UEFA EURO 2008

Transcription

UEFA EURO 2008
UEFA EURO 2008TM
L’UEFA EURO 2008™ a lieu du 7 au 29 juin 2008 en Autriche et en Suisse. 16
équipes de l’Europe toute entière y participeront pour déterminer le champion
d’Europe de football 2008 en 31 matches.
Les matches seront disputés dans les huit villes suivantes: Vienne, Innsbruck,
Klagenfurt, Salzbourg, Berne, Bâle, Genève, Zurich.
L’ouverture du Tournoi a lieu le 7 juin avec le match Suisse – République tchèque à
Bâle, il se clôture le 29 juin par la finale au Stade Ernst Happel de Vienne.
Hotlines pour fans
Autriche
Vienne
Innsbruck
Klagenfurt
Salzbourg
+43 1 9050020 (cette hotline sera disponible à partir du 6 juin 2008)
+43 1 52550
+43 512 912008
+43 463 5372008
+43 662 2008
N.B.: Vous trouvez des liens pour en savoir plus (pour la plupart vers des sites en
langue allemande) à la fin du présent PDF.
Etat: mai 2008
Etabli par la rédaction de HELP.gv.at en coopération avec
le Ministère fédéral de l’Intérieur
le Ministère fédéral des Affaires européennes et étrangères
le Ministère fédéral des Transports, de l’Innovation et de la Technologie
la Fédération des institutions d’assurance sociale autrichienne
Exclusion de responsabilité:
Les contenus ont fait l’objet de recherches et de contrôles menés avec le plus grand soin. Nous ne
pouvons toutefois pas garantir le caractère exact, actuel et complet des informations fournies. En
particulier, aucun droit à dommages et intérêts ne peut se fonder sur l’utilisation des informations et
des liens, formulaires etc. téléchargés.
1
I. Arrivée en voiture ou en moyens de
transport en commun
1. Arrivée avec votre propre voiture
Il est en principe possible d’accéder individuellement aux matches et manifestations
cadre de l’UEFA EURO 2008™ avec sa propre voiture, il est toutefois recommandé
d’utiliser des moyens de transport en commun. Des systèmes indicateurs de
stationnement et des parkings fléchés seront aménagés dans les stades et les lieux
des manifestations.
En cas de pannes et de problème avec votre voiture, vous pouvez vous adresser aux
clubs automobiles autrichiens ARBÖ – numéro d’urgence 123 - et ÖAMTC –
numéro d’urgence 120. Pour les conducteurs de camions et d’autocars, l’ÖAMTC
offre en outre la hotline d’urgence 0800 240 038 (dans le tout pays, gratuite).
Vous obtenez des informations sur la situation du trafic à un moment donné sur les
autoroutes et voies rapides autrichiennes sous la hotline 0800 400 12 400 (dans le
tout le pays, gratuite) de la société d’exploitation ASFINAG.
2. Arrivée par moyens de transport en commun
Avion
Si vous arrivez par avion, vous pouvez vous informer d’avance auprès des
aéroports internationaux des villes hôtes sur des mesures d’organisation
particulières pendant le Championnat d’Europe.
Chemins de fer fédéraux autrichiens (ÖBB)
Pour des trajets entre les villes hôtes en Autriche et en Suisse, l’ÖBB offre pendant le
Championnat d’Europe des billets combinés et des tarifs spéciaux à prix
intéressants. Un billet pour un match est aussi valable comme billet pour l’aller et le
retour entre le lieu de domicile et le lieu du match. De plus, des trains plus nombreux
seront probablement mis en service pendant le Championnat d’Europe sur les lignes
principales entre les villes hôtes en Autriche et en Suisse.
Pour des questions de toute sorte, vous pouvez vous adresser à la hotline de l’ÖBB
0810 222 700 (au tarif local) ou +43 1 2902008 (pour appels depuis de l’étranger).
Transports publics de proximité dans les villes hôtes
Les entreprises de transports en commun des villes hôtes offrent elles aussi, outre
des billets combinés, des capacités de transport accrues.
Pour de plus amples informations sur les services offerts concrètement sur place
ainsi que sur les horaires et les changements d’horaires, veuillez vous adresser aux
entreprises de transports en commun dans les villes hôtes respectives:
2
Wiener Linien – numéro de service clientèle:
Innsbrucker Verkehrsbetriebe – Centre clients:
Stadtwerke Klagenfurt – Service clientèle:
Stadtbus Salzburg – Service et centre clients:
+ 43 1 7909-100
+ 43 512 912008
+ 43 463 521542
+ 43 662 44801500
3
II. Problèmes de voiture
1. Accident
Si vous êtes impliqué dans un accident, respectez les règles suivantes:
•
•
•
•
•
•
Arrêtez de suite le véhicule.
Endossez une veste de sécurité réfléchissante.
Prenez des mesures pour sécuriser les lieux de l’accident de telle sorte qu’il
ne se produise pas d’autre dommage corporel ou matériel.
Si des personnes sont blessées, prodiguez des premiers secours et alertez de
suite la police et – le cas échéant – le SAMU. La police n’a pas besoin d’être
alertée en cas de dommages matériels si les personnes impliquées dans
l’accident ont prouvé leurs noms et adresses (p. ex. moyennant une pièce
d’identité officielle avec photographie).
Mettez les preuves en sûreté:
o Si on peut exclure un entrave massive à la circulation, laissez les
véhicules dans la position de l’accident – sinon évacuez le plus
rapidement possible les lieux de l’accident.
o Pour chaque véhicule impliqué dans l’accident, il importerait de remplir
un formulaire de constat d’accident européen et de le faire signer
par chaque personne impliquée. Si personne ne dispose de constat
d’accident aux lieux de l’accident, notez les noms et adresses des
personnes impliquées et le cas échéant de témoins, les numéros
d’immatriculation, les assurances responsabilité civile y compris les
numéros des polices. Demandez la Carte verte comme preuve écrite
de la couverture d’assurance.
o Photographiez les traces de l’accident et le véhicule de la partie
adverse (si un appareil photo ou un téléphone portable avec appareil
photo est disponible).
o Demandez à d’éventuels témoins de vous donner une description de
l’accident.
o Mesurez les traces de l’accident.
Signalez le sinistre à votre assurance responsabilité civile.
N.B.: Même si vous n’êtes pas impliqué vous-même dans un accident, vous êtes
tenus de prêter assistance dans la mesure où ceci est acceptable sans vous mettre
vous-même en danger. Vous pouvez vous abstenir de prêter assistance si ceci n’est
manifestement plus nécessaire. De même, on est tenu de mettre à disposition un
téléphone portable ou un véhicule afin de faire venir de l’assistance. Au cas où vous
êtes témoin d’un accident, vous êtes tenu de contribuer à la clarification des faits.
Attention:
En cas de dommage matériel, vous n’êtes tenu d’alerter la police que si l’identité des
personnes impliquées ne peut pas être établie – sinon vous pouvez le faire de façon
facultative. Dans les deux cas, 36 euros de «taxe de gyrophare» sont payables par
partie impliquée. Au cas où l’intervention de la police n’est souhaitée que par une
partie impliquée, elle seule doit payer. Il n’est pas perçu de «taxe de gyrophare» lors
4
d’accidents comportant des dommages personnels, du vandalisme, un vol et lorsque
des témoins informent la police d’un accident.
2. Accident avec un animal/du gibier
Si vous voyez du gibier ou un autre animal près de la chaussée,
•
•
•
réduisez la vitesse,
substituez les feux de croisement aux feux de route et
klaxonnez plusieurs fois de suite.
Lors d’un accident avec un animal, observez les règles suivantes:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Arrêtez la voiture.
Endossez une veste de sécurité réfléchissante.
Sécurisez les lieux de l’accident (allumez les feux de détresse, placez le
triangle de panne à une distance appropriée).
Faites-vous une idée de l’ampleur du dommage.
Alertez la police (même si l’animal blessé s’enfuit). Si vous omettez de le faire,
vous risquez une plainte pour délit de fuite.
Le cas échéant, enlevez l’animal mort de la chaussée et déposez-le au bord
de la route. Ne touchez pas du gibier blessé.
N’enlevez pas des traces laissées par l’accident sur la voiture (p. ex. sang,
poils) avant que la police n’ait achevé le relevé des dommages.
Photographiez les lieux de l’accident et les dommages.
Signalez à l’assurance le dommage causé par un animal/du gibier. Vous avez
besoin à cet effet d’un récépissé de la déclaration à la police.
N.B.: Vous n’avez pas le droit d’emmener le gibier blessé ou mort sous peine d’être
accusé de braconnage.
3. Panne
Si vous avez une panne, veuillez respecter les règles suivantes:
•
•
•
•
Enclenchez les feux de détresse.
Si vous êtes forcé d’arrêter votre véhicule sur la chaussée, endossez une
veste de sécurité réfléchissante et mettez en place un triangle de panne. Le
triangle de panne doit être placé de telle sorte que les conducteurs qui suivent
puissent arrêter leur voiture ou éviter votre voiture à temps. Attention aux
virages ou aux dos d’âne sans visibilité.
Veillez à ce que les passagers quittent la zone dangereuse de la chaussée. Ils
devraient eux aussi porter une veste de sécurité réfléchissante.
Informez le service de dépannage ou appelez de l’aide en utilisant une borne
d’appel d’urgence (sur les autoroutes).
5
4. Voiture endommagée
Vous endommagez une autre voiture
Lorsque vous provoquez des dégâts matériels sans implication d’un tiers (p. ex.
dommage au stationnement, dommage causé à des cultures) et qu’il est impossible
d’établir l’identité de la personne lésée (p. ex. parce qu’absente), vous êtes tenu de
les déclarer de suite à la police. Sinon vous risquez une plainte pour délit de fuite.
Votre voiture est endommagée
Si votre voiture est endommagée sans que vous puissiez trouver l’auteur, adressezvous à la police.
5. Libération d’une voiture enlevée à la fourrière
Une voiture est normalement enlevée à la fourrière si elle stationne sans plaque
d’immatriculation dans l’espace public ou d’une façon générale de façon à entraver la
circulation.
Exemples:
•
•
•
•
Stationnement en double file
Stationnement devant un accès carrossable
Stationnement dans une zone de chargement ou de taxis
Stationnement dans une aire d’arrêt et de stationnement interdit
N.B.: Si au moment où le véhicule a été garé il n’entravait pas encore la circulation,
les frais d’enlèvement et de garde en fourrière sont à la charge de l’autorité qui a
donné l’ordre d’enlèvement.
Les voitures enlevées à la fourrière ne sont gardées en fourrière que pour une durée
déterminée. Notez que les frais de garde en fourrière sont établis sur une base
journalière.
Service compétent:
la police ou la mairie
Renseignez-vous sur l’emplacement de la fourrière, les heures où le véhicule peut
être retiré, les frais et les documents à présenter.
Documents nécessaires:
en règle générale:
•
•
•
pièce d’identité officielle avec photographie
certificat d’immatriculation
pour les voitures sans plaque d’immatriculation: en plus
o preuve de la propriété (p. ex. certificat d’homologation, contrat d’achat)
6
Frais:
•
•
•
frais d’enlèvement
frais de garde du véhicule
le cas échéant une contravention de police
7
III. Autour du stade
1. Billets d’entrée pour l’UEFA EURO 2008™
Pour assister à un match de l’UEFA EURO 2008™ sur place dans l’un des huit
stades, vous devez être en possession d’un billet d’entrée valide.
L’accès aux manifestations du programme-cadre officiel (fan zones et
manifestations de sponsors) est dans la plupart des cas gratuit. Les organisateurs
sont autorisés à limiter l’accès pour des raisons de sécurité (p. ex. lorsque le nombre
maximum admissible de personnes est atteint).
Pour des raisons de sécurité, les billets d’entrée sont personnalisés, c.-à-d. qu’ils
sont établis au nom d’une personne déterminée et ne peuvent être utilisés que par
cette personne pour assister aux matches.
La revente de billets pour l’UEFA EURO 2008™ est expressément interdite. Dans
ce contexte, l’UEFA met expressément en garde contre des offres illégales de
billets (billets faussés ou revendus). Vous ne pouvez pas assister aux matches avec
des billets faussés ou revendus et vous n’avez pas non plus droit à une
compensation ou un remboursement de vos frais.
Faites bien attention à vos billets d’entrée pour l’UEFA EURO 2008™! Si vos
billets sont endommagés ou disparaissent (perte ou vol), l’organisateur ne vous
fournira pas de billets de rechange ni de doubles. Vous n’avez dans ce cas aucun
droit à remboursement de vos frais. Vous pouvez même le cas échéant être rendu
responsable de dommages provoqués par l’utilisation abusive de billets d’entrée
enregistrés à votre nom.
2. Accès au stade
Pour pouvoir accéder aux stades de l’UEFA EURO 2008™ – quatre stades en
Autriche (Vienne, Innsbruck, Klagenfurt, Salzbourg) et quatre stades en Suisse
(Berne, Bâle, Genève, Zurich) –, il vous faut passer par les contrôles d’accès à
l’entrée du stade.
L’accès au stade n’est possible qu’avec un billet d’entrée valide. Il vous faut en
outre en tout cas avoir sur vous une pièce d’identité valide (p. ex. passeport, carte
d’identité, permis de conduire) pour pouvoir le cas échéant prouver votre identité aux
représentants du service de sécurité et d’ordre.
Contrôles d’accès
Aux entrées des stades et des fan zones, les visiteurs seront soumis à un contrôle.
Dans le stade, vous êtes en outre tenu de présenter spontanément votre billet
d’entrée valide au service de sécurité et d’ordre ainsi qu’à la police ou de le leur
remettre pour vérification. En cas de refus, l’accès peut vous être refusé.
8
Les collaborateurs des services de sécurité et d’ordre sont habilités à examiner si
des visiteurs peuvent représenter un risque de sécurité en raison de la
consommation d’alcool et de drogues, ou du transport d’objets dangereux.
Les forces de sécurité sont également habilitées à inspecter les vêtements et des
bagages (sacs, sacs à dos etc.) dont les spectateurs sont porteurs. Elles peuvent
aussi utiliser à cet effet des moyens techniques (détecteurs de métaux, sas de
sécurité etc.).
Interdiction d’accès
Les personnes représentant un risque pour la sécurité ou n’acceptant pas d’être
fouillées et de faire fouiller les objets dont elles sont porteuses se verront refuser
l’entrée du stade et/ou de la fan zone. Ceci s’applique aussi à des personnes à
l’encontre desquelles une «interdiction de stade» a été prononcée en raison de
délits antérieurs (comportement violent, vandalisme etc.).
Les visiteurs qui se sont vu refuser l’entrée ne peuvent exiger le remboursement du
prix d’entrée.
3. Objets autorisés/interdits dans le stade
Le Règlement des stades UEFA détermine les objets qu’il est permis d’introduire
dans les stades.
N.B.: Les listes figurant ici ne sont qu’un extrait et ne doivent pas être considérées
comme étant exhaustives. En cas de doute, les autorités responsables et les
services d’ordre décident si un objet peut être introduit dans le stade.
Les membres du service d’ordre et les forces de sécurité sont autorisés à refuser
l’accès au stade aux personnes porteuses d’objets interdits, de confisquer les objets
en question et/ou de remettre – le cas échéant – les personnes au service de
sécurité.
Objets autorisés
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
les appareils photo (pour usage exclusivement privé, avec au maximum un jeu
de piles de rechange ou de batteries rechargeables) et les caméras vidéo ou
autre matériel d’enregistrement audio et vidéo
les téléphones portables
les appareils portables de reproduction de musique avec écouteurs (platine
MP3, platine CD)
un trousseau de clés
un porte-monnaie
les briquets de poche
les médicaments (le cas échéant avec preuve de la nécessité médicale)
les supports aidant à marcher (cannes, béquilles)
les parapluies télescopiques (« mini parapluies », pas de parapluies à pointes
en bois ou en métal)
les drapeaux ou bannières (jusqu’à 2 m x 1,5 m; en matériau non
inflammable)
9
•
•
les mâts de drapeau et mâts de bannière: exclusivement des mâts flexibles en
plastique et des mâts doubles (jusqu’à 1 m de long et 1 cm de diamètre)
les drapeaux destinés à être placés au-dessus des têtes: Les groupes de
supporters officiels peuvent demander à l’organisateur un jour avant le match
en question l’autorisation d’utiliser de tels drapeaux.
Objets interdits
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
toute arme de quelque type qu’elle soit
tout objet pouvant servir d’arme (objet coupant, pointu ou pouvant être utilisé
comme poignard) ou de projectile
les longs parapluies (avec pointe en bois ou en métal)
les casques (casques de motocyclette, casques de bicyclette etc.)
les bouteilles, tasses, carafes ou canettes de toutes sortes ainsi que d’autres
objets en PET, en verre ou tout autre matériau fragile, en verre non sécurit ou
en un matériau particulièrement dur
les emballages Tetra Pack
les feux d’artifice et autres engins pyrotechniques
les boissons alcooliques et drogues quelles qu’elles soient
du matériel raciste, xénophobe, d’extrême droite, national-socialiste, sexiste
ou de propagande politique
les grands drapeaux et bannières (dépassant 2 m x 1,50 m)
les mâts de drapeaux: les mâts flexibles en plastique et des mâts doubles
flexibles excédant 1 m de long et 1 cm de diamètre ainsi que d’autres mâts (p.
ex. bois, métal)
les animaux (à l’exception des chiens guides d’aveugles et des chiens de
service des organes de sécurité et de secours)
tout objet promotionnel, commercial, politique ou religieux (bannières, signes,
symboles, tracts, objets etc.)
les sprays ainsi que les substances corrosives ou inflammables, les teintures
et les substances nocives pour la santé ou qui sont hautement inflammables
les objets peu maniables (p. ex. échelles, tabourets, chaises (pliables), boîtes,
grands sacs et sacs à dos, valises)
«peu maniable» s’applique à des objets qui dépassent 25 cm x 25 cm x 25 cm
et qui ne peuvent être rangés sous le siège dans le stade.
les voitures d’enfants, bicyclettes, trottinettes, planches à roulettes etc.
de grandes quantités de papier et/ou de rouleaux de papier
les pointeurs laser
tous les appareils utilisés à des fins de transmission commerciale ou de
diffusion de son, d’images, de descriptions ou de résultats
d’autres objets qui pourraient compromettre la sécurité du public ou
compromettre la réputation de l’UEFA EURO 2008™
4. Comportement dans le stade
Le «Règlement des stades pour l’UEFA EURO 2008™» est en vigueur pendant le
séjour dans un stade lors de matches du Championnat d’Europe. Ce règlement doit
être respecté par tous les visiteurs.
N.B.: Vous devez d’une façon générale vous comporter de manière à ne pas porter
préjudice à d’autres, à ne pas les mettre en danger, ni à les gêner ou les
10
déranger. Comme visiteur, vous devez suivre les instructions de l’organisateur,
du service de sécurité et d’ordre ainsi que des unités d’intervention (service
d’urgence, police, pompiers). Si, intentionnellement ou par négligence, vous
n’obtempérez pas à ces instructions, vous pouvez être expulsé du stade.
Il est permis de photographier, filmer et procéder à des enregistrements
sonores pour un usage personnel. Tout enregistrement médiatique à des fins
commerciales n’est permis qu’avec l’autorisation des organisateurs. Il est strictement
interdit de transmettre du matériel sonore et visuel, des résultats, des descriptions
et/ou des statistiques par des médias ou d’assister d’autres personnes dans la
réalisation de telles activités.
Toute personne qui pénètre dans le stade consent à ce que soient éventuellement
réalisés gratuitement des enregistrements sonores et visuels la représentant et
pouvant être utilisés gratuitement dans le cadre de la diffusion télévisuelle du match.
Dans le stade, vous êtes tenu d’occuper la place qui vous est assignée et qui
figure sur votre billet, en empruntant pour vous y rendre les accès prévus à cet effet.
Pour des raisons de sécurité, les visiteurs peuvent être tenus - sur instruction des
services de sécurité et d’ordre ainsi que de la police – d’occuper d’autres places. Les
entrées et sorties ainsi que les voies de secours, d’évacuation ou d’urgence
doivent toujours être maintenues libres. Les directives données à cet effet par les
services de sécurité et d’ordre ainsi que par la police doivent être respectées.
N.B.: Les déchets doivent être déposés exclusivement dans les récipients prévus à
cet effet.
Comportement interdit
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
vendre des marchandises et des billets, distribuer du matériel imprimé,
organiser des collectes et mener d’autres activités promotionnelles et
commerciales sans l’autorisation écrite préalable de l’UEFA
lancer des objets ou des liquides quels qu’ils soient, en particulier en direction
d’une autre personne ou en direction de la zone entourant le terrain ou en
direction du terrain lui-même
allumer un feu, tirer ou lancer des engins pyrotechniques de toutes sorte
se livrer à de la propagande et à des activités politiques, racistes et
xénophobes ou diffuser des slogans et des emblèmes s’y rapportant
se comporter d’une manière provocatrice, menaçante, discriminatoire et
agressive
provoquer une situation dangereuse pour la vie ou la sécurité de soi-même ou
d’autres personnes
causer un dommage à des personnes ou à des biens
escalader des structures et installations non destinées à un usage public (p.
ex. façades, murs, clôtures, barrières, poteaux de projecteurs, plate-formes de
caméras, arbres, toitures)
pénétrer sur les aires autour du terrain ou sur le terrain
pénétrer dans des zones qui sont fermées au public ou dont l’accès est interdit
(p. ex. salles de réunion, zones pour VIP et pour les médias)
limiter ou entraver la circulation, les chemins et les chaussées, les entrées et
les sorties pour les zones visiteurs et les issues de secours
11
•
•
•
•
déparer, endommager ou salir des structures, des installations et des chemins
se tenir debout sur les sièges dans les zones réservées aux spectateurs
enregistrer, transmettre ou diffuser le son, les images, les descriptions ou les
résultats d’événements (sauf pour usage privé) ou assister autrui à le faire
diffuser des photos prises dans le stade pour obtenir des avantages
commerciaux
Sanctions pour un comportement interdit
Pour toute infraction au Règlement des stades, l’organisateur et/ou les autorités
peuvent notamment infliger les sanctions suivantes aux visiteurs concernés:
•
•
•
•
•
•
le visiteur sera expulsé du stade (et remis à la police)
pendant toute la durée du tournoi, le visiteur se verra interdire l’entrée à
l’ensemble des huit stades de l’UEFA EURO 2008™
les billets déjà acquis pour d’autres matches du Championnat d’Europe seront
invalidés
les coordonnées personnelles seront communiquées aux associations
nationales de football afin de leur permettre de prendre des mesures
appropriées (p. ex. des interdictions nationales de stade)
l’UEFA portera plainte pour violation de domicile ou engagera une action en
trouble de la possession
pour indemniser l’UEFA des frais encourus, le visiteur devra payer des frais de
dossier forfaitaires d’un montant de 5.000 euros. L’UEFA se réserve le droit de
faire valoir d’autres dommages
5. Responsabilité
Par l’acquisition d’un billet d’entrée pour l’UEFA EURO 2008™, vous reconnaissez
expressément les Conditions générales (au verso du billet d’entrée) ainsi que le
Règlement des stades de l’UEFA.
Les conditions générales stipulent notamment que
•
•
•
les spectateurs pénètrent dans le stade à leurs propres risques et périls,
ils ne peuvent engager la responsabilité de l’UEFA pour les risques, dangers
ou pertes encourus, y compris les dommages corporels et les dommages sur
des biens corporels et
aucune compensation ne sera fournie pour des billets d’entrée endommagés,
perdus ou volés.
En cas d’événements imprévus (force majeure, catastrophes naturelles, autres
raisons de sécurité, injonctions des autorités responsables), l’UEFA se réserve en
outre le droit de modifier à court terme la durée, la date ou le lieu des matches.
N.B.: En cas d’annulation ou d’interruption de matches, l’UEFA peut accorder
discrétionnairement un juste remboursement au prorata ou une indemnisation
appropriée. Il n’y a pas de droit juridique à restitution.
12
IV. Supporters avec un handicap
A l’UEFA EURO 2008™ en Autriche et en Suisse, les organisateurs (l’UEFA et les
fédérations nationales de football) se sont fixé pour objectif d’assurer pour toutes
les manifestations un accès sans barrières et adapté aux besoins des
handicapés. Ceci doit assurer que les concitoyens handicapés puissent eux aussi
assister aux matches de l’UEFA EURO 2008™.
1. Se rendre à l’UEFA EURO 2008™
Arrivée avec votre propre voiture
Ainsi que prévu dans le concept de transports de l’UEFA EURO 2008™, il y aura
près de tous les stades et lieux de manifestations des systèmes indicateurs de
stationnement et des parkings fléchés pour personnes handicapées.
Vous trouvez aussi de plus amples informations sur les services compétents dans les
villes hôtes au chapitre «I. Arrivée avec votre propre voiture».
Arrivée par moyens de transport en commun
Pour maintenir le trafic pendant l’UEFA EURO 2008™ aussi faible que possible et
éviter des embouteillages, le concept des manifestations prévoit de transporter la
majeure partie des visiteurs des matches et des manifestations cadres par moyens
de transport en commun. Ceci s’applique évidemment aussi (dans la mesure du
possible) aux personnes handicapées.
Avion
Si vous avez l’intention de vous rendre aux matches de l’UEFA EURO 2008™ en
avion, renseignez-vous d’avance auprès de la ligne aérienne que vous voudriez
utiliser sur la façon précise de procéder et sur vos possibilités.
Les lignes aériennes et les aéroports offrent tous des prestations spéciales pour les
personnes à mobilité restreinte. Vous obtenez des informations concrètes dans les
aéroports internationaux des villes hôtes du Championnat d’Europe.
Chemins de fer fédéraux autrichiens (ÖBB)
Pour des trajets entre les villes hôtes en Autriche et en Suisse, l’ÖBB offre pendant le
Championnat d’Europe des billets combinés et des tarifs spéciaux à prix
intéressants. Un billet pour un match de l’UEFA EURO 2008™ est aussi valide
comme billet aller et retour entre le lieu de domicile et le lieu du match.
L’ÖBB s’efforce de rendre possible ou d’appuyer une mobilité sans barrières pour les
passagers handicapés. Il existe pour les personnes handicapées de nombreux
services et régimes de faveur dont on peut évidemment aussi profiter pendant
l’UEFA EURO 2008™.
13
Pour des questions de toute sorte, vous pouvez vous adresser à la hotline de
l’ÖBB 0810 222 700 (au tarif local) ou +43 1 2902008 (pour demandes depuis
l’étranger).
Transports publics proximité dans les villes hôtes
Les entreprises de transports publics des villes hôtes offrent elles aussi, outre des
billets combinés, des services particuliers pour les personnes à mobilité restreinte.
Pour de plus amples informations sur les services offerts concrètement sur place
ainsi que sur les horaires et les changements d’horaires, veuillez vous adresser aux
entreprises de transports publics dans les villes hôtes respectives:
Wiener Linien – Numéro de service clientèle:
Innsbrucker Verkehrsbetriebe – Centre clients:
Stadtwerke Klagenfurt – Service clientèle:
Stadtbus Salzburg – Service et centre clients:
+ 43 1 7909-100
+ 43 512 912008
+ 43 463 521542
+ 43 662 44801500
2. Stades et manifestations
Lors des préparatifs pour l’UEFA EURO 2008™, on a veillé à rendre les stades et
manifestations du programme-cadre officiel (transmission des matches) accessibles
sans barrières et de façon adaptée aux personnes handicapées. Toutes les entrées
et sorties, portes, rampes et installations ont été adaptées aux besoins des
spectateurs handicapés.
Une multitude de mesures techniques et constructives (système indicateur,
personnel du service d’ordre etc.) doivent assurer que les personnes handicapées
puissent elles aussi assister sans restrictions aux matches de l’UEFA EURO 2008™.
Le concept des manifestations de l’UEFA prévoit que dans chaque stade et dans
chaque manifestation un nombre déterminé de places (deux par 1.000 visiteurs) soit
réservé à des spectateurs handicapés qui ont besoin d’un fauteuil roulant pour se
déplacer. Il existe en outre pour les supporters aveugles la possibilité de suivre les
matches par des écouteurs mis spécialement à leur disposition.
N.B.: Si vous avez besoin de chiens guides d’aveugles ou de chiens partenaires
pour vous déplacer ou pour vous orienter, vous pouvez emmener ceux-ci aux
manifestations mentionnées.
On a aussi tenu compte tout particulièrement des besoins spéciaux des visiteurs
handicapés lors de l’établissement des concepts de sécurité (système du service
d’ordre, issues de secours, plans d’évacuation et de sauvetage etc.) pour les stades
et les manifestations-cadres de l’UEFA EURO 2008™.
Pour de plus amples informations sur les possibilités d’accès sans barrière aux
stades de l’UEFA EURO 2008™, le mieux est de s’adresser aux fédérations de
football des pays organisateurs.
14
V. Mesures de sécurité préventives
La sécurité des personnes a la toute première priorité pendant l’UEFA EURO
2008™. Afin d’assurer un déroulement du Championnat d’Europe aussi pacifique
que possible, les pays organisateurs Autriche et Suisse ont élaboré un concept de
sécurité commun. Celui-ci applique le principe des 3 D (dialoguer, désamorcer,
défendre) qui a déjà fait ses preuves en Allemagne.
Afin d’accroître la sécurité, des périmètres de sécurité seront aménagées en
Autriche dans un rayon de 500 mètres autour des stades. Les personnes dont il y a
lieu de supposer qu’elles pourraient commettre des attaques dangereuses en usant
de violence (p. ex. des personnes qui se sont déjà fait remarquer par le passé de
façon «négative» lors de grandes manifestations sportives) peuvent être expulsées
de ces zones et être soumises à une interdiction d’accès.
Des dispositions de sécurité particulières seront prises contre les supporters
accusant une propension à la violence (hooligans). La police peut empêcher par des
mesures de sécurité préventive la participation de hooligans nationaux notoires dans
les stades.
Les services de sécurité prêteront d’avance une attention particulière aux supporters
de football susceptibles d’actes de violence figurant dans le «fichier des casseurs»
autrichien. Ces personnes peuvent être enjointes par notification à se présenter
personnellement au moment du match en question au service de sécurité ou à un
commandement de police (obligation de se présenter à la police). Le service de
sécurité ou le commandement de police informera ces personnes pendant le match
sur un comportement conforme au droit pendant de grandes manifestations
sportives.
Si une personne n’obtempère pas à l’injonction de se présenter à la police, elle est
passible de peines pécuniaires ou d’être amenée devant le service de sécurité ou le
commandement de police. Quiconque entrave ou perturbe une instruction peut aussi
encourir des peines pécuniaires. Ces entraves ou perturbations peuvent aussi
entraîner une arrestation allant jusqu’à 24 heures.
N.B.: Quiconque a subi injustement en Autriche dans le cadre de l’UEFA EURO
2008™ une expulsion, une interdiction d’accès ou une convocation pour information
peut introduire un recours auprès de la Chambre juridictionnelle administrative (UVS)
territorialement compétente ou de la direction de la police du Land (SID)
territorialement compétente.
La Suisse dispose également d’un «fichier de hooligans» contenant des supporters
de football aussi bien suisses qu’étrangers susceptibles d’actes de violence. D’autres
mesures préventives pouvant être mises en œuvre en Suisse contre les hooligans
sont par exemple des interdictions de périmètre pour des cantons individuels, des
interdictions de quitter le pays, des obligations de se présenter à la police ou une
détention préventive de 24 heures.
En Suisse, les hooligans étrangers sont interdits d’entrer dans le pays. En Autriche
également, l’entrée de hooligans étrangers dans le pays est entravée. Dans ce
15
contexte, des contrôles de personnes seront réintroduits aux frontières autrichiennes
pendant l’UEFA EURO 2008™. Les hooligans fichés voulant entrer dans le pays
peuvent être refoulés dès la frontière.
16
VI. «Visa EURO 2008»
Pour faciliter l’entrée à des visiteurs venant de pays pour lesquels un visa est
obligatoire, les pays organisateurs Autriche et Suisse offrent dans le cadre du
Championnat d’Europe 2008 un visa spécial – le «visa EURO 2008».
Ce visa peut être délivré sur demande personnelle par les représentations
diplomatiques ou consulaires autrichiennes à l’étranger et a pour avantage que le
visa donne droit aussi bien à l’entrée dans les Etats Schengen (et de ce fait aussi en
Autriche) qu’en Suisse et dans la Principauté du Liechtenstein.
N.B.: Les ressortissants d’Etats tiers soumis à l’obligation de visa titulaires d’un titre
de séjour en Suisse ont besoin d’un visa régulier pour l’Autriche. Ne sont exemptés
de l’obligation de visa que les ressortissants d’Etats tiers titulaires d’un titre de séjour
en Suisse qui assistent à un match du Championnat d’Europe pendant leur transit
par l’Autriche (cinq jours au maximum). Les titulaires de titres de séjour des Etats
Schengen n’ont pas besoin de visa pour la Suisse.
Nous vous recommandons de demander le «visa EURO 2008» au plus tard quatre
semaines avant le début du voyage.
autorité compétente:
la représentation autrichienne respective (ambassade, consulat) à l’étranger
documents nécessaires:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
formulaire de demande de visa
document de voyage valable (p. ex. passeport) comportant une page vierge
(durée de validité au moins trois mois au-delà du visa sollicité)
deux photos format passeport (format en hauteur env. 35 x 45 mm) conformes
à des critères déterminés pour photos format passeport
preuve du motif du voyage (p. ex. billets d’entrée)
preuve concernant l’entrée et la sortie du territoire (p. ex. billets d’avion ou de
train)
preuve d’hébergement en Autriche, en Suisse ou au Liechtenstein (p. ex.
réservation d’hôtel)
preuve de l’existence de ressources suffisantes (p. ex. justificatif de revenu)
preuve d’une assurance maladie et accidents couvrant tous les risques pour la
totalité de l’espace Schengen, la Suisse et le Liechtenstein
preuve de l’existence de liens familiaux et/ou économiques avec le pays
d’origine (p. ex. preuve portant sur l’activité exercée, les études suivies, acte
de mariage)
N.B.: Suivant l’Etat d’origine, des documents supplémentaires peuvent être requis.
Renseignez-vous dès avant le dépôt de la demande de visa auprès de la
représentation autrichienne compétente.
17
Droits:
L’octroi d’un visa coûte d’une façon générale 60 euros (conformément aux droits de
demande respectifs pour un visa C).
18
VII. Objets perdus/trouvés
1. Perte/vol d’objets personnels
Si vous avez perdu un objet personnel, vous devriez en tout cas déposer une
déclaration de perte auprès du service d’objets perdus compétent. Ceci garantit
qu’en tant que légitime possesseur l’objet vous sera restitué s’il est trouvé.
Si vous soupçonnez que l’objet vous a été volé, déposez une déclaration de vol
auprès de la police. Il n’y a en principe pas de délai à respecter pour déposer une
déclaration de perte ou de vol.
2. Perte/vol de titres et de pièces d’identité
Carte d’identité
En tant que ressortissant étranger, il vous faut en tout cas déposer une déclaration
de perte ou de vol. Avec le récépissé de la déclaration et les autres pièces
nécessaires, vous pouvez vous adresser à la représentation diplomatique ou
consulaire de votre pays en Autriche qui vous délivrera une carte d’identité de
remplacement à validité limitée.
Passeport
En tant que ressortissant étranger, il vous faut en tout cas déposer une déclaration
de perte ou de vol. Avec le récépissé de la déclaration et les autres pièces
nécessaires, vous pouvez vous adresser à la représentation diplomatique ou
consulaire de votre pays en Autriche qui vous délivrera un passeport de
remplacement à validité limitée.
Permis de conduire
Si en tant que ressortissant étranger votre permis de conduire a disparu, il vaut faut
absolument déposer une déclaration de perte ou de vol. Le récépissé de la
déclaration est généralement reconnu comme remplacement du permis de conduire
pour le voyage de retour. Pour de plus amples informations, vous pouvez vous
adresser à la représentation diplomatique ou consulaire de votre pays en Autriche ou
après votre retour à l’autorité compétente de délivrance des permis de conduire dans
votre pays.
3. Perte/vol de cartes bancaires et de crédit
En tant que ressortissant étranger, vous devriez en cas de perte ou de vol de votre
carte bancaire ou de crédit vous adresser par téléphone au numéro international de
service clientèle de votre banque.
Renseignez-vous à temps avant votre voyage à l’UEFA EURO 2008™ comment
vous pouvez contacter votre banque en Autriche, quelles sont les démarches
19
nécessaires pour bloquer votre carte et quels sont les coûts que vous pouvez
encourir.
N.B.: Vous devriez en tout cas déposer une déclaration de perte ou de vol si votre
(vos) carte(s) bancaire(s) ou de crédit a (ont) disparu.
4. Perte/vol de plaques d’immatriculation et de papiers de
voiture
Perte/vol de la plaque d’immatriculation
Les ressortissants étrangers devraient en tout cas déposer une déclaration de
perte ou de vol et s’adresser pour obtenir une aide concrète à la représentation
diplomatique ou consulaire de leur pays en Autriche ou – s’ils sont membre – à leur
club automobile.
Perte/vol des papiers de voiture
Certificat d’immatriculation
Les ressortissants étrangers devraient en tout cas déposer une déclaration de
perte ou de vol et s’adresser pour obtenir une aide concrète à la représentation
diplomatique ou consulaire de leur pays en Autriche ou – s’ils sont membre – à leur
club automobile.
Agréation par type ou document d’autorisation de voiture
Les ressortissants étrangers devraient en tout cas déposer une déclaration de
perte ou de vol et s’adresser pour obtenir une aide concrète à la représentation
diplomatique ou consulaire de leur pays en Autriche ou – s’ils sont membre – à leur
club automobile.
5. En route avec des moyens de transport en commun
Avion
Dans les grands aéroports, les objets remis au guichet des objets trouvés sont
conservés pendant un an, dans les petits aéroports ils sont transmis au Service des
objets trouvés.
Au cas où vos bagages seraient perdus en raison d’une erreur de la compagnie
aérienne, adressez-vous à celle-ci.
Les pièces d’identité étrangères (p. ex. passeports) sont envoyées aux
représentations diplomatiques et consulaires étrangers en Autriche.
Les bureaux et les guichets d’objets trouvés dans les aéroports n’acceptent pas de
déclarations de perte. Ils n’informent pas non plus si un objet perdu a été trouvé
entre-temps. Le possesseur doit par conséquent s’enquérir lui-même par téléphone.
20
Chemins de fer fédéraux autrichiens (ÖBB)
Au cas où vous perdriez un objet dans un train ou une gare ou qu’il vous serait volé,
vous pouvez vous adresser à l’agent de train ou au guichet d’information de l’ÖBB à
la gare.
Les objets trouvés sont en principe conservés entre deux et trois semaines à la gare
où ils ont été remis. L’objet trouvé est signalé à toutes les autres gares pour pouvoir
trouver le légitime possesseur. Les objets conservés à la gare sont ensuite transférés
au dépôt central de l’ÖBB (Dépôt central des objets trouvés à la gare du Midi de
Vienne). Ils y sont conservés six mois au maximum.
Pour vous enquérir d’objets perdus dans des trains de l’ÖBB, vous pouvez aussi
vous adresser à la hotline de l’ÖBB pour l’UEFA EURO 2008™ au numéro
0810 222 700 (au tarif local) ou +43 1 2902008 (pour demandes depuis l’étranger).
Transports publics de proximité
Si vous avez perdu un objet dans un moyen de transport public tel qu’autobus ou
tramway, adressez-vous de suite au service central de l’entreprise de transport
régionale.
Numéros de service clientèle des entreprises de transports publics dans les
villes hôtes:
Wiener Linien – Numéro de service clientèle:
Innsbrucker Verkehrsbetriebe – Centre clients:
Stadtwerke Klagenfurt – Service clientèle:
Stadtbus Salzburg – Service et centre clients:
+ 43 1 7909-100
+ 43 512 912008
+ 43 463 521542
+ 43 662 44801500
N.B.: Les différentes entreprises de transports publics ont des délais de conservation
différents pour les objets trouvés. Veuillez demander dans chaque cas individuel où
et jusqu’à quand vous pouvez retirer vos objets perdus.
En règle générale, les objets trouvés sont transmis au bout de plusieurs jours
ouvrables au service d’objets trouvés territorialement compétent, où ils sont
conservés normalement pendant un an.
N.B.: Nous vous recommandons en tout cas lors de perte ou de vol dans des
moyens de transport publics de déposer une déclaration de perte ou de vol.
6. Dans le stade ou lors de projections publiques
Au cas où vous remarqueriez dans le stade ou en suivant les matches de l’UEFA
EURO 2008™ dans une projection publique (dite «zone de public viewing» ou «fan
zone») la perte ou le vol d’objets personnels ou de papiers d’identité, vous devriez
tout d’abord vous renseigner auprès des stands d’information des organisateurs
respectifs si entre-temps ces objets ont peut-être été trouvés et remis.
21
Au cas où vos objets ou papiers d’identité ne réapparaissaient pas pendant ou juste
après la manifestation, vous devriez en tout cas (pour l’assurance ou pour la
délivrance de duplicata) déposer une déclaration de perte ou de vol.
7. Déclaration de perte
Si vous avez perdu un objet, vous devriez déposer une déclaration de perte. Ceci
garantit que si l’objet est retrouvé, il vous sera restitué comme légitime possesseur.
N.B.: Si vous soupçonnez ou savez qu’il s’agit d’un vol, déposez une déclaration de
vol auprès de la police.
Il n’y a en principe pas de délai à respecter pour déposer une déclaration de perte.
service compétent:
dans les villes hôtes autrichiennes de l’UEFA EURO 2008™:
Fundservice der Stadt Wien
Bastiengasse 36-38
A-1180 Vienne
téléphone: +43 1 4000-8091
heures d’ouverture:
lundi à mercredi 8 à 15:30 heures
jeudi 8 à 17:30 heures
vendredi 8 à 15:30 heures
Fundamt der Stadt Klagenfurt
Pernhartgasse 10
A-9010 Klagenfurt
téléphone: +43 463 537-5600
heures d’ouverture:
lundi à jeudi 8 à 15 heures
vendredi 8 à 12 heures
Fundbüro der Stadt Innsbruck
Fallmerayerstrasse 2
A-6010 Innsbruck
téléphone: +43 512 5360-1010 ou 5360-1011
heures d’ouverture:
lundi à vendredi 8 à 13 heures
Fundservice der Stadt Salzburg
Mirabellplatz 4
A-5024 Salzbourg
téléphone +43 662 8072-2000
heures d’ouverture:
lundi à jeudi 7:30 à 16:00 heures vendredi 7:30
à 13:00 heures
dans le reste du pays:
•
•
la mairie
dans les villes à statut (formant leur propre district): la municipalité
Exception: La perte du permis de conduire, du certificat d’immatriculation et des
plaques d’immatriculation doit être déclarée auprès d’un commissariat de police ou
de l’autorité compétente.
papiers nécessaires:
le cas échéant titre d’identité avec photographie (si disponible)
22
8. Déclaration de vol
Si un objet vous a (probablement) été volé, vous devriez déposer une déclaration de
vol. Ceci garantit que l’objet vous sera remis comme légitime possesseur s’il est
retrouvé.
Dans le cas d’une carte d’identité, d’un passeport, d’un certificat d’immatriculation et
de plaques d’immatriculation, vous êtes tenu de déposer une déclaration de vol.
N.B.: S’il ne s’agit pas d’un vol (présomptif), mais que vous avez perdu un objet,
déposez une déclaration de perte auprès du service d’objets trouvés.
Il n’existe en principe pas de délai à respecter pour déposer une déclaration de vol.
Le vol d’une carte d’identité, d’un passeport, d’un permis de conduire, d’un certificat
d’immatriculation et de plaques d’immatriculation doit être déclaré dans les plus
brefs délais.
autorité compétente:
la police
papiers nécessaires:
le cas échéant titre d’identité avec photographie (si disponible)
Taxes:
La déclaration de vol est en principe gratuite. Un récépissé de déclaration de vol
est délivrée sur demande et coûte 13,20 euros.
9. Objets, papiers etc. trouvés
Si vous trouvez un objet perdu qui ne vous appartient pas, vous êtes toujours tenu
de le déposer auprès du service d’objets trouvés.
Si vous trouvez par exemple un objet ou un titre d’identité dans un moyen de
transport en commun, dans un stade de football ou lors d’une projection publique,
nous vous recommandons de le remettre directement aux guichets d’information ou
aux services d’objets trouvés sur place (p. ex. gare, entreprise de transports publics,
stade, organisateur).
Lorsque la valeur de l’objet dépasse 10 euros et que la personne qui l’a perdu est
inconnue, vous êtes tenu de signaler au service compétent que vous avez trouvé cet
objet (déclaration d’objet trouvé). Les titres d’identité et papiers nominatifs doivent
également être remis au service compétent.
N.B.: Vous trouvez les adresses des bureaux d’objets trouvés au chapitre «VII. 7.
Déclaration de perte».
23
Les services d’objets trouvés s’efforcent de trouver le légitime possesseur pour
pouvoir restituer les objets trouvés.
24
VIII. Numéros d’urgence et permanences
1. Aide en cas d’urgence
Que faire si, malgré toutes les précautions et tous les efforts des organisateurs, vous
vous trouvez dans une situation d’urgence dans une manifestation du Championnat
d’Europe de football et avez besoin d’une assistance médicale? Qu’en est-il dans
ce cas de l’assurance maladie? Comment pouvez-vous en cas d’urgence alerter la
police et le service d’urgence? Et où trouvez-vous aide et appui comme visiteur
étranger?
Le concept de sécurité de l’UEFA EURO 2008™ prévoit la présence permanente
de forces de sécurité et d’urgence dans tous les sites de manifestations. Ceci doit
garantir que les visiteurs puissent être protégés et assistés de façon optimale
pendant le Tournoi. Au cas où vous vous trouveriez malgré tout dans une situation
d’urgence (violence, criminalité, accident etc.) ou seriez témoin d’un tel incident
pendant une manifestation du Tournoi, adressez-vous de suite aux forces de sécurité
sur place.
N.B.: Le concept de sécurité prévoit dans tous les lieux de manifestations (stades et
fan zones officielles) des «îlots de secours» où tous les services de sécurité et
d’urgence sont représentés et peuvent vous fournir aide et assistance.
Au cas où vous auriez besoin d’aide ou que vous observeriez des incidents ayant
trait à la sécurité à l’extérieur des lieux des matches (p. ex. en vous rendant à une
manifestation de l’UEFA EURO 2008™), vous pouvez appeler dans toute l’Autriche
les numéros d’urgence gratuits suivants (à appeler sans indicatif aussi avec un
téléphone mobile enregistré à l’étranger):
•
•
•
•
•
Pompiers: 122
Police: 133
Service d’urgence: 144
Numéro d’urgence européen: 112 (dans toute l’Europe)
Appel d’urgence par SMS pour non-entendants: 0800 133 133
(dans tout le pays, offert par l’Association viennoise des sourds-muets)
Numéro de service clientèle de la police: +43 59 133
En appelant ce numéro, vous êtes relié automatiquement au service de police le plus
proche. Il peut éventuellement aussi être nécessaire (lors de dépôt d’une plainte,
d’un témoignage etc.) de contacter le service de police compétent ou vous y rendre.
Le Ministère fédéral de l'Intérieur offre sous la hotline +43 591133-9500 (24 heures
sur 24 au tarif local) des informations sur les contrôles aux frontières, les questions
concernant les visas, les barrages routiers et les mesures de sécurité préventives
dans le cadre de l'UEFA EURO 2008™.
25
Cas d’urgence médicale
•
•
•
Service médical urgence: 141
Permanence des pharmacies: +43 1 1550
Centre antipoison: +43 1 4064343-0
Services de secours et transports internationaux de malades
•
•
•
•
•
Ambulance aérienne Vienne: +43 1 40144
Medical Air Ambulance Service Austria: +43 1 6625050
Air Ambulance Vienna: +43 664 3405698
Tyrolean Air Ambulance: +43 1 6160121
Service d’ambulance aérienne international Austria: +43 2732 70007
Aide aux victimes d’actes de violence
•
•
•
•
•
Numéro d’urgence pour victimes de crimes: 0800 112 112
(dans tout le pays, 24 heures sur 24, gratuit)
Numéro d’urgence pour femmes de la Ville de Vienne: +43 1 71719
Numéro d’urgence pour femmes Innsbruck: +43 512 574416
Numéro d’urgence pour femmes Klagenfurt: +43 463 671160
Numéro d’urgence pour femmes Salzbourg: +43 662 881100
Service de dépannage
•
•
ARBÖ: 123
ÖAMTC: 120
2. Assistance médicale
Pour assurer l’assistance médicale dans une grande manifestation telle que l’UEFA
EURO 2008™, l’UEFA et les organisateurs ont élaboré d’avance un concept
sanitaire détaillé tenant compte de tous les cas imaginables d’urgence médicale.
Les forces de sécurité et d’ordre sont formées à prendre des mesures de base de
premiers secours et peuvent en cas d’urgence vous prodiguer des premiers
secours ou le cas échéant informer des forces de secourisme (secouristes et
urgentistes). Dans toutes les manifestations du Championnat d’Europe (matches et
manifestations-cadres officielles), des services d’urgence seront présents sur
place pour pouvoir réagir rapidement si des visiteurs ont besoin d’une assistance
médicale d’urgence.
Assurance maladie pendant l’UEFA EURO 2008™
Les frais d’un rapatriement souhaité ou dans certains cas nécessaire de personnes
malades ou accidentées ne sont en général pas couverts par l’assurance maladie.
Pour de tels cas, vous devriez par conséquent en tout cas conclure une assurance
privée voyage et accident. La représentation diplomatique ou consulaire de votre
pays en Autriche peut éventuellement vous aider à organiser le rapatriement.
26
Etats de l’UE/EEE et Suisse
Si vous êtes affilié dans un autre Etat de l’UE/EEE ou en Suisse à l’assurance
maladie obligatoire et avez besoin d’assistance médicale pendant votre séjour au
Championnat d’Europe de football, vous avez droit pendant la durée de votre séjour
à des prestations en nature médicalement nécessaires, auxquelles vous pouvez
avoir recours directement auprès du prestataire de soins après avoir présenté les
titres de légitimation ci-dessous.
A cet effet, vous avez besoin de ce qui suit:
•
•
•
titre de légitimation:
o carte européenne d’assurance maladie (CEAM) ou
o certificat provisoire de remplacement de la carte européenne
d’assurance maladie (CPR)
(le deux titres de légitimation sont délivrés par votre organisme
d’assurance maladie)
titre d’identité (passeport, carte d’identité ou permis de conduire)
déclaration de patient remplie avec vos coordonnées (cette déclaration que
vous trouverez chez de votre prestataire de soins doit toujours être remplie
avant d’avoir recours à la prestation)
Les frais de traitement sont selon les dispositions légales autrichiennes facturés
directement par l’hôpital ou le médecin à la caisse-maladie territorialement
compétente – le malade paye lui-même un éventuel ticket modérateur.
Si vous ne disposez pas de titre de légitimation, il vous faudra payer vous-même la
totalité des frais de traitement en Autriche. Vous pouvez demander ultérieurement un
remboursement des frais à votre organisme d’assurance maladie.
Etats ayant conclu des accords bilatéraux d’assurance sociale
La Bosnie et Herzégovine, la Croatie, la Macédoine, le Monténégro, la Serbie et la
Turquie ont conclu avec l’Autriche un accord bilatéral d’assurance sociale qui régit
aussi l’octroi de prestations en nature dans l’assurance maladie dans un but
d’entraide. Si vous êtes affilié dans un de ces Etats à une assurance maladie
obligatoire et si vous avez besoin d’une assistance médicale pendant votre séjour
lors du Championnat d’Europe de football, vous avez droit aux prestations
médicales immédiatement nécessaires.
Vous avez besoin à cet effet d’un titre de légitimation: Il vous échanger le titre de
légitimation bilatéral valable de votre organisme d’assurance maladie avant d’avoir
recours aux prestations en Autriche – sauf en cas d’urgence – auprès de la caisse
maladie territorialement compétente contre une «feuille de soins médicaux».
Les frais de traitement sont selon les dispositions légales autrichiennes facturées
directement par l’hôpital ou le médecin à la caisse maladie territorialement
compétente – le malade doit payer lui-même un éventuel ticket modérateur.
27
Si vous ne disposez pas de titre de légitimation, il vous faudra payer vous-même la
totalité des frais de traitement en Autriche. Vous pouvez demander ultérieurement un
remboursement des frais à votre organisme d’assurance maladie.
Autres Etats
Si vous n’êtes pas originaire d’un Etat de l’UE/EEE, de Suisse ou d’un Etat ayant
conclu un accord bilatéral d’assurance sociale, vous êtes tenu de payer vous-même
la totalité des frais de traitement en Autriche. La question de savoir si et dans quelle
mesure vous pouvez demander un remboursement des frais à votre organisme
d’assurance maladie dépend des dispositions légales de cet Etat.
3. Représentations diplomatiques et consulaires
Si vous avez des difficultés en tant que visiteur étranger de l’UEFA EURO 2008™,
vous pouvez vous adresser à la représentation diplomatique ou consulaire
(ambassade, consulat etc.) de votre pays.
Renseignez-vous dès avant votre départ si votre pays à une représentation
diplomatique ou consulaire en Autriche et comment vous pouvez la contacter en cas
d’urgence. Vous trouvez ci-dessous les représentations diplomatique et
consulaires en Autriche des pays participant au Championnat d’Europe:
Allemagne
Ambassade de la République fédérale
d’Allemagne
Metternichgasse 3, 1030 Vienne
Téléphone: +43 1 71154-0
Fax: +43 1 7138366
e-mail: [email protected]
Internet: www.wien.diplo.de
Numéro d’urgence: + 43 664 80154500
Croatie
Ambassade de la République de Croatie
Heuberggasse 10, 1170 Vienne
Téléphone: +43 1 4802083 ou 4859524 ou
4848783
Fax: +43 1 4802942
e-mail: [email protected]
Espagne
Ambassade du Royaume d’Espagne
Argentinierstrasse 34, 1040 Vienne
Téléphone: +43 1 5055788
Fax: +43 1 505578825
e-mail: [email protected]
Numéro d’urgence: +43 664 1203296
France
Ambassade de la République française
Technikerstrasse 2, 1040 Vienne
Téléphone: +43 1 50275-0
Fax: +43 1 50275168
e-mail: [email protected]
Internet: www.ambafrance-at.org
Grèce
Ambassade de la République hellénique
Argentinierstrasse 14, 1040 Vienne
Téléphone: +43 1 50615
Fax: +43 1 5056217
e-mail: [email protected]
Internet: www.griechische-botschaft.at
Numéro d’urgence:+43 1 5055791
Italie
Ambassade de la République italienne
Rennweg 27, 1030 Vienne
Téléphone: +43 1 7125121
Fax: +43 1 7139719
e-mail: [email protected]
Internet: www.ambvienna.esteri.it
Numéro d’urgence: +43 676 7084884
Italie
Consulat général de la République italienne
Conradstrasse 9, 6020 Innsbruck
Téléphone: +43 512 581333 ou 584983
Fax: +43 512 580706
e-mail: [email protected]
Pays-Bas
Ambassade royale des Pays-Bas
28
Opernring 5, 1010 Vienne
Téléphone: +43 1 58939
Fax: +43 1 58939265
e-mail: [email protected]
Internet: www.mfa.nl/wen
Numéro d’urgence: +43 664 2038259
Pologne
Ambassade de la République de Pologne
Hietzinger Hauptstrasse 42c, 1130 Vienne
Téléphone: +43 1 87015100
Fax: +43 1 87015222
e-mail: [email protected]
Internet: www.wien.polemb.net
Numéro d’urgence: +43 1 87015220
Portugal
Ambassade de la République du Portugal
Opernring 3, 1010 Vienne
Téléphone: +43 1 5867536
Fax: +43 1 586753699
e-mail: [email protected]
République tchèque
Ambassade de la République tchèque
Penzinger Strasse 11-13, 1140 Vienne
Téléphone: +43 1 899580
Fax: +43 1 8941200
e-mail: [email protected]
Internet: www.mzv.cz/vienna
Numéro d’urgence: +43 676 9482151
Roumanie
Ambassade de Roumanie
Prinz-Eugen-Strasse 60, 1040 Vienne
Téléphone: +43 1 5053227
Fax: +43 1 5041462
e-mail: [email protected]
Internet: viena.mae.ro
Russie
Ambassade de la Fédération de Russie
Reisnerstrasse 45-47, 1030 Vienne
Téléphone: +43 1 7121229 ou 7131215
Fax: +43 1 7123388
e-mail: [email protected]
Internet: www.austria.mid.ru
Consulat général de la Fédération de Russie
Bürglsteinstrasse 2, 5020 Salzbourg
Téléphone: +43 662 624184
Fax: +43 662 6217434
Suède
Ambassade de Suède
Obere Donaustrasse 49-51, 1025 Vienne
Téléphone: +43 1 21753-0
Fax: +43 1 21753370
e-mail: [email protected]
Suisse
Ambassade de Suisse
Prinz-Eugen-Strasse 7, 1030 Vienne
Téléphone: +43 1 79505-0
Fax: +43 1 7950521
e-mail: [email protected]
Internet: www.eda.admin.ch/wien
Turquie
Ambassade de la République de Turquie
Prinz-Eugen-Strasse 40, 1040 Vienne
Téléphone: +43 1 5057338-0
Fax: +43 1 5053660
e-mail: [email protected]
Consulat général de la République de Turquie
Strubergasse 9, 5020 Salzbourg
Téléphone: +43 662 442120-0 ou 442133-0
Fax: +43 662 442133-4
29
IX. Liens pour en savoir plus
(en anglais):
HELP.gv.at/UEFA EURO 2008TM
http://euro2008.help.gv.at
(en allemand et/ou anglais et/ou français):
Plate-formes d’information
HELP.gv.at/UEFA EURO 2008TM
http://www.help.gv.at/Content.Node/184/Seite.1840000.html
site officiel de l’UEFA EURO 2008TM
http://de.euro2008.uefa.com/index.html
plate-forme Internet «L’Autriche dans le coup»
http://www.oesterreich-am-ball.at
Programme des ambassadeurs des supporters de l’UEFA
http://www.fanguide2008.net
Plate-forme Internet «Le football unit»
http://www.fussballverbindet.at
Fédération autrichienne de football (ÖFB)
http://www.oefb.at
Association suisse de football (ASF)
http://www.football.ch
Plate-forme d’information sur l’EURO de Suisse Tourisme
http://www.switzerland.com/de.cfm/euro_2008
Sites d’information des villes hôtes autrichiennes du Championnat d’Europe
Site d’information Vienne
http://www.euro2008.wien.at
Site d’information Innsbruck
http://www.innsbruck-tirol08.at
Site d’information Klagenfurt
http://www.klagenfurt.at/euro08/deutsch/startseite.htm
Site d’information Salzbourg
http://www.stadt-salzburg.at/internet/themen/sport_erholung/t2_235439/p2_235441.htm
Informations sur le trafic
Informations sur le trafic Vienne
http://www.wien.gv.at/spezial/euro2008/verkehr/index.html^
Informations sur le trafic Innsbruck
http://www.innsbruck-tirol08.at/index.php?sys_ppi=85&SESSCSDD=wj83HrEwHNLTRorz_35814
30
Informations sur le trafic Klagenfurt
http://www.klagenfurt.at/euro08/deutsch/klagenfurt-anreise-verkehr.asp
Informations sur le trafic Salzbourg
http://www.stadtsalzburg.at/internet/themen/sport_erholung/t2_235439/t2_235581/t2_235481/t2_235483/t2_236123/p
2_236125.htm
Club automobile ARBÖ
http://www.arboe.at
Club automobile ÖAMTC
http://www.oeamtc.at
Site d’informations des Chemins de fer fédéraux autrichiens (ÖBB) sur l’EURO 2008
http://www.oebb.at/euro2008
Aéroport de Vienne
http://www.viennaairport.com
Aéroport d’Innsbruck
http://www.innsbruck-airport.com
Aéroport de Klagenfurt
http://www.klagenfurt-airport.at
Aéroport de Salzbourg
http://www.salzburg-airport.com
Handicap
HELP.gv.at/Informations générales sur le thème «handicap»
http://www.help.gv.at/Content.Node/k199/Seite.1990000.html
Informations des Chemins de fer fédéraux autrichiens (ÖBB) sur les «voyages sans barrières»
http://www.oebb.at/pv/de/Barrierefreies_Reisen/index.jsp
Plate-forme d’information «football 4 all»"
http://www.football4all.eu/default.aspx
Sites d’information de la Police fédérale autrichienne
Plate-forme d’information de la Police fédérale autrichienne sur le Championnat d’Europe
http://www.euro2008.polizei.at
Banque de données des services de police en Autriche
http://www.bundespolizei.gv.at/organisation/result.aspx
Questions de visas/représentations diplomatiques et consulaires
Liste des représentations diplomatiques et consulaires étrangères en Autriche
http://www.bmeia.gv.at/aussenministerium/buergerservice/auslaendische-vertretungen-inoesterreich.html
Liste des représentations diplomatiques et consulaires autrichiennes à l’étranger
http://www.bmeia.gv.at/aussenministerium/buergerservice/oesterreichische-vertretungen.html
Informations sur l’obligation de visas
http://www.bmi.gv.at/einreise/laenderliste.asp
31
Informations sur le visa Euro 2008
http://www.bmeia.gv.at/aussenministerium/buergerservice/euro-2008-visum.html
Soins médicaux
Conseils santé du Ministère fédéral de la Santé, de la Famille et de la Jeunesse
http://www.bmgfj.gv.at/cms/site/news_detail.html?channel=CH0525&doc=CMS1207311214138
Informations de l’assurance sociale autrichienne sur la carte européenne d’assurance maladie
http://www.sozialversicherung.at/portal/index.html?ctrl:cmd=render&ctrl:window=esvportal.channel_co
ntent.cmsWindow&p_menuid=64537&p_tabid=2
Conseils en ligne de l’assurance sociale autrichienne
http://www.sozialversicherung.at/expert/enb.cgi?WHAT=ANZEIGE&WAS=E1_ESV-TouristSprachauswahl.html&WIZARD=ESVTOURIST&TRAEGER=DEFAULT&BEREICH=ETO&OHNEWEITERBUTTON=1
Informations de l’UE sur la carte européenne d’assurance maladie
http://ec.europa.eu/employment_social/healthcard/index_de.htm
32

Documents pareils