la mission
Transcription
la mission
Attention Format différent 183X242 Fichier différent 1986 La Mission Marcel Delval - Michel Dezoteux de b y Heiner Müller | t r a du c t ion t r a ns l at i o n Jean Jourdheuil, Heinz Schwarzinger | mise en scène directors Marcel Delval, Michel Dezoteux | scénographie stage design Jean-Claude De Bemels | éclairages lighting design Philippe Sireuil | costumes costumes Céline Cherton | maquillage et masques make-up and masks Jean-Pierre Finotto | direction technique technical director Patrick Herbiet | régie générale production manager Bernard Freymann | son sound Alain Pierre | interprétation cast Marcel Delval, Patrick Descamps, Christophe Guichet, Emmanuelle Maridjan, Marc Schreiber, Luc Van Grunderbeeck, Jean-Michel Vovk, Bernard Yerlès | coproduction Théâtre de la Place, Théâtre Varia | lieu de création site of creation Ensemble Théâtral Mobile, Bruxelles 17 représentations performances 25.04 > 10.05 / 27 > 31.05.1986 La Mission a tourné en Belgique et en France (dont 5 semaines à Paris) jusqu’en 1989. La Mission toured in Belgium and France (with 5 weeks in Paris) until 1989. 90 Attention ! Traits de coupe pour indication. Ces pages "images" sont au format 183X242 Des acteurs jouent à être des acteurs qui jouent à être des personnages sous le regard La Mission Marcel Delval - Michel Dezoteux de spectateurs-voyeurs surplombant l’espace de représentation. Le temps est théâtral : la discontinuité de l’écriture et du temps, les costumes anachroniques marquent l’intemporalité et la subjectivité de l’ancrage historique de ce triptyque métaphorique. Attention Format différent 183X242 Fichier différent Actors play actors who play being characters under the voyeuristic regard of the spectators sitting above the stage. The time is theatrical: the discontinuity of the writing and of time, the anachronistic costumes mark the timelessness and the subjectivity of the historic anchoring of this metaphoric triptych. Surprise totale du rapport au lieu : un seul rang de spectateurs autour d’une aire de jeu en contrebas. L’affirmation du Théâtre (l’intransigeance de cette affirmation). On dominait une sorte d’ancienne salle de bal au plancher défoncé ; dans le creux, une boue fumante ; autour, des portes donnant sur des loges de comédiens. De cette boue ressuscitaient Danton et Robespierre. Et nous voilà partis pour la vision d’Heiner Müller de la Révolution française. Scénographie étonnante et intelligence implacable de la mise en scène rendaient le texte lumineusement évident. Malgré le maillage serré des données poétiques, philosophiques, politiques, historiques… nous étions les voyeurs subjugués des échanges verbaux et physiques, retrouvant les ressuscités pour un match de catch mémorable. Nous, spectateurs, au balcon de l’Histoire. Surprise de constater comme ce texte difficile, monté comme un défi (il y avait ceux qui y croyaient et ceux qui n’y croyaient pas), conçu dans un lieu précis, dans une forme de « luxe » de compagnie qui monte un spectacle exactement comme elle en ressent la nécessité, qui bricole tout ce dont elle a besoin pour l’assumer, ascenseur suggéré, boue traitée aux antibactériens, grosse distribution et nombre restreint de spectateurs, selon une dramaturgie pensée au cordeau, sans objectif de décentralisation, surprise donc que ce spectacle-là ait engendré une telle tournée, avec scénographie autonome – …et début pour le Varia de la « grosse » décentralisation. (CS) Attention ! Traits de coupe pour indication. Ces pages "images" sont au format 183X242 [The Mission] A totally surprising relationship with the space: one row of spectators around a sunken performing space. The affirmation of Theatre (the inflexibility of this affirmation). We overlook an old dance hall with worn wooden floors, to a hole of smouldering mud. Surrounding this, doors lead to the actors’ dressing rooms. From this mud, Danton and Robespierre were resuscitated. And we’re off for Heiner Müller’s vision of the French revolution. Astonishing scenography and implacably intelligent direction clarify the text brilliantly, despite the tightly woven poetic, philosophical, political and historical references. We were voyeurs subjugated by the verbal and physical exchanges, rediscovering the resurrected for a memorable wrestling match. We, the spectators, on the balcony of History. A surprise, that this difficult text, which was launched as a challenge –there were believers and doubters– and conceived in a precise location, with the full treatment of a company that puts on a performance exactly as they think it demands; who fabricate everything that is needed: a mock elevator, the mud treated with antibacteriants, a large distribution and limited numbers of spectators in accordance with tightrope dramatic composition, without any objective of decentralization. A surprise, thus, that this perfomance generated a tour, with autonomous scenery –and the beginning of Varia’s “big” decentralization. 93 Marcel Delval, comédien, professeur et metteur en scène issu du conservatoire et de l’Actors Studio, met en scène plusieurs spectacles d’auteurs classiques ou de contemporains allemands avec Dezoteux avant que chacun poursuive sa carrière en solo. Diplômé de l’Insas, cofondateur du Théâtre Élémentaire, organisateur en 1980 du premier festival international de Théâtre de Bruxelles, Michel Dezoteux est depuis 1994 directeur du Théâtre Varia qu’il a créé en 1982 et codirigé avec Philippe Sireuil et Marcel Delval. Marcel Delval, comedian, professor and director schooled at the Conservatoire and at the Actors Studio, directs several pieces by German classical or contemporary authors together with Dezoteux before each pursues his solo career. Graduate of Insas, co-founder of the Théâtre Élémentaire, organizer in 1980 of the first International Festival of Theatre of Brussels; Michel Dezoteux is director of the Théâtre Varia which he created in 1982 and co-directed with Philippe Sireuil and Marcel Delval since 1994.