la vie en rose - Escuela Oficial de Idiomas De Oviedo
Transcription
la vie en rose - Escuela Oficial de Idiomas De Oviedo
CHANSONS: NIVEL INTERMEDIO: LA VIE EN ROSE: EDITH PIAF ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS OVIEDO CENTRO DE AUTOAPRENDIZAJE IDIOMA: FRANCÉS PRÁCTICA: COMPRENSIÓN ORAL NIVEL: NIVEL INTERMEDIO MATERIAL: CINTA /EJERCICIOS / SOLUCIONES TEMA : L´amour EDITH PIAF: “La vie en rose” PAS À SUIVRE ♦ Ecoutez une première fois la chanson et dites s´il s´agit d´une chanson qui parle d´un amour non partagé, d´une passion ou de problèmes dans une couple. Ecoutez une deuxième fois et repérer les expressions ou les mots qui appuient votre théorie. ♦ Ecoutez et lisez le texte. Avez-vous bien compris tous les mots et le sens de la chanson ? ♦ Réfléchissez expressions ou recherchez ce que Pourquoi ? Je vois la vie en rose... Des yeux qui font baisser les miens... signifient les suivantes: Pourquoi ? CHANSONS: NIVEL INTERMEDIO: LA VIE EN ROSE: EDITH PIAF la vie en rose Des yeux qui font baisser les miens Un rire qui se perd sur sa bouche Voilà le portrait sans retouches de l´homme auquel j´appartiens Quand il me prend dans ses bras qu´il me parle tout bas je vois la vie en rose Il me dit des mots d´amour des mots de tous les jours Et ça me fait quelque chose Il est entré dans mon coeur une part de bonheur dont je connais la cause C´est lui pour moi, moi pour lui dans la vie Il me l´a dit, l´a juré pour la vie Et dès que je l´aperçois Alors je sens dans moi mon coeur qui bat Des nuits d´amour à n´en plus finir Un grand bonheur qui prend sa place Les ennuis, les chagrins s´effacent Heureux, heureux á en mourir... CHANSONS: NIVEL INTERMEDIO: LA VIE EN ROSE: EDITH PIAF SOLUTIONS C´est une chanson d´amour qui raconte la passion qui unit deux êtres qui oublient tous les problèmes et se sentent heureux d´aimer et de se savoir aimés. Mots qui traduisent la passion: - l´homme auquel j´appartiens je vois la vie en rose quand il me parle, il me touche mon coeur bat quand je l´aperçois des nuits d´amour à n´en plus finir heureux à en mourir et ... © Mª del Mar Puente Santos Ana Carmen Sánchez Peña