G esch äftsberich t 2014 R apport d `activités 2014

Transcription

G esch äftsberich t 2014 R apport d `activités 2014
Geschäftsbericht 2014
GENILEM Schweiz
Rapport d’activités 2014
GENILEM Suisse
P.2
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
SPONSOREN/GÖNNER VON GENILEM
Bernex
Carouge
ILS SOUTIENNENT GENILEM
Corsier Hermance Anières
COHERAN
Chêne-Bourg
Cologny
Ville de La Chaux-de-Fonds
Meyrin
Vandoeuvres
Veyrier
Pregny-Chambésy
Satigny
Thônex
Bernerische Genossenschaft
für Feuerbestattung
Département de l’Economie et du Territoire
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
INHALT
CONTENU
4 | BERICHT DES PRÄSIDENTEN
4 | EDITORIAL DU PRÉSIDENT
6 | ANGEBOT GENILEM
6 | OFFRE GENILEM
TRIAGE
IDENTIFICATION
SELEKTION
SÉLECTION
COACHING
ACCOMPAGNEMENT
9 | DAS CREDO VON GENILEM
9 | LE CREDO DE GENILEM
10 | MARKT-POSITIONIERUNG
10 | POSITIONNEMENT
12 | ORGANISATION
12 | ORGANISATION
18 | RESULTATE
18 | RÉSULTATS
19 | AUSGEWÄHLTE PROJEKTBESCHREI­
19 | TÉMOIGNAGES CHOISIS
BUNGEN
27 | ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES
27 | PROJEKTE IM COACHING
37 | GENILEM IMPACT
37 | GENILEM IMPACT
38 | GENILEM DU MONDE
38 | GENILEM DU MONDE
P.3
P.4
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
BERICHT DES PRÄSIDENTEN
LE MOT DU PRÉSIDENT
Vor 20 Jahren wurde unser Verein
gegründet, mit der Ambition, das
Unternehmertum und die Innovation in der Schweiz zu fördern.
Die Unterstützung der Unternehmensgründer und deren nachhaltige Begleitung entwickelte sich
zu unserem Kerngeschäft.
Bientôt 20 ans que notre association s’est engagée en faveur de
l’entrepreneuriat et de l’innovation, qu’elle s’active pour stimuler
la création d’entreprise et accompagner ceux qui en ont le plus
besoin.
Von Anfang an wurde unser Bestreben, Engagement, Risikobereitschaft, Selbständigkeit, Kreativität und Mühe von Unternehmen,
Gemeinden, Verbänden und Einzelpersonen, welche unsere Ideologie
teilen, fördern und propagieren, unterstützt.
Was treibt uns auch heute noch an, auf diesem Weg weitergehen?
Warum ist unser Bestreben immer noch relevant? Was wollen wir
erreichen?
Cette quête pour susciter l'engagement, la prise de risque, l’autonomie,
la créativité et l’effort nous l’avons menée avec entrain et conviction,
soutenus que nous avons été, dès le début, par des entreprises, des
collectivités, des associations et des individus qui ont cru à notre idéologie, qui l’ont propagée, encouragée et concrétisée.
Qu’est-ce qui nous pousse, aujourd’hui encore, à poursuivre sur cette
voie ? Pourquoi notre quête est-elle encore d’actualité ? Que voulonsnous atteindre ?
Unternehmen, etwas neues aufbauen, ins Geschäft zu kommen
bedeutet oft einen langen Weg zu gehen und anspruchsvolle Fragestellungen zu meistern. Dies bedeutet Gewohntes verändern und
neues Terrain zu beschreiten.
Unternehmen heisst auch einen Bedarf zu identifizieren, Prozesse zu
kreieren und Aufgaben zu lösen, um diesen Bedarf zu einem erfolgreichen Produkt zu formen. Unbekannte Risiken, Schwierigkeiten sind
ständige Begleiter im anspruchsvollen unternehmerischen Prozess.
GENILEM möchte dieser Herausforderung eine etwas leichtere Note
verleihen, etwas Angenehmes beifügen und die Leichtigkeit betonen,
ohne damit die Schwierigkeiten zu verniedlichen. Mit den Ingredienzen
Leidenschaft und Enthusiasmus möchten wir die Braut zur schönsten
machen. Man könnte auch sagen es geht darum, etwas zu entmystifizieren, ohne die Probleme ausser acht zu lassen.
Heute wie gestern stellt der Schweizer Markt hohe Anforderungen an
neue Unternehmen, erst recht, wenn es sich dabei um Innovationen
handelt .
Die begleitende Methodik, die wir entwickelt haben, ermöglicht es uns,
zukünftigen Unternehmern einen Rahmen für ihre Entwicklung zu bieten. Weil wir sie in Kontakt mit ihren Kollegen setzen, ihre Botschaft
aufnehmen, verstehen und als Diskussionspartner zur Verfügung stehen und sie in unser Netzwerk integrieren.
Entreprendre, commencer à faire, initier une opération, se mettre en
entreprise ; se dit souvent des choses longues, difficiles, exigeantes ou
qui ont une certaine importance, par ex. la remise en état; un voyage,
une expédition; Dura impresa intraprende il cavaliere (T. Tasso); entreprendre des études, une carrière.
Entreprendre ce serait donc relever un défi, s’atteler à une tâche longue
et difficile, qui implique la mise en œuvre de processus complexes
relevant ainsi l’importance de l’engagement. Cette définition est certes
correcte, elle sous-entend également des notions de pénibilité, de difficultés, d’inconnu, de risque. Chez GENILEM nous sou­haitons compléter
cette notion d’une note un peu plus réjouissante, un peu plus agréable, un peu plus légère. Nous aimerions lui adjoindre des mèches de
liberté, des parfums de passions, des fards d’enthousiasme, comme
pour rendre la mariée plus belle. D’une certaine manière nous souhaitons démystifier quelque peu le concept, le rendre aimable et abordable, mais sans en minimiser les enjeux.
Aujourd’hui comme hier, le marché suisse est exigeant pour les nouvelles entreprises, ce d’autant plus qu’elles intègrent une composante
d’innovation. La méthodologie d’accompagnement que nous avons
développée nous permet d’offrir aux futurs entrepreneurs un cadre
propice à leur développement. Parce que nous les mettons en relation
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
P.5
Eric Balet
Die Welt verändert sich, neue Technologien beschleunigen Veränderungen und machen rasche Anpassungen unabdingbar. Alles wird zu
einer Frage der Positionierung, Segmentierung und Anpassung an die
Markterfordernisse. Die Allgegenwart des Marktes konfrontiert uns
mehr denn je mit der Erfordernis des Verkaufens. Damit einhergehend
die Erfordernis Theorien anzupassen um die tatsächlichen Kundenwünsche zu erfüllen. Diese Gegebenheiten sind zeitlos, und rechtfertigen die Fortsetzung unseres Engagements.
Die konstante Veränderung der Umwelt erfordert von unseren
Akteuren eine Schnelligkeit, Klarsicht und Know-how, um mit diesen
Situationen umzugehen. Diese Anforderungen sind es auf welchen
unser Know-how aufgebaut ist und unsere spezifischen Coachingsund Ausbildungsmodule den Jungunternehmern zugute kommen.
Weil die Schweizerischen Rahmenbedingungen Innovationen begünstigen geht es darum, dass die Generationen daran teilnehmen und
Profit daraus ziehen. Für uns hat Unternehmertum kein Alter. Ob mit
20 oder mit 60 ein eigenes Unternehmen geschaffen wird ist egal,
wichtig ist, es zu wagen.
Und für unseren 20. Geburtstag wünschen wir, dass die unternehmerische Initiative besser auf der Bühne platziert wird. Wir fordern alle
Akteure der Wirtschaft, der Institutionen und Private auf, dieses Vorhaben mit ihrem Engagement zu unterstützen.
Mit der Schaffung eines Dream Teams bereiten wir eine CharmeOffensive vor, um das Unternehmertum in der Schweiz zu stärken.
Wenn sie diese Vision mit uns teilen, sind sie herzlich eingeladen, bei
dieser Initiative mitzuwirken.
Eric Balet
Präsident
avec leurs pairs, le courant passe, le message est pertinent, réaliste, il
est également entendu et intégré par le coaché !
Le monde change, les technologies accélèrent les mutations et obligent à l’adaptation. Tout devient une question de positionnement,
de segmentation, d’anticipation, d’adéquation au marché. Plus que
jamais nous rappelons à nos accompagnés l’omniprésence du marché,
la nécessité de vendre et l’adaptation du discours à la réalité des clients. Ces réalités sont intemporelles, elles justifient la continuation de
notre engagement.
Notre environnement est en transformation constante, il exige de
ses opérateurs de la rapidité, de la clairvoyance, de l’expérience et du
savoir-être. Ces notions sont à la base du savoir-faire que nous prodiguons, elles intègrent nos formations spécifiques pour les nouveaux
entrepreneurs.
Parce que les conditions-cadres suisses sont propices à l’innovation, il
faut impérativement que les générations en tirent parti et en profitent.
Pour nous l’entrepreneuriat n’a pas d’âge : il est aussi important de
démarrer sa propre structure à 20 ans qu’à 60, l’important étant d’oser.
Et pour nos 20 ans d’existence nous souhaitons que l’entrepreneuriat
soit mis sur le devant de la scène, qu’il soit encouragé, favorisé, soutenu par l’ensemble des acteurs de l’économie, institutionnels ou privés.
Nous préparons donc une opération de charme pour l’entrepreneuriat
en Suisse avec la création d’une dream team de l’entrepreneuriat, dont
le but sera de soutenir cette idée. Si vous partagez notre vision, soyez
les bienvenus et rejoignez-nous !
Eric Balet
Président
P.6
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
ANGEBOT GENILEM
OFFRE GENILEM
Im Zentrum des Angebotes von GENILEM steht
das 3-Jahres-Gratis-Coaching von innovativen
Jungunternehmen. Um in den Genuss dieses
Gratis-Coachings zu gelangen müssen zuerst
die zwei Hürden, die Triage und das Selektionskomitee überwunden werden.
Le principal service offert par GENILEM
consiste en un accompagnement gratuit par
un coach professionnel durant 3 ans. Pour en
bénéficier les projets de création d’entreprises
innovantes vont devoir franchir deux passages
majeurs: le triage et le comité de sélection.
TRIAGE
TRIAGE
Jährlich gelangen ca. 750 Projektideen an die regionalen Vereine von
GENILEM in der ganzen Schweiz. Die Triage besteht darin, zu prüfen,
inwieweit die ersten Beurteilungskriterien erfüllt sind:
Environ 750 projets d’entreprises sont soumis annuellement aux différentes antennes GENILEM réparties dans toute la Suisse. Lors d’une
première analyse, on procèdera au diagnostic du projet en répondant
aux questions suivantes:
Ist das Projekt innovativ?
Liegt ein Prototyp oder ein Funktionsmuster vor?
Ist das Projekt nicht älter als 3 Jahre?
Werden alle drei Fragen positiv beantwortet, wird der für dieses Projekt passende Coach beigezogen, welcher den Jungunternehmer bei
der Vorbereitung der Präsentation vor dem Selektionskomitee unterstützt.
Dieser Coach bleibt dann auch über die gesamte Dauer der Begleitung
dem Jungunternehmen zugeordnet. Diese Kontinuität steigert die Effizienz und die Erfolgsrate erheblich.
Le projet est-il innovant?
Un prototype a-t-il été vendu?
Le projet est-il âgé de 3 ans au plus?
Si le créateur fait preuve d‘une énergie forte, s‘il peut repondre positivement aux 3 questions, alors on peut donner forme à une entreprise. Le coach prépare le créateur à la prochaine étape: la rédaction
du plan d‘affaires. Le candidat présentera le produit, la production,
l‘approche du marché, l‘équipe et les budgets.
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
P.7
SELEKTION
SÉLECTION
Die Vorbereitung auf das Selektionkomitee erfordert in der Regel 2-3
Monate Zeit, um alle notwendigen Unterlagen aufzubereiten. Bereits
in dieser Phase steht der Coach beratend zur Seite. Dann erhält der
Jungunternehmer Gelegenheit, sein Projekt dem Selektionskomitee zu
„«verkaufen». GENILEM verfügt über je ein Selektionskomitee für die
Romandie für Zürich-Ostschweiz und für Espace Mittelland. Die Mitglieder dieser Komitees sind Persönlichkeiten aus Wirtschaft, Technologie und Finanz.
La mise au point du modèle d‘affaires nécessite généralement 2 à 3
mois de travail. Un coach GENILEM est à disposition du créateur pour
l‘accompagner dans cette démarche. Une quarantaine de projets sont
ainsi préparés annuellement et GENILEM dispose de 5 comités de
sélection régionaux pour évaluer leur potentiel de développement et
leur impact durable sur l‘économie. Les membres des comités sont des
personnalités reconnues de l‘économie, de la formation, de la technologie et de la finance.
Diese Präsentation ist nach folgendem Ablauf organisiert:
15 Minuten Präsentation
15 Minuten Fragen/Antworten
15 Minuten Beurteilung durch das Selektionskomitee unter Ausschluss des Kandidaten
Cette présentation est organisée comme suit:
15 minutes de présentation par le porteur de projet
15 minutes de questions-réponses et de discussion avec les membres
du comité.
15 minutes de délibération des membres du jury, en l’absence du porteur de projet.
Diese Beurteilung erfolgt im Wesentlichen aufgrund folgender Selektionskriterien: Produkt, Markt, Unternehmerpersönlichkeit und Machbarkeit.
Die Entscheidung, ob ein Gratis-Coaching in Frage kommt, wird dem
Kandidaten sofort an Ort und Stelle unter Angabe der Gründe mitgeteilt.
L’appréciation des dossiers par le comité se base principalement sur
les critères suivants: produit, marché, personnalité de l’entrepreneur,
faisabilité.
La décision de suivi est transmise immédiatement sur place au requérant
qui prend également connaissance des arguments retenus par le jury.
P.8
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
3-JAHRES-GRATIS-COACHING
ACCOMPAGNEMENT GRATUIT DE 3 ANS
Der grosse Nutzen für den Jungunternehmer liegt nun darin, dass er
seinen Coach für die Dauer von 3 Jahren zur Seite hat. Dieser steht ihm
mit Rat und Tat für alle Belange der Unternehmensführung zur Verfügung, sei es schon bei der Wahl der Rechtsform und der Gründung
der Gesellschaft, oder dann auch in der Gestaltung des Angebotes und
dessen Präsentation, der Produktion, des Verkaufs, bis hin zur Administration. Dem Jungunternehmen steht der Coach in der Regel ungefähr einen Tag pro Monat zur Verfügung. Diese Meetings werden mit
einer Traktanden- und Pendenzenliste vorbereitet und mit einem
Beschlussprotokoll abgeschlossen.
Une fois que le projet est sélectionné un coach GENILEM accompagnera le créateur d‘entreprise dans toutes les décisions et démarches
de croissance de l’entreprise, dans la supervision de la gestion et de la
direction de l’entreprise. Il s’agira notamment de travailler sur la présentation et la formulation de l’offre, la production, la vente, la finance
et l’administration. Ces réunions font l’objet d’un ordre du jour, d’une
liste de suspens et d’un procès-verbal de séance.
Die GENILEM-Coaches sind erfahrene Unternehmer, welche selbst
schon alle Phasen des Unternehmenszyklus mitgemacht haben. So
können vorausschauend grobe Fehler vermieden werden.
Zudem steht dem Jungunternehmen ein umfassendes Netzwerk von
Kontakten, welche der Coach vermitteln kann, zur Verfügung. Dadurch
gehen Türen auf, die sonst verschlossen blieben.
Nach 3 Jahren erfolgreichen Wirtschaftens wir der Jungunternehmer
mit einem weiteren 3-Jahresplan verabschiedet und kann dann der
Alumni-Organisation von GENILEM beitreten.
Les coaches GENILEM sont des entrepreneurs confirmés, qui ont
souvent eux-mêmes expérimenté les phases cruciales de la création
d’entreprise. Ils sont ainsi capables d’identifier rapidement les problèmes et d’éviter nombre d‘erreurs.
Enfin, le porteur de projet peut bénéficier de l’important réseau de partenaires, de contacts d’affaires et de spécialistes que le coach met à
disposition lorsque cela est nécessaire. Nombre de portes peuvent
ainsi s’ouvrir sur des clients potentiels ou des facilitateurs d’affaires.
GENILEM Schweiz | Suisse
DAS CREDO VON GENILEM
P.9
LES ATOUTS DE GENILEM
GENILEM
ist ein Netzwerk von regionalen, privaten Vereinen mit
einer gemeinsamen Zielsetzung: Die Unterstützung und
Förderung von innovativen Jungunternehmen.
GENILEM forme un Réseau suisse d‘associations régionales
privées, unies par l‘objectif commun de promouvoir la
création d‘entreprises innovantes.
GENILEM
arbeitet freiwillig, als Non-Profit-Organisation.
GENILEM
se base largement sur le bénévolat et opère sans but
lucratif.
GENILEM
ist neutral, unabhängig und ausschliesslich von
Sponsoren und Gönnern finanziert.
GENILEM
maintient une stricte indépendance envers les projets
qu‘elle traite et n‘y est pas impliquée financièrement.
ist auf breiter Basis (auf vielen Gebieten und Branchen)
erfahren.
GENILEM
accumule une expérience extrêmement riche de l‘entrepreneuriat dans des branches très diverses.
GENILEM offre aux créateurs une coopération facile, conviviale et
non bureaucratique.
GENILEM
recrouvre, par ses antennes régionales, l‘ensemble du
territoire suisse.
GENILEM
opère depuis 1995 avec succès:
plus de 300 créations d‘entreprises,
taux de succès de plus de 90 %.
GENILEM
GENILEM ist für Jungunternehmen kostenlos.
GENILEM ist persönlich, schnell, unkompliziert und
unbürokratisch.
GENILEM
deckt alle wichtigen Regionen der Schweiz ab
(ausser Tessin).
GENILEM
ist seit 20 Jahren erfolgreich tätig:
mehr als 300 Projekte,
die Erfolgsquote beträgt 90 %.
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
P.10
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
MARKT-POSITIONIERUNG
POSITIONNEMENT GENILEM
Seit der Gründung im Jahr 1995 hat GENILEM weit über 300 Jungunternehmen begleitet, dies mit einer Erfolgsrate von 90 %. GENILEM leistet
dadurch einen erheblichen Beitrag um die Risiken der Jungunternehmen in der Startphase zu begrenzen. Zudem konnten unter Mitwirkung von GENILEM ca. 3500 Arbeitsplätze geschaffen werden. Zur Zeit
befinden sich 85 Firmen im GENILEM-Coaching.
Depuis 1995 plus de 300 entreprises ont été accompagnées par les
coaches professionnels de GENILEM, avec un taux de survie à 3 ans de
90 %. Notre objectif est d‘accompagner le démarrage innovant, de réduire la prise de risque des jeunes pousses et de contribuer à la création
d‘emplois. Ce sont près de 3500 emplois qui ont été ainsi créés. Plus de
85 entreprises suisses font en permanence l’objet d’un accompagnement GENILEM.
Die Originalität des GENILEM-Angebots besteht in 2 Dingen: dem
nachhaltigen Coaching über einen Zeitraum von 3 Jahren und der
Offenheit für Innovationen aus allen Branchen. Zudem fokussiert sich
GENILEM auf die Gründungsphase eines Unternehmens.
GENILEM ist mittlerweile flächendeckend in der ganzen Schweiz aktiv.
Voraussetzung für ein GENILEM-Coaching ist das Vorhandensein
eines innovativen Produktes oder Dienstleistungen, welche sich in 3
Jahren kommerzialisieren lassen.
Demzufolge legen unsere Coaches ihr Augenmerk besonders auf die
Belange der Führung, der Kunden-Akquisition und der Tresorerie.
Genau über diese für den Erfolg einer Gesellschaft zentralen Themen
bietet GENILEM auch spezifische Schulungs-Module an.
Notre originalité, celle d’offrir gratuitement un accompagnement de 3
ans aux entreprises en démarrage sélectionnées, s’applique à des projets innovants se situant dans toutes les branches économiques.
Présents dans toute la Suisse, nous accompagnons des entreprises
capables de dégager une valeur ajoutée substantielle et d‘avoir un
impact réel sur l‘économie. Nous nous intéressons dès lors autant
à l’artisanat qu’au domaine des arts et métiers, des services ou de
l’industrie.
Nos coaches concentrent leurs actions sur la gestion de la trésorerie et
sur l’acquisition de clientèle. Nous offrons sur ces thèmes des formations spécifiques car si ces deux paramètres sont bien gérés, ils sont
gages d’une grande partie du succès à venir.
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
P.11
EIN INNOVATIVES UNTERNEHMEN AUF 100‘000
EINWOHNER
UNE ENTREPRISE INNOVANTE SUR 100‘000 HABITANTS
GENILEM selektiert jährlich ein innovatives Unternehmen pro 100‘000
Einwohner. Daraus leitet sich in der Schweiz ein Potential von ca. 80
Firmen ab, welche in den Genuss eines GENILEM-Coachings gelangen
können.
Notre objectif est de sélectionner, année après année, une entreprise innovante au moins pour 100‘000 habitants. Le potentiel est donc
important, soit plus de 80 entreprises qui peuvent bénéficier d’un coaching en Suisse.
ORGANISATION RESEAU SUISSE GENILEM
Schéma d'organisation du processus d'accompagnement commun à toutes les antennes GENILEM.
P.12
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
ORGANISATION
ORGANISATION
GENILEM Vaud-Genève
GENILEM Fribourg
Le Réseau Suisse GENILEM
GENILEM Arc jurassien
Armand LOMBARD
Président fondateur
GENILEM Valais
Eric BALET
Président
GENILEM Zürich-Ostschweiz
Frédéric HOHL
Président
Jean-Marc ROSSIER
Président
Dominique LAUENER
Président
Eric BALET
Président
Pierre AMIET
Präsident
Jürg ISELI
Vice-président
GENILEM Aargau
Otto ZIMMERMANN
Präsident
Roland KOLLY
Vice-président
GENILEM Espace Mittelland
GENILEM Zentralschweiz
GENILEM Monde
Jürg NYFFENEGGER
Präsident
Raphael BODENMÜLLER
Präsident
Armand LOMBARD
Président
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
GENILEM
Schweiz/Suisse
Organe
Standorte/Lieux
Anzahl Personen/Nombre de personnes
Vorstand
Conseil
Selektionskomitee
Comités de sélection
P.13
Coaches
Kommunikation/
Administration
Communication/
Administration
Total
–
1
5
Réseau Suisse
GENILEM Schweiz
4
GENILEM Vaud-Genève
9
18*–
5
3
35
GENILEM Fribourg
3
1–
5
–
9
GENILEM Arc jurassien
4
–
3
–
7
GENILEM Valais
6
–
2
–
8
6**
6***
10**
1
23
7
14
7
–
28
4**
9
3
5
7
4
–
16
40
55
39
5
147
* CSP Romandie
Ehrenamtlich
bénévole
** 4 Vorstandsmitglieder
sind Coaches
*** Mit Experten aus der Wirtschaft
Ehrenamtlich
bénévole
Bezahlt
rémunéré
Bezahlt
rémunéré
GENILEM
Zürich-Ostschweiz
GENILEM Aargau
GENILEM
Espace Mittelland
GENILEM
Zentralschweiz
Total
16
GENILEM ist ein Verein (Non-Profit-Organisation) mit dezentraler
Organisationsstruktur, mit lokaler
Präsenz.
GENILEM est une association (à
but non lucratif) à structure organisationnelle décentralisée.
Neu ist GENILEM flächendeckend in der ganzen Schweiz präsent. Das
Réseau Suisse, d.h. die übergeordnete Instanz von GENILEM Schweiz
formuliert die Strategie, perfektioniert die Arbeitsmethoden, bildet die
Coaches aus und ist für die schweizweite Kommunikation zuständig.
Le Réseau GENILEM suisse, qui chapeaute toutes les antennes, détermine la stratégie, le perfectionnement des méthodes de travail, la formation des coaches et la communication. Il maintient une qualité identique entre tous.
Jeder selbständige regionale GENILEM-Verein wird durch einen Präsidenten geführt, hat einen Vorstand und beschäftigt die für das 3-Jahres-Gratis-Coaching zuständigen Spezialisten.
Chaque antenne GENILEM dispose d’un conseil avec son président, et
emploie à plein temps ou à temps partiel, des coaches responsables
de l’accompagnement.
Daneben verfügt GENILEM über vier regionale unabhängige Selektions-komitees, welche für die Auswahl der Innovationsprojekte
zuständig sind. Dies sind je ein Selektionskomitee für die Romandie,
den Aargau, die Ostschweiz und für Espace Mittelland.
En outre GENILEM réunit des comités de sélection régionaux, responsables du choix des projets d’innovation retenus dans chacune des
antennes.
Vorstand und Selektionskomitee arbeiten unentgeltlich, während die
Coaches Teilzeit bis Vollzeit beschäftigt sind und dafür bezahlt werden.
GENILEM wird durch ein breites Netzwerk von Sponsoren und Gönnern
aus den Bereichen öffentliche Hand, Wirtschaftsverbänden und Unternehmen, welchen die Förderung der Innovationen in der Schweiz ein
grosses Anliegen ist, finanziert.
Les membres des conseils GENILEM travaillent bénévolement, alors
que les coaches, à temps partiel ou complet, bénéficient d’une rémunération.
Le financement de GENILEM est assuré par un vaste réseau de parrains privés, et d‘alemnis (anciennes entreprises accompagnées). Les
Promotions économiques cantonales et diverses institutions (Chambres de commerce et Centres patronaux) contribuent également au
succés de GENILEM.
P.14
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
ORGANISATION DER
NIEDERLASSUNGEN
ORGANISATION DES ANTENNES
GENILEM VAUD-GENEVE
GENILEM ARC JURASSIEN
Conseil
Président
Membre
Membre Membre Membre Membre Membre Membre Direction
Frédéric HOHL
Pierre-Alfred PALLEY
François KIRCHOFF
Claudine AMSTEIN
Jacques JEANNERAT
Daniel LOEFFLER
Raphael CONZ
Nicole CONRAD
Philippe GAEMPERLE
Conseil
Président
Membre
Membre
Directeur Dominique LAUENER
Olivier MICHE
Yann BARTH
Pierre MERCERAT
Coaches
Coach JU
Coach NE
Coach JUBE
Daniel RÜEGG
Jean-Pierrre HÄRING
Pierre MERCERAT
Coaches
Coach Coach Coach Coach Coach Pascal BOURGIER
David NARR
Pascale BEAUDAN
Bastien BOVY
Claude MICHAUD
Communication
Sylvie LÉGER
Administration
Aurélie LUQUET
Apprentie
Marlène ROSSERO
GENILEM FRIBOURG
GENILEM VALAIS
Conseil
Président
Vice-président
Direction
Jean-Marc ROSSIER
Jean-Jacques MARTI
Olivier ALLAMAN
Coaches
Coach
Coach
Coach
Coach
Coach
Eric SCHMIDT
Tobie FORNEROD
René BART
Pierre-Alain GAPANY
Urs HAUSER
Conseil
Président Membre Membre Membre Membre Membre Eric BALET
Matthieu PERNET
Elio RICCIARDONE
Thierry SCHMID
Thierry GATTLEN
Jean-Luc TAMINI
Coaches
Coach Coach Florence GESSLER
Ivo NANZER
GENILEM SUISSE
Réseau des Centres GENILEM
Président fondateur Armand LOMBARD
Président
Eric BALET
Vice-président
Jürg ISELI
Trésorier
Roland KOLLY
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
GENILEM ZÜRICH-OSTSCHWEIZ
GENILEM ESPACE MITTELLAND
Vorstand
Präsident
Vize-Präsident
Mitglied
Mitglied
Mitglied
Mitglied
Vorstand
Präsident Co-Präsidentin Co-Präsident Mitglied Jürg NYFFENEGGER
Claudia PROBST
Oliver RICHNER
Peter W. SCHNEIDER
Coaches
Coach Coach Coach Coach Coach Thomas GISSELBRECHT
Patrick LANDOLFO
Jean Michel MATTHEY
Jürg NYFFENEGGER
Oliver RICHNER
Coaches
Coach
Coach
Coach
Coach
Coach
Coach
Coach
Coach
Coach
Coach
Pierre AMIET
Andreas SÜTSCH
Prof. Dr. Ursula GRAF
Hans Peter LOCHER
Jürg ISELI
Dr. Roger LAGADEC
Andreas SÜTSCH
Roger RINDLISBACHER
Hans Peter LOCHER
Dr. Rolf BAUMGARTNER
Dr. Roger LAGADEC
Dr. Siegfried FAISST
Dr. Paul TSCHUDY
Pierre AMIET
Beda MEIENBERGER
Frank BRECHLIN
GENILEM AARGAU
GENILEM ZENTRALSCHWEIZ
Vorstand
Präsident
Vize-Präsident
Otto ZIMMERMANN
Dr. Werner BERNER
Finanzen
Aktuar
Mitglied
Mitglied
Mitglied
Ernst KÄSER
Florian GAUTSCHI
Silvia HUBER
Christian BEER
Jörg STUMPF
Vorstand
Präsident
Vize-Präsident
Mitglied
Mitglied
Mitglied
Raphael BODENMÜLLER
Markus ZEMP
Hanspeter ROSENBERG
Sereina SCHMIDT
Stefan SCHULER
Coaches
Coach
Coach
Coach
Coach
Coach
Coach
Coach
Peter ABLANALP
Philipp DIETRICH
Hans BÜRGE
Otto LANZ
Walter NEF
Urs WIEZEL
Markus WIPF
Coaches
Coach
Coach
Coach Coach Armin GALLATI
Arthur ERNI
Markus ZEMP
Hanspeter ROSENBERG
P.15
P.16
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
DIE GENILEM SELEKTIONSKOMITEES
COMITÉS DE SÉLECTION
GENILEM
ROMANDIE
ROMANDIE
ESPACE MITTELLAND
Patrick BAUD-LAVIGNE
Naxoo 022
Télégenève SA
Armand LOMBARD
Président, Bissange SA
Marcel AESCHLIMANN
Geschäftsführender Partner/
Co-Inhaber
Creaholic SA
Hélène BEGUIN
associée KPMG
Yves CRETEGNY
FIT Genève
Pierre DOMINICE
Université de Genève
Pierre-Claude FAVARGER
UBS SA
Giorgio GIOVANNINI
Mobilidée Sàrl
Frédéric HOHL
Président GENILEM
Vaud-Genève
André HURTER
CEO SIG
Marcel JUFER
EPFL
Paul-Henri LEVIN
Juggers Sécurité SA
Claude Buchs
hôtelier,
Grand hôtel Bella-Tola à Saint-Luc
Yves LOERINCIK
CEO Quantis
Stéphane MANCO
Démarche Société coopérative
Willem MUTSAERTS
Givaudan Suisse SA
Laurent NEBEL
Swisscom AG
Mathieu QUARTIER
Swisscom SA
Jean-Marc ROSSIER
délégation de Fri-Up
François ROSSIER
Microfinance
Aline YAZGI
Présidente
Genève Aéroport
Roland Schegg
professeur à la HES-SO Valais
Yvan Aymon
président de Valais excellence
Dr. Urs ALTHAUS
Geschäftsführer ams -–
management Services GmbH
KTI
Prof. Dr. Artur BALDAUF
Direktor Dep. of Management
and Entrepreneurship
Universität Bern
Reto HEIZ
Regionaldirektor UBS Bern
UBS AG
Uwe JOACHAM
Direktionspräsident
CSL Behring AG
Peter PAULI
Dipl. Ing. / CEO
Meyer Burger Technology AG
Christian PETIT
Leiter Enterprise customers
Swisscom AG
Schweiz
Robert ROHRER
VR-Präsident
RONDO Burgdorf AG
Jürg SCHWARZENBACH
Ing HTL / VR-Präsident
innoBE AG
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
AARGAU
ZÜRICH-OSTSCHWEIZ
ZENTRALSCHWEIZ
Prof. Jürg CHRISTENER
Direktor Hochschule für Technik
Fachhochschule Nordwestschweiz
Dr. René HAUSAMMANN (Experte)
Technopark Winterthur
Brigitte BREISSACHER
VR und CEO
Alpnach Norm AG
Dr. Philipp DIETRICH
Leiter Technologiemanagement
Axpo Holding AG
Rudolf HUG
Unternehmer
HT-Holding AG
Anton LAUBER
Verwaltungsratspräsident
Hightechzentrum Aargau AG
Robert RUDOLPH
Mitglied Geschäftsleitung
Bildung/Innovation
Swissmem
Prof. Dr. Rolf SCHÄREN
Stv. Direktor Hoschule für Wirtschaft
Fachhochschule Nordwestschweiz
Alban SCHMID
CFO
green.ch AG
Thomas SOMMERHALDER
Regionaldirektor Aargau/Solothurn
UBS AG
Barbara SRAMEK
Rechtsanwältin/Steuerexpertin
Voser Rechtsanwälte
Dr. Giorgio TRAVAGLINI
Leiter Technologietransfer
Direktionsstab
Paul Scherrer Institut (PSI)
Prof. Dr. Arie Hans VERKUIL
Vorsitzender der Jury
SwissUpStart Challenge
Toni WICKI
AR Rheinmetall AG
Düsseldorf
Urs WIEZEL
haug, wiezel: publikationen
Otto ZIMMERMANN
VR-Präsident
Zimpactec AG
Edi HOTZ (Experte)
PricewaterhouseCoopers AG
Sabina SCHUMACHER HEINZER (Expertin)
Tecalto AG
Christian TROENTLÉ (Experte)
UBS
Hansruedi WALTI (Experte)
SIUS AG
Michael DOMEISEN (Experte)
Standortförderung Winterthur
Pierre AMIET (Leitung)
Innoproject GmbH
Dr. Rolf BAUMGARTNER
Finanzberater
Dr. Siegfried FAISST
Faisst Consulting AG
Prof. Dr. Ursula GRAF
ZHAW
Jürg ISELI
Unternehmer
Dr. Roger LAGADEC
Technologie-Experte
Hans Peter LOCHER
Locher Management AG
Roger RINDLISBACHER
Freestar Gruppe
Andreas SÜTSCH
BEG & Partner AG
Dr. Paul TSCHUDY
Unternehmensberater
Beda MEIENBERGER
Verein Startfeld / FHS St. Gallen
Frank BRECHLIN
Unternehmensberater
Dr. Hanspeter BINZ
VR und ehem. Direktor
Bio Familia AG
Kerstin ELSNER
Verkaufsleiterin Schweiz
Bonita Schweiz GmbH
Patrick FORTE
Leiter Unternehmenskunden
Zentralschweiz
UBS Luzern/Zug
Dipl. Ing. ETH Hansruedi LINGG
Geschäftsführer
Technopark Luzern
Jost RENGGLI
COO Venture Valuation
Luzern/Zürich
Markus ZEMP
Studienleiter MBA Luzern,
Dozent an der Hochschule
Luzern Wirtschaft,
Vorstand GENILEM
Zentralschweiz
P.17
P.18
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
RESULTATE
RÉSULTATS
LEISTUNGSBERICHT 2014
RAPPORT SUR LE RENDEMENT 2014
GENILEM...
Anzahl
Erstberatungen
nombre d'entretiens
avant-création
Anzahl selektierte
Projekte
nombre de projets
sélectionnés
Anzahl Projekte im
Coaching
nombre de projets en
coaching
VAUD/GENÈVE
323
9
43
FRIBOURG
103
10
7
ARC JURASSIEN
60
0
2
VALAIS
9
2
2
ZÜRICH-OSTSCHWEIZ
30
10
17
AARGAU
10
2
8
ESPACE MITTELLAND
5
0
2
ZENTRALSCHWEIZ
19
5
4
TOTAL
559
38
85
LEISTUNGSBERICHT 2014
GENILEM...
Anzahl
Netzwerkanlässe
nombre d'animation
de réseautage
Anzahl
Weiterbildungsanlässe
nombre de formations organisées
VAUD/GENÈVE
35
51
FRIBOURG
9
9
ARC JURASSIEN
4
33
VALAIS
1
0
ZÜRICH-OSTSCHWEIZ
2
2
AARGAU
1
1
ESPACE MITTELLAND
0
0
ZENTRALSCHWEIZ
1
0
TOTAL
53
96
GENILEM Schweiz | Suisse
P.19
ENTREPRISE ACCOMPAGNÉE PAR
GENILEM AARGAU
© Foto: Anne-Sophie Bereuter beim Live Auftritt von Swiss Startups Award
PROJEKT IM COACHING VON
GENILEM AARGAU
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
Musiker der Zürcher Oper und Studierende
der Hochschule der Künste sind Mitentwickler
bei DOLFINOS und testen unsere Prototypen
DOLFINOS - play better and relax,
Oder wie man das schwere Geigenspiel ein wenig leichter macht
DOLFINOS - play better and relax,
Ou comment alléger la difficile performance du violoniste
Die DOLFINOS AG wurde im Juli 2014 gegründet und hat ihren Sitz in
Baden AG.
Sie ist ein mehrfach preisgekröntes Startup-Unternehmen, das 2012
seinen Anfang nahm und bereits 3 Jahre später mit einem Proof of
Concept für ein von Grund auf neu entwickeltes Produkt zur körpergerechten Positionierung der Geige aufwarten kann. Wesentlich dazu
beigetragen haben ein KTI Projekt und ein Beitrag des Aargauer Forschungsfonds, der insbesondere ermöglicht hat, intelligente Oberflächen zu designen, welche höchst unterschiedliche und zum Teil diametral entgegengesetzte Anforderungen erfüllen müssen: Gute Haptik und
Hautverträglichkeit, Schweissresistenz, optimale Permeabilität (Belüftung, Abführung von Wärme), ausreichende Haftreibung auf Haut oder
Stoff, Memory-Polsterung, einfache Produktion und simple Befestigungs-/Austauschmöglichkeit.
Das Geigenspiel zu meistern bleibt eine Herausforderung und birgt ein
nicht unerhebliches Gesundheitsrisiko für Berufsmusiker. Die Innovation von DOLFINOS kann dazu beitragen, dem Traum von der Leichtigkeit
des Spiels etwas näher zu kommen.
DOLFINOS SA a été créée en juin 2014, elle est établie à Baden (Argovie).
Démarrée en 2012, cette start-up a été couronnée plusieurs fois avant
de parvenir, 3 ans plus tard, à finaliser un prototype qui a fait l’objet d’une
Proof of Concept.
DOLFINOS AG
Meierhofstrasse 15
5400 Baden
[email protected]
www.dolfinos.com
www.facebook.com/dolfinos
DOLFINOS AG
Meierhofstrasse 15
5400 Baden
[email protected]
www.dolfinos.com
www.facebook.com/dolfinos
Autor: Michael Y. Wiener, DOLFINOS AG Baden
27.01. 2015 Copyright by Michael Y. Wiener GILDA Kaffeemaschinen
Autor: Michael Y. Wiener, DOLFINOS AG Baden
27.01. 2015 Copyright by Michael Y. Wiener
Son nouveau produit permet un meilleur positionnement du violon qui
est adapté à l’ergonomie du violoniste. Ce projet a pu voir le jour grâce
au concours mutualisé de la CTI et d’un fonds de recherche argovien.
Les travaux de recherche ont porté sur le design d’une surface intelligente qui devait respecter des exigences très différentes et parfois diamétralement opposée, par exemple : bonne tolérance au contact de
la peau, résistance à la sueur, perméabilité optimale (aération, transport de chaleur), frottement statique sur la peau et le tissu, mémoire de
forme, facilité de production et simplicité d’arrimage et de changement.
La parfaite maîtrise de l’instrument reste un défi pour le musicien professionnel, elle représente un risque pour la santé. L’innovation de DOLFINOS contribue à rapprocher le violoniste de son rêve de légèreté.
P.20
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
PROJEKT IM COACHING VON
GENILEM ZENTRALSCHWEIZ
ENTREPRISE ACCOMPAGNÉE PAR
GENILEM SUISSE CENTRALE
GILDA Kaffeemaschinen
GILDA eine Liebe für’s Leben.
Gilda Machines à café
Gilda Un amour pour la vie.
Kaffeemaschine und Mahlwerk in schlichter Eleganz gefertigt mit viel
technischem Know-how und mit Leidenschaft und Freude in Form
gebracht. Die Vision eine eigene Kaffeemaschine zu entwickeln hat das
Team der MTE Engineering AG zu Höchstleistungen getrieben. Die GILDA Kaffeemaschine verspricht kurze Startzeiten, einen stets perfekten
Espresso und verführerischem Milchschaum. Damit auch der Kaffee
perfekt gemahlen wird, hat das Team gleich das passende Mahlwerk
entwickelt, um einen jederzeit frischen Kaffee zubereiten zu können.
Mit der Kaffeemaschine GILDA ist ein Meisterwerk der Schweizer Ingenieurskunst entwickelt worden, mit welcher neue Massstäbe gesetzt
wurden. Für diese Leistung wurde das Team in 2012 mit dem begehrten
Qualitätssiegel für ästhetische Formen und nachhaltige Trends, dem
reddots design award, ausgezeichnet.
Elaborées avec une très haute technicité les machines à café Gilda, d’une
élégance sobre, sont fabriquées avec joie et passion.
L’équipe de la société MTE Engineering AG a dû se dépasser pour développer sa propre machine à café visionnaire. Les machines à café Gilda
démarrent très rapidement pour élaborer un parfait expresso agrémenté d’une délicieuse mousse. Pour que le café soit parfaitement broyé,
l’équipe MTE a développé un broyeur spécifique qui permet d’élaborer à
tout moment un café fraîchement moulu.
Avec la machine à café Gilda, les ingénieurs ont apprivoisé l’art pour consacrer une œuvre improbable, permettant d’atteindre de nouveaux horizons. Ces travaux ont été récompensés en 2012 par la palme de la catégorie design, avec mention spéciale de qualité pour son esthétisme et sa
tendance développement durable.
GILDA Kaffeemaschinen AG
MTE Engineering AG
Lindenhausstrasse 2a
CH-6005 Luzern
Tel. +41 41 3 180 185
[email protected]
www.gilda-kaffeemaschinen.ch
GILDA Kaffeemaschinen AG
MTE Engineering AG
Lindenhausstrasse 2a
CH-6005 Luzern
Tél. +41 41 3 180 185
[email protected]
www.gilda-kaffeemaschinen.ch
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
P.21
PROJEKT IM COACHING VON
GENILEM GENF
ENTREPRISE ACCOMPAGNÉE PAR
GENILEM GENÈVE
Seit dem 2. Januar dieses Jahres haben die zwei in Genf ansässigen,
dynamischen Schwedinnen Ellen Berg und Petra Posselius die Türen
ihres ersten Fitness-Studios im Herzen von Genf mit dem Namen
NonStop Gym geöffnet. Seine Besonderheiten? Es positioniert sich
im LowCost Bereich indem es Jahreskarten zu einem niedrigen Preis
anbietet, also besonders wettbewerbsfähig ist, und trotzdem einen
hohen Level in Bezug auf Qualität, Disziplin und Training anbietet. Ausserdem ist dieses Studio rund um die Uhr und an allen sieben Tagen
der Woche geöffnet.
Die beiden jungen Frauen haben sich also für den Bereich LowCost
entschieden, damit eine preisgünstige Kostenberechnung der Abonnementspreise gewährleistet werden kann. Unter diesem Blickwinkel
ist in ihrem Studio, das nach dem Selbstbedienungsprinzip betrieben
wird, bewusst auf jeglichen unnötigen Luxus verzichtet worden und
es werden keinerlei teure Zusatzleistungen (weder Sauna, noch gratis Handtücher, zum Beispiel) angeboten. Die Instruktoren (Personal
Trainers) hingegen sind allesamt bewährte Berufsleute, die TrainingsProgramme werden abwechslungsreich gestaltet und die Sportgeräte
der neuesten Generation sind bei einem der führenden Hersteller von
Material der Spitzenklasse bezogen worden und bieten genaue Anleitungen und, auf Verlangen, personalisierte Programme an.
Das Fitness-Studio mit einer Fläche von 450 m2, umfasst helle und
gut durchlüftete Räume, wovon einer ausschliesslich für Frauen reserviert ist, sowie funktionelle Umkleideräume, welche die höchsten Hygiene-Standards erfüllen. Der unlimitierte Zugang der Mitglieder zu den
Räumen ist durch ein High-Tech-System, bestehend aus einem persönlichen Code und einem Fingerabdruck-Lesegerät (biometrische
Sicherheit) geregelt. Die Überwachung der Räumlichkeiten wird durch
ein Videosystem gesichert, die Mitglieder tragen jedoch die volle Verantwortung für alle ihre Aktivitäten, Gesten und Bewegungen innerhalb des Clubs.
Depuis ce 2 janvier, deux dynamiques Suédoises, mais Genevoises
d‘adoption, Ellen Berg et Petra Posselius, ont ouvert les portes de leur
premier fitness au coeur de Genève, du nom de NonStop Gym. Ses particularités? Il se positionne dans le créneau du low cost en proposant
des abonnements annuels à bas prix, donc particulièrement concurrentiels, tout en respectant un haut niveau de qualité, de rigueur et
d‘entraînement; en plus, ce club est accessible 24 heures sur 24 et 7
jours sur 7.
Les 2 jeunes femmes ont donc pris l‘option du low cost pour permettre une tarification d‘abonnements peu élevée. Dans cette optique,
elles ont éliminé tout luxe inutile dans leur club, qui fonctionne en
libre-service, et renoncé à offrir des prestations jugées non prioritaires (pas de sauna, ni de serviettes gratuites, par exemple). En revanche, les coachs (Personal Trainers) sont tous des professionnels confirmés, les formules d‘entraînement s‘avèrent variées et l‘équipement
neuf, avec des instructions précises et des programmes personnalisés
sur demande, provient d‘un fabricant haut de gamme. Le fitness, dont
la surface totale couvre 450 m2, comprend des salles lumineuses et
aérées, dont l‘une d‘elles est réservée aux femmes, ainsi que des vestiaires pratiques répondant aux meilleures normes d‘hygiène. Quant à
l‘accès illimité des adhérents aux locaux, quelle que soit l’heure du jour
ou de la nuit, il fonctionne sur la base d‘un système high-tech composé d‘un code personnel et d‘un lecteur d‘empreinte digitale (sécurité biométrique). Un système vidéo assure la surveillance des lieux,
mais l‘adhérent reste pleinement responsable de ses activités, gestes
et mouvements au sein du club.
NonStop Gym SA
Petra Posselius und Ellen Berg
Rue du Grans-Pré 58, 1202 Genf
[email protected]
www.nonstopgym.com
NonStop Gym SA
Petra Posselius et Ellen Berg
Rue du Grand-Pré 58, 1202 Genève
[email protected]
www.nonstopgym.com
P.22
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
PROJEKT IM COACHING VON
GENILEM WAADT
ENTREPRISE ACCOMPAGNÉE PAR
GENILEM VAUD
Verbunden durch ihre Leidenschaft für Schmuck, teilen sie gemeinsame Werte in Bezug auf die Qualität von handgefertigten Stücken,
und haben dieselben Visionen von einer resolut zeitgenössischen
Ästhetik. Das sind die zwei Gestalterinnen, die Italienerin Renata Bossetti (35 jährig) und die französisch-Libanesin Sara Mesquida (32 jährig), welche im April 2013 in Vevey Pépit9s gegründet haben. die 9 in
der Identität ihres Labels ist keineswegs eine ‘Shell Edition‘, es handelt sich vielmehr um eine Zahl mit grossem Symbolwert, die sie wie
ihren Augapfel hüten, denn die beiden jungen Frauen sind nämlich am
selben Tag Mutter geworden, an einem 9. September... Diese beiden
Frauen waren also wahrhaftig dazu vorbestimmt, aufeinander zu stossen. Der Beweis dafür ist die Entstehung einer kreativen Partnerschaft, welche sich als ganz natürliche Folge aus ihrer Freundschaft
ergeben hat.
Und so entwirft, erzeugt und verkauft diese junge Unternehmung
exklusiven Schmuck in Form von Halsketten, Armbändern und Ohrringen. Jede Kreation kommt als nummerierte Serie mit je 99 in Handarbeit hergestellten Stücken auf den Markt - in Erinnerung an jenen
fabelhaften 9. September als Renata und Sara ihre Kinder zur Welt
gebracht haben - und ist durch ein Zertifikat garantiert. Die Schmuckstücke vereinen Feinheit, Originalität und Perfektion miteinander, sind
mit Edel- oder Halbedelsteinen bestückt und aus vergoldetem Messing oder Rhodium angefertigt, was ihnen eine zeitlose, kühne Eleganz
verleiht, oder aber sie bestehen aus naturbelassenem Horn oder aus
Bambuskoralle und anderem Rohstoffen. Alle Materialen stammen
aus umweltgerechter Produktion.
Passionnées par les bijoux et partageant les mêmes valeurs de qualité liées à la fabrication artisanale, ainsi qu‘une vision identique d‘une
esthétique résolument contemporaine, les deux créatrices, l‘italienne
Renata Bossetti (35 ans) et la franco-libanaise Sara Mesquida (32 ans),
ont fondé Pépit9s en avril 2013, à Vevey. Le 9 figurant dans l‘identité de
leur marque n‘est nullement une coquille d‘édition; il désigne un chiffre
symbolique, auquel elles tiennent comme à la prunelle de leurs yeux,
puisque les deux jeunes femmes sont devenues mamans le même
jour, un 9 septembre... Ces deux-là étaient donc idéalement vouées à
se rencontrer. Preuve en est la naissance d‘un partenariat créatif qui
s‘est imposé comme une progression naturelle de leur amitié.
C‘est ainsi que cette jeune pousse conçoit, fabrique et vend des
bijoux haut de gamme, sous la forme de colliers, bracelets et boucles
d‘oreilles. Chaque création est réalisée à la main en série limitée de 99
pièces numérotées - toujours pour marquer ce fameux 9 septembre
lorsque Renata et Sara ont donné la vie - et garanties par un certificat. Alliant finesse, originalité et perfection, leurs bijoux se composent
de pierres fines et semi-précieuses, de laiton revêtu d‘or ou de rhodium reflétant une élégance audacieuse et intemporelle, mais aussi de
corne naturelle et de corail bambou, entre autres, provenant de sources respectueuses de l‘environnement.
Pépit9s
Sara Mesquida et Renata Bossetti
Rue des Deux Marchés 23, 1800 Vevey
[email protected]
www.pepit9s.com
Pépit9s
Sara Mesquida et Renata Bossetti
Rue des Deux Marchés 23, 1800 Vevey
[email protected]
www.pepit9s.com
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
P.23
PROJEKT IM COACHING VON
GENILEM FREIBURG
ENTREPRISE ACCOMPAGNÉE PAR
GENILEM FRIBOURG
Cid, «der Mann» für jede Lage?
Mit Unterstützung von GENTILEM Freibug hat Fair IT eine Verwaltungssoftware für kleine und sehr kleine Strukturen entwickelt. Das
gemeinsam von Alexandre Jungo und David Vuille gegründete Jungunternehmen hat Spezialisten aus verschiedenen Bereichen beigezogen,
um das perfekt auf die entsprechenden Aufgaben ausgerichtete Tool,
das den Namen «Cid» erhalten hat, konzipieren zu können. Kurzes
Gespräch mit dem Co-Direktor David Vuille.
Cid, «l’homme» de la situation ?
Avec le soutien de GENILEM Fribourg, Fair IT a développé un logiciel de
gestion spécialement pour petites et très petites structures. Co-fondée
par Alexandre Jungo et David Vuille, la jeune entreprise s’est entourée
de spécialistes dans différents domaines pour concevoir l’outil approprié qu’elle a appelé «Cid». Petit entretien avec David Vuille.
Fair IT ist die Geschichte einer Freundschaft, aus der heraus ein Startup entstanden ist...
Ich habe Alex (Alexandre Jungo, Anm. d. Red.) am Collège Ste-Croix
kennengelernt. Wir wurden bald einmal zu Freunden. Alex hat sich
auf Informatik spezialisiert, ich auf Unternehmensführung. Als jeder
für sich begann, Aufträge zu akquirieren, keimte die Idee auf, unsere
jeweiligen Kompetenzen zusammenzulegen und und gemeinsam zu
nutzen. Das war die Geburtsstunde von Fair IT.
Gemeinsam haben Sie «Cid» kreiert, eine Verwaltungssoftware, die
als Person auftritt ...
«Cid» ist ein virtueller Verwaltungsassistent. Er wurde geschaffen, um Zeit zu gewinnen, Probleme zu antizipieren und es zu erleichtern, die richtigen Entscheidungen zu fällen. Übrigens reicht ein Tag
aus, sich mit ihm vertraut zu machen. «Cid» stützt sich auf ein Minimum von Indikatoren, denn er konzentriert sich auf die für die Wettbewerbsfähigkeit eines Unternehmens wichtigen Prozesse, die mit der
Buchhaltung, dem Verkauf, den Human Resources, der Produktion und
der Dokumentation verbunden sind. «Cid» ist einfach, aber effizient.
Kurz, er ist der Mann für jede Lage!
«Cid» wurde für Klein- und Kleinstunternehmen entwickelt. Worin
unterstützt Ihr Produkt diese konkret?
«Cid» wurde von Betriebsinhabern für Betriebsinhaber geschaffen.
Seine Rolle besteht darin, die Betriebsinhaber bei der Verwaltung zu
unterstützen. Er antizipiert beispielsweise Lager- oder Liquiditätsengpässe, indem er eine entsprechende Warnung ausgibt, auch kann er
auf der Basis von bereits existierenden Dokumenten automatisch neue
Dokumente ausgeben... Mit «Cid» haben wir ein Werkzeug geschaffen, das überall und jederzeit zugänglich ist und dessen Einfachheit
und Effizienz es nicht nur erlauben, die Bedürfnisse kleiner Unternehmen abzudecken, sondern auch deren Mittel zu berücksichtigen.
Fair IT, avant de devenir une start-up, c’est l’histoire d’une amitié...
J’ai rencontré Alex (Alexandre Jungo) au Collège Ste-Croix. Nous
sommes rapidement devenus amis. Alex s’est spécialisé en informatique et moi en gestion d’entreprise.Lorsque nous avons commencé à
décrocher des mandats chacun de notre côté, l’idée de mettre à profit nos compétences complémentaires a germé. D’où la naissance de
Fair IT.
Ensemble, vous avez créé «Cid», un logiciel de gestion que vous avez
choisi de personnifier...
«Cid» est un assistant administratif virtuel. Il a été conçu pour gagner
du temps, anticiper les problèmes et favoriser les bonnes décisions.
D’ailleurs, un jour suffit pour sympathiser avec lui. «Cid» repose sur
un minimum d’indicateurs, car il se concentre sur les processus essentiels à la compétitivité d’une entreprise liés à la comptabilité, à la vente,
aux ressources humaines, à la production et à la documentation.
«Cid» est simple mais efficace. En bref, il est l’homme de la situation!
«Cid» a été développé pour les petites et très petites entreprises. En
quoi votre produit va-t-il les aider concrètement ?
«Cid» a été fabriqué par des patrons pour des patrons. Son rôle consiste à guider les patrons dans leur gestion. Il va par exemple anticiper les problèmes de stock ou de liquidités en émettant des avertissements, générer automatiquement des documents sur la base de
données existantes... Avec «Cid», nous avons élaboré un outil accessible partout et en tout temps, dont la simplicité et l’efficacité permettent de répondre non seulement aux besoins des petites entreprises,
mais aussi à leurs moyens.
www.fair-it.ch
P.24
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
PROJEKT IM COACHING VON
GENILEM ARC JURASSIEN
BOS Software
Seit der Gründung im Jahr 2008 bringen Fabien Droux und Stéphane Ménard, beide Gründer von BOS Software, zwei verschiedene
Welten zusammen: das visuelle Management und die Touchscreens.
Dabei stehen insbesondere Produktionsstätten im Mittelpunkt ihres
Bestrebens das darauf abzielt, die Steuerung des Produktionsflusses
der Unternehmen erheblich zu verbessern, indem den Mitarbeitern
der Produktionseinheiten interaktive Instrumente für das visuelle
Management auf Touchscreens und Tablets zur Verfügung gestellt
werden.
In Unternehmen, in denen EDV-Systeme des Typs ERP/GPAO/MES
gut eingeführt sind, zeigt sich erfahrungsgemäss, dass die Mitarbeiter der Produktionsstätten nur beschränkt, wenn überhaupt, Zugriff
auf Informationen haben, die von diesen Systemen verwaltet werden.
Sie müssen sich auf gedruckte Listen verlassen oder an ihren Vorgesetzten wenden.
Die Einführung des visuellen Managements in den Produktionsstätten
verbessert deren Produktivität. Das ist der Ansatz des Lean Management und verschiedener Methoden, wie beispielsweise Six Sigma, die
zu Farbcodierungen, Indikatoren usw. führen. Auf das Prinzip der fortlaufenden Verbesserung gestützt, basieren diese Vorgehensweisen
auf der Idee, die Mitarbeiter bei Wahl der richtigen Massnahmen zu
unterstützen.
Gleichzeitig wurde der Zugriff auf verschiedenste Informationen durch
die weltweit grössten Hersteller auf dem EDV-Markt mit der Einführung von Touchscreens für jedermann zugänglich gemacht.
Sämtliche Projekte von BOS Software werden unter sorgfältiger
Berücksichtigung der nachfolgenden Kriterien verwaltet:
Anfängliche Investitionen werden gewahrt. Wir ersetzen keine
bereits vorhandenen Systeme, sondern ergänzen diese durch unsere Produkte.
l Wir Vereinfachen den Zugriff auf Informationen durch die Bereitstellung von benutzerfreundlichen, intuitiven und motivierenden
Schnittstellen.
l Wir erfüllen bestmöglich die Kundenbedürfnisse durch die Bereitstellung von beruflich abgestimmten Modulen, die sich individuell
anpassen und parametrieren lassen.
l Wir erstellen Ablaufschemata innerhalb der Produktionsstätten
durch Anbringen von einschlägigen Informationen mit visuellen
Codes, welche die Mitarbeiter ermutigen, die notwendigen Massnahmen zur fortlaufenden Verbesserung des Flusses und der Qualität zu ergreifen.
l
Ende des Jahres 2011 wurde das Unternehmen BOS Software mit
dem Genilem-Label ausgezeichnet. Das Wachstum setzt sich erfreulich weiterhin fort mit der Entwicklung von Lösungen in den Bereichen
Produktionssteuerung, Management der Produktionsstätte, Regelung
von Arbeitsabläufen usw., die exakt auf die Bedürfnisse von KMU’s
abgestimmt sind.
ENTREPRISE ACCOMPAGNÉE PAR
GENILEM ARC JURASSIEN
BOS Software
Depuis 2008, année de sa création, Fabien Droux et Stéphane Ménard,
fondateurs de BOS-Software, réunissent deux mondes ; celui du
management visuel et des écrans tactiles. Ceci en particulier au
sein des ateliers, avec pour mission : de permettre aux entreprises
d’améliorer notablement leur gestion des flux de production en fournissant aux collaborateurs des unités de production, des outils de
management visuel interactifs sur écrans et tablettes tactiles.
Si les systèmes informatiques de type ERP/GPAO/MES sont bien
implantés au sein des entreprises, l’expérience démontre que les collaborateurs présents au sein des ateliers n’ont pas ou peu d’accès aux
informations gérées par ces systèmes. Pour y accéder, ils doivent se
référer à des listes imprimées ou à leurs responsables.
La mise en place du management visuel dans les ateliers en améliore
la productivité. C’est l’approche du ‘Lean Management’ et des diverses
méthodes telles que ‘Six Sigma’, qui aboutissent à l’affichage de codes
de couleurs, d’indicateurs etc. Ces démarches s’inscrivent dans le principe de l’amélioration continue, avec l’idée de toujours aider les collaborateurs à entreprendre les bonnes actions.
En parallèle, par l’intermédiaire de grands acteurs sur le marché de
l’informatique, l’accès aux informations les plus diverses depuis des
interfaces tactiles s’est démocratisé.
Tous les projets de BOS Software sont gérés avec le souci de respecter
les critères suivants :
Préserver des investissements initiaux. On ne remplace pas les
systèmes en place, les produits se greffent sur ceux-ci.
l Simplifier l’accès aux informations en fournissant des interfaces
conviviales, intuitives et motivantes pour les utilisateurs.
l Répondre au plus près des besoins des clients en fournissant des
modules métiers adaptables et paramétrables.
l Créer des boucles de régulations au sein des ateliers en affichant des
informations pertinentes avec des codes visuels qui incitent les collaborateurs à entreprendre les actions nécessaires à l’amélioration
continue des flux et de la qualité.
l
L’entreprise BOS Software qui a obtenu le label Genilem fin 2011 poursuit de manière réjouissante sa croissance en développant des solutions qui répondent précisément aux besoins des PME dans la problématique de la gestion de production, gestion d’atelier, gestion des
flux, etc.
GENILEM Schweiz | Suisse
PROJEKT IM COACHING VON
GENILEM ZÜRICH-OSTSCHWEIZ
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
P.25
ENTREPRISE ACCOMPAGNÉE PAR
GENILEM ZÜRICH-OSTSCHWEIZ
Christian Randegger (von l. nach r.)
Jasmin Dinkwa, André Weber
Hinter der 17minutes AG steht die Kompetenz eines Dreierteams, das
sich in den letzten Jahren in Gewaltprävention, Krisenintervention und
Trauerbegleitung vielfach bewährt und mit der Herausgabe des Handbuchs KrisenKompass® entsprechende Markterfolge bewiesen hat.
Dieses Team wird durch einen internationalen Fachbeirat vor allem in
den Bereichen angewandte Kriminologie und Bedrohung im Web 2.0
ergänzt. Die 17minutes stehen dabei für die sogenannte Hilfsfrist, welche bei Eintritt eines Notfalls oder einer Krise vergeht, bis externe Hilfe (Rettung, Polizei, etc.) eintrifft. Diese Minuten sind entscheidend für
das Überleben der Betroffenen und für die Schadensbegrenzung. Die
Empfehlungen bzw. gesetzlichen Vorgaben für diese Hilfsfrist liegen
bei 10 bis 20 Minuten.
17minutes berät, begleitet und betreut Firmen in allen Themen rund
um ein professionelles Krisenmanagement mit firmenspezifischen
Interventionskonzepten, Weiterbildungsveranstaltungen und Beratungsdienstleistungen im Notfall.
Les compétences d’une équipe de trois personnes portent la société
17minutes SA. Ces personnes ont obtenu des succès dans les marchés ces dernières années dans les interventions en cas de crise, les
mesures de prévention contre la violence et l’accompagnement de personnes en détresse. Ces personnes ont également publié un manuel sur la manière de gérer des crises appelé «Krisenkompass». Cette
équipe est encadrée par un groupe de spécialistes internationaux, qui
la conseille, notamment dans les domaines de la criminologie appliquée et des dangers découlant de l’utilisation du web 2.0.
17minutes représente la période de temps qui découle, durant ­laquelle
une assistance ou une aide externe (comme le secours médical, la police
ou les pompiers) arrive sur les lieux de la catastrophe ou de l’urgence
pour porter secours. Ces minutes sont essentielles pour la survie des
personnes concernées et la limitation des dégâts. Les recommandations et les directives légales pour ce délai de soutien sont de 10 à 20
minutes.
Das Einzigartige dabei: für eine nachhaltige Krisenintervention bietet 17minutes AG ihre Fachkompetenz umfassend, leicht verständlich und
jederzeit mobil zugänglich als Smartphone-Applikation an. Und da jedes Unternehmen eigene Kriseninterventionskonzepte, Prozesse, Checklisten,
Fluchtpläne etc. hat, wird die APP für jede Firma
individuell auf ihre spezifischen Bedürfnisse angepasst.
17minutes conseille, assiste et soutient des entreprises dans toutes
les questions qui ont trait au management professionnel de crises,
avec des concepts d’intervention spécifiques à chaque organisation,
des cours de formation et des services de conseils en cas d’urgence.
Die Firma 17minutes AG wurde im September 2013 gegründet.
Das Gründungsteam besteht aus Christian Randegger, Geschäftsführung, Jasmin Dinkwa, Marketing und André Weber, Finanzen.
17minutes AG
8353 Elgg
Tel. +41 (0)76 331 39 60
www.17minutes.ch
Quel est l’élément unique et essentiel pour une intervention de crise
avec effet durable: 17minutes SA offre ses compétences de manière
complète, facilement compréhensible et accessible en tout temps avec
le smart phone avec des applications rôdées. Comme chaque entreprise possède des concepts spécifiques pour l’intervention en cas de crise, des propres processus, des checklistes, de plans de sauvetage, etc.,
l’app est modifiée pour chaque organisation pour une solution individuelle adaptée à ses besoins spécifiques.
La société 17minutes SA a été fondée en septembre 2013.
L’équipe: Christian Randegger (direction), Jasmin Dinkwa (marketing) et
André Weber (finances).
Auteur: Dr. Siegfried Faisst, GENILEM Coach
Verfasser: Dr. Siegfried Faisst, GENILEM Coach
P.26
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
GENILEM WALLIS
GENILEM VALAIS
Sie möchten ungewöhnliche Momente in den Alpen erleben. Eine
einzige Adresse www.weekngo.ch und sie haben den richtigen
Ansprechspartner für die Schätze der Alpen im Mont Blanc Gebiet.
Vous souhaitez découvrir des endroits ou vivre des moments insolites
dans les Alpes? Une seule adresse : www.weekngo.ch , dénicheur officiel des trésors des Alpes!
Sabine Rey-Mermet, Gründerin und Direktrisse mit ihrem Team bieten
eine Veränderung und offeriert ihnen alles was sie brauchen. Sei es
Wellnessaufenthalte, romantisch, aktiv Sommer / Winter und außergewöhnliche Abenteuer mit Heliskiing oder Hotel und Besteigung
eines 4000-er Gipfels. Das Team macht nur Angebote, die persönlich
getestet wurden.
Sabine Rey-Mermet, fondatrice et directrice, ainsi que son équipe vous
proposent de changer d’air en un click et mettent à votre disposition
de courtes escapades dans la région du triangle du Mont-Blanc. Des
séjours Wellness, romantique, actif été/hiver et exceptionnel sont proposés (ex : hôtel/héliski ou hôtel/ascension d’un 4000). L’équipe met
un point d’honneur à vous proposer des offres qui ont été personnellement testées.
Schritt für Schritt kamen neue Bedürfnisse hinzu und die Gründerin
hat Kontakt mit Genilem VS aufgenommen, um ein 3-Jahre Coaching
zu erhalten.
Genilem VS bietet nun die professionelle Begleitung inkl. Strukturierung des Angebotes und Präsentation auf dem Internet. Damit setzt
Weekngo zum Gipfelsturm an.
Weekngo
Ch. de la Halte 2
1873 Val-d'Illiez
Tel. + 41 24 477 33 14
[email protected]
www.weekngo.ch
Au fur et à mesure de son développement, des nouveaux besoins
sont apparus. La créatrice a alors pris contact avec L’Antenne Régions
Valais romand, entité responsable du développement endogène dans
le Valais romand, pour un premier bilan. Des besoins de coaching ont
été décelés. En septembre 2014, Genilem Valais a décidé de sélectionner Madame Rey-Mermet et de lui proposer un coaching gratuit liant
à la fois la partie internet et la partie structure de l’offre. Weekngo vise
donc les sommets!
Weekngo
Ch. de la Halte 2
1873 Val-d'Illiez
Tél. + 41 24 477 33 14
[email protected]
www.weekngo.ch
GENILEM Schweiz | Suisse
PROJEKTE IM COACHING
AARGAU
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES
AARGAU Aargau
Laufende Projekte GENILEM
ENTREPRISES
DATE
DE SÉLECTION
DOMAINE D’ACTIVITÉ
Vorteco GmbH
Energieerzeugung
Energieerzeugung
Vorteco AG
5306 Tegerfelden
Coach: Walter Nef
2011
CONTACT
Claude URBANI
056 441 74 07
[email protected]
74www.vorteco.com
07
Claude Urbani
+41 (0) 56 441
[email protected]
www.vorteco.com
r going ag
Medizintechnik /
2012
Roger HOCHSTRASSER
Swiss Ocean Tech
Sicherheitstechnik
2012
Thomas FRIZLEN
Rehabilitation
Medizintechnik / Rehabilitation
R going AG
5000 Aarau
Coach: Hans Bürge
079 382 24 02
Roger Hochstrasser
+41 (0) 79 382 [email protected]
02
www.rgoing.ch
[email protected]
www.rgoing.ch
Sicherheitstechnik
Ltd.
Swiss Ocean Tech GmbH
5620 Bremgarten
Coach: Otto Lanz
Thomas Frizlen 079 529 45 53
+41 (0) 79 529 45thomas.frizlen@anchorguardian.
53
com
[email protected]
www.anchorguardian.com
www.anchorguardian.com
Biz Telligence
Marketing
CRM
GmbH
BizTelligence AG
5210 Windisch
Coach: Urs Wiezel
Marketing CRMReto Wettstein
2013
Reto WETTSTEIN
079 854 21 86
+41 (0) 79 854 [email protected]
86
[email protected]
www.biztelligence.ch
AG
HR Onnicon
Management
Onnicon AG
5210 Windisch
Coach: Markus Wipf
Eveline VENOSTA
Outsourcing HREveline Venosta
2013
Management +41 (0) 56 560 20056
80 560 20 80
www.biztelligence.ch
[email protected]
[email protected]
www.onnicon.com
www.onnicon.com
Energiefassaden
Marcel Burgener
Marcel BURGENER
MetApp AG
Energiefassaden
2013
MetApp AG
+41 (0) 79 468 61079
92 468 61 92
[email protected]
5040 Schöftland
[email protected]
Coach: Philipp Dietrich
www.metapp.ch www.metapp.ch
29.10.2014 fg
P.27
Filmplattform
nanoo.tv
nanoo.tv
/ Werft22 AGFilmplattform
5400 Baden
Coach: Peter Abplanalp
Henning G. Timcke
G. Timcke
2014
+41 (0) 79
458 87Henning
78
+41 (0) 79 458 87 78
[email protected]
[email protected]
www.nanoo.tv
www.nanoo.tv
Geigenstütze
Dolfinos
Dolfinos
AGAG
5400 Baden
Coach: noch offen
Michael Y. Wiener
Y. Wiener
Geigenstütze +41 (0) 78
2014
778 77Michael
88
+41 (0)56 222 66 33
[email protected]
[email protected]
www.dolfinos.comwww.dolfinos.com
P.28
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
PROJEKTE IM COACHING
ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES
FREIBURG
FRIBOURG
ENTREPRISES
DOMAINE D’ACTIVITÉ
DATE
DE SÉLECTION
CONTACT
sugarcube IT Sàrl
Informatique
2011
Jean-Luc BLOECHLE,
François JIMENEZ,
Maurizio RIGAMONTI
077 476 85 04
www.sugarcube.ch
[email protected]
Sourcin SA
Pharma
2013
Arnaud SCHMUTZ
022 548 02 07
www.sourcin.com
[email protected]
DAHU Sports
Company SA
Sport
2013
Nicolas FREY
026 422 49 09
www.dahusports.com
[email protected]
PMFch SA
Machines &
équipements
2013
Lino PEVERADA
026 477 09 72
www.pmfch.ch
[email protected]
Fair IT Sàrl
Informatique
2014
David Vuille
Alexandre Jungo
026 519 00 10
www.fair-it.ch
[email protected]
Go-High
Electronique
2014
1705 Fribourg
WALLIS
VALAIS
ENTREPRISES
DOMAINE D’ACTIVITÉ
DATE
DE SÉLECTION
CONTACT
Off-Piste Radio
Network Sàrl
Média
2012
Destinazio Sàrl
Média
Avril 2014
Jens Grichting et
Christian BACHMANN
0041 78 791 68 12
[email protected]
www.destinaziomarketing.ch
Weekngo
Tourisme
Sept. 2014
Sabine REY-MERMET
0041 24 477 33 14
[email protected]
www.weekngo.ch
Conor et Karine LENNON
076 708 19 36
[email protected]
www.mountainradio.info
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
PROJEKTE IM COACHING
ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES
WAADT
VAUD
DOMAINE D’ACTIVITÉ
DATE
DE SÉLECTION
Addem Sàrl
Agence média
Nov. 2011
Luca CAVALIERE
et Angelo MELLONE
021 311 80 13
[email protected]
www.addem.ch
HGuitare.com
Cours de guitare
sur internet
Mars 2011
Vincent RENEVEY
078 801 64 73
[email protected]
www.hguitare.com
Kids Up Sàrl
Tourisme - Sport Loisirs
Jan. 2012
Nolvenn DUFAY DE LAVALLAZ
021 510 12 10
[email protected]
www.kidsup.ch
Van Bery
Confection
Juin 2012
Confection femme
Marie TOURNANT
[email protected]
www.vanbery.com
Drinks
Juni 2013
Dégustation de vins
Michael BARBEZAT
[email protected]
www.youmewine.ch
Little Green House
SA
Education Formation
Juin 2012
Crèches vertes
Barbara LAX
078 897 65 95
[email protected]
www.littlegreenhouse.ch
Lockstyler
Coiffure
Nov. 2013
Système de coloration à domicile
Christian RIEDER
[email protected]
www.lockstyler.com
Pépit9s
Distribution
Nov. 2013
Bijoux artisanaux
Sara MESQUIDA
[email protected]
www.pepit9s.com
Beelong Sàrl
Agriculture
Nov. 2013
Indicateur énergétique
Charlotte DE LA BAUME
021 785 15 48
[email protected]
ENTREPRISES
Van Bery
P.29
Youmewine
CONTACT
P.30
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
PROJEKTE IM COACHING
ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES
WAADT
VAUD
ENTREPRISES
DOMAINE D’ACTIVITÉ
DATE
DE SÉLECTION
CONTACT
Dadadum Sàrl
Design
Juni 2013
Meubles design
Demian CONRAD
021 601 28 59
[email protected]
www.dadadum.ch
Future
instruments
Informatique Multimédia
Juin 2012
Informatique
Alain CREVOISIER
[email protected]
www.future-instruments.ch
Golferspages.ch
E-commerce E-Business
Juni 2013
E-Business
Gimmi GROSSO
021 801 03 70
[email protected]
www.golferspages.ch
Amaudruz Energies SA
Industrie
Sept. 2012
Energies renouvelables
Aurore AMAUDRUZ
021 613 13 04
[email protected]
www.amaudruz-energies.ch
AlpStory Sàrl
Industrie
Sept. 2012
Sacha MARTIN
Jérôme PARENT
Rémy TOURVIEILLE
[email protected]
BeDAST
Conseil / Audit
/ Consulting /
Formation / Education
Juni 2013
Mohamed LAMRI
Kostro Daniel
076 616 90 72
[email protected]
cronodeal.ch
E-commerce,
E-Business, Vente
par internet
März 2014
Alessandro SOLDATI
Théo FAVRE
Samuel ROSSIER
076 549 44 06
[email protected]
[email protected]
[email protected]
eeproperty
Informatique /
Multimedia /
Edition
Nov. 2014
Christophe HALDI
076 386 41 08
[email protected]
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
PROJEKTE IM COACHING
ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES
WAADT
VAUD
ENTREPRISES
DOMAINE D’ACTIVITÉ
DATE
DE SÉLECTION
CONTACT
LogiKids
Conseil / Audit
/ Consulting /
Formation / Education
März 2014
Legrand JEAN-DAVID
Poget EMILIE
079 257 46 72
[email protected]
[email protected]
Panier Repas Sàrl
Agriculture et
alimentation
Nov. 2012
Sage FRANÇOIS
Sage LYDWINE AUDE
021 903 21 09
[email protected]
QuestionMe
Communication /
Média
Mai 2014
Tur BENJAMIN
Costa ANTOINE
Denogent HUGO
Privet VINCENT
078 645 06 01
[email protected]
Swisslol
Distribution /
Commerce détail /
Petit commerce /
Artisanat
Juni 2014
Ayer RAPHAËL
Dr Lacroix MICHAEL
079 768 68 72
[email protected]
Swisskoo
Activités artistiques et culturelles
Nov. 2014
Gaillard ALEXANDRE
D'Esposito MARTINO
076 615 43 67
[email protected]
ARC JURASSIEN
ARC JURASSIEN
ENTREPRISES
DOMAINE D’ACTIVITÉ
DATE
DE SÉLECTION
CONTACT
Jardin Art
Conception de
jardins
Juin 2011
Carole ROULIER
032 835 16 40
[email protected]
www.jardin-art.ch
Bos-Software Sàrl
Software
Nov. 2011
Stéphane MÉNARD et
Fabien DROUX
032 535 46 47
[email protected],
www.bos-software.com
P.31
P.32
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
PROJEKTE IM COACHING
ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES
GENF
GENÈVE
ENTREPRISES
DOMAINE D’ACTIVITÉ
DATE
DE SÉLECTION
CONTACT
ISIsanté
Institution
de santé
Oct. 2011
Florence BAUDOIN
079 815 58 95
[email protected]
SoSport
Application web
Oct. 2011
Nicolas HUERZELER
079 489 72 56
[email protected]
Prophilo
Dialogue philosophique
Oct. 2011
Sophie BARATHIEU
078 826 69 56
[email protected]
www.prophilo.ch
Bees4you
Agriculture
2013
Location de ruches
Nicolas MARSAULT
079/ 457 63 29
[email protected]
Caffettino
Retail
2013
Vente de café sur triporteur
Luca MARTINO
[email protected]
www.caffettino.ch
Human’ Air
NGO
2013
Service de livraison en ULM
Jean-Philippe NAEF
022 329 54 06
[email protected]
www.human-air.net
Lost Object
Service
2012
Service d’objets trouvés
Sandrine PRANDINA
[email protected]
www.lostobjects.ch
NonStop Gym
Sport
2013
Fitness low cost
Ellen BERG et
Petra POSSELIUS
[email protected]
www.nonstopgym.com
Philanthropy
Advisors
NGO
2012
Conseil en philanthropie
Eric BERSETH
022 534 93 59
[email protected]
www.philanthropyadvisors.org
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
PROJEKTE IM COACHING
ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES
GENF
GENÈVE
ENTREPRISES
DOMAINE D’ACTIVITÉ
DATE
DE SÉLECTION
P.33
CONTACT
Benjie
Distribution /
Commerce détail /
Petit commerce /
Artisanat
2014
Bagnoud CHRISTIAN
Kervio JULIEN
079 777 90 74
[email protected]
[email protected]
Cherry Checkout
E-commerce,
E-Business, Vente
par internet
2014
Grandjean JÉRÉMY
079 671 89 54
jeremy.grandjean@cherrycheck­
out.com
Digitalious
E-commerce,
E-Business, Vente
par internet
2013
Ait Baalla MOHAMED
078 636 27 51
[email protected]
DressingBook Sàrl
E-commerce,
E-Business, Vente
par internet
2012
Martin DELPHINE
076 332 87 67
[email protected]
Michel
Confection /
habillement
2012
Schneuwly MICHÈLE
079 258 33 48
[email protected]
Onirigami
Informatique /
Multimedia /
Edition
2013
Bareil MARION
00 33 6 27 83 20 66
[email protected]
Eva J.
Social / Santé
2014
Johnston EVA
021 825 43 82
[email protected]
SCIMABIO
Cleantech (Ecologie, Recyclage,
Gestion déchets,
énergies renouvelables, mobilité
douce,...)
2014
Richard ALEXANDRE
022 546 68 64
[email protected]
Spell Languages
Conseil / Audit
/ Consulting /
Formation / Education
2014
Kmiec KATARZYNA
022 300 63 65
[email protected]
P.34
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
PROJEKTE IM COACHING
ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES
GENF
GENÈVE
ENTREPRISES
DOMAINE D’ACTIVITÉ
DATE
DE SÉLECTION
CONTACT
TechnoKiss Systems SA
Distribution /
Commerce détail /
Petit commerce /
Artisanat
2012
Koszali ROLAND
Sommer JIMMY
022 548 04 16
[email protected]
[email protected]
Almondgy Sàrl
Agriculture et
alimentation
2014
Genecand DAVID
Genecand CHANTAL
079 717 32 24
[email protected]
[email protected]
Voisins
Autre
2014
Ritz Anne
078 817 26 69
[email protected]
ESPACE MITTELLAND
ESPACE MITTELLAND
ENTREPRISES
DOMAINE D’ACTIVITÉ
DATE
DE SÉLECTION
CONTACT
BIKELOFT GmbH
Verkehr
2012
Armin WYTTENBACH
032 631 03 07
078 732 10 81
[email protected]
dagamas
Haushalt/Lebens­
mittel
2013
Mathias EGLI
076 516 55 12
www.dagamas.ch
[email protected]
ZENTRALSCHWEIZ
SUISSE CENTRALE
ENTREPRISES
DOMAINE D’ACTIVITÉ
DATE
DE SÉLECTION
CONTACT
Versio2 Digital
Marketing GmbH
InboundMarketing
Okt. 2012
Julien RENAUD
Clinton HAILEY und
Stephan BURKHARDT
044 202 00 09 (Hauptsitz Zug)
www.versio2.com
WattElse
Energieeffizenz in
Gebäuden
Okt. 2012
Martin HOFER
041 511 00 74
www.wattelse.ch
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
PROJEKTE IM COACHING
ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES
ZENTRALSCHWEIZ
SUISSE CENTRALE
P.35
DOMAINE D’ACTIVITÉ
DATE
DE SÉLECTION
Textil Uri GmbH
Dienstleistung
2014
Melanie BAILER
041 870 86 16
Website: in Arbeit
GILDA Kaffeemaschinen AG
product design
2014
MTE Engineering AG
041 41 3 180 185
www.gilda-kaffeemaschinen.ch
ALBEDO-LIGHT
entwickelt
Produkte
2014
Albedo Light
041 41 754 51 88
www.albedo-light.com
KOINA AG
IT-Plattform
für alternative
Währungen
2014
041 611 08 53
Website in Entstehung
ENTREPRISES
ZÜRICH-OSTSCHWEIZ
CONTACT
ZURICH-SUISSE ORIENTALE
ENTREPRISES
DOMAINE D’ACTIVITÉ
DATE
DE
SÉLECTION
CONTACT
ARBEITSPLÄTZE
ENDE 2014
THELKIN
Prüfsysteme für
orthopädische
Implantate
Juli
2012
Dr. Thorsten SCHWENKE
079 843 55 95
[email protected]
www.thelkin.com
7
Mentoria
Virtueller
Nachhilfeunterricht
Jan.
2013
Reto MÜHLEBACH
043 539 07 60
[email protected]
www.mentoria.tv
1
Winterthur
Instruments
GmbH
Messsysteme für die
Beschichtungstechnologie
Jan.
2012
Nils REINKE
052 212 02 77
[email protected]
www.winterthurinstruments.com
6
AGILE WIND
POWER AG
Windenergie
Jan.
2012
Patrick RICHTER
044 228 90 00
[email protected]
www.agilewindpower.com
12
P.36
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
PROJEKTE IM COACHING
ENTREPRISES ACCOMPAGNÉES
ZÜRICH-OSTSCHWEIZ
ZURICH-SUISSE ORIENTALE
ENTREPRISES
DOMAINE D’ACTIVITÉ
DATE
DE
SÉLECTION
CONTACT
ARBEITSPLÄTZE
ENDE 2014
Aeon
Scientific AG
Technologie für
Operationswerkzeuge (MedTech)
Jan.
2012
Dr. Dominik BELL
044 738 89 00
[email protected]
www.aeon-scientific.com
17
17 minutes AG
Smart Lifeguide in
Krisenmanagement
Juli
2013
Christian RANDEGGER
079 617 71 22
[email protected]
www.17minutes.ch
1
Markt & Geist
AG
Virtuelles
Schaufenster für
den Handel
Juli
2013
Thiago PFIFFNER
079 617 71 81
[email protected]
www.marktgeist.com
2
ANERDGY AG
Wind-, Sonne- und
Strömungsenergie
am Bau
Sept.
2013
Sven KÖHLER
078 912 06 39
[email protected]
www.anerdgy.ch
5
CALCISCO
AG
Labortest zur
Messung der Verkalkungsneigung
im Blut
Feb.
2014
Matthias MEIER
078 763 93 66
[email protected]
www.calcisco.com
5
SAMAN TREE
TECHNOLOGIES AG
Chirurgisches
Mikroskop zur
Krebsfrüherkennung
April
2014
Dr. Davor KOSANIC
079 735 87 70
[email protected]
www.samantree.com
8
SUISSE LITHO
AG
Nanotechnologisches 3D
Printing
April
2014
Dr. Felix HOLZNER
044 500 38 01
[email protected]
www.swisslitho.com
9
GASTROS
AG
Induktionstechno­
logie für die Speise­
warm-haltung
Juni
2014
Timo HAFNER
079 615 82 47
[email protected]
www.gastros.ch
13
NETFE
GmbH
Web-Marketingplattform
Juni
2014
Alessio ACI
076 575 55 55
[email protected]
www.netfe.com
5
MONOLITIX
AG
Verschleisslose
Gelenke- und
Greiferprodukte
Juni
2014
René JÄHNE
058 765 40 59
[email protected]
www.monolitix.com
3
GENILEM Schweiz | Suisse
Newsletter 02-2010
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
3
P.37
Le label «GENILEM impact»
Das Label «GENILEM impact»
GENILEM IMPACT
Das Label «GENILEM impact» wird in Zukunft ausgewählten Firmen verliehen, welche sich einer umweltschonenden Entwicklung oder einem speziellen
sozialen Zweck verpflichtet haben. Das Ziel der Verleihung ist es, jungen Unternehmen, welche NachhalDas Label «GENILEM impact»
tigkeit
nicht als Hindernis, sondern als Chance anseDas Label «GENILEM impact» wird in Zukunft ausgewählten Firmen
hen,
einewelche
Bühne
zueiner
geben.
verliehen,
sich
umweltschonenden Entwicklung oder
einem speziellen sozialen Zweck verpflichtet haben. Das Ziel der Verleihung ist es, jungen Unternehmen, welche Nachhaltigkeit nicht als
Hindernis, sondern als Chance ansehen, eine Bühne zu geben.
Das Label «GENILEM impact»
•Daswird
jährlich an ca. 8 Firmen vergeben, welche durch
Label «GENILEM impact»
GENILEM
ausyy die
wirdSelektionskomitees
jährlich an ca. 8 Firmen von
vergeben,
welche Schweiz
durch die Selektigewählt
werden.
onskomitees von GENILEM Schweiz ausgewählt werden.
ist ausschliesslich
ausschliesslich für für
Firmen,
welche
von GENILEM
ausgewählt
•yy ist
Firmen,
welche
von GENILEM
sind bestimmt.sind bestimmt.
ausgewählt
yy offeriert dem betreffenden Start-up eine Reportage auf der Home• offeriert dem betreffenden Start-up eine Reportage
page www.GENILEM.ch, begleitet mit entsprechenden Artikeln in
auf
Homepage www.GENILEM.ch, begleitet mit
der der
Presse.
entsprechenden Artikeln in der Presse.
Le label GENILEM impact est désormais proposé à des
entreprises engagées dans un processus de développement durable, visant un impact positif sur le
plan environnemental ou social. Avec pour objectif de donner une tribune supplémentaire aux créaLe label «GENILEM impact»
teurs
responsables qui considèrent le durable non
Le label «GENILEM impact» est désormais proposé à des entrepripas
contrainte
mais
comme une
source
sescomme
engagées une
dans un
processus de
développement
durable,
visant un
d’opportunités
de
développement.
impact positif sur le plan environnemental ou social. Avec pour objectif de donner une tribune supplémentaire aux créateurs responsables
considèrent le durable non pas comme une contrainte mais comme
Lequi
label
GENILEM impact
une source d’opportunités de développement.
• est décerné chaque année à 8 entreprises, par les
comité
de sélections
de projet GENILEM Suisse.
Le
label «GENILEM
impact»
• yest
réservé
aux
créateurs
participent
procesy est décerné chaque année à 8qui
entreprises,
par lesau
comité
de sélecprojet GENILEM
Suisse.
sustions
de de
sélection
GENILEM.
y est réservé
aux créateurs
qui participent
auert
processus
de sélection
• yprend
la forme
d’un reportage
off
à la startup,
GENILEM.
qui est publié sur le site GENILEM et accompagné
yy prend la forme d’un reportage offert à la startup, qui est publié sur
d’une
médiatique.
le sitecouverture
GENILEM et accompagné
d’une couverture médiatique.
Eine Reportage als Unterstützung der OekoInnovation
Mittels
eines Kurzfilms von 3-4 Minuten kann das
Eine Reportage als Unterstützung der Oeko-Innovation
Start-up
seine
Nachhaltigkeitsziele
präsentieren.
Es
Mittels eines
Kurzfilms
von 3 - 4 Minuten kann
das Start-up seine
Nachhaltigkeitsziele
präsentieren.
Es soll
nicht in erster
Linie
ein Wersoll
nicht in erster
Linie ein
Werbespot
der
jungen
bespot der
jungen
Firma sein
die speziellen
Aspekte
NachFirma
sein
sondern
diesondern
speziellen
Aspekte
derder
Nachhaltigkeit aufzeigen.
haltigkeit aufzeigen.
Françoise Cudré-Mauroux
Françoise Cudré-Mauroux
Un reportage comme soutien à l’éco-innovation
Sous la forme d’un clip de 3 à 4 minutes, l’entreprise
peut
présenter son but et ses caractéristiques dans le
Un reportage comme soutien à l’éco-innovation
domaine
du d’un
développement
durable.
Sous la forme
clip de 3 à 4 minutes,
l’entreprise peut présenter son
et n’est
ses caractéristiques
domaine dusur
développement
duraLebut
but
pas de fairedans
unelepublicité
l’entreprise,
ble. Le
but n’est
de faire une
publicité
sur l’entreprise,
mais plutôt
mais
plutôt
depas
présenter
son
histoire,
son cheminede présenter son histoire, son cheminement, la motivation de son iniment,
la motivation de son initiateur, de s’intéresser à
tiateur, de s’intéresser à la vie de l’entreprise et à ses choix responsla ables.
vie de l’entreprise et à ses choix responsables.
Françoise Cudré-Mauroux
Françoise Cudré-Mauroux
Bereits produzierte Videos von
GENILEM Impact
Videos de GENILEM Impact deja
produit
http://www.GENILEM-suisse.ch/entrepreneurs/GENILEM_impact
Bereits produzierte Videos von GENILEM Impact:
Videos de GENILEM Impact deja produit:
Biocom Energy
Palapas Sàrl BioApply
SwissEcoSystems
L‘Asticot
Signa-Terre SA
espace-terroir SA
P.38
GENILEM Schweiz | Suisse
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
GENILEM DU MONDE
GENILEM DU MONDE
Im Bestreben das GENILEM know-how für innovative Start-ups auch
in aussereuropäischen Volkswirtschaften zur Verfügung zu stellen hat
GENILEM einen entsprechenden Wissenstransfer vorbereitet.
Genilem du Monde wurde 1998 durch Armand Lombard gegründet und
in verschiedenen Märkten getestet. Im Jahr 1998 mit X.Comtesse Virginia, dann im Nahen Osten mit R.Darbellay. Im Jahr 2006 wurde die
Genilem Antenne in Algier unter der Leitung des Bundesverbandes
der algerischen Unternehmer und mit der aktiven Unterstützung von
M.C.Haegi, Präsident der Handelskammer Schweiz-Algerien und ehemaliger Präsident des Genfer Staatsrates erstellt. Es folgten vier Jahre dynamische Entwicklung in den Händen von Andrea Zaninetti, wissenschaftlicher Mitarbeiter im IUED (Institut für Entwicklungsstudien).
Damit entwickelte sich ein Coaching von ca. zwanzig Unternehmen,
auch dank des grossen Einsatzes der lokalen Direktorin, Miss Rachâa
Bedjaoui. Algier hat ein enormes Potenzial für junge Start-ups, mit
einem echten Willen zu produzieren und profitable Unternehmen auf
die Beine zu stellen. Da Genilem nicht finanziert, war das Engagement
begrenzt. Dafür sind lokale Mikrokredit-Institutionen oder europäische
Investoren notwendig. Leider konnte ohne staatliche Unterstützung
vor Ort der Start von Genilem Algerien nicht finalisiert werden. Im Jahr
2010, nach dem Rückzug des Präsidenten Genilem-Algerien, Herr Reda
Hamiani (auch Präsident des Forum für Unternehmer, eine Art algerischen MEDEF) und vor der Finanzkrise, wurde der Versuch aufgegeben. In der Zwischenzeit, mit der Unterstützung von Jürg Iseli, Präsident von Genilem Winterthur, wurde durch Pierre-Yves Tapponier eine
Genilem Antenne in Ouagadougou, Burkina Faso eröffnet. Im Rahmen
der aktiven und dynamischen Präsidentschaft von M.Annace Zongo,
wurden dreißig junge innovative Unternehmen erfolgreich gecoacht
und ein Team von African-Managers in Koudougou etabliert. Daraus
entstand ein echter Dienst an grundlegender wirtschaftlicher Entwicklung. Das gleiches Programm entstand in Mali mit Frau Zahara Toure. A. Zaninetti entwickelte mit grossem Enthusiasmus auch ein Programm für Unternehmerinnen. Gemeinsam mit UN Women, welche die
lokalen Projekte finanzierte, konnte eine gute Basis geschaffen werden. Leider zwang der Krieg in Mali im Jahr 2010 und der Flüchtlingsstrom in Burkina Genilem zum aufgeben. Die Risiken vor Ort verhinderten eine angemessene Entwicklung und europäische Investoren
zogen sich aus solchen Engagements zurück.
Genilem du Monde wurde zu Genilem Afrika, und ist nunmehr in Wartestellung. Es ist wohl eine Frage der Zeit, ein neues afrikanisches
Projekt zu lancieren. Dabei wird aber ein zur Verfügung stehendes,
langfristiges Kernkapital von nöten sein.
Soucieux de mettre à disposition sa compétence en matière de démarrage innovant d’entreprise, dans le but également de découvrir de nouveaux instruments d’environnements économiques et sociaux, Genilem a prévu un transfert de ses savoirs dans des économies extra
européennes, soit très sophistiquées comme les USA ou l’Italie, soit en
quête de développement.
Genilem du Monde a ainsi été créé par A.Lombard dès 1998 et a testé
plusieurs marchés extérieurs. En 1998 avec X.Comtesse en Virginie,
puis au Moyen Orient avec R.Darbellay. En 2006 une antenne Genilem a été créée à Alger sous la houlette de la Fédération des entreprises algériennes et avec le soutien actif de M.C.Haegi, président de la
Chambre de Commerce Suisse-Algérie et ancien président du Conseil
d’Etat genevois. Quatre ans d’un développement dynamique entre les
mains d’ Andrea Zaninetti, évoluant à l’époque au sein de l’ IUED (Institut Universitaire d’Etudes du Développement) à titre de conseiller scientifique et chargé de formation. Elle a permis le coaching d’une vingtaine d’entreprises grâce entre autres à la pugnacité de la directrice
locale, Mlle Rachâa Bedjaoui. Alger est un terrain au potentiel formidable de jeunes entreprises en démarrage, il y existe une volonté réelle de
produire et de monter des entités rentables. Genilem n’offrant pas de
financement, ce dernier, certes limité mais très nécessaire au départ
pour l’achat d’une machine ou d’un stock devait provenir d’un système
de micro crédit locaux ou d’investisseurs européens. Las, sans reconnaissance étatique sur place, le démarrage de Genilem-Algérie ne
put être finalisé. En 2010 suite au retrait du président de GenilemAlgérie, M. Reda Hamiani (également président du Forum des Chefs
d’Entreprises, sorte de MEDEF algérien) et devant la crise financière,
l’expérience est abandonnée.
Parallèlement, avec le soutien de Jürg Iseli, président de Genilem Winterthur, une antenne Genilem est ouverte par Pierre-Yves Tapponier
à Ouagadougou au Burkina Faso. Sous la présidence active et dynamique de M.Annace Zongo, une trentaine de jeunes entreprises innovantes et sans complexe vont être coachées avec succès par l’équipe
des gestionnaires africains, établie à Koudougou. Un vrai service au
développement économique de base est en marche.
Même programme au Mali avec Mme Zahara Touré. A. Zaninetti avec
une formidable volonté développe une entité pour femmes entrepreneures. De concert avec une ONU-Femmes qui finance le projet local,
l’affaire trouve ses bases et prend de l’essor.
Las, la guerre au Mali dès 2010 et le flux de réfugiés au Burkina vont
obliger Genilem à se replier. Les risques de terrain empêchent un développement raisonnable et les investisseurs européens redoutent un
tel engagement.
Genilem du Monde, devenu Genilem Afrique, a mis en attente ses
développements. Ce n’est sans doute que partie remise, un nouveau
projet africain étant à l’étude. Mais il s’agira de financer des opérations
qui pour être lancées doivent prévoir une base soutenues de capitaux
de long terme.
Armand Lombard, Dezember 2014
Armand Lombard, décembre 2014
GENILEM Schweiz | Suisse
SPONSOREN/GÖNNER VON GENILEM
Eric
PELLATON
Geschäftsbericht | Rapport d’activités 2014
ILS SOUTIENNENT GENILEM
Gilbert
PETITJEAN
Raymond
STAUFFER
SIG
P.39
GENILEM Vaud/Genève
4, boulevard du Théâtre
1204 Genève
Tél. +41 (0)22 817 37 77
[email protected]
GENILEM Zürich-Ostschweiz
Zentralstrasse 119a
8003 Zürich
Tel. +41 (0)43 243 83 30s
[email protected]
GENILEM Fribourg
Fri Up
Passage du Cardinal 1
case postale 235
1705 Fribourg
Tél. +41 (0)26 425 45 00
[email protected]
www.friup.ch
GENILEM Aargau
Badenerstrasse 13
5200 Brugg
Tel. +41 (0)56 560 20 10
[email protected]
GENILEM Arc jurassien
GENILEM NE
c/o aRc management SA
Rue du Progrès 89
2301 La Chaux-de-Fonds
Tél. +41 (0)32 967 86 10
[email protected]
GENILEM Valais
c/o Antenne Régions Valais romand
Rue Marconi 19
1920 Martigny
Tél. +41 (0)27 720 60 16
[email protected]
Du projet innovant à l’entreprise
www.genilem-suisse.ch
GENILEM Espace Mittelland
GENILEM Espace Mittelland c/o
Foodways Consulting GmbH
Spitalgasse 24
CH-3011 Bern
Präsident:
Jürg Nyffenegger Präsident
Tel. +41 (0)31 329 20 20
Mobil +41 (0)79 651 41 55
[email protected]
GENILEM Zentralschweiz
Raphael Bodenmüller Ethoshift GmbH Stansstaderstrasse 88
6370 Stans
Tel. + 41 41 611 00 41
[email protected]
Nationaler Förderer von GENILEM
Partenaire national de GENILEM
ab