение: Выбор режимов воспроизведения, аналогично таблице A
(стр. 11).
Страница 14
RU
Формат файла
POWERPOINT
Руководство пользователя
Примечание: Проектор поддерживает следующие форматы аудиофайлов:
Формат файла
MP3
WAV
OGG
Расширение файла
*.mp3
*.wav
*.ogg
Использование наушников
Проектор имеет встроенный динамик,
обеспечивающий качественное
воспроизведение звука. Кроме того, к гнезду AV
этого устройства можно подключать наушники
или внешние динамики. При подключении
наушников внутренний динамик автоматически
отключается.
RU
Предупреждение: Берегитесь поражения слуха
Длительное прослушивание звука при
высокой громкости может привести к
повреждению слуха.
Менеджер файлов
Менеджер файлов позволяет удобно и быстро работать с файлами, находить и
проецировать файлы различных форматов.
1. Выберите пункт «Файл» в главном меню, и
нажмите
для открытия списка файлов.
2. В списке файлов найдите и выберите файл, и
для запуска проецирования.
нажмите
3. Для управления файлами выделите файл в
(Меню) для
списке файлов, и нажмите
открытия меню «Копирование / Удаление».
 Копирование файла
Чтобы скопировать файл на другой накопитель, выберите пункт «Копировать» и
нажмите .
 Удаление файла
Чтобы удалить выбранный файл, выберите пункт «Удалить» и нажмите .
 Чтобы отменить действие и вернуться в список файлов, нажмите .
Настройка
Изменение стандартных настроек проектора: яркости, чувствительности клавиатуры,
языка и устройств памяти.
Страница 15
Руководство пользователя
1. Яркость
Этот параметр позволяет изменить режим яркости, выбрав режим Эко или Яркий.
Режим Эко (рекомендуется при батарейном питании) уменьшает яркость, но также
снижает энергопотребление по сравнению с режимами Обычный и Яркий.
Яркость
Время работы
батареи
60 мин
Яркий
Батарейный
режим: 50
люмен
Обычный
Батарейный
режим: 40
люмен
80 мин
Эко
Батарейный
режим: 30
люмен
100 мин
Рекомендация
Этот режим обеспечивает
максимальную яркость
(рекомендуется при
питании от внешнего
источника).
Этот режим
рекомендуется, когда
можно менять комнатное
освещение и выбирать
освещенность,
оптимальную для
проецирования.
Этот режим
рекомендуется для
экономии электроэнергии,
когда проектор работает в
батарейном режиме.
Примечание: При подсоединении прилагаемого адаптера питания, проектор
автоматически переключается в режим Яркий.
2. Чувствительность кнопок
Позволяет задать чувствительность кнопок (диапазон значений: 1~3). Чем выше
значение, тем выше чувствительность.
Страница 16
RU
Режим
Руководство пользователя
3. Язык
Позволяет выбрать язык интерфейса системы.
4. Автовыключение
Позволяет включить или выключить функцию автоотключения проектора. Если
функция Автовыключ. включена, проектор автоматически отключается по
истечении заданного периода времени.
5. Источник памяти
Эта функция позволяет выбрать устройство памяти: внутреннюю память, карту
Micro SD или USB-устройство.
: Внутренняя память
: Micro SD/SDHC
: USB-накопитель
RU
6. Зарядка мобильного телефона
От батареи проектора в неотложных случаях можно зарядить мобильный
телефон.
Для зарядки мобильного телефона следует отключить проецирование и
активировать режим Зарядка мобильного телефона.
Примечание: Выходное напряжение USB-порта — 5В, 500мА (макс.)
7. Система
- Заводские настройки
Сброс всех настроек проектора к заводским значениям.
- Обновление микропрограммы
Информацию об обновлении микропрограммы можно получить на нашем
вебсайте. Для обновления микропрограммы выполните указания на нашем
вебсайте.
- Информация
Подробная информация о проекторе.
Страница 17
Руководство пользователя
Сведения о длительном проецировании
Встроенная батарея обеспечивает около 100 мин проецирования. Для длительного
проецирования рекомендуется использовать адаптер питания.
Когда заряд батареи слишком мал для обеспечения работы проектора, на экране
). При появлении этого значка
начинает мигать значок низкого заряда батареи (
устройство следует зарядить.
Проектор при длительной и интенсивной эксплуатации может нагреваться. Это
нормальное явление. В случае перегрева проектора при длительном проецировании,
). Система автоматически переходит в
на экране появляется значок перегрева (
ждущий режим.
Устранение неполадок
Если в работе проектора наблюдаются неполадки, попытайтесь устранить их с помощью
следующей таблицы, прежде чем обращаться в сервисный центр.
Проверка
1. Проверьте, правильно ли подключен кабель HDMI.
2. Убедитесь, что компьютер переключен в режим
видеовывода на проектор.
Изображение слишком
темное.
1. Используйте проектор в более темном помещении.
2. Для повышения яркости используйте адаптер питания.
3. Уменьшите размер проецируемого изображения.
Проецируемое
изображение нечеткое.
1. Отрегулируйте фокусировку. См. «Регулировка фокуса».
2. Проверьте, снята ли защитная пленка. Проверьте, не
загрязнился ли объектив.
Поверхность проектора
нагревается.
Из-за сверхъярких светодиодов проектор при долгом
использовании нагревается; это нормально. Это не влияет
на работоспособность проектора. Не допускайте
загрязнения или перекрытия вентиляционных отверстий и
применяйте проектор в хорошо вентилируемых местах.
Сброс устройства
Иногда возникает необходимость сбросить настройки
микропроектора.
Это бывает полезно при неполадках с программой. Для
СБРОСА устройства прижмите выключатель питания на
10 секунд.
Страница 18
RU
Неисправность
Проектор не работает
при подключении к
ноутбуку.
Руководство пользователя
Характеристики
Характеристика
Оптическая технология
Источник света
Формат кадра
Разрешение
Контрастность
Размер проецируемого
изображения
Проекционное расстояние
Проекционное отношение
(Диагональ : Расстояние)
Яркость
Фокусировка
Смещение
RU
Воспроизводимые
форматы
Встроенная память
Встроенный динамик
Гнездо карты памяти
Электропитание
Тип батареи
Время работы батареи
Энергопотребление
Размеры (Д x Ш x В)
Вес
Влажность
Температура эксплуатации
Описание
DLP
RGB-светодиод
4:3
640 x 480 пикселов (VGA)
1000:1
15 ~ 152 см (6 ~ 60 дюйма)
20 ~ 200 см (8 ~ 79 дюйма)
1,59 (Проекционное расстояние/Ширина кадра)
50 люмен ANSI
Ручная
0%
Фото: *.jpeg, *.jpg, *.bmp
Видео: *.avi, *.mov, *.mp4, *.mpg
Аудио: *.mp3, *.wav, *.ogg
Документ: *.ppt, *.pptx, *.pdf, *.doc, *.docx, *.xls, *.xlsx
2 Гб (1,5 Гб для хранения файлов)
Моно
Micro SD/SDHC (до 32Гб)
Вход: 100 ~ 240 В (пер.тока)
Выход: 5В, 3А (пост.тока)
Встроенная перезаряжаемая литий-полимерная, 3000
мАч
Яркий режим: 60 мин
Обычный режим: 80 мин
Экономичный режим: 100 мин
Яркий режим: 9,0 Вт
Обычный режим: 7,5 Вт
Экономичный режим: 6,3 Вт
135 x 65 x 22 мм
190 г
20% - 80% (макс. 80%), без конденсации.
5°C - 35°C.
Страница 19
使用手冊
歡迎
誠摯感謝您購買本產品。這是一台採用 DLP 技術的微型投影機。廣獲大型電影放映機
使用的 DLP 技術,為微型投影機提供豐富的色彩及高解析度。本投影機整合媒體播放
器、Office 及 PDF 閱讀器、以及包括 HDMI、AV-in、USB 及 Micro SD 插槽在內的多
種連結選項,最適於行動中使用。
開始使用本產品前,請先詳閱本手冊,以充分掌握本新款微型投影機的功能。祝您使
用愉快。
安全指示
1. 務必將本裝置及其包材,置於嬰幼兒可及範圍之外。
2. 切勿滴水或濺水於 AC 轉換器及其他接點上。使用本裝置前務必將手上的水擦乾。切
勿將內有液體的花瓶等物體置於本裝置上或其附近。
3. 務必保持所用的電源插座在隨手可及且可見之處。緊急時,請拔掉 AC 轉換器將裝置
電源斷開。
4. 務必將裝置遠離蠟燭等明火旁。切勿於火源附近使用本裝置。
5. 務必將本裝置與其他物品隔開 10 公分以上。務必保持本裝置的通風口不被報紙、桌
布、窗簾等物遮住。
6. 為了您的安全,請勿在雷雨或閃電期間使用本投影機。
7. 相對濕度在無冷凝狀態下為 25% ~ 80%。
9. 請確保室內溫度在 5 ~ 35°C 之間。
10. 當裝置自冷的位置移到熱的位置時,請稍候一會兒後再使用。任何水氣凝結都可能在
某些情形下毀損本裝置。本裝置一旦達到室溫範圍即可安心使用。
11. 請小心操作本投影機,避免碰觸尖銳的物體,並遠離金屬物體。
12. 請將投影機置於平坦的表面。任何碰撞或摔落地面,均可能損壞本產品。
13. 切勿摔落或拆解本產品以免保固失效。打開或取下護蓋可能導致高壓或其他危害。維
修請洽授權維修中心。
14. 請使用原廠提供的配件。
15. 產品手冊及使用手冊如有其他增刪修改,恕不另行通知。
第1頁
TC
8. 本裝置內附電池。切勿拆解或修改本裝置。電池限由授權維修中心更換。
使用手冊
微型投影機維護及安全資訊
1. 請勿直接面對投影機的鏡頭。
2. 使用中本產品可能略微變熱,此屬正常現象。
3. 請勿於充滿灰塵的環境使用本裝置,塵粒或其他
異物可能損壞本產品。
投影機
4. 切勿大幅搖晃本裝置,以免損壞內部零組件。
5. 請使用隨附的電源轉換器(請參考技術規範):
請檢查電源供應的電壓與安裝地點的電壓是否相符。本設備的電壓類型如標籤所示。
美國聯邦委員會(FCC)法規遵從聲明:
本裝置符合美國聯邦委員會(FCC)規則第 15 編。操作上必須符合下
列兩項條件:(1)本裝置不會導致有害的無線電波干擾,及(2)本裝置
必須能夠接受任何會接收到的無線電波干擾,包括可能導致操作異常
的干擾。
TC
本設備係依照美國聯邦委員會規範第 15 條之規定測試,其結果符合
B 級數位裝置之各項限制。這些限制之用意旨在規定住宅安裝時應提供適當之保護,以防
範有害干擾。本設備會產生、使用及輻射無線電頻率能量,若未依照指示安裝及使用本裝
備,可能會對無線電通訊造成有害的電波干擾。
然而,對於特定之安裝並不保證不會造成干擾。若確定本設備對收音機或電視設備接收造
成干擾(可藉由開關設備之方式判斷),則用戶可試著透過下述方法解除干擾:
-
重新調整接收天線之方向或位置。
使設備遠離接收器。
將設備連接至其他插座上,讓設備與接收器各自使用不同的電路。
洽詢經銷商或具相關經驗的無線電/電視技術人員,尋求額外建議。
請注意,非經法規遵從負責單位明示批准,而對本設備進行變更或修改,可能會使您操作
本設備的授權無效。
當本設備超過使用時效而必須予以丟棄
時,請遵循法令進行所有配件的回收。
請勿將電池和充電電池與家用垃圾一同
丟棄!
請將電池和充電電池攜至當地的回收站
進行回收。
讓我們為環境共盡一份心力。
第2頁
使用手冊
目錄
裝裝裝裝 _______________________________________ 4
包裝包包 _______________________________________ 5
準準準準 _______________________________________ 6
準準包包 _______________________________________ 7
從從從AV來來來來________________________________ 8
功功功功功 _____________________________________ 10
長長長來來長長長長準準 __________________________ 17
故故故故 ______________________________________ 18
TC
規規 __________________________________________ 19
第3頁
使用手冊
裝置簡介
投影機
通風口
投影鏡頭
揚聲器
調焦旋鈕
耳機 / 喇叭接頭
三腳架插孔
腳架
紅外線接收器
鍵盤
TC
鍵盤鎖
LED 指示燈號
電源開啟/關閉
Micro SD 卡
插槽
HDMI 接頭
電源插孔
USB 接頭
鍵盤
離開
主選單
上推
右推
左推
OK
下推
第4頁
使用手冊
遙控器
影像旋轉鈕
電源鍵
來源選擇鈕
亮度
靜音鈕
選單鍵
返回鍵
向上鍵
OK 鍵
向左鍵
向右鍵
放大鈕
音量放大鈕
縮小鈕
音量縮小鈕
向下鍵
TC
警告:
不當使用電池可能因過熱、爆炸或起火導致傷害或火警。電池漏液可能有損遙控器。
切勿將遙控器置於陽光直曬之處。
切勿將電池置於火中或水中。
電池耗盡時請立即更換。
遙控器長時間不使用時,請將電池取出。
包裝內容
請檢查包裝箱內是否包括下列品項:










投影機
AC 轉換器
可切換插頭
遙控器
HDMI 纜線(A 轉 A 型)
USB 纜線
USB 轉換器
保護套
使用手冊
三腳架
第5頁
使用手冊
準備事項
將產品充電
本投影機內附 3000 mAh 鋰電池供行動操作
之用。首次使用前請將投影機充電 8 小時。
將隨附的 AC 轉換器一端插入 DC IN 插孔,
另一端插入電源插座開始充電。AC 轉換器
插頭如與所在地的電源插頭不符,請調整插
頭為歐盟、美國等相符的插頭型式。
充電狀態
充電時間
電源關閉,以 AC 轉換器充電
約 5 小時
電源關閉,用 USB 接頭充電
約 8 小時
電源開啟,插有 AC 轉換器
不充電
電源開啟,插有 USB 纜線
不充電
LED 充電指示燈號
充電中,電源鈕上的 LED 指示燈號轉為橘色。電池充滿後轉為綠色。
開啟/關閉投影機電源
TC
將電源開關向下壓住 1 秒鐘,即可將投影機開機。
將電源開關向下壓住 2 秒鐘,即可將投影機關機。
調整焦距
將調焦旋鈕上下轉動調整焦距,產生清晰的
影像。
選擇語言
請按瀏覽鍵   選擇「設定」後,按
(OK)進入語言清單。選擇所要的語言後,按
主選單。
(OK)進入子選單。選擇「語言」後,按
(OK)確認所做的選擇。按
(離開)返回
第6頁
使用手冊
準備內容
從內建記憶體投影
本投影機內建 2GB 檔案儲存記憶體。請自 PC 下載媒體檔案到內建記憶體進行投影:
1. 將 PC 及投影機開機。
2. 用 USB 纜線連結投影機的 micro-USB
連接埠及 PC。連結後,螢幕及散熱風
扇自動關閉以節省電力。投影機即進入
大量儲存模式。
3. 您可將圖片、視訊、音樂、Windows
Office (PowerPoint、Word、及 Excel)、
及 PDF 檔案從 PC 存入內建記憶體,
或刪除內建記憶體上的檔案。
注意:投影機連上 PC 或筆記型電腦時,遙控器即無法使用。
從外部記憶體投影
USB 裝置
本投影機可從 USB 記憶棒等 USB 裝置投影
其內容。按圖示將 USB 轉換器的一端插入
本機的 micro-USB 連接埠,另一端插入 USB
裝置。
注意: 外接記憶體會成為播放清單上預設
顯示的記憶。Micro SD/SDHC 卡及
USB 記憶棒同時使用時,USB 記憶
棒會成為播放清單上預設顯示的記
憶。
選擇記憶體來源
請按瀏覽鍵   選擇「設定」後,按
(OK)進入子選單。選擇「記憶體」後,
按
(OK)進入記憶體選項。選擇所要的記憶體來源後,按
(OK)確認所做的選擇。
按
(離開)返回主選單。
第7頁
TC
外接 Micro SD/SDHC 卡插槽
本投影機內建一組讀卡器,可讀取下列快閃記憶
卡:容量達 32 GB 的 Micro SD 及 SDHC 卡。將記
憶卡按下列圖示方向,妥善插入卡槽定位。取出記
憶卡時,輕推記憶卡上緣後即可拔出。
使用手冊
從外接 AV 來源投影
HDMI
請用 HDMI 纜線將外接 HDMI 信號源插入投影機後側面板的 HDMI 連接埠。連結
完成後,螢幕自動轉為 HDMI 來源投影。
注意: 大多數的視訊內容長寬比均為 16:9。請用「選單鈕」選擇三種投影模式之
一,以獲得最佳的視覺品質。
三種投影模式的效果顯示如下:
16:9 長寬比
TC
智慧型手機
(來源)畫面
Pan & Scan (4:3)
(橫移且填滿)
Letterbox (16:9)
(字幕盒)
投影畫面
第8頁
Theme mode (4:3)
(主題模式)
使用手冊
從智慧型手機投影
1. 連結Samsung Galaxy S3手機進行鏡射投影
用A轉A型HDMI纜線連結Samsung S3專用的
HDTV (MHL)轉換器配件,即可用Samsung
Galaxy S3手機進行鏡射投影。
注意:MHL轉換器須有外接電源。
電源
2. (用Lightning接頭)連結iPhone 5手機
請用Apple Lightning Digital AV轉換器及
A轉A型HDMI纜線,將iPhone 5、iPad
4th、iPad mini及iPod touch 5th連上投影
機進行鏡射投影。
iPhone 5
請用30針Apple Digital AV轉換器及A轉A
型HDMI纜線,將iPhone 4S、New iPad、
iPad2、iPad及iPod touch 4th連上投影機
進行鏡射投影。
第9頁
TC
3. (用 30 針接頭)連結 iPhone 4S 手機
iPhone 4S
使用手冊
功能與操作
主選單
按瀏覽鍵   選擇所要的項目後,按
主選單。
TC
主選單
(OK)進入子選單,按
說明
影片
使用者可用本功能選擇要投影的視訊檔案。
相片
使用者可用本功能選擇要投影的 JPEG 或 BMP
影像檔案。
文件
使 用 者 可 用 本 功 能 選 擇 要 投 影 的 Office
PowerPoint、Word、及 Excel、及 PDF 檔案。
音樂
檔案
設定
使用者可用本功能選擇要用投影機播放的
MP3、WAV、及 OGG 檔案。
使用者可用本功能在所選的記憶體來源,不分檔
案格式瀏覽全部的資料夾及檔案。相片及影片可
在瀏覽清單時預覽。您可複製所選的檔案到另一
記憶體或刪除所選的檔案。
使用者可用本功能設定亮度、按鍵靈敏度、語言、
及記憶體等喜好。
第 10 頁
(離開)返回
使用手冊
視訊投影
選擇及投影視訊檔案。
TC
1. 選擇並進入主選單的「視訊」選項。
鍵開啟資料夾。按  鍵瀏覽清
2. 在視訊清單按  鍵選擇資料夾,再按
鍵開始播放及投影所選的視訊。
單。按
3. 播放中按   鍵改為播放前一個/後一個視訊。
4. 長按   鍵快速前轉或後轉。
鍵暫停播放,再按一次恢復播放。
5. 按
6. 按  鍵調整音量。
7. 視訊播放的選單設定如下:
按
(選單)鍵進入視訊設定。
1) 音效:開啟或關閉音訊。
2) 播放:選擇視訊短片的播放模式(請參考表 A)。
<表 A>
關閉重複播放
播放一次目前的視訊或曲目
標準
播放目前的資料夾
重複一次
重複播放目前的視訊或曲目
重複全部
重複播放目前的資料夾
隨機
以亂序重複播放目前的資料夾
第 11 頁
使用手冊
注意:本投影機支援下列視訊格式:
副檔名
*.avi
*.mov
*.mp4
視訊解碼器
MJPEG
Xvid
H.264/AVC
MPEG4
MPEG4
H.264
*.mpg
MPEG1
音訊解碼器
AAC (AAC-LC 與 HE-AAC)
PCM
ADPCM
AAC
PCM
ADPCM
LPCM
相片投影
選擇及播放靜態影像。
鍵進入主選單的「相片模式」。
1. 新增「相片」後按
鍵開啟所選的資料夾。按   鍵瀏覽相
2. 按  鍵選擇資料夾,再按
片縮圖。
鍵將所選的相片以全螢幕投影。
3. 按
4. 按左/右( )鍵選擇前一個/後一個圖片。
5. 縮放或平移圖片:
TC
 按「上」 鍵進入「縮放」模式。按上/下()鍵放大或縮小。
鍵選擇平移功能。
 在「縮放」模式,按
詳細的操作說明請參考下<表 B>。
<表 B>
放大/縮小
變焦

(相片:放大倍數為 1x~4x。
文件:放大倍數為 1x~8x。)
 
前一個/下一個圖片 (頁面)
進入「平移」模式
返回全螢幕
平移

與
 
向上、下、左、右平移
返回縮放模式
返回全螢幕
第 12 頁
使用手冊
 進入「音樂」設定再選擇「開啟」,即可在幻燈片播放中播放背景音樂。
 進入「音樂」設定再選擇 5 秒、10 秒、30 秒、1 分鐘、或 10 分鐘,設定幻燈
片播放速度。
鍵恢
 要停止投影片播放,按 。按   鍵瀏覽前一個/後一個圖片。再按
復幻燈片播放。
注意:本投影機支援下列相片格式:
檔案格式
JPEG
JPG
BMP
副檔名
*.jpeg
*.jpg
*.bmp
文件投影
1. 選擇主選單的「文件」後,按
鍵進入文件模式。
2. 瀏覽資料夾及檔案,按
鍵開啟所選的檔案。
3. 按左/右( )鍵進入前一頁或後一頁。
第 13 頁
TC
6. 旋轉圖片:
鍵確
按
(選單)鍵進入「旋轉」功能。按左/右( )鍵選擇旋轉方向,再按
認。按
(離開)返回相片資料夾或縮圖。
7. 按
(選單)鍵進入「幻燈片播放」,再選擇「開啟」,即可開始幻燈片播放。
使用手冊
4. 縮放或平移文件:
 按「上」 鍵進入「縮放」模式。按上/下()鍵放大或縮小。
鍵選擇平移功能。
 在「縮放」模式,按
詳細的操作說明請參考表 B (第 12 頁)。
注意:1. 本投影機支援下列檔案格式:
檔案格式
POWERPOINT
副檔名
*.ppt、*.pptx
限制
PDF
*.pdf
PDF 1.0 ~ 1.4
(最大 75MB)
WORD
*.doc、*.docx
WORD 97 ~ 2010
(最大 100MB)
EXCEL
*.xls、*.xlsx
EXCEL 97 ~ 2010
(最大 15MB)
POWERPOINT 97 ~ 2010
(最大 19MB)
2. 檔案開啟、放大或平移操作中,可能要稍等一下才能打開頁面,因為大檔案
或多個相片在單一頁面。
3. 本投影機所支援的字體有限。開啟內有不支援字體的文件時,檢視器自動以
預設字體取代不支援的字體。這可能導致版面差異。
播放音樂
TC
選擇及播放音訊檔案。
1.
2.
3.
4.
5.
聆賞音樂前,請先將音樂檔案儲存在內建記憶體或外接記憶裝置上。
按  鍵選擇歌曲後,再按
鍵加以播放。
按  鍵調整音樂音量。
按
鍵暫停播放。再按一次恢復正常播放。
螢幕會在 20 秒後自動關閉以節省電力。觸碰一下鍵盤,啟動投影功能即可啟動投
影螢幕。
6. 按
(選單)鍵進入音樂設定。
1) 音效:開啟或關閉音訊。
2) 播放:按表 A 所示選擇播放設定值(第 11 頁)。
注意:本投影機支援下列音樂格式:
檔案格式
MP3
WAV
OGG
副檔名
*.mp3
*.wav
*.ogg
第 14 頁
使用手冊
使用耳機
本投影機內建喇叭,以提供最佳的音訊效能。
您亦可連結耳機或外接喇叭到本裝置的 AV
插孔。外接耳機後,喇叭即自動關閉。
警告:避免聽力受損
長時間聆聽高音會對您的耳朵造成傷害。
檔案管理員
您可用檔案瀏覽器輕鬆快速的瀏覽、投影、及管理不同格式的檔案。
 複製檔案
選擇並按
「複製」鍵,複製所選的檔案到另一記憶裝置。
 刪除檔案
「刪除」鍵,刪除所選的檔案。
選擇並按
鍵取消並返回檔案清單。
 按
設定
改變投影機的亮度、鍵盤靈敏度、語言、及記憶裝置預設值。
1. 亮度
使用者可選擇 Eco Mode (Eco 模式)或 Enhanced Mode (增強模式)改變亮度設定
值。Eco Mode (Eco 模式)下亮度及耗電均低於 Enhanced Mode (增強模式)或
Normal (正常)模式。(建議用於電池模式)
第 15 頁
TC
鍵進入
1. 在主選單上選擇「檔案」後,按
檔案清單。
鍵開始投
2. 瀏覽檔案清單,選擇檔案,按
影。
3. 管理檔案的方法:選擇清單內的檔案,按
(選單)鍵進入「複製及刪除」功能。
使用手冊
模式
流明
電池電量
建議
增強
電池模式:
50 流明
60 分鐘
本模式可在有外接電源的
情形下使用,以獲得最大
的效能。
標準
電池模式:
40 流明
80 分鐘
本模式可在室內亮度易於
調整為最適於投影的情況
下使用。
Eco
電池模式:
30 流明
100 分鐘
本模式可在投影機以電池
操作時使用,以便減少電
力消耗。
注意:本投影機連上隨附的 AC 轉換器後,會自動轉為 Enhanced mode (增強)
模式。
2. 鍵盤靈敏度
TC
使用者可用本功能將按鍵靈敏度選擇設定為 1~3 級。級數越高靈敏度越高。
3. 語言
使用者可用本功能選擇系統的顯示語言。
第 16 頁
使用手冊
4. 自動關機
使用者可用本功能啟用或停用投影機的自動關機功能。自動關機功能「開啟」時,
投影機會在超過指定的時間後自動關機。
5. 記憶來源
使用者可用本功能選擇內建記憶體、Micro SD 卡、或 USB 裝置為儲存裝置。
:內部記憶體
:Micro SD/SDHC
:USB 裝置
6. 手機充電模式
投影機的電池可在緊急狀況下為手機充電。
為手機充電時,請啟用「手機充電模式」,關閉投影螢幕以節省電力。
注意:USB 連接埠輸出-5V、500 mA (上限)
7. 系統
- 出廠預設值
重設手機設定為出廠預設值。
- 韌體更新
韌體更新資訊顯示於本公司網站。請按網站上的說明進行更新。
TC
- 資訊
有關本投影機的詳細資訊。
長時間投影時的注意事項
內建電池可支援的投影時間約為 100 分鐘。長時間投影時,請改用 AC 轉換器。
電池電力偏低無法繼續操作時,電池容量偏低圖示(
將產品充電。
)會閃爍。出現本圖示時,請
投影機溫度因其高效能而發熱是正常現象。投影機長時間使用且過熱時,高溫圖示(
會顯示出來。系統即自動進入待機模式。
第 17 頁
)
使用手冊
故障排除
若投影機無法正常運作,在聯絡授權維修中心之前,請檢查下列項目。
問題
檢查重點
投影機連上筆記型電腦 1. 檢查是否已正確插入 HDMI 纜線。
後無動作。
2. 確定電腦已切換至投影機顯示。
投影的影像太暗。
1. 請在較暗的環境中使用投影機。
2. 使用 AC 電源轉換器以增加亮度。
3. 請縮小投影尺寸。
投影的影像不清。
1. 調整焦距。請參考「調整焦距」。
2. 請檢查有無將保護膜撕掉,或鏡頭是否髒污。
投影機的表面溫度過高。 本投影機配備高流明 LED,長時間使用後發熱是正常現
象,這不會影響投影機的效能。請保持通風口清潔或勿將其
阻塞,並在通風良好的環境中操作投影機。
TC
重設裝置
您偶爾可能需要重設微投影機設定值。
某項功能失常時,重設投影機不失為有用的解決之道。
請按住電源鍵 10 秒鐘即可重設裝置。
第 18 頁
使用手冊
規格
項目
說明
DLP
光源
RGB LED
畫面長寬比
4:3
解析度
640 x 480 (VGA)像素
對比率
1000:1
投影大小
15公分~ 152公分 (6英吋~ 60英吋)
投影距離
20 公分~ 200 公分 (8 英吋~ 79 英吋)
投影比例
(對角:距離)
1.59 (投影距離/影像寬度)
亮度
50 ANSI 流明
對焦
手動
偏移
0%
播放格式
圖片:*.jpeg、*.jpg、*.bmp
影片:*.avi、*.mov、*.mp4、*.mpg
音源:*.mp3、*.wav、*.ogg
文件:*.ppt、*.pptx、*.pdf、*.doc、*.docx、*.xls、*.xlsx
內部記憶體
2 GB (1.5 GB 可供儲存使用)
內建喇叭
單聲道
記憶卡插槽
Micro SD/SDHC 記憶卡(最高可支援 32GB 容量)
電源
輸入:100 ~ 240V AC
輸出:5V, 3A DC
電池類型
內建 3000 mAh 可充電鋰電池
電池電量
增強模式:60 分鐘
標準模式:80 分鐘
Eco 模式:100 分鐘
耗電量
增強模式:9.0 W
標準模式:7.5 W
Eco 模式:6.3 W
外型尺寸(長 x 寬 x 高)
135 x 65 x 22 mm
重量
190 克
濕度
20~80%、80% (最大值)、非冷凝
作業溫度
5°C – 35°C
第 19 頁
TC
光學技術
사용 설명서
환영합니다
본 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 본 제품은 DLP 기술을 내장한 피코
프로젝터 입니다. 최고의 영화 프로젝터로 알려져 있는 DLP 기술은 리치 컬러
및 선명한 이미지를 피코 프로젝터에 제공합니다. 또한 미디어 플레이어,
오피스 및 PDF 리더 그리고 HDMI, AV-in, USB 및 Micro SD-card 슬롯 등의
다용도 연결 옵션의 통합은 본 제품이 모바일 사용을 위한 최상의 솔루션이
되도록 합니다.
시작하기 전에, 최신 Pico 프로젝터를 사용해서 최상의 결과를 얻을 수 있도록
이 사용설명서를 숙지하시기 바랍니다. 즐거운 시간 되시길 바랍니다.
KO
안전 주의
1. 장치 및 포장 재료를 유아나 어린이의 손이 닿지 않는 곳에.
2. 전원 어댑터 및 다른 접촉면에 물이 떨어지거나 튀지않도록 하며 장치 사용 전
손을 건조시켜 주십시오. 장치를 액체가 들어있는 꽃병 등과 같은 물체 주위에
두지 마십시오.
3. 사용 되는 전원 콘센트가 항상 이용 가능하며 숨겨져 있지 않도록 합니다.
위급상황시 전원 어댑터를 이용하여 전력 네트워크와 장치가 떨어지도록
합니다.
4. 장치를 양초와 같은 불길 근처에 가까이 두지 마시고, 불을 장치 주변에서
피우지마십시오.
5. 장치를 다른 물체로부터 적어도 10cm 떨어지도록 합니다. 환기구가 신문,
식탁보, 커튼 등에 의해 덮어지지 않도록 합니다.
6. 사용자의 안전을 위해 천둥 번개가 치는 동안에는 프로젝터를 사용하지
마십시오.
7. 상대 습도: 25% ~ 80%, 불응식.
8. 배터리는 장치에 통합되어 있습니다. 분해 및 개조를 하지 마십시오. 배터리는
자격을 갖춘 서비스 센터에 의해서만 교체되어야 합니다.
9. 방안의 주변 온도는 5 ~ 35°C 를 유지하십시오.
10. 장치가 추운 곳에서 따듯한 곳으로 옮겨졌다면 메인 어댑터를 연결하기 전
기다려 주십시오. 형성된 물방울 등이 특정 상황에서 장치를 훼손 할 수도
있습니다. 장치가 실내 온도에 다다르면 위험 없이 장치를 사용할 수 있습니다.
11. 본 제품을 조심해서 취급하십시오. 날카로운 물체가 닿지 않도록 하십시오.
제품을 금속 물체에서 멀리 하십시오.
12. 프로젝터를 평평한 표면에 설치합니다. 땅바닥에 충돌 또는 추락하면 제품이
손상 될 가능성이 높습니다.
13. 장비를 떨어뜨리거나 분해하면 사용자의 워런티가 무효가 됩니다. 커버를
열거나 제거하면 위험한 전압 및 기타 위험에 노출될 수 있습니다. 자격을 갖춘
서비스 센터에 서비스를 맡겨 주십시오.
14. 제조업체에서 제공한 부속품만 사용하십시오.
15. 제품 및 사용자 설명서는 추가 공지사항 없이 개선 또는 보완될 수 있습니다.
페이지 1
사용 설명서
피코 프로젝터의 관리와 안전 정보
1. 프로젝터의 렌즈에 얼굴을 직접 향하지
마십시오.
2. 작동 중, 본 제품은 약간의 열을 배출할 수
있으며, 이것은 정상입니다.
프로젝터
3. 제품을 먼지가 많은 환경에서 사용하지
않도록 합니다. 먼지 입자 및 기타 외부
물체들은 장치에 손상을 가할 수 있습니다.
4. 장치에 과도한 진동이 가해지지 않도록 합니다.
이것은 내부 부품에 손상을 가할 수 있습니다.
5. 폐쇄형 전원 어댑터를 사용합니다 (기술 데이터 참조):
파워 서플라이의 주 전원이 설치한 장소의 가용한 주 전원과 일치하는지
확인합니다. 이 장치는 장치에 명시된 전압을 준수합니다.
FCC 적합성 선언:
본 장치는 FCC 규정 제 15 부를 준수합니다. 작동에는 다음 두 가지 조건이
적용됩니다: (1) 본 장치는 유해 간섭을 일으키지 않으며, (2) 본 장치는 원치
않는 작동을 일으킬 수 있는 간섭을 포함하여 수신된 어떠한 간섭도
수용해야 합니다.
-
수신 안테나의 방향 또는 위치를 변경합니다.
장치와 수신기 사이에 간격을 멀리 합니다.
수신기가 연결되어 있는 회로가 아닌 다른 회로의 콘센트에 장치를 연결합니다.
판매점이나 무선/TV 전문 기술자에게 도움을 의뢰합니다.
준수의 책임이 있는 당사자에 의해 명시적으로 허가되지 않은 변경이나 개조는 사용자가 기기를
사용할 수 있는 권한을 무효로 할 수 있음을 주의하십시오.
제품 수명이 다한 경우 모든 부품을 되도록
재활용 하십시오.
배터리 및 충전 배터리는 가정용 쓰레기와
함께 버리면 안됩니다!
해당 지역의 재활용 시설에서 재활용
하십시오.
분리 폐기로 환경을 보호할 수 있습니다.
페이지 2
KO
본 장치는 FCC 규정의 제 15 부에 따라 검사를 마쳤으며, B 급 디지털 장치에
대한 제한 사항을 준수한다는 판정을 받았습니다. 이러한 제한 사항은 거주
지역에 설치 시 유해 간섭에 대한 적절한 보호를 제공하기 위해 마련된 것입니다. 본 장치는 무선
주파수 에너지를 생성, 사용 및 방출할 수 있으며, 제조업체의 지침에 따라 설치 및 사용하지 않을
경우 무선 통신에 유해한 간섭을 일으킬 수 있습니다.
그러나 특정 설치 시 간섭이 발생하지 않을 것이라는 보장은 없습니다. 본 장치가 라디오나 TV
수신에 유해한 간섭을 유발하는 경우, 본 장치를 껐다가 다시 켜보면 알 수 있음, 다음 중에서 하나
이상의 방법으로 간섭을 해결할 것을 권장합니다:
사용 설명서
목차
장치 둘러보기 ___________________________________ 4
포장 상자 내용물 ________________________________ 5
시작하기________________________________________ 6
컨텐츠 준비하기 _________________________________ 7
외부 AV 소스로부터 투사하기 ______________________ 8
기능과 작동 ____________________________________ 10
장시간 투사를 위한 알림 _________________________ 18
문제 해결______________________________________ 18
KO
사양 __________________________________________ 19
페이지 3
사용 설명서
장치 둘러보기
프로젝터
환기구
투사 렌즈
스피커
초점 휠
헤드폰/스피커 커넥터
삼각대 소켓
받침대
IR 수신기
키패드 잠금
LED 표시등
전원 켜기/끄기
키패드
Micro SD 카드 슬롯
HDMI 커넥터
DC 입력
USB 커넥터
KO
키패드
되돌리기
메뉴
위
오른쪽
왼쪽
OK
아래
페이지 4
사용 설명서
리모컨
이미지 회전 버튼
소스 선택 버튼
전원 버튼
음소거 버튼
밝기
위 버튼
메뉴 버튼
되돌림 버튼
OK 버튼
오른쪽 버튼
왼쪽 버튼
확대 버튼
볼륨 증가 버튼
축소 버튼
볼륨 감소 버튼
아래 버튼
경고:
배터리의 부적절한 사용은 과열, 폭발 및 점화 등을 유발하여 부상 및 화재를
불러올 수 있습니다. 배터리 누출은 리모컨에 손상을 가할 수 있습니다.
리모컨을 직사광선에 노출하지 않도록 합니다.
배터리를 불 또는 물에 노출되지 않도록 합니다.
수명을 다한 배터리는 즉시 교체합니다.
장시간 리모컨을 사용하지 않을 경우, 배터리를 빼놓도록 합니다.
포장 상자 내용물
KO
다음 항목들이 제품 패키지에 있는지 확인합니다:










프로젝터
AC 어댑터
교체 가능한 전원 플러그
리모컨
HDMI 케이블 (A to A 타입)
USB 케이블
USB 어댑터
파우치
사용 설명서
삼각대
페이지 5
사용 설명서
시작하기
제품 충전하기
프로젝터는 모바일 사용을 위해 3000 mAh
리튬 폴리머 배터리를 내장하고 있습니다.
처음 사용 전 프로젝터를 8 시간 동안
충전하시기 바랍니다. 제공된 AC 전원
어댑터의 한 쪽 끝을 DC-IN 단자에
연결하고, 다른 쪽 끝을 전원 소스에
연결하여 충전을 시작합니다. 만약 방식이
다를 경우 사용자 국가의 전원 콘센트
타입에 맞는 AC 어댑터의 플러그(EU, US,
및 기타 국가.)로 교체합니다.
전원
전원
전원
전원
충전 상태
꺼짐, AC 전원 어댑터에 의해 충전
꺼짐, USB 연결에 의해 충전
켜짐 및 AC 전원 어댑터 연결
켜짐 및 USB 케이블로 연결
충전 시간
약 5 시간
약 8 시간
충전 안 됨
충전 안 됨
충전 LED 표시등
충전을 하는 동안 전원 버튼의 LED 는 오렌지 색으로 변합니다. 배터리가 완전히
충전되면 녹색으로 변합니다.
프로젝터 켜기/끄기
전원 스위치를 아래쪽으로 1 초간 눌러 프로젝터를 켭니다.
KO
프로젝터를 끄려면, 전원 스위치를 아래쪽으로 2 초간 누릅니다.
초점 조정하기
초점 휠을 위/아래 방향으로 돌려 초점을
조절하여 날카롭거나 선명한 화면을
얻습니다.
언어 선택하기
방향 키   를 사용하여 ‘설정’을 선택하고
(OK)를 눌러 하위 메뉴로
(OK)를 눌러 언어 목록으로 들어갑니다. 원하시는
들어갑니다. ‘언어’를 선택하고
언어를 선택하고
(OK)로 확인합니다.
(되돌리기)를 눌러 메인 메뉴로
되돌아갑니다.
페이지 6
사용 설명서
컨텐츠 준비하기
내부 메모리에서 투사하기
프로젝터에는 파일 저장을 위해 2GB 내부 메모리가 내장되어 있습니다.
프로젝션을 위해 PC 로부터 미디어 파일을 내부 메모리에 다운로드 합니다:
1. PC 와 프로젝터의 전원을 켭니다.
2. USB 케이블을 통하여 프로젝터의
micro-USB 포트와 PC 를
연결합니다. 연결되면, 전원 절약을
위해 화면과 환기구 팬이 자동으로
꺼질 것입니다. 이제 프로젝터가
대용량 스토리지 모드로
전환되었습니다.
3. 사용자는 사진, 비디오, 음악, Windows 오피스 (PowerPoint, Word 및 Excel),
및 PDF 파일을 PC 로부터 내부 메모리에 복사하거나, 내부 메모리에 있는
파일을 삭제할 수 있습니다.
참고:
프로젝터가 PC 또는 노트북에 연결되면 리모컨을 사용할 수 없습니다.
외부 메모리로부터 투사하기
KO
외부 Micro SD/SDHC card 슬롯
싱글 내부 메모리 카드 리더기는 다음 플래쉬 메모리
카드를 읽을 수 있습니다: Micro SD 및 최대 32 GB
SDHC card. 아래에 보이는 방향에 따라 카드가 슬롯의
끝에 닿을 때까지 천천히 삽입합니다. 메모리 카드를
제거하려면, 카드의 끝을 가볍게 누른 후 빼냅니다.
USB 장치
프로젝터는 USB 메모리 스틱과 같은 USB
장치로부터 컨텐츠를 투사할 수 있습니다.
그림과 같이 USB 어댑터의 한 쪽 끝을
장치의 micro-USB 포트에 연결하고, 다른
쪽 끝을 USB 장치에 연결합니다.
참고: 외부 메모리 소스가 재생 목록에 기본 메모리로 표시될 것입니다. Micro
SD/SDHC card 와 USB 메모리 스틱 둘 다 사용 중일 때, USB 메모리
스틱이 재생 목록에 기본 메모리로 표시될 것입니다.
메모리 소스 선택하기
(OK) 를 눌러 하위 메뉴로
방향 키  를 사용하여 ‘설정’을 선택하고
(OK) 를 눌러 메모리 옵션으로 들어갑니다.
들어갑니다. ‘메모리’를 선택하고
(OK) 로 확인합니다.
(되돌리기)를 눌러
원하시는 메모리 소스를 선택하고
메인 메뉴로 돌아갑니다.
페이지 7
사용 설명서
외부 AV 소스로부터 투사하기
HDMI
HDMI 케이블을 사용하여 프로젝터의 후면 패널에 있는 HDMI 포트와 외부
HDMI 신호 소스를 연결합니다. 연결 후, 화면은 HDMI 소스로 자동으로
전환됩니다.
참고: 대부분의 비디오 컨텐츠는 16:9 비율입니다. “메뉴 버튼”으로 3 가지
투사 모드 중 하나를 선택하여 화면 품질을 최적화 합니다.
3 가지 종류의 투사 모드 그림:
16:9 화면비율
스마트폰
(소스) 화면
팬 & 스캔 (4:3)
레터박스 (16:9)
KO
투사 화면
테마 모드 (4:3)
페이지 8
사용 설명서
스마트폰으로부터 투사하기
1. 미러 프로젝션을 위해 Samsung Galaxy S3를 연결합니다
Samsung S3 전용 액세서리(HDTV (MHL)
어댑터)와 A to A HDMI 케이블을
연결하여 Samsung Galaxy S3로부터
미러 프로젝션을 구성합니다.
참고: MHL 어댑터는 외부 전원 소스가
필요합니다.
전원 소스
2. iPhone 5 연결 (라이트닝 커넥터)
만약 iPhone 5, iPad 4th, iPad mini 및
iPod touch 5th를 가지고 있다면,
프로젝터와 연결하기 위해 Apple
Lightning Digital AV 어댑터와 A-to-A
HDMI 케이블을 사용하여 미러
프로젝션을 구성합니다.
iPhone 5
KO
3. iPhone 4S 연결 (30 pin 커넥터)
만약 iPhone 4S, New iPad, iPad2, iPad
및 iPod touch 4th를 가지고 있다면,
프로젝터와 연결하기 위해 30 pin
Apple Digital AV 어댑터와 A-to-A HDMI
케이블을 사용하여 미러 프로젝션을
구성합니다.
페이지 9
iPhone 4S
사용 설명서
기능과 작동
주 메뉴
(OK)를 눌러 하위
방향 키   를 눌러 원하는 항목을 하이라이트하고
(되돌리기)를 눌러 메인 메뉴로 돌아갑니다.
메뉴로 들어갑니다.
동영상
사진
문서
음악
파일
설정
설명
이 기능은 화면에 투사할 비디오 파일을
선택할 수 있도록 합니다.
이 기능은 화면에 투사할 JPEG 및 BMP
이미지 파일을 선택할 수 있도록 합니다.
이 기능은 프로젝터에서 투사할 Office
PowerPoint, Word, Excel 및 PDF 파일을
선택할 수 있도록 합니다.
이 기능은 프로젝터에서 재생할 MP3, WAV
및 OGG 파일을 선택할 수 있도록 합니다.
이것은 파일 포맷과 상관 없이 선택된 메모리
소스의 모든 폴더 및 파일을 탐색할 수
있도록 합니다. 사진 및 비디오는 목록 탐색
도중 미리보기 할 수 있습니다. 사용자는
선택된 파일을 다른 메모리 소스에
복사하거나 삭제할 수 있습니다.
이 기능은 밝기, 키 감도, 언어 및 메모리
등과 같은 환경 설정들을 설정할 수 있도록
합니다.
페이지 10
KO
주 메뉴
사용 설명서
비디오 투사하기
비디오 파일을 선택하고 투사합니다.
KO
1. 메인 메뉴에서 'Video' 를 선택하고 들어갑니다.
2. 비디오 목록에서,  를 사용하여 폴더를 선택하고
를 눌러 선택된
폴더를 엽니다.  를 사용하여 목록을 탐색합니다.
를 눌러 선택된
비디오 재생 및 투사를 시작합니다.
3. 재생 중,   를 눌러 이전/다음 비디오를 재생합니다.
4.   를 길게 눌러 빨리 되감기/빨리 감기 합니다.
5.
를 눌러 정지하고, 다시 한 번 눌러 재개합니다.
6. 비디오 볼륨을 조절하려면,  를 눌러 값을 조절합니다.
7. 비디오 재생을 위한 메뉴 설정:
(메뉴)를 눌러 비디오 설정으로 들어갑니다.
1) 사운드: 오디오를 켜거나 끕니다.
2) 재생: 비디오 클립 재생 모드를 선택합니다(표 A).
<표 A>
반복 끄기
현재 비디오 및 트랙 한 번 재생
표준
현재 폴더 재생
하나 반복
현재 비디오 및 트랙 반복 재생
모두 반복
현재 폴더 반복 재생
랜덤
현재 폴더 무작위 순서로 반복 재생
페이지 11
사용 설명서
참고: 프로젝터는 다음 비디오 포맷을 지원합니다:
파일 확장
*.avi
*.mov
*.mp4
비디오 디코더
MJPEG
Xvid
H.264/AVC
MPEG4
MPEG4
H.264
*.mpg
MPEG1
오디오 디코더
AAC (AAC-LC 및 HE-AAC)
PCM
ADPCM
AAC
PCM
ADPCM
LPCM
사진 투사하기
정지 영상을 선택하고 투사합니다.
1. '사진' 을 선택하고
를 눌러 메인 메뉴의 사진 모드로 들어갑니다.
2.  를 사용하여 폴더를 선택하고
를 눌러 선택된 폴더를 엽니다.
  를 사용하여 사진의 썸네일을 탐색합니다.
3.
를 눌러 선택된 사진을 전체 화면으로 투사합니다.
4. 좌/우 ( ) 키를 눌러 이전/다음 사진으로 이동합니다.
5. 사진 줌 및 이동(pan):
  키를 눌러 줌 모드로 들어갑니다. 위/아래 () 키를 사용하여
확대/축소합니다.
 줌 모드에서,
를 눌러 이동(pan) 기능으로 전환합니다.
자세한 작동은 다음을 참조합니다<표 B>.
<표 B>

(사진: 확대 레벨은 1x ~ 4x 입니다.
문서: 확대 레벨은 1x ~ 8x 입니다.)
 
이전/다음 사진
이동(pan) 모드 진입
전체 화면으로 돌아가기
이동(Pan)

및
 
위, 아래, 좌, 우로 이동(pan)
줌 모드로 돌아가기
전체 화면으로 돌아가기
페이지 12
KO
확대/축소
줌
사용 설명서
6. 사진 회전하기:
(메뉴)를 눌러 회전 기능으로 들어갑니다. 좌/우 ( ) 키를 사용하여
회전 방향을 선택하고
를 눌러 확인합니다. 되돌아 가려면,
(되돌리기)를 눌러 사진 폴더 및 썸네일로 돌아갑니다.
7. 슬라이드쇼를 시작하려면,
(메뉴)를 눌러 ‘슬라이드쇼’로 들어간 후, ON 을
선택합니다.
 슬라이드쇼 재생 중 배경음악을 재생하려면, ‘음악’ 설정으로 들어가서
ON 을 선택합니다.
 슬라이드쇼 속도 설정, 속도로 들어가서 5 초, 10 초, 30 초, 1 분 및 10 분
중에서 하나를 선택합니다.
 슬라이드쇼를 멈추려면
를 누릅니다.   를 사용하여 이전/다음
사진을 탐색합니다.
를 다시 눌러 슬라이드쇼를 재개합니다.
KO
참고: 프로젝터는 다음 사진 포맷을 지원합니다:
파일 포맷
JPEG
JPG
BMP
파일 확장
*.jpeg
*.jpg
*.bmp
문서 투사하기
1. 메인 메뉴에서, '문서'를 선택하고
버튼을 눌러 문서 모드로 들어갑니다.
2. 폴더 및 파일을 탐색하고
를 눌러 선택된 문서를 엽니다.
3. 좌/우 ( ) 버튼을 누르면, 이전/다음 파일 페이지로 이동합니다.
페이지 13
사용 설명서
4. 문서 줌 및 이동(pan):
  키를 눌러 줌 모드로 들어갑니다. 위/아래 () 키를 사용하여
확대/축소합니다.
 줌 모드에서,
를 눌러 이동(pan) 기능으로 전환합니다.
자세한 작동은 표 B 를 참조합니다 (페이지 12).
참고: 1. 프로젝터는 다음 문서 포맷을 지원합니다:
파일 포맷
POWERPOINT
파일 확장
*.ppt, *.pptx,
한정
PDF
*.pdf
PDF 1.0 ~ 1.4
(최대 75MB)
WORD
*.doc , *.docx,
WORD 97 ~ 2010
(최대 100MB)
EXCEL
*.xls, *.xlsx
EXCEL 97 ~ 2010
(최대 15MB)
POWERPOINT 97 ~ 2010
(최대 19MB)
2. 파일 열기, 확대 및 이동(pan) 작업을 하는 도중, 파일의 크기가
크거나 한 페이지에 다수의 사진이 있으면 페이지 로딩 시 얼마간의
시간이 소요됩니다.
3. 프로젝터는 제한된 폰트만 지원합니다. 지원되지 않는 폰트를 가진
문서를 열 때, 문서 뷰어는 자동으로 지원되지 않는 폰트를 기본
폰트로 대체합니다. 이것은 화면 배치를 다르게 만들 수 있습니다.
음악 재생
1. 음악을 청취하기 전, 사용자는 우선 반드시 내부 메모리 또는 외부 메모리
장치에 음악 파일을 저장해야 합니다.
2.  를 눌러 노래 한 곡을 선택하고
를 눌러 음악 재생을 시작합니다.
3. 음악 볼륨을 조절하려면,  를 눌러 값을 조절합니다.
4.
를 눌러 음악을 정지합니다. 다시 한 번 눌러 일반 재생으로 돌아옵니다.
5. 20 초 후 전원 절약을 위해 화면이 자동으로 꺼질 것입니다. 화면을 켜려면,
키패드를 터치하여 투사 기능을 활성화 합니다.
6.
(메뉴)를 눌러 음악 설정으로 들어갑니다.
1) 사운드: 오디오를 켜거나 끕니다.
2) 재생: 표 A 와 같이 재생 설정을 선택합니다 (페이지 11).
페이지 14
KO
오디오 파일을 선택하고 재생합니다.
사용 설명서
참고: 프로젝터는 다음 음악 포맷을 지원합니다:
파일 포맷
MP3
WAV
OGG
파일 확장
*.mp3
*.wav
*.ogg
헤드폰 사용하기
프로젝터에는 최상의 오디오 성능을
제공하기 위해 스피커가 장착되어 있습니다.
또한, 사용자는 이어폰 또는 외부 스피커를
장치의 AV 단자에 연결할 수 있습니다.
이어폰이 연결되면, 스피커가 자동으로 꺼질
것입니다.
경고: 청력 손상 방지
장시간 높은 볼륨으로 들으면 청각에 손상을 줄 수
있습니다.
파일 관리자
KO
파일 탐색기는 다양한 포맷의 파일을 탐색, 투사, 관리하기 위한 빠르고 간편한
방법입니다.
1. 메인 메뉴에서, '파일'을 선택하고
를 눌러
파일 목록으로 들어갑니다.
2. 파일 목록 탐색하고, 파일을 선택한 후,
를
눌러 투사를 시작합니다.
3. 파일을 관리하려면, 목록에서 파일을
(메뉴) 키를 눌러 ‘복사
하이라이트 하고
& 삭제’ 기능으로 들어갑니다.
 파일 복사하기
“복사” 선택하고 눌러 선택된 파일을 다른 메모리 장치로 복사합니다.
 파일 삭제하기
“삭제” 를 선택하고 눌러 선택된 파일을 삭제합니다.

를 눌러 취소하고 파일 목록으로 돌아갑니다.
설정
프로젝터 밝기, 키보드 감도, 언어 및 메모리 장치의 기본 설정을 변경합니다.
페이지 15
사용 설명서
1. 밝기
이 설정은 사용자가 Eco 모드 또는 향상 모드 중 하나를 선택하여 밝기를
변경하도록 합니다. Eco 모드에서 밝기는 낮아지지만 전원 소비는 일반 및
향상 모드에 비하여 적습니다(배터리 모드에서 권장).
모드
루멘
배터리 수명
권장
60 분
향상
배터리 모드:
이 모드는 최상의
50 루멘스
성능을 위해 외부 파워
서플라이를 사용할 수
있을 때 권장됩니다.
80 분
표준
배터리 모드:
이 모드는 방의 밝기
40 루멘스
조절이 쉬워 투사에
이상적인 환경을 만들
수 있을 때 권장됩니다.
Eco
100 분
배터리 모드:
이 모드는 프로젝터가
30 루멘스
배터리 모드에 있을 때
전원 절약을 위해
권장됩니다.
참고: 프로젝터는 제공된 AC 어댑터가 연결되었을 때 자동으로 향상
모드로 전환될 것입니다.
2. 키패드 감도
KO
이 항목은 사용자가 키 감도를 설정하도록 합니다 (가능한 설정 값은 1 ~ 3).
더 높은 값은 더 높은 감도를 나타냅니다.
페이지 16
사용 설명서
3. 언어
이 항목은 사용자가 표시되는 시스템 언어를 선택하도록 합니다.
4. 자동 전원 끄기
이 항목은 사용자가 프로젝터의 자동 전원 끄기 기능을 활성 또는 비활성할
수 있도록 합니다. 만약 자동 전원 끄기가 켜지면, 프로젝터는 선택된
시간이 지난 후 자동으로 꺼질 것입니다.
5. 메모리 소스
이 기능을 사용하여 내장 메모리와 Micro SD 카드 그리고 USB 장치 중에서
저장 장치를 선택할 수 있습니다.
: 내장 메모리
: Micro SD/SDHC
: USB 동글
6. 모바일 충전 모드
프로젝터의 배터리는 비상시 사용자의 모바일 폰을 충전할 수 있습니다.
핸드폰 충전 시, 투사 화면을 끄도록 하여 전원을 절약하도록 하는 모바일
충전 모드를 활성화 합니다.
참고: USB 포트 출력 — 5V, 500 mA (최대)
7. 시스템
KO
- 공장 기본 설정
프로젝터를 공장 기본 설정값으로 리셋합니다.
- 펌웨어 업데이트
펌웨어 업데이트 정보는 저희 웹사이트에서 확인할 수 있습니다.
업데이트를 위해 웹사이트의 설명에 따라 주십시오.
- 정보
프로젝터에 관한 자세한 정보.
페이지 17
사용 설명서
장시간 투사를 위한 알림
내장 배터리는 약 100 분간의 투사를 지원합니다. 더 오랜 시간동안 투사하려면,
AC 어댑터를 사용하시기를 권장합니다.
배터리 용량이 작동하기에 충분하지 않을 때, 낮은 배터리 용량 아이콘 (
이 나타날 것입니다. 사용자는 이 아이콘이 보이면 충전을 해야합니다.
)
고성능으로 인하여 장시간 사용 시, 프로젝터에 열기가 느껴지는 것은
정상입니다. 만약 프로젝터가 장시간 사용되었고 과열되었다면, 고온 아이콘
( )이 화면에 나타날 것입니다. 시스템은 자동으로 대기 모드로 들어갈
것입니다.
문제 해결
프로젝터가 정상적으로 작동하지 않을 경우, 인증 받은 서비스 센터에 연락하기
전에 아래의 항목들을 확인해 보십시오.
증상
체크 포인트
노트북 PC 와 연결할
때 프로젝터는
작동하지 않습니다.
1. HDMI 케이블이 올바르게 연결되었는지 확인합니다.
2. PC 가 프로젝터 디스플레이로 전환되었는지
확인합니다.
투사된 이미지가 너무
어둡습니다.
1.
2.
3.
1.
2.
프로젝터의 표면
온도가 높습니다.
높은 휘도의 LED 로 인하여 장시간 사용 시
프로젝터에 열이 발생하는 것은 정상입니다. 이것은
프로젝터의 성능에 영향을 미치지 않을 것입니다. 항상
환기 슬롯에 먼지나 방해물이 없도록 하고, 환기가 잘
되는 환경에서 프로젝터를 사용합니다.
장치 리셋하기
가끔, 사용자는 Micro 프로젝터를 리셋해야 할 수도
있습니다.
이것은 프로그램이 정상적으로 작동하지 않을 때
유용할 수 있습니다. 전원 스위치를 아래로 10 초간
눌러 장치를 리셋합니다.
페이지 18
KO
투사된 이미지가
흐립니다.
프로젝터를 보다 어두운 환경에서 사용합니다.
AC 전원 어댑터를 사용하여 밝기를 높입니다.
투사 이미지 크기를 축소합니다.
“초점 조정하기”를 참조하십시오.
보호 필름이 제거되었는지 확인합니다. 또는, 렌즈가
지저분한지 확인합니다.
사용 설명서
사양
항목
광학 기술
설명
DLP
광원
RGB LED 등
화면비율
4:3
해상도
640 x 480 픽셀 (VGA)
대비율
1000:1
투사 이미지 크기
15 cm ~ 152 cm (6” ~ 60”)
투사 거리
20 cm ~ 200 cm (8” ~ 79”)
투사 비율
(대각선: 거리)
1.59 (투사 거리/이미지 너비)
밝기
50 ANSI 루멘스
수동
오프셋
0%
재생 포맷
사진: *.jpeg, *.jpg, *.bmp
동영상: *.avi, *.mov, *.mp4, *.mpg
오디오: *.mp3, *.wav, *.ogg
문서: *.ppt, *.pptx, *.pdf, *.doc, *.docx, *.xls, *.xlsx
내장 메모리
2 GB (1.5 GB 저장용)
내부 스피커
모노
카드 슬롯
Micro SD/최대 32GB SDHC card
전원공급장치
입력: 100 ~ 240V AC
출력: 5V, 3A DC
배터리 타입
임베디드 3000 mAh 리튬-폴리머 재충전 가능 배터리
배터리 수명
향상 모드: 60 분
표준 모드: 80 분
Eco 모드: 100 분
소비 전력
향상 모드: 9.0 W
표준 모드: 7.5 W
Eco 모드: 6.3 W
크기(L x W x H)
135 x 65 x 22 mm
중량
190 g
습도
20 - 80%, 80% (최대), 불응식.
작동 온도
5°C - 35°C.
KO
초점
페이지 19
‫دليل المستخدم‬
‫مرحبا‬
‫ً‬
‫نشكرك على شراء ھذا المنتج‪ ،‬فھو عبارة عن جھاز بروجيكتور مزود بتقنية ‪ DLP‬المعروفة ألجھزة البروجيكتور‬
‫السينمائية الرائعة وھي توفر ألوان ثرية ودرجة تباين عالية لھذا الجھاز‪ .‬ويعد ھذا الجھاز أفضل حل لك الستخدامه أثناء‬
‫التجوال لما يضم من إمكانيات رائعة مثل مشغل وسائط وحزمة ‪ Office‬وقارئ ملفات ‪ PDF‬وخيارات للتوصيل‬
‫متنوعة االستخدام بما فيھا منافذ‪ HDMI‬و ‪ AV-in‬و ‪ USB‬وفتحة بطاقة ‪ SD‬الدقيقة‪.‬‬
‫وقبل البدء‪ ،‬نوصي بقراءة ھذا الدليل خطوة بخطوة للحصول على أفضل النتائج من جھاز بيكو بروجيكتور الجديد‪.‬‬
‫ً‬
‫مزيدا من المتعة‪.‬‬
‫ونتمنى لك‬
‫إشعار خاص بالسالمة‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪.7‬‬
‫‪.8‬‬
‫‪.9‬‬
‫‪.10‬‬
‫‪.11‬‬
‫‪.12‬‬
‫‪.13‬‬
‫‪.14‬‬
‫‪.15‬‬
‫احتفظ بالجھاز ومواد التغليف ً‬
‫بعيدا عن متناول األطفال الرضع والصغار‪.‬‬
‫تجنب تعريض المھايئ ووسائل التوصيل األخرى إلى الغمس في الماء أو انسكاب الماء عليھا ويلزم تجفيف يدك قبل‬
‫استخدامه‪ ،‬وممنوع وضع أجسام مملوءة بالسوائل مثل الفازات وغيرھا على أو بالقرب من الجھاز‪.‬‬
‫تأكد من إتاحة مأخذ الكھرباء المستخدم بصورة سريعة ً‬
‫دوما وعدم إخفائه‪ ،‬وفي حاالت الطوارئ استخدم مھايئ‬
‫الكھرباء لفصل الجھاز من شبكة التيار الكھربائي‪.‬‬
‫احتفظ بالجھاز ً‬
‫بعيدا عن جميع مصادر اللھب مثل الشموع ويلزم عدم وضعھا بالقرب من الجھاز‪.‬‬
‫احتفظ بالجھاز على بعد ‪ 10‬سم على األقل من األجسام األخرى‪ .‬واحرص على عدم تغطية فتحات التھوية بالجرائد أو‬
‫المفارش أو الستائر أو غيرھا‪.‬‬
‫ومن أجل سالمتك‪ ،‬ال تستخدم البروجيكتور أثناء العواصف الرعدية أو البرق‪.‬‬
‫والرطوبة النسبية ‪ ،%80 -%25‬غير مكثفة‪.‬‬
‫البطارية مدمجة في الجھاز‪ ،‬فال تقم بفكھا وتعديلھا‪ .‬ويلزم استبدال البطارية بواسطة مركز صيانة معتمد فقط‪.‬‬
‫تأكد من أن درجة حرارة الغرفة المحيطة ما بين ‪ 5‬و‪ 35‬درجة مئوية‪.‬‬
‫انتظر فترة قبل استخدام الجھاز في حال نقله من مكان بارد إلى مكان دافئ‪ ،‬فقد يؤدي التكثف المكون إلى تدمير الجھاز‬
‫في ظروف معينة‪ .‬وبمجرد أن يصل الجھاز إلى درجة حرارة الغرفة‪ ،‬يمكنك استخدامه دون مخاطرة‪.‬‬
‫تعامل مع المنتج بعناية‪ .‬وتجنب تالمسه باألجسام الحادة‪ ،‬واحتفظ بالجھاز ً‬
‫بعيدا عن األشياء المعدنية‪.‬‬
‫ضع الجھاز على سطح مستوي‪ ،‬فقد يؤدي ارتطامه أو سقوطه على األرض إلى تلف الجھاز‪.‬‬
‫يجب عدم إسقاط المنتج أو فك أجزائه وإال يبطل الضمان‪ .‬والقيام بفتح أو إزالة األغطية يعرضك لمخاطر الفولتية‬
‫العالية أو أخطار أخرى‪ .‬ويجب االستعانة بمركز صيانة معتمد للقيام بجميع أعمال الصيانة‪.‬‬
‫استخدم الملحقات المتوفرة فقط من قبل ُ ّ‬
‫المصنع‪.‬‬
‫يخضع كل من المنتج ودليل المستخدم لتغييرات أو إضافات أخرى دون إشعار آخر‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪ ‬صفحة ‪1‬‬
‫‪ ‬‬
‫دليل المستخدم‬
‫معلومات السالمة والعناية بأجھزة بيكو بروجيكتور‬
‫‪ .1‬وتجنب المواجھة المباشرة لعدسات البروجيكتور‪.‬‬
‫‪ .2‬قد يسخن ھذا المنتج أثناء التشغيل قليالً وھو أمر طبيعي‪.‬‬
‫‪ .3‬يجب عدم استخدام الجھاز في بيئة تتسم باألتربة الشديدة‪ ،‬فقد تؤدي‬
‫جزيئات الغبار واألجسام الغريبة األخرى إلى تلف الجھاز‪.‬‬
‫‪ .4‬ال تعرض الجھاز إلى اھتزازات شديدة فقد تتلف المكونات الداخلية‪.‬‬
‫‪ .5‬استخدام مھايئ الكھرباء المرفق )انظر البيانات الفنية(‪:‬‬
‫تحقق من مطابقة درجة فولتية التيار الكھربائي لمصدر الكھرباء لدرجة الفولتية المتوفرة في موقع تركيب الجھاز‪ ،‬فھذا‬
‫الجھاز متوافق لنوع الفولتية المبين على الجھاز‪.‬‬
‫بيان المطابقة لقواعد لجنة االتصاالت الفدرالية )‪:(FCC‬‬
‫يتطابق ھذا الجھاز مع البند رقم ‪ 15‬من قواعد لجنة االتصاالت الفدرالية )‪ .(FCC‬ويخضع‬
‫تشغيله للشرطين التاليين‪ (1) :‬أال يتسبب ھذا الجھاز في حدوث تداخل ضار‪ (2) ،‬يجب أن يقبل‬
‫ھذا الجھاز أي تداخل يتم استقباله‪ ،‬بما في ذلك التداخل الذي قد يتسبب في التشغيل غير المرغوب‬
‫فيه‪.‬‬
‫خضع ھذا الجھاز لالختبار وثبت توافقه مع القيود الخاصة بالجھاز الرقمي من الفئة ب‪ً ،‬‬
‫طبقا للبند رقم ‪ 15‬من قواعد لجنة‬
‫االتصاالت الفدرالية )‪ .(FCC‬وقد ُ‬
‫صممت تلك الحدود لتوفير قدر معقول من الحماية ضد التداخل الضار الذي يحدث في‬
‫المنشآت السكنية‪ .‬ويقوم ھذا الجھاز بتوليد طاقة تردد السلكية واستخدامھا كما يمتلك القدرة على إخراجھا عن طريق اإلشعاع‪،‬‬
‫وإذا لم يتم تركيبه واستخدامه ً‬
‫طبقا للتعليمات‪ ،‬فقد يتسبب في حدوث تداخل ضار مع االتصاالت الالسلكية‪.‬‬
‫ومع ذلك‪ ،‬فال يوجد ضمان بشأن عدم حدوث تداخل في منشأة معينة‪ .‬وإذا تسبب ھذا الجھاز بالفعل في حدوث تداخل مع‬
‫استقبال جھاز الراديو أو التليفزيون‪ ،‬والذي يمكن تحديده عن طريق تشغيل الجھاز وإيقاف تشغيله‪ ،‬فننصح المستخدم بمحاولة‬
‫تصحيح التداخل عبر اتخاذ واحد أو أكثر من اإلجراءات التالية‪:‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫قم بتغيير اتجاه أو موقع ھوائي االستقبال‪.‬‬
‫حرك الجھاز ً‬
‫بعيدا عن جھاز االستقبال‪.‬‬
‫صل الجھاز بمأخذ التيار في دائرة كھربائية تختلف عن التي يتصل بھا جھاز االستقبال‪.‬‬
‫استشر الوكيل أو فني صيانة تليفزيون‪/‬راديو ذي خبرة للحصول على اقتراحات إضافية‪.‬‬
‫تم تحذيرك بأن أي تغيير أو تعديل يتم إدخاله على الجھاز دون الموافقة الصريحة عليه من قبل الطرف المسئول عن مسألة‬
‫التوافق من شأنه أن ُيبطل السلطة المخولة إليك لتشغيل ھذا الجھاز‪.‬‬
‫‪ ‬صفحة ‪2‬‬
‫‪AR‬‬
‫إذا حان وقت التخلص من المنتج‪ ،‬فيرجى إعادة تدوير‬
‫كافة المكونات الممكنة‪.‬‬
‫يجب عدم التخلص من البطاريات والبطاريات القابلة‬
‫إلعادة الشحن في المخلفات المنزلية!‬
‫يرجى إعادة تدويرھا في نقطة إعادة التدوير المحلية لديك‪.‬‬
‫ً‬
‫معا يمكننا المساعدة في حماية البيئة‪.‬‬
‫دليل المستخدم‬
‫جدول المحتويات ‪ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫التعرف على الجھاز ____________________________________ ‪4‬‬
‫محتويات العبوة ______________________________________ ‪5‬‬
‫الشروع في العمل _____________________________________ ‪6‬‬
‫تجھيز المحتوى ______________________________________ ‪7‬‬
‫العرض من مصدر ‪AV‬خارجي _____________________________ ‪8‬‬
‫الوظائف والتشغيل____________________________________ ‪10‬‬
‫إشعار خاص بالعرض لفترة طويلة __________________________ ‪18‬‬
‫اكتشاف األعطال ومحاولة حلھا ____________________________ ‪18‬‬
‫المواصفات ________________________________________ ‪19‬‬
‫‪ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪ ‬صفحة ‪3‬‬
‫‪ ‬‬
‫دليل المستخدم‬
‫التعرف على الجھاز‬
‫البروجيكتور‬
‫التھوية‬
‫عدسة البروجيكتور‬
‫سماعة‪ /‬موصل السماعة‬
‫عجلة البؤرة‬
‫مكبر الصوت‬
‫مقبس ثالثي القوائم‬
‫الحامل‬
‫جھاز استقبال بعمل باألشعة تحت الحمراء‬
‫قفل لوحة المفاتيح‬
‫‪ ‬‬
‫لوحة المفاتيح‬
‫مؤشر ضوئي‬
‫تشغيل‪/‬إيقاف تشغيل الطاقة‬
‫موصل ‪USB‬‬
‫لوحة المفاتيح‬
‫خروج‬
‫أعلى‬
‫دخل التيار‬
‫المستمر‬
‫فتحة بطاقة ‪ SD‬الدقيقة‬
‫موصل ‪HDMI‬‬
‫القائمة ‪ ‬‬
‫موافق‬
‫أسفل‬
‫‪ ‬صفحة ‪4‬‬
‫‪AR‬‬
‫يمين‬
‫يسار‬
‫دليل المستخدم‬
‫وحدة التحكم عن ُبعد‬
‫‪ ‬‬
‫زر استدارة الصورة‬
‫زر اختيار المصدر‬
‫زر كتم الصوت‬
‫زر االتجاه ألعلى‬
‫زر العودة‬
‫زر االتجاه لليمين‪ ‬‬
‫زر رفع الصوت‬
‫زر خفض الصوت‬
‫زر الطاقة‬
‫‪ ‬‬
‫السطوع‬
‫زر القائمة‬
‫‪ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫زر "موافق"‬
‫زر االتجاه لليسار‬
‫زر التكبير‬
‫زر التصغير‬
‫‪ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫زر االتجاه ألسفل‬
‫‪ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫تحذير‪:‬‬
‫يؤدي عدم االستخدام السليم للبطارية إلى السخونة الزائدة أو االنفجار أو االشتعال مما يسبب إصابة أو حريق‪ ،‬ويؤدي تسرب‬
‫البطارية إلى تلف وحدة التحكم عن بعد‪.‬‬
‫ال تعرض وحدة التحكم عن بعد إلى أشعة الشمس المباشرة‪.‬‬
‫وال تعرض البطارية إلى الحريق أو الماء‪.‬‬
‫ويجب استبدال البطارية الفارغة على الفور‪.‬‬
‫انزع البطارية عند عدم استخدام وحدة التحكم عن بعد لفترة طويلة‪.‬‬
‫محتويات العبوة‬
‫يرجى التأكد من وجود العناصر التالية في العبوة‪:‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫البروجيكتور‬
‫مھايئ تيار متردد‬
‫قابس كھرباء قابل لالستبدال‬
‫وحدة التحكم عن ُبعد‬
‫كبل ‪) HDMI‬من النوع ‪ A‬إلى ‪(A‬‬
‫كبل ‪USB‬‬
‫مھايئ ‪USB‬‬
‫الحقيبة‬
‫دليل المستخدم‬
‫ثالثي القوائم‬
‫‪ ‬صفحة ‪5‬‬
‫‪ ‬‬
‫دليل المستخدم‬
‫الشروع في العمل‬
‫شحن المنتج‬
‫البروجيكتور مصمم ليعمل على بطارية لي‪ -‬بوليمر بقدرة‬
‫‪ 3000‬مللي أمبير في الساعة لالستخدام أثناء التجوال‪ .‬يرجى‬
‫شحن البروجيكتور لمدة ‪ 8‬ساعات قبل استخدامه ألول مرة‪ .‬قم‬
‫بتوصيل طرف من المھايئ للتيار المتردد المرفق مع الجھاز‬
‫بمقبس دخل التيار المستمر والطرف اآلخر بمأخذ الكھرباء لبدء‬
‫الشحن‪ .‬قم باستبدال القابس )األوروبي‪ ،‬األمريكي‪ ،‬غيره(‬
‫الخاص بالمھايئ والمطابق لنوع مأخذ الكھرباء في بلدك إذا كان‬
‫ً‬
‫مختلفا‪.‬‬
‫حالة الشحن‬
‫إيقاف التشغيل‪ ،‬الشحن بواسطة مھايئ للتيار المتردد‬
‫إيقاف التشغيل‪ ،‬الشحن بواسطة موصل ‪USB‬‬
‫قيد التشغيل وموصل بمھايئ للتيار المتردد‬
‫قيد التشغيل وموصل بكابل ‪USB‬‬
‫مدة الشحن‬
‫حوالي ‪ 5‬ساعات‬
‫حوالي ‪ 8‬ساعات‬
‫ال تتم عملية الشحن‬
‫ال تتم عملية الشحن‬
‫شحن المؤشر الضوئي‬
‫أثناء الشحن‪ ،‬يضيء المؤشر الضوئي على زر التشغيل باللون البرتقالي ويتحول إلى األخضر عندما تكون البطارية‬
‫مكتملة الشحن‪.‬‬
‫تشغيل‪/‬إيقاف تشغيل البروجيكتور‬
‫اضغط على مفتاح التشغيل ألسفل لمدة ثانية لتشغيل البروجيكتور‪.‬‬
‫إليقاف تشغيل البروجيكتور‪ ،‬اضغط على مفتاح التشغيل لمدة ثانيتين‪.‬‬
‫ضبط البؤرة‬
‫اضبط البؤرة عن طريق تدوير عجلة البؤرة ألعلى أو ألسفل‬
‫للحصول على صورة واضحة وساطعة‪.‬‬
‫تحديد اللغة‬
‫‪ ‬صفحة ‪6‬‬
‫‪AR‬‬
‫استخدم مفاتيح التنقل ‪   ‬لتحديد "إعداد" واضغط )موافق( للدخول في القائمة الفرعية‪ .‬حدد "اللغة" واضغط‬
‫)خروج( للعودة إلى‬
‫)موافق( للدخول في قائمة اللغة‪ .‬حدد لغتك المفضلة وأكد االختيار بالضغط على )موافق(‪ .‬اضغط‬
‫القائمة الرئيسية‪.‬‬
‫دليل المستخدم‬
‫تجھيز المحتوى ‪ ‬‬
‫العرض من ذاكرة داخلية‬
‫يحتوي البروجيكتور على ذاكرة داخلية سعة ‪ 2‬جيجابايت لتخزين الملفات‪ .‬يرجى تنزيل ملفات الوسائط من الكمبيوتر إلى‬
‫الذاكرة الداخلية للعرض‪:‬‬
‫‪ .1‬قم بتشغيل الكمبيوتر والبروجيكتور‪.‬‬
‫‪ .2‬قم بتوصيل منفذ ‪ USB‬الدقيق بالبروجيكتور‬
‫بالكمبيوتر عبر كابل ‪ .USB‬وبمجرد أن يتم‬
‫االتصال‪ ،‬يتم إيقاف تشغيل الشاشة ومروحة التھوية‬
‫ً‬
‫تلقائيا لتوفير الطاقة‪ .‬أصبح البروجيكتور اآلن في‬
‫وضع التخزين كبير السعة‪.‬‬
‫‪ .3‬يمكن اآلن نسخ الصور ومقاطع الفيديو والموسيقى وملفات‪PowerPoint ) Windows Office‬و‪Word‬‬
‫و‪ (Excel‬وملفات‪ PDF‬من الكمبيوتر إلى الذاكرة الداخلية أو حذف الملفات الموجودة على الذاكرة الداخلية‪.‬‬
‫مالحظة‪ :‬ال تعمل وحدة التحكم عن بعد عند توصيل البروجيكتور بالكمبيوتر أو جھاز محمول‪.‬‬
‫العرض من ذاكرة خارجية‬
‫فتحة بطاقة ‪SD/SDHC‬خارجية ودقيقة‬
‫متوفر قارئ بطاقات ذاكرة فردي ومدمج بالجھاز لقراءة بطاقات الذاكرة فالش‬
‫التالية‪ :‬بطاقة ‪ SD‬الدقيقة و‪ SDHC‬بسعة ‪ 32‬جيجابايت‪ .‬قم بتركيب البطاقة‬
‫برفق باتباع التوجيھات المشروحة أدناه حتى تصل إلى قاع الفتحة‪ .‬إلزالة بطاقة‬
‫الذاكرة‪ ،‬ادفع حافة البطاقة العلوية واسحبھا للخارج‪.‬‬
‫جھاز ‪USB‬‬
‫يتاح للبروجيكتور عرض المحتوى من جھاز ‪USB‬‬
‫مثل فالشة الذاكرة ‪ .USB‬قم بتوصيل طرف مھايئ‬
‫‪ USB‬بمنفذ ‪ USB‬الدقيق بالجھاز والطرف اآلخر‬
‫بجھاز ‪ USB‬كما ھو موضح بالشكل‪.‬‬
‫مالحظة‪ :‬مصدر الذاكرة الخارجية يصبح الذاكرة االفتراضية المعروضة على قائمة التشغيل‪ .‬وعند استخدام‬
‫كل من بطاقة ‪ SD/SDHC‬الدقيقة وفالشة الذاكرة ‪ ،USB‬تصبح فالشة الذاكرة ‪ USB‬ھي‬
‫الذاكرة االفتراضية المعروضة على قائمة التشغيل‪.‬‬
‫تحديد مصدر الذاكرة‬
‫‪AR‬‬
‫استخدم مفاتيح التنقل ‪  ‬لتحديد "إعداد" واضغط )موافق( للدخول في القائمة الفرعية‪ .‬حدد "الذاكرة"‬
‫)موافق( للدخول في خيارات الذاكرة‪ .‬حدد مصدر الذاكرة المفضلة وأكد االختيار بالضغط على‬
‫واضغط‬
‫)خروج( للعودة إلى القائمة الرئيسية‪.‬‬
‫)موافق(‪ .‬اضغط‬
‫‪ ‬صفحة ‪7‬‬
‫‪ ‬‬
‫دليل المستخدم‬
‫العرض من مصدر ‪AV‬خارجي‬
‫‪HDMI‬‬
‫استخدم كابل ‪ HDMI‬لتوصيل منفذ ‪ HDMI‬على اللوحة الخلفية بالبروجيكتور بمصدر اإلشارة ‪HDMI‬‬
‫الخارجي‪ .‬بعد التوصيل‪ ،‬تتغير الشاشة إلى مصدر ‪ HDMI‬تلقائيًا‪.‬‬
‫‪ ‬‬
‫مالحظة‪ :‬أغلب محتوى الفيديو يعرض بنسبة ‪ .16:9‬استخدم زر القائمة لالختيار بين ثالثة أوضاع عرض‬
‫لتحسين جودة الصورة‪.‬‬
‫شكل توضيحي ألنواع أوضاع العرض الثالثة‪:‬‬
‫نسبة العرض إلى االرتفاع ‪16:9‬‬
‫شاشة الھاتف‬
‫الذكي )المصدر(‬
‫تحريك ومسح ضوئي )‪(4:3‬‬
‫)‪Letterbox (16:9‬‬
‫وضع السمة )‪(4:3‬‬
‫شاشة العرض‬
‫‪AR‬‬
‫‪ ‬صفحة ‪8‬‬
‫دليل المستخدم‬
‫العرض من ھاتف ذكي‬
‫‪ .1‬توصيل ‪ Samsung Galaxy S3‬للعرض العكسي‬
‫قم بتوصيل كابل ‪ HDMI‬من النوع ‪ A‬إلى ‪ A‬مع ملحق‬
‫البيع الوحيد مع ‪ Samsung S3‬وھو مھايئ ‪HDTV‬‬
‫)‪(MHL‬للتمكن من العرض العكسي من ‪Samsung‬‬
‫‪Galaxy S3.‬‬
‫مالحظة‪ :‬يتطلب مھايئ ‪ MHL‬مصدر كھرباء خارجي‪.‬‬
‫مصدر الكھرباء‬
‫‪ .2‬من أجل توصيل ‪) iPhone 5‬مع موصل إضاءة(‬
‫إذا كان لديك ‪ iPhone 5‬و‪ iPad 4th‬و ‪iPad mini‬‬
‫و‪ ، iPod touch 5th‬استخدم مھايئ اإلضاءة الرقمي ‪AV‬‬
‫من ‪ Apple‬وكابل ‪ HDMI‬من نوع‪ A-to-A‬للتوصيل‬
‫بالبروجيكتور للعرض العكسي‪.‬‬
‫‪iPhone 5‬‬
‫‪ ‬‬
‫‪ .3‬من أجل توصيل‪) iPhone 4S‬باستخدام موصل ‪ 30‬سن(‬
‫إذا كان لديك ‪iPhone 4S‬و‪ New iPad‬و‬
‫‪ iPad2‬و ‪ iPad‬و‪ ، iPod touch 4th‬استخدم‬
‫مھايئ ‪ 30‬سن رقمي ‪ AV‬من ‪ Apple‬وكابل ‪HDMI‬‬
‫من نوع ‪A-to-A‬للتوصيل بالبروجيكتور للعرض‬
‫العكسي‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪ ‬صفحة ‪9‬‬
‫‪iPhone 4S‬‬
‫‪ ‬‬
‫‪ ‬‬
‫دليل المستخدم‬
‫الوظائف والتشغيل‬
‫القائمة الرئيسية‬
‫اضغط مفتاح التنقل ‪  ‬لتمييز العنصر المطلوب واضغط‬
‫)خروج( للعودة إلى القائمة الرئيسية‪.‬‬
‫القائمة الرئيسية‬
‫الفيديو‬
‫الصورة‬
‫المستند‬
‫الموسيقى‬
‫ملف‬
‫الوصف‬
‫تسمح ھذه الوظيفة للمستخدمين بتحديد ملف الفيديو للعرض‪.‬‬
‫تسمح ھذه الوظيفة للمستخدمين بتحديد ملف صورة ‪JPEG‬‬
‫أو ‪ BMP‬للعرض‪.‬‬
‫تسمح ھذه الوظيفة للمستخدمين بتحديد ملفات ‪Office‬‬
‫‪ PowerPoint‬و‪ Word‬و‪ Excel‬و‪ PDF‬للعرض‪.‬‬
‫تسمح ھذه الوظيفة للمستخدمين بتحديد ملفات‪ MP3‬و‬
‫‪ WAV‬و‪ OGG‬للتشغيل على البروجيكتور‪.‬‬
‫إنھا تسمح للمستخدمين بالتنقل في جميع المجلدات والملفات‬
‫بغض النظر عن تنسيق الملف في مصدر الذاكرة المحدد‪.‬‬
‫ويمكن معاينة الصور والفيديو أثناء التنقل في القائمة‪ .‬ويمكنك‬
‫نسخ الملف المحدد إلى مصدر ذاكرة آخر أو حذفه‪.‬‬
‫تسمح ھذه الوظيفة للمستخدمين بإعداد اإلعدادات المفضلة بما‬
‫فيھا السطوع وحساسية المفاتيح واللغة والذاكرة‪.‬‬
‫‪ ‬صفحة ‪10‬‬
‫‪AR‬‬
‫إعداد‬
‫)موافق( للدخول في القائمة الفرعية‪ .‬و اضغط‬
‫دليل المستخدم‬
‫عرض مقاطع الفيديو‬
‫قم بتحديد ملفات الفيديو وعرضھا‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪.7‬‬
‫قم بتحديد "الفيديو" والدخول فيھا على القائمة الرئيسية‪.‬‬
‫في قائمة مقاطع الفيديو‪ ،‬استخدم ‪ ‬لتحديد المجلد واضغط‬
‫قائمة التشغيل‪ .‬اضغط لبدء تشغيل وعرض الفيديو المحدد‪.‬‬
‫خالل التشغيل‪ ،‬اضغط ‪  ‬لتشغيل الفيديو السابق‪/‬التالي‪.‬‬
‫اضغط ‪  ‬لفترة أطول للترجيع السريع‪/‬التقديم السريع‪.‬‬
‫اضغط إليقاف التشغيل واضغط عليه مرة أخرى الستئناف التشغيل‪.‬‬
‫لضبط مستوى صوت الفيديو‪ ،‬اضغط ‪ ‬لضبط القيمة‪.‬‬
‫إعدادات القائمة لتشغيل الفيديو‪:‬‬
‫)قائمة( للدخول في إعداد الفيديو‪.‬‬
‫اضغط‬
‫لفتح المجلد المحدد‪ .‬استخدم ‪ ‬للتنقل في‬
‫‪ (1‬الصوت‪ :‬قم بتشغيل أو إيقاف تشغيل الصوت‪.‬‬
‫‪ (2‬التشغيل‪ :‬حدد وضع التشغيل )كما ھو مشروح في الجدول أ( لمقاطع الفيديو‪.‬‬
‫>جدول أ<‬
‫إيقاف التكرار‬
‫تشغيل الفيديو أو المادة المسجلة الحالية مرة واحدة‬
‫عادي‬
‫تشغيل المجلد الحالي‬
‫تكرار مرة واحدة‬
‫تشغيل الفيديو أو المادة المسجلة الحالية بصورة متكررة‬
‫‪AR‬‬
‫تكرار الكل‬
‫تشغيل المجلد الحالي بصورة متكررة‬
‫تشغيل عشوائي‬
‫تشغيل المجلد الحالي بصورة متكررة وترتيب عشوائي‬
‫‪ ‬صفحة ‪11‬‬
‫‪ ‬‬
‫دليل المستخدم‬
‫مالحظة‪ :‬يدعم البروجيكتور تنسيقات الفيديو التالية‪:‬‬
‫امتداد الملف‬
‫‪*.avi‬‬
‫فك تشفير الفيديو‬
‫‪MJPEG‬‬
‫‪Xvid‬‬
‫‪H.264/AVC‬‬
‫‪MPEG4‬‬
‫‪MPEG4‬‬
‫‪H.264‬‬
‫‪*.mpg‬‬
‫‪MPEG1‬‬
‫‪*.mov‬‬
‫‪*.mp4‬‬
‫فك تشفير الصوت‬
‫)‪AAC (AAC-LC and HE-AAC‬‬
‫‪PCM‬‬
‫‪ADPCM‬‬
‫‪AAC‬‬
‫‪PCM‬‬
‫‪ADPCM‬‬
‫‪LPCM‬‬
‫عرض الصور‬
‫حدد واعرض الصور الثابتة‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫حدد "الصور" واضغط للدخول في وضع الصور على القائمة الرئيسية‪.‬‬
‫استخدم ‪ ‬لتحديد المجلد واضغط لفتح المجلد المحدد‪ .‬استخدم ‪  ‬للتنقل في صور مصغرة‬
‫للصور‪.‬‬
‫اضغط لعرض الصورة المحددة في شاشة كاملة‪.‬‬
‫اضغط مفتاح يسار‪/‬يمين )‪ ( ‬للتنقل إلى الصورة السابقة‪/‬التالية‪.‬‬
‫تكبير‪/‬تصغير أو تحريك الصورة‪:‬‬
‫‪ ‬اضغط مفتاح ألعلى ‪ ‬للدخول في وضع التكبير‪/‬التصغير‪ .‬استخدم مفاتيح ألعلى‪/‬ألسفل )‪(‬‬
‫للتكبير‪/‬التصغير‪.‬‬
‫‪ ‬في وضع التكبير‪/‬التصغير‪ ،‬اضغط للتبديل إلى وظيفة التحريك‪.‬‬
‫يرجى مراجعة إرشادات التشغيل التفصيلية كما ھو وارد في >الجدول ب<‪.‬‬
‫>جدول ب<‬
‫التكبير‪/‬التصغير‬
‫‪‬‬
‫تكبير‪/‬تصغير‬
‫)الصورة‪ :‬مستويات التكبير ھي ‪ 1‬إلى ‪ 4‬مرات‪.‬‬
‫المستند‪ :‬مستويات التكبير ھي ‪ 1‬إلى ‪ 8‬مرات(‬
‫‪ ‬‬
‫الصورة )الصفحة( السابقة‪/‬التالية‬
‫الدخول في وضع التحريك‬
‫العودة إلى الشاشة الكاملة‬
‫العودة إلى وضع التكبير‪/‬التصغير‬
‫العودة إلى الشاشة الكاملة‬
‫‪ ‬صفحة ‪12‬‬
‫‪AR‬‬
‫التحريك‬
‫‪‬‬
‫و‪ ‬‬
‫‪‬‬
‫‪ ‬‬
‫التحريك ألعلى‪ ،‬ألسفل‪ ،‬لليسار‪ ،‬لليمين‬
‫دليل المستخدم‬
‫‪ .6‬استدارة الصورة‪:‬‬
‫)قائمة( للدخول في وظيفة االستدارة‪ .‬استخدم مفتاح يسار‪/‬يمين )‪ ( ‬لتحديد االتجاه المطلوب‬
‫اضغط‬
‫)خروج( إلى مجلدات أو الصور المصغرة للصور‪.‬‬
‫التدوير فيه واضغط للتأكيد‪ .‬للعودة‪ ،‬اضغط‬
‫)قائمة( للدخول في "عرض الشرائح" وحدد تشغيل‪.‬‬
‫‪ .7‬لبدء عرض الشرائح‪ ،‬اضغط‬
‫‪ ‬لتشغيل موسيقى في الخلفية خالل عرض الشرائح‪ ،‬قم بالدخول في إعداد "موسيقى" وحدد تشغيل‪.‬‬
‫‪ ‬قم بإعداد سرعة عرض الشرائح وأدخل السرعة وحدد بين ‪ 5‬ثوان و‪ 10‬ثوان و‪ 30‬ثانية و‪ 1‬دقيقة و‪ 10‬دقائق‪.‬‬
‫مرة أخرى‬
‫‪ .‬واستخدم ‪  ‬للتنقل في الصورة السابقة‪/‬التالية‪ .‬اضغط‬
‫‪ ‬إليقاف عرض الشرائح‪ ،‬اضغط‬
‫الستئناف عرض الشرائح‪.‬‬
‫مالحظة‪ :‬يدعم البروجيكتور تنسيقات الصور التالية‪:‬‬
‫تنسيق الملف‬
‫‪JPEG‬‬
‫‪JPG‬‬
‫‪BMP‬‬
‫امتداد الملف‬
‫‪*.jpeg‬‬
‫‪*.jpg‬‬
‫‪*.bmp‬‬
‫عرض المستند‬
‫‪AR‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫على القائمة الرئيسية‪ ،‬حدد "مستند" واضغط زر للدخول في وضع المستند‪.‬‬
‫تنقل في المجلدات والملفات واضغط لفتح المستند المطلوب‪.‬‬
‫اضغط زر يسار‪/‬يمين )‪ ( ‬للتنقل إلى الصفحة السابقة‪/‬التالية‪.‬‬
‫تكبير‪/‬تصغير أو تحريك المستند‪:‬‬
‫‪ ‬صفحة ‪13‬‬
‫‪ ‬‬
‫دليل المستخدم‬
‫‪ ‬اضغط مفتاح ألعلى ‪ ‬للدخول في وضع التكبير‪/‬التصغير‪ .‬استخدم مفاتيح ألعلى‪/‬ألسفل )‪(‬‬
‫للتكبير‪/‬التصغير‪.‬‬
‫‪ ‬في وضع التكبير‪/‬التصغير‪ ،‬اضغط للتبديل إلى وظيفة التحريك‪.‬‬
‫يرجى مراجعة إرشادات التشغيل التفصيلية الواردة في جدول ب )صفحة ‪.(12‬‬
‫مالحظة‪ .1 :‬يدعم البروجيكتور تنسيقات المستند التالية‪:‬‬
‫تنسيق الملف‬
‫‪POWERPOINT‬‬
‫امتداد الملف‬
‫‪*.ppt, *.pptx,‬‬
‫‪PDF‬‬
‫‪*.pdf‬‬
‫‪WORD‬‬
‫‪*.doc , *.docx,‬‬
‫‪EXCEL‬‬
‫‪*.xls, *.xlsx‬‬
‫تقييد‬
‫‪POWERPOINT 97 ~ 2010‬‬
‫)م اكس ‪(19MB‬‬
‫‪PDF 1.0 ~ 1.4‬‬
‫)م اكس ‪(75MB‬‬
‫‪WORD 97 ~ 2010‬‬
‫)م اكس ‪(100MB‬‬
‫‪EXCEL 97 ~ 2010‬‬
‫)م اكس ‪(15MB‬‬
‫‪ .2‬خالل فتح الملف‪ ،‬قم بتكبير وتحريك الملف وقد يستغرق فتح الصفحة بضع لحظات بسبب كبر حجم الملف‬
‫أو وجود عدة صور على صفحة واحدة‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .3‬يدعم البروجيكتور ً‬
‫محدودا من خطوط الكتابة‪ .‬عند فتح مستند به خط غير مدعوم‪ ،‬يقوم العارض‬
‫عددا‬
‫ً‬
‫باستبدال الخطوط غير المدعومة بخطوط افتراضية‬
‫تلقائيا‪ .‬وقد يؤدي ھذا إلى اختالف التخطيط‪.‬‬
‫ً‬
‫تعقيدا ويحتوي على صور وعدة أعمدة‪ ،‬فسوف يتم عرضه في صفحات‬
‫‪ .4‬إذا كان تخطيط المستند أكثر‬
‫منفصلة‪.‬‬
‫تشغيل الموسيقى‬
‫حدد ملفات الصوت وشغلھا‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫قبل التمكن من االستماع إلى الموسيقى‪ ،‬يلزم أوالً تخزين ملفات الموسيقى على الذاكرة الداخلية أو أجھزة الذاكرة‬
‫الخارجية‪.‬‬
‫اضغط ‪ ‬لتحديد أغنية واحدة واضغط لبدء تشغيل الموسيقى‪.‬‬
‫لضبط مستوى صوت الموسيقى‪ ،‬اضغط ‪ ‬لضبط القيمة‪.‬‬
‫ً‬
‫مؤقتا‪ .‬اضغط عليه مرة أخرى الستئناف التشغيل العادي‪.‬‬
‫اضغط إليقاف الموسيقى‬
‫ً‬
‫تلقائيا بعد ‪ 20‬ثانية لتوفير الطاقة‪ .‬لتشغيل الشاشة‪ ،‬المس لوحة المفاتيح لتنشيط وظيفة‬
‫يتم إيقاف تشغيل الشاشة‬
‫العرض‪.‬‬
‫)قائمة( للدخول في إعداد الموسيقى‪.‬‬
‫اضغط‬
‫‪ ‬صفحة ‪14‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪ (1‬الصوت‪ :‬قم بتشغيل أو إيقاف تشغيل الصوت‪.‬‬
‫‪ (2‬التشيغل‪ :‬حدد إعداد التشغيل كما ھو مشروح في الجدول أ )صفحة ‪.(11‬‬
‫دليل المستخدم‬
‫مالحظة‪ :‬يدعم البروجيكتور تنسيقات الموسيقى التالية‪:‬‬
‫تنسيق الملف‬
‫‪MP3‬‬
‫‪WAV‬‬
‫‪OGG‬‬
‫‪ ‬‬
‫امتداد الملف‬
‫‪*.mp3‬‬
‫‪*.wav‬‬
‫‪*.ogg‬‬
‫استخدام سماعة الرأس‬
‫البروجيكتور مزود بسماعة لتوفير أفضل جودة للصوت‪ .‬باإلضافة‬
‫إلى ذلك‪ ،‬يمكن توصيل سماعة أذن أو سماعة خارجية بمقبس ‪AV‬‬
‫بالجھاز‪ .‬عند توصيل سماعة أذن‪ ،‬يتم إيقاف تشغيل السماعة‬
‫ً‬
‫تلقائيا‪.‬‬
‫بالجھاز‬
‫تحذير‪ :‬تجنب إتالف حاسة السمع‬
‫قد يتسبب االستماع إلى األصوات المرتفعة لفترة طويلة من الوقت في إتالف‬
‫حاسة السمع لديك‪.‬‬
‫إدارة الملفات‬
‫أداة تنقل الملفات ھي طريقة سريعة وسھلة للتنقل وعرض وإدارة الملفات بمختلف التنسيقات‪.‬‬
‫‪ .1‬على القائمة الرئيسية‪ ،‬حدد "ملف" واضغط للدخول في قائمة الملفات‪.‬‬
‫‪ .2‬قم بالتنقل في قائمة الملفات وحدد ً‬
‫ملفا واضغط لبدء العرض‪.‬‬
‫‪ .3‬إلدارة الملفات‪ ،‬قم بتمييز ملف على القائمة واضغط مفتاح‬
‫)قائمة( للدخول في وظيفة "نسخ وحذف"‪.‬‬
‫‪ ‬نسخ ملف‬
‫حدد ملف واضغط‬
‫آخر‪.‬‬
‫‪ ‬حذف ملف‬
‫حدد ملف واضغط "حذف" لحذف الملف المحدد‪.‬‬
‫لإللغاء والعودة إلى قائمة الملفات‪.‬‬
‫‪ ‬اضغط‬
‫"نسخ" لنسخ الملف المحدد إلى جھاز ذاكرة‬
‫‪AR‬‬
‫إعداد‬
‫قم بتغيير اإلعداد االفتراضي للسطوع وحساسية المفاتيح واللغة وأجھزة الذاكرة بالجھاز‪.‬‬
‫‪ ‬صفحة ‪15‬‬
‫‪ ‬‬
‫دليل المستخدم‬
‫‪ .1‬السطوع‬
‫يسمح ھذا اإلعداد للمستخدمين بتغيير السطوع من خالل التحديد كوضع اقتصادي أو وضع محسن‪ .‬في الوضع‬
‫االقتصادي‪ ،‬يتم خفض السطوع ولكن يصبح استھالك الطاقة أقل )يقترح لوضع البطارية( من الوضع العادي‬
‫والوضع المحسن‪.‬‬
‫العمر االفتراضي‬
‫للبطارية‬
‫‪ 60‬دقيقة‬
‫الوضع‬
‫درجة اللومن‬
‫محسن‬
‫وضع البطارية‪50 :‬‬
‫لومن‬
‫عادي‬
‫وضع البطارية‪40 :‬‬
‫لومن‬
‫‪ 80‬دقيقة‬
‫اقتصادي‬
‫وضع البطارية‪30 :‬‬
‫لومن‬
‫‪ 100‬دقيقة‬
‫التوصية‬
‫ينصح بھذا الوضع عند توفر مصدر‬
‫كھرباء خارجي لتحسين األداء إلى‬
‫أقصى قدر‪.‬‬
‫ينصح بھذا الوضع عندما تكون‬
‫درجة سطوع الغرفة سھل التحكم‬
‫فيھا مما يجعل بيئة العمل مثالية‬
‫للعرض‪.‬‬
‫ينصح بھذا الوضع عند تشغيل‬
‫البروجيكتور في ظل وضع البطارية‬
‫لتوفير الطاقة‪.‬‬
‫ً‬
‫تلقائيا عند توصيل المھايئ للتيار المتردد المرفق بالجھاز‪.‬‬
‫مالحظة‪ :‬يتم تغيير البروجيكتور إلى الوضع المحسن‬
‫‪ .2‬حساسية لوحة المفاتيح‬
‫يسمح ھذا الخيار للمستخدمين بضبط حساسية المفتاح )قيمة اإلعداد المتوفرة ھي ‪ 1‬إلى ‪ .(3‬كلما زادت القيمة‪،‬‬
‫تحسنت الحساسية‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪) Language .3‬اللغة(‬
‫يسمح ھذا الخيار للمستخدمين بتحديد لغة النظام المعروضة‪.‬‬
‫‪ ‬صفحة ‪16‬‬
‫دليل المستخدم‬
‫‪ .4‬إيقاف تشغيل تلقائي‬
‫يسمح ھذا الخيار للمستخدمين بتمكين أو تعطيل وظيفة إيقاف التشغيل التلقائي للبروجيكتور‪ .‬في حالة تشغيل وظيفة‬
‫ً‬
‫تلقائيا بعد انقضاء الفترة المحددة‪.‬‬
‫إيقاف التشغيل التلقائي‪ ،‬يتم إيقاف تشغيل البروجيكتور‬
‫‪ .5‬مصدر الذاكرة‬
‫تسمح ھذه الوظيفة للمستخدمين بتحديد أجھزة التخزين المتراوحة بين الذاكرة الداخلية وبطاقة ‪ SD‬الدقيقة وأجھزة‬
‫‪.USB‬‬
‫‪ :‬الذاكرة الداخلية‬
‫‪Micro SD/SDHC :‬‬
‫‪USB Dongle :‬‬
‫‪ .6‬وضع شحن الھاتف المحمول‬
‫يمكن لبطارية البروجيكتور شحن ھاتفك المحمول في الحاالت الملحة‪.‬‬
‫قم بتنشيط وضع شحن الھاتف المحمول لتوفير الطاقة من خالل إيقاف تشغيل شاشة البروجيكتور أثناء شحن الھاتف‬
‫الخلوي‪.‬‬
‫مالحظة‪ :‬خرج منفذ ‪ USB — 5‬فولت‪ 500 ،‬مللي أمبير )بحد أقصى(‬
‫‪ .7‬النظام‬
‫ إعداد المصنع‬‫قم بإعادة تعيين البروجيكتور إلى إعداد المصنع االفتراضي‪.‬‬
‫ تحديث البرامج الثابتة‬‫معلومات تحديث البرامج الثابتة متوفرة على موقعنا اإللكتروني‪ ،‬يرجى متابعة اإلرشادات الواردة على الموقع‬
‫للتحديث‪.‬‬
‫ معلومات‬‫معلومات تفصيلية حول البروجيكتور‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪ ‬صفحة ‪17‬‬
‫‪ ‬‬
‫دليل المستخدم‬
‫إشعار خاص بالعرض لفترة طويلة‬
‫تدعم البطارية المضمنة بالجھاز فترة عرض تدوم نحو ‪ 100‬دقيقة‪ .‬للعرض لفترة طويلة‪ ،‬ينصح باستخدام مھايئ للتيار‬
‫المتردد‪.‬‬
‫عندما تكون طاقة البطارية ضعيفة لمواصلة التشغيل‪ ،‬سوف تومض األيقونة الدالة على ضعف البطارية )‬
‫شحن المنتج أثناء ظھور األيقونة‪.‬‬
‫(‪ .‬يلزم‬
‫من الطبيعي أن يسخن البروجيكتور مع االستخدام المستمر بسبب أدائه المرتفع‪ .‬وفي حالة تشغيل البروجيكتور لفترة طويلة‬
‫والتعرض للسخونة الزائدة‪ ،‬سوف تظھر أيقونة ارتفاع درجة الحرارة ) ( على الشاشة‪ .‬ويدخل النظام في وضع‬
‫ً‬
‫تلقائيا‪.‬‬
‫االستعداد‬
‫اكتشاف األعطال ومحاولة حلھا‬
‫إذا كان البروجيكتور ال يعمل بالشكل المناسب‪ ،‬فافحص العناصر الواردة أدناه قبل االتصال بمركز الخدمة المعتمد‪.‬‬
‫نقطة الفحص‬
‫العرض‬
‫َ َ‬
‫البروجيكتور ال يعمل عند توصيله‬
‫بكمبيوتر محمول‪.‬‬
‫‪ .1‬تحقق من صحة توصيل الكابل ‪. HDMI‬‬
‫‪ .2‬تأكد من تحويل الكمبيوتر الشخصي إلى عرض البروجيكتور‪.‬‬
‫الصورة المعروضة على‬
‫البروجيكتور معتمة للغاية‪.‬‬
‫‪ .1‬استخدم البروجيكتور في بيئة أكثر عتمة‪.‬‬
‫‪ .2‬قم بزيادة درجة السطوع باستخدام مھايئ طاقة التيار المتردد‪.‬‬
‫‪ .3‬قم بخفض حجم الصورة المعروضة على البروجيكتور‪.‬‬
‫الصورة المعروضة مشوھة‪.‬‬
‫‪ .1‬اضبط البؤرة‪ .‬يرجى الرجوع إلى القسم "ضبط البؤرة"‪.‬‬
‫‪ .2‬تحقق مما إذا كان تمت إزالة طبقة الحماية‪ .‬أو تحقق مما إذا كانت العدسة‬
‫متسخة‪.‬‬
‫ارتفعت درجة حرارة سطح‬
‫البروجيكتور‪.‬‬
‫بسبب المؤشر الضوئي مرتفع اإلضاءة‪ ،‬فمن الطبيعي أن ينتج عن البروجيكتور‬
‫حرارة أثناء االستخدام لفترة طويلة‪ .‬ولن يؤثر ھذا على أداء البروجيكتور‪ .‬يلزم‬
‫المحافظة ً‬
‫دوما على خول فتحات التھوية من األوساخ أو العوائق وتشغيل‬
‫البروجيكتور في بيئة جيدة التھوية‪.‬‬
‫إعادة تعيين الجھاز‬
‫‪ ‬صفحة ‪18‬‬
‫‪AR‬‬
‫في بعض األحيان‪ ،‬قد يلزم إعادة تعيين البروجيكتور‪.‬‬
‫ويفيد ھذا اإلجراء عندما ال يعمل البرنامج بصورة سليمة‪ .‬اضغط على مفتاح‬
‫وان إلعادة تعيين الجھاز‪.‬‬
‫التشغيل ألسفل لمدة ‪ 10‬ث ٍ‬
‫دليل المستخدم‬
‫المواصفات‬
‫العنصر‬
‫التقنية البصرية‬
‫الوصف‬
‫‪DLP‬‬
‫مصدر الضوء‬
‫مصابيح ‪RGB LED‬‬
‫نسبة العرض إلى االرتفاع‬
‫‪4:3‬‬
‫دقة العرض‬
‫‪ (VGA) 640 × 480‬بكسل‬
‫نسبة التباين‬
‫‪1000:1‬‬
‫حجم الصورة المعروضة‬
‫‪ 15‬سم إلى ‪ 152‬سم )‪ 6‬بوصات إلى ‪ 60‬بوصة(‬
‫مسافة العرض‬
‫‪ 20‬سم ‪ ~ 200‬سم )‪ 8‬بوصة‪ ~ 79‬بوصة(‬
‫نسبة اإللقاء )قطري‪ :‬مسافة(‬
‫‪)1.59‬مسافة العرض‪/‬عرض الصورة(‬
‫السطوع‬
‫‪50 ANSI‬لومن‬
‫البؤرة‬
‫يدوي‬
‫إزاحة‬
‫‪0%‬‬
‫تنسيق التشغيل‬
‫صورة‪*.jpeg, *.jpg, *.bmp :‬‬
‫فيديو‪*.avi, *.mov, *.mp4, *.mpg :‬‬
‫صوت‪*.mp3, *.wav, *.ogg :‬‬
‫مستند‪*.ppt, *.pptx, *.pdf, *.doc, *.docx, *.xls, *.xlsx :‬‬
‫الذاكرة الداخلية‬
‫‪ 2‬جيجابايت )‪ 1.5‬جيجابايت للتخزين(‬
‫سماعة داخلية‬
‫أحادي‬
‫فتحة البطاقة‬
‫بطاقة ‪ SD/SDHC‬دقيقة سعة ‪ 32‬جيجابايت‬
‫مصدر الطاقة‬
‫الدخل‪100 ~ 240 :‬فولت تيار مستمر‬
‫الخرج‪5 :‬فولت‪ 3 ،‬أمبير تيار متردد‬
‫نوع البطارية‬
‫بطارية مدمجة لي‪-‬بوليمر قدرة ‪ 3000‬ميجاأمبير في الساعة قابلة إلعادة‬
‫الشحن‬
‫العمر االفتراضي للبطارية‬
‫الوضع المحسن‪60 :‬دقيقة‬
‫الوضع العادي‪ 80 :‬دقيقة‬
‫الوضع االقتصادي‪ 100 :‬دقيقة‬
‫استھالك الطاقة‬
‫الوضع المحسن‪9.0 :‬وات‬
‫الوضع العادي‪ 7.5:‬وات‬
‫الوضع االقتصادي‪ 6.3 :‬وات‬
‫‪AR‬‬
‫أبعاد )الطول ×العرض×االرتفاع(‬
‫‪ 22× 65 × 135‬ملم‬
‫الوزن‬
‫‪ 190‬جرام‬
‫الرطوبة‬
‫‪) %80 ،%80 -20‬الحد األقصى(‪ ،‬غير مكثفة‪.‬‬
‫درجة حرار ة التشغيل‬
‫‪5°C – 35°C.‬‬
‫‪ ‬صفحة ‪19‬‬