la mission

Transcription

la mission
Attention Format différent 183X242
Fichier différent
1986
La Mission
Marcel Delval - Michel Dezoteux
de b y
Heiner Müller | t r a du c t ion t r a ns l at i o n Jean Jourdheuil, Heinz
Schwarzinger | mise en scène directors Marcel Delval, Michel Dezoteux
| scénographie stage design Jean-Claude De Bemels | éclairages lighting design
Philippe Sireuil | costumes costumes Céline Cherton | maquillage et masques
make-up and masks Jean-Pierre Finotto | direction technique technical director
Patrick Herbiet | régie générale production manager Bernard Freymann | son
sound Alain Pierre | interprétation cast Marcel Delval, Patrick Descamps,
Christophe Guichet, Emmanuelle Maridjan, Marc Schreiber, Luc Van
Grunderbeeck, Jean-Michel Vovk, Bernard Yerlès | coproduction Théâtre
de la Place, Théâtre Varia | lieu de création site of creation Ensemble Théâtral
Mobile, Bruxelles
17 représentations performances
25.04 > 10.05 / 27 > 31.05.1986
La Mission a tourné en Belgique et en France (dont 5 semaines à Paris)
jusqu’en 1989. La Mission toured in Belgium and France (with 5 weeks in
Paris) until 1989.
90
Attention !
Traits de coupe pour indication.
Ces pages "images" sont au format 183X242
Des acteurs jouent à être des acteurs qui
jouent à être des personnages sous le regard La Mission
Marcel Delval - Michel Dezoteux
de spectateurs-voyeurs surplombant l’espace
de représentation. Le temps est théâtral : la discontinuité
de l’écriture et du temps, les costumes anachroniques
marquent l’intemporalité et la subjectivité de l’ancrage
historique de ce triptyque métaphorique.
Attention Format différent 183X242
Fichier différent
Actors play actors who play being characters under the
voyeuristic regard of the spectators sitting above the stage.
The time is theatrical: the discontinuity
of the writing and of time, the anachronistic costumes
mark the timelessness and the subjectivity of the
historic anchoring of this metaphoric triptych.
Surprise totale du rapport au lieu : un seul
rang de spectateurs autour d’une aire de
jeu en contrebas. L’affirmation du Théâtre
(l’intransigeance de cette affirmation). On
dominait une sorte d’ancienne salle de bal
au plancher défoncé ; dans le creux, une
boue fumante ; autour, des portes donnant
sur des loges de comédiens. De cette boue
ressuscitaient Danton et Robespierre. Et nous
voilà partis pour la vision d’Heiner Müller
de la Révolution française. Scénographie
étonnante et intelligence implacable de la
mise en scène rendaient le texte lumineusement évident. Malgré le maillage serré
des données poétiques, philosophiques,
politiques, historiques… nous étions les
voyeurs subjugués des échanges verbaux
et physiques, retrouvant les ressuscités
pour un match de catch mémorable. Nous,
spectateurs, au balcon de l’Histoire.
Surprise de constater comme ce texte difficile, monté comme un défi (il y avait ceux
qui y croyaient et ceux qui n’y croyaient
pas), conçu dans un lieu précis, dans une
forme de « luxe » de compagnie qui monte un
spectacle exactement comme elle en ressent
la nécessité, qui bricole tout ce dont elle a
besoin pour l’assumer, ascenseur suggéré,
boue traitée aux antibactériens, grosse distribution et nombre restreint de spectateurs,
selon une dramaturgie pensée au cordeau,
sans objectif de décentralisation, surprise
donc que ce spectacle-là ait engendré une
telle tournée, avec scénographie autonome
– …et début pour le Varia de la « grosse »
décentralisation. (CS)
Attention !
Traits de coupe pour indication.
Ces pages "images" sont au format 183X242
[The Mission] A totally surprising relationship with the space: one row of spectators
around a sunken performing space. The
affirmation of Theatre (the inflexibility of this
affirmation). We overlook an old dance hall
with worn wooden floors, to a hole of smouldering mud. Surrounding this, doors lead to
the actors’ dressing rooms. From this mud,
Danton and Robespierre were resuscitated.
And we’re off for Heiner Müller’s vision of the
French revolution. Astonishing scenography
and implacably intelligent direction clarify
the text brilliantly, despite the tightly woven
poetic, philosophical, political and historical
references. We were voyeurs subjugated by
the verbal and physical exchanges, rediscovering the resurrected for a memorable
wrestling match. We, the spectators, on the
balcony of History.
A surprise, that this difficult text, which was
launched as a challenge –there were believers
and doubters– and conceived in a precise
location, with the full treatment of a company
that puts on a performance exactly as they
think it demands; who fabricate everything that
is needed: a mock elevator, the mud treated
with antibacteriants, a large distribution and
limited numbers of spectators in accordance
with tightrope dramatic composition, without
any objective of decentralization. A surprise,
thus, that this perfomance generated a tour,
with autonomous scenery –and the beginning
of Varia’s “big” decentralization.
93
Marcel Delval, comédien,
professeur et metteur en scène
issu du conservatoire et de
l’Actors Studio, met en scène
plusieurs spectacles d’auteurs
classiques ou de contemporains
allemands avec Dezoteux
avant que chacun poursuive
sa carrière en solo. Diplômé de
l’Insas, cofondateur du Théâtre
Élémentaire, organisateur en 1980
du premier festival international
de Théâtre de Bruxelles, Michel
Dezoteux est depuis 1994
directeur du Théâtre Varia qu’il
a créé en 1982 et codirigé avec
Philippe Sireuil et Marcel Delval.
Marcel Delval, comedian,
professor and director schooled
at the Conservatoire and at the
Actors Studio, directs several
pieces by German classical or
contemporary authors together
with Dezoteux before each
pursues his solo career. Graduate
of Insas, co-founder of the Théâtre
Élémentaire, organizer in 1980
of the first International Festival
of Theatre of Brussels; Michel
Dezoteux is director of the Théâtre
Varia which he created in 1982 and
co-directed with Philippe Sireuil
and Marcel Delval since 1994.