BAFA Juleica - CASF Bischwiller
Transcription
BAFA Juleica - CASF Bischwiller
Anmeldung zum Aufbaukurs Veranstalter & Préinscription au stage Kontakte Organisateurs & Contacts d’approfondissement Name / Nom CPCV-Est Vorname / Prénom Numero d‘identification du stage de BASE BAFA Straße, Hausnummer / Adresse, Numéro PLZ, Ort / Code postal Ville Du 28 /10 au 2/11 2013 13 rue de la République 67800 Hoenheim France Approfondissement franco-allemand 0(033)-388-62 28 28 [email protected] Numero d‘habilitation de la structure du stage pratique Centre d´Animation Social et Familial 7 rue des Casernes 67240 Bischwiller France 0(033)-388 63 57 09 [email protected] Tel. E-Mail Internationaler Bund Geburtsdatum / Date de naissance Datum / Date Unterschrift / Signature Jugendhaus ONE Pirmasens Am Nagelschmiedsberg 6 66953 Pirmasens, Deutschland (0049 (0)6331 41181 [email protected] Du 28 /10 au 2/11 2013 Bei Minderjährigen Unterschrift eines/r Erziehungsberechtigten A F A B J uleica Deutsch-französischer Aufbaukurs ion t c A on En i t k In A te n-violteionn o n n o i t a unica Kommunik Comm reie l Gewa tf Apprentissage Interculturel Interkulturelles Lernen Pédagog Erlebnispieä active dagogik Anim Sprachaation linguis nimatio tique n Echa Aust nge ausch urs ? k u a Aufb r e l ent a m n e o i s t s a fondi o in bin r e p p m a Waru ge d´ a t s oi un u q r Pou al ? n o i t n bina ode vités eth ti M nd – ps d‘ac n u e m r a u ukt il et ch str a s v t i a tr rbe e A d r e es der hod n an s mét e n gik ler tre dago nen ir d‘au ä e p n s e ctiv K r bni gie a Erle ouv o c r g e é a d D éd oden de p des Meth o d h t n é m e u ion, Spiel érat p o o de c Jeux Lernen urelles ulturel Interkult e interc g a s is t n appre Du 28 /10 au 2/11 2013 La double Validation uniquemen pour les per t sonnes ayan t réalisées le cursus d e formatio n complet en franco-allem and Die doppel te Zertifizi erung ist n möglich, w ur enn auch d er BAFAGrundkurs belegt wurd e imation ng von Sprachan und Durchführu g un nd we An in Einblick linguistique tils d‘Animation Découvrir les ou Rolle des Jugendleiters le Rôle de l‘animateur Begegnung üb er Grenzen hi nweg und Kont aktaufnahme anderen Juge zu ndarbeitern Re ncontre tran sfrontalière et prise de cont acts avec d‘au tres animateu rs Erfahrun gsausta usch un d vonein Echange ander le s d‘expé rnen riences Sprachk enntnis se sind nicht e des com rforder pétence lich s linguis tiques n e sont p as néce ssaires Juleica BAFA , ands m e l l des a c e v and?? a r m e e l l l r Pa rler a c!! a p s san n tru u a y Il vois… !! t e s Vien plus n u t M es ohne it Franz C’ os Fran zösis en disku tiere ch zu Ist d n Kom s p a r s mö eche m un gli n?? d Sch au’s ch?? dir s elber an !! Ort Lieu Nahe-Hunsrück-Jugendherberge Familien- und Jugendgästehaus Alte Treibe 23 D-55743 Idar-Oberstein Telefon 06781/24366 Le transport de Strasbourg au lieu de stage est assuré par l’organisateur Ansprechpartner Deutschland BIEGAJ Lisa (IB Jugendhaus Pirmasens) BRINZA Alen (IB Jugendhaus Pirmasens) Interlocuteurs France HOELTZEL Grety (CPCV-Est) RATHGEBER Katja (CPCV-Est) GONCE-SCHELLHAASS Anne (CASF Bischwiller)