télécharger la notice
Transcription
télécharger la notice
Instruction for use ENGLISH Before installing this unit, read the instruction manual carefully. Strictly adhere to these instructions. LIGHT LITE main advantages Pocket size, cordless, ergonomic pen-style handpiece Touch sense button, easy to clean Powerful 1200 mW/cm2 light output Precision colour selection of high brightness LED, especially suitable for dental curing. Interchangeable tips enable different curing applications, sequences and materials. Rechargeable battery, charging time only 2 ½ hours LIGHT LITE quick start guide Connect charger base to power socket. Insert handpiece into charger base socket for initial charge. Blinking blue light will appear on handpiece. After charging, when blue light is constant, take handpiece in your hand and connect the tip you want to operate. Place tip eye protector on tip front end. Place tip in front of wanted area for curing. Start/stop button and battery status indication Gently press the circle near the tip end for approximately 1 full second. The tip will start emitting light according to its designated sequence. Package includes OR 1 Charger Base 1 Handpiece 1 x Ø 3mm tip to seal brackets or ceramic veneers. This tip has a light range effective up to 10mm and a sequence of 5s at 100% intensity, end beep. 1 x Ø 9 mm tip to polymerized any type of composite. This tip has a light range effective up to 10mm and a sequence of 10s at 50% intensity (700mW/cm²), beep, and 10s at 100% intensity, end beep. or Ø 9mm for regular dentists) 1 orange eye protector/ tip 100 disposable plastic sleeves For Tip usage, indications and contra-indications refer to tip instruction manual Light indication While charging • Blue blinking; long blinks LIGHT LITE is charging • Blue is constantly on LIGHT LITE is fully charged While out of Charger • Blue blinking; short blinks LIGHT LITE is ready for use • red blinking; short blinks LIGHT LITE has 5 min of use • red blinking; long blinks LIGHT LITE is empty PRECAUTIONS Anyone with a history of retinopathy should consult their eye specialist before operating this unit. Use the LIGHT LITE LED curing light extremely carefully and comply with all the necessary safety precautions (including wearing suitable, light filtering safety glasses). Anyone who has had a cataract operation may be especially sensitive to light and should be advised against undergoing treatment with a LIGHT LITE LED curing light unless adequate safety precautions are taken such as wearing suitable, light filtering safety glasses. Never aim the light directly at unprotected soft tissues, as this may cause injury or irritation. Do not aim the light at eyes. Light reflected from the tooth surface may also injure eyes. Use suitable, light filtering safety glasses. The time intervals between the curing of consecutive layers have to be at least 30 seconds. If time intervals are shorter, this will result in heat build-up of the LED tip which may cause discomfort or tissue irritation. Limit the action of the light to the area being treated. Do not use a device which has not been properly disinfected (see Chapter Maintenance). Do not use a device which has not been properly disinfected (see Chapter Maintenance). Maintenance Prevention of cross infection, cleaning, disinfection, and storage After use clean and disinfect LED Tip and handpiece with a suitable ethanol-based surface disinfecting solution. Keep other solvents known to damage plastic components or flammable liquids as well as intense sources of heat away from the unit as they may damage its housing. The tips are autoclavable at 134°C max. Always safeguard charger, Hand Piece, and LED Tip against moisture as this may cause electrical short-circuit or dangerous malfunction. Light output control Make sure that the LED aperture is clean and scratch-free, otherwise light output will be reduced and may be insufficient for proper curing of the material. Control of light efficiency is recommended (e. g. by using any radiometer or light intensity testing device). Battery maintenance The battery needs approx. 2 ½ hours to be fully re-charged. When the battery is charging, the indicator LED flashes blue. Upon complete recharging, the indicator LED remains constant blue. Fully charged, the battery has a capacity of approx. 45 minutes operating time, depending on tip. Therefore, under most conditions of use, the device only needs to be recharged over-night. When the indicator LED flashes red, the LIGHT LITE handpiece needs to be recharged. Approx. 3 minutes curing time remains for completion of the treatment. Light output is not reduced during this period. Approx. after these 3 minutes, the device switches off automatically and indicator LED will blink red in a different sequence, indicating the need to be recharged. Serial Number (SN) The serial number should be quoted in all correspondence, which requires identification of the product. Environmental note Battery recycling This device is provided with a battery pack containing a Lithium-polymer battery. For environmental reasons, please dispose of the device according to local environmental guidelines or regulations. Specifications and equipment class AC supply connection: 100-240VAC, 50/60Hz, 0.4A max Equipment class: Class II Protection from electric shock: Charger - Class II (non-medical equipment, should be used for charge purposes only outside the patient environment) Hand Piece - Internally powered (medical electrical equipment) Degree of protection against electric shock Type BF Applied Part Degree of protection against ingress of water IP X4 Operation: Operation modes: Ambient temperature: Relative humidity: Atmospheric pressure: According to supplied tip 10 – 32°C. 30 – 100% 500 hPa to 1060 hPa Storage: Ambient temperature: Relative humidity: Atmospheric pressure: -15 - +40 °C 30% - 80% (non-condensing) 500 hPa to 1060 hPa Transport: Ambient temperature: Relative humidity: Atmospheric pressure: -15 - +40 °C 30% - 80% (non-condensing) 500 hPa to 1060 hPa Battery performance: Handpiece will operate approx. 45 minutes time starting upon complete recharging. Time to battery recharge: approximately 2 hours ½ Battery over current protection Dv/dt Battery life Approx. 500 full recharge cycles Light emitting diode: 2 W LED Average light intensity Approx. 1200 mW/cm² Output peak wavelength range: 450 – 490 nm Unit hand piece dimensions: Length Width 150 mm 16 mm Length Width Tip dimensions: 60 mm 11 mm Unit weight: Handpiece and tip Charger Additional symbols: 43 grams 14 grams Consult accompanying documents Battery recycling Keep in a dry place Keep at a temperature between -15°C and + 40°C Complies with the following Directives/Standards 93/42/EEC Council Directive 93/42 - 14 June 1993 modified by the directive 2007/47 – September 2007 EN 60601-1 1990 – Medical Electrical Equipment (General requirements for safety) EN 60601-1 A1 1993 – Amendment 1 to EN 60601-1 EN 60601-1 A2 1995 – Amendment 2 to EN 60601-1 EN 60601-1-2 December 2007 - Medical electrical equipment - Part 1-2: General requirements for basic safety and essential performance - Collateral standard: Electromagnetic compatibility Warranty terms A 2-year warranty on LED Tips, 1 year on hand piece (excluding battery), charger, commencing on the date of purchase by the final user is granted. A 6 months warranty on the battery, commencing on the date of purchase by the final user is granted. Within the warranty period, any defects in the appliance resulting from faults in material or workmanship will be eliminated either by repairing or exchanging parts or exchanging the whole device at the manufacturer's discretion. A 6 months warranty on the battery given within the device is granted. Not covered by this warranty: Damage arising from improper use (operation with incorrect current/voltage, unsuitable power point, breakage, cleaning by other than the recommended methods), normal wear and defects which have a negligible effect on the value or operation of the appliance. This warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons. This warranty extends to every country where this device is supplied or its appointed distributor and where no import restrictions or legal regulations hinder or prevent service being given under warranty. Service under this warranty does not affect the expiration date of the warranty. The warranty on parts or entire devices which are exchanged ends when the warranty on this device expires. In the event of a claim of this device, return the complete device (charging unit and the LED curing light) together with the invoice to your dealer or send it to your nearest service Center. All other claims including those for damages resulting from this warranty are excluded unless our liability is legally mandatory. 35, avenue du Gros Chêne BP 50072 Herblay 95612 CERGY PONTOISE cedex France 0033 (0)1 30 37 75 75 [email protected] www.elsodent.com Bedienungsanleitung DEUTSCH Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Anschließen des Gerätes sorgfältig durch. Halten Sie sich bitte genau an die Anweisungen. Vorteile von LIGHT LITE Kompaktes, kabelloses und ergonomisches Handstück im Penstyle-Design Leicht zu reinigende Ein-Knopf-Taste Hohe Lichtleistung: 1200 mW/cm2 LED-Hochleistungslampe zur Polymerisation von Dentalkompositen mit dem breitesten derzeit erhältlichen Wellenlängenspektrum (450 -490 nm) Austauschbare Lichtleiter unterschiedlicher Größe für verschiedene Sequenzen und eine Vielzahl von Anwendungen: Kompositrestaurationen, Einzementieren von Kronen, Brücken, usw. Nachladbarer Akku, Ladezeit nur 2 ½ Stunden LIGHT LITE Schnellstart-Anleitung Die Ladestation an das Stromnetz anschließen. Das Handstück zum erstmaligen Aufladen in die Ladestation stellen. Eine Anzeigeleuchte am Handstück beginnt blau zu blinken. Die Aufladephase ist beendet, wenn die Anzeigeleuchte ununterbrochen blau brennt. Das Handstück herausnehmen und den gewünschten Lichtleiter anschließen. Start-/Stopp-Tastr und Ladezustandsanzeige Den orangefarbenen Blendschutz auf den Lichtleiter aufstecken und eine Licht filternde Schutzbrille aufsetzen. Die Spitze des Lichtleiters an die zu härtende Stelle halten, wobei der orangefarbene Blendschutz als Führung dient. Die Start-/Stopp-Taste am Handstück 1 Sekunde lang leicht drücken. Die Bestrahlung beginnt gemäß der voreingestellten Sequenz des gewählten Lichtleiters. Lieferumfang 1 Ladestation 1 Handstück 1 Lichtleiter (Ø 3mm oder Ø9 mm) 1 aufsteckbarer orangefarbener Blendschutz 100 Einmal-Schutzhüllen Zum Gebrauch der Lichtleiter, zu den klinischen Anwendungen und Gegenanzeigen ist die Lichtleiter-Bedienungsanleitung zu beachten. VORSICHTSMASSNAHMEN Personen, deren Krankengeschichte eine Retinopathie aufweist, sollten ihren Augenarzt konsultieren und sein Einverständnis einholen, bevor sie dieses Gerät bedienen. Personen, die einer Kataraktoperation unterzogen wurden, können besonders lichtempfindlich sein, und sollten vor den Risiken der Verwendung eines LEDLichtgeräts gewarnt werden. Vorsichtsmaßnahmen wie das Einverständnis des Augenarztes und das Tragen einer geeigneten Licht filternden Schutzbrille sind zu treffen. Halten Sie sich bei der Benutzung des LIGHT LITE-Lichtgerätes an die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen. Tragen Sie bei jedem Einsatz des Lichtgerätes eine spezielle Schutzbrille, die das Licht im blauen Spektralbereich von LED-Lichtgeräten filtert, wie in Zahnarztpraxen verwendet. Den Lichtstrahl niemals direkt auf ungeschütztes Weichgewebe richten, um Verletzungen oder Reizungen zu vermeiden. Den Lichtstrahl niemals auf die Augen richten. Auch das von der Zahnoberfläche reflektierte Licht kann das Augenlicht schädigen. Tragen Sie stets eine geeignete Licht filternde Schutzbrille. Die Zeitintervalle zwischen der Lichthärtung aufeinanderfolgender Kompositschichten müssen mindestens 30 Sekunden betragen. Bei kürzeren Zeitintervallen wird der LED-Kopf zu heiß, was zu Gewebereizungen oder Beschwerden führen kann. Begrenzen Sie den Lichtstrahl auf den klinisch zu behandelnden Bereich. Benutzen Sie kein Lichtgerät, das zuvor nicht ordnungsgemäß desinfiziert wurde (siehe Kapitel Wartung). Wartung Prävention von Kreuzinfektionen, Reinigung, Desinfektion und Aufbewahrung Das Gerät (Lichtleiter und Handstück) nach Gebrauch mit geeigneten Desinfektionslösungen auf Ethanolbasis reinigen. Keine anderen Lösungsmittel verwenden, die Oberflächen aus Kunststoff und eloxiertem Metall beschädigen könnten. Die Lichtleiter können auch bei max. 134°C autoklaviert werden. Das Gerät nicht neben eine starke Wärmequelle legen. Das Gerät nicht an einem feuchten Ort aufbewahren oder lagern. Feuchtigkeit kann einen Kurzschluss oder gefährliche Funktionsstörungen verursachen. Kontrolle der Lichtintensität Sicherstellen, dass die LED-Lichtaustrittsöffnung sauber und frei von Kratzern ist, da die Lichtabgabe sonst reduziert ist und eine adäquate Polymerisation des Materials wegen der unzureichenden Lichtleistung beeinträchtigt werden könnte. Eine regelmäßige Kontrolle der Lichtintensität mit einem Radiometer ist zu empfehlen. Wartung des Akkus Der Akku benötigt 2 ½ Stunden, um wieder voll aufgeladen zu werden. Während des Ladevorgangs blinkt die Anzeigeleuchte blau. Die Aufladephase ist beendet, wenn die Anzeigeleuchte ununterbrochen blau brennt. Bei vollständig geladenem Akku besitzt der Akku, je nach gewähltem Lichtleiter, eine Kapazität von ca. 45 Minuten Belichtungszeit. Für die meisten Anwendungsbedingungen kann das Gerät daher über Nacht wieder aufgeladen werden. Wenn die Anzeigeleuchte rot blinkt, muss das Gerät wieder aufgeladen werden. Es verbleiben jetzt immer noch ca. 3 Minuten Akku-Kapazität zur Beendigung der Polymerisation. Die Lichtintensität ist während dieser Zeit nicht reduziert. Nach Ablauf dieser 3 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus und die Anzeigeleuchte blinkt rot in einer anderen Folge und zeigt an, dass der Akku schnellstens nachzuladen ist. Seriennummer (SN) Die Seriennummer ist in jedem Schriftwechsel anzugeben, damit das Gerät identifiziert werden kann. Umwelthinweis Entsorgung des Akkus Dieses Gerät ist mit einem Lithium-Polymer-Akku ausgerüstet. Bitte schützen Sie die Umwelt und entsorgen Sie den Akku nach den örtlich geltenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten und Klassifikation Stromversorgung: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.4A max. Klassifikation: Schutzklasse II Elektrische Schutzklasse: Ladestation - Klasse II (nicht-medizinisches Gerät, darf zu Ladezwecken nur außerhalb der Patientenumgebung verwendet werden) Handstück – Internes Netzteil (elektrisches medizinisches Gerät) Schutz gegen elektrischen Schlag: Gerätetyp BF Wasserschutzgrad IP X4 Betrieb: Betriebsmodi: Umgebungstemperatur: Relative Feuchte: Luftdruck: gemäß gewähltem Lichtleiter 10 – 32°C 30 – 100% 500 hPa bis 1060 hPa Lagerung: Umgebungstemperatur: Relative Feuchte: Luftdruck: -15 - +40 °C 30% - 80% (keine Kondensation) 500 hPa bis 1060 hPa Transport: Umgebungstemperatur: Relative Feuchte: Luftdruck: -15 - +40 °C 30% - 80% (keine Kondensation) 500 hPa bis 1060 hPa Akku-Leistung: Handstück kann nach vollständiger Aufladung ca. 45 Minuten betrieben werden. Ladezeit Akku: ca. 2 ½ Std. Akku-Überstromschutz: dv/dt Akku-Lebensdauer: Ca. 500 volle Ladezyklen Leuchtdioden: 2 W LED Durchschnittliche Lichtintensität: Ca. 1200 mW/cm² Wellenlängenbereich: 450 – 490 nm Abmessungen Handstück: Länge 150 mm Abmessungen Lichtleiter: Gewicht des Gerätes: Handstück Lichtleiter Zusätzliche Symbole: Breite 16 mm Länge Breite 60 mm 11 mm 43 g 14 g Bedienungsanleitung beachten! Recycling Akku Trocken aufbewahren Zwischen -15°C und + 40°C lagern. Entspricht den folgenden Richtlinien/Normen 93/42/EWG Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993, geändert durch Richtlinie 2007/47/EG September 2007 EN 60601-1 1990 – Medizinische elektrische Geräte (Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit) EN 60601-1 A1 1993 – Ergänzungsnorm 1 zu EN 60601-1 EN 60601-1 A2 1995 – Ergänzungsnorm 2 zu EN 60601-1 EN 60601-1-2 Medizinische elektrische Geräte - Teil 1-2: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale - Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Verträglichkeit Anforderungen und Prüfungen Gewährleistung Für das Handstück, mit Ausnahme des Akkus, und die Ladestation, gilt eine Gewährleistung von 1 Jahre ab dem Datum des Kaufs durch den Endnutzer. Für die Lichtleiter, gilt eine Gewährleistung von 1 Jahre ab dem Datum des Kaufs durch den Endnutzer. Für der Akkus, gilt eine Gewährleistung von 6 Monaten ab dem Datum des Kaufs durch den Endnutzer. Während der Gewährleistungszeit sind Defekte aufgrund von Material- und Produktionsfehlern gedeckt, wobei die schadhaften Teile nach Ermessen des Herstellers entweder instandgesetzt oder aber teilweise bzw. ganz ersetzt werden. Für den Akku gilt eine Gewährleistung von 6 Monaten ab dem Datum des Kaufs durch den Endnutzer. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Schäden, die verursacht wurden durch : einen unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes (der nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurde) Anschluss an eine andere als die vorgesehene Netzspannung (nicht konforme Netzspannung, usw.) Reinigung mit anderen als den empfohlenen Produkten normale Abnutzung geringfügige Defekte, die eine vernachlässigbare oder gar keine Auswirkung auf die korrekte Funktionsweise des Gerätes haben. Diese Gewährleistung verfällt, wenn das Gerät durch unbefugte Personen oder Unternehmen instandgesetzt wird. Diese Gewährleistung erstreckt sich auf alle Länder, in denen das Gerät an unsere autorisierten Händler vertrieben wird und in denen die Inanspruchnahme der Gewährleistung nicht durch Einfuhrbeschränkungen oder gesetzliche Bestimmungen untersagt ist. Im Falle einer Reparatur im Rahmen dieser Gewährleistung ändert sich das Ablaufdatum dieser Gewährleistung nicht. Die Gewährleistung auf Teile oder ganze Geräte, die ersetzt oder instandgesetzt wurden, endet, wenn die Gewährleistung auf das Originalgerät abläuft (maßgebend ist das Datum der ursprünglichen Rechnung). Im Falle einer Mängelrüge senden Sie bitte das vollständige Gerät (Handstück, Ladestation, Lichtleiter) in seiner Originalverpackung samt Rechnung an Ihren Händler. Alle anderen nicht durch diese Gewährleistung gedeckten Mängelrügen sind ausgeschlossen. Mode d'emploi FRANCAIS Avant d'installer cet appareil, lire attentivement le mode d'emploi ci-dessous. Se conformer strictement à ces instructions. Avantages principaux de LIGHT LITE Taille réduite, sans fil, forme stylo très ergonomique. Têtes interchangeables qui autorisent différentes applications avec différentes périodes de polymérisation programmées. Touche MARCHE/ARRET tactile, facile à nettoyer. 2 Puissante : environ 1300 mW/cm . Ampoule LED haute luminosité, spécialement conçue pour la polymérisation des composites dentaires. Batterie rechargeable. En moyenne, le temps de charge est de 3 heures maximum. Têtes LED mobiles, rotation à 360°. Instruction de démarrage rapide de la LIGHT LITE Connecter la base/chargeur, au secteur. Insérer le corps de la lampe dans son logement sur la base, afin de démarrer la mise en charge initial. Un voyant bleu lumineux, clignotant, apparaît alors sur le corps de la lampe. En fin de charge, le voyant bleu lumineux devient continu. Enlever alors le corps de lampe du chargeur et emboiter la tête LED désirée (Figure 1). Touche MARCHE/ARRET et témoin de charge Figure 1 : De gauche à droite, tête LED et corps de lampe Pour éviter toute contamination, insérer une gaine jetable sur la lampe, à chaque patient (gaines de protections jetables Elsodent). Mettre en place l’embout de protection oculaire orange sur la tête et mettre des lunettes de protection filtrante. Figure 2 : Tête LED avec embout de protection oculaire Ajuster la position de la tête LED (rotation 360°) et placer là devant la zone à polymériser. La tête ne doit pas toucher le matériau de restauration lui-même mais doit être positionnée aussi près que possible du composite. Toucher légèrement, sans appuyer, la zone sensitive MARCHE/ARRET du manche située sur le corps de lampe (Figure 1) pendant environ 1/2 seconde. La lampe émettra alors un bip de démarrage indiquant que la tête LED commence à émettre de la lumière suivant la séquence pré-programmée de la tête utilisée. Entretien Prévention des infections croisées, méthode de nettoyage, de désinfection, stockage Enlever la gaine de protection et la jeter(Figure 2). Après utilisation, nettoyer et désinfecter la lampe (corps + tête) avec des solutions désinfectantes appropriées, à base d'éthanol. Ne pas utiliser d'autres types de solvant qui pourraient endommager les surfaces plastiques. En cas de nécessité, les têtes peuvent aussi être autoclavées à 134°C max. Ce procédé est exceptionnel et ne doit pas faire partie des procédés de désinfection quotidiens. Ne pas ranger la lampe près d'une source intense de chaleur. Ne pas ranger ou stocker le dispositif dans un endroit humide. L'humidité peut entrainer des court-circuits ou des dysfonctionnements graves de la lampe. Contrôle de l'émission de lumière Assurez-vous que l'ouverture LED est propre et sans rayure, pour éviter une réduction de l'intensité lumineuse de sortie, ce qui entrainerait une puissance insuffisante pour la polymérisation adéquate du matériau. Le contrôle régulier de l'efficacité lumineuse avec un radiomètre adapté à ce type de 2 lampe, est recommandé. L’intensité lumineuse mesurée doit dépasser 800 mW/cm . Entretien de la batterie Le temps de recharge est d'environ 3 heures. Lorsque la batterie se recharge, le voyant bleu clignote. Après recharge complète, le voyant bleu est continu. Une fois complètement chargée, la batterie a une autonomie d'environ 40 minutes, en fonction de la tête utilisée. Dans la plupart des conditions d'utilisation, une recharge nocturne du dispositif est suffisante. Lorsque l'indicateur de charge clignote en rouge, la a besoin d’être rechargée. Il reste toutefois env. 10 cycles (approx.3 min.30s.) de temps d'utilisation. Le rendement lumineux n'est pas réduit au cours de cette période. Après ces 3 dernières minutes, la lampe s'éteint automatiquement et le voyant rouge clignote alors avec une périodicité plus lente, indiquant le besoin express de recharge. Les kits comprennent : Kit tête Ø 9 mm - 1 Base/chargeur. - - nm. 1 corps de lampe. 1 tête Ø 9 mm - Cycle = 20 secondes (10 secondes à 50 % + 10 secondes à 100 % de la puissance max.). Autonomie = 125 cycles. 1 capuchon amovible orange de protection oculaire. 100 protections jetables. Indications : polymérisation des composites. Spectre d’émission de 450 à 490 nm. Kit tête «Double LED» 1 Base/chargeur. 1 corps de lampe. 1 tête "Double LED" (1/4 UV + 3/4 BLEU) - Cycle = 20 secondes à 100 % puissance max. Autonomie = 70 cycles. 1 capuchon amovible orange de protection oculaire. 100 protections jetables. Indications : polymérisation des composites quel que soit le photo-initiateur utilisé. Large spectre d’émission de 390 à 520 nm. Kit tête Ø 3 mm 1 Base/chargeur. 1 corps de lampe. 1 tête Ø 3 mm - Cycle = 5 secondes à 100 % de la puissance max. Autonomie = 400 cycles 1 capuchon amovible orange de protection oculaire. 100 protections jetables. Indications : scellement des facettes et des brackets. Spectre d’émission de 450 à 490 PRECAUTIONS D'EMPLOI Toute personne ayant des antécédents de rétinopathie doit consulter un ophtalmologue et obtenir son accord, avant d'utiliser cette lampe. Toute personne ayant eu une opération de la cataracte peut être particulièrement sensible à la lumière et doit être mise en garde contre les risques dus à l'utilisation d'une lampe à LED. Des mesures de précaution, tel que l'accord de son ophtalmologue et le port de lunettes filtrantes de protection, sont nécessaires. Utiliser la LIGHT LITE en respectant les indications d'utilisation et les mesures de précaution présentes dans le mode d'emploi. Lors de chaque utilisation, porter des lunettes de protection spécialement conçues pour filtrer la lumière des lampes LED utilisée en dentisterie. Ne jamais diriger la lumière de la lampe directement sur des tissus mous non protégés, pour éviter les risques de blessure ou d'irritation. Ne jamais diriger la lumière vers les yeux. La lumière réfléchie par la surface de la dent peut aussi abîmer les yeux. Toujours porter des lunettes filtrantes de protection. Les intervalles de temps entre la polymérisation des couches successives de composite doivent être d'au moins 30 secondes. Si les intervalles de temps sont plus courts, cela pourrait entrainer une accumulation de chaleur dans la tête, avec un risque d'irritation ou d'inconfort pour le patient et les tissus dentaires. Limiter l'action de la lumière à la zone à traiter. Ne pas utiliser le dispositif s’il n'a pas été correctement désinfecté (voir le chapitre Entretien). Note environnementale Recyclage des piles Cet appareil est fourni avec une batterie lithium ion. Pour des raisons Environnementales, merci de recycler le dispositif auprès d'un organisme agréé, selon les directives environnementales en vigueur. Caractéristiques & classe appliquée Raccordement au secteur : 100-240VAC, 50/60Hz, 0,4 A max (voir les spécifications du modèle, sur le chargeur) Corps de lampe : 3.6VDC, 1.25A max. Classe appliquée Classe II Protection contre les chocs électriques : Chargeur - Classe II (équipement non-médical, ne doit être utilisé qu'à des fins de charge uniquement. Pas à proximité du patient. Corps de lampe – alimentation interne (équipement médical électrique) Degré de protection contre les chocs électriques Type BF Degré de protection contre la pénétration de l'eau IP X4 Mode opératoire Mode opératoire: Température ambiante : Humidité relative : Pression atmosphérique : Selon la tête utilisée 10 – 32°C. 30 – 100% 500 hPa à 1060 hPa Stockage Température ambiante: Humidité relative: Pression atmosphérique: -15 - +40 °C 30% - 80% (sans-condensation) 500 hPa à 1060 hPa Transport Température ambiante: Humidité relative: Pression atmosphérique: -15 - +40 °C 30% - 80% (sans-condensation) 500 hPa à 1060 hPa Performance de la batterie Le corps de lampe fonctionne env. 40 minutes, à partir d'une charge complète. Temps de recharge de la batterie : approx. 3 +/- ½ heures Protection de la batterie contre les sur-intensités du circuit Dv/dt Durée de vie de la batterie Approx. 500 cycles de recharge complète. La capacité de la batterie sera alors de 80% de la charge initiale Diode electroluminescente 2 W LED (tête Ø 3 mm – tête Ø 9 mm) 10 W (tête «Double LED» – 1/4 UV + 3/4 Bleue) Intensité lumineuse moyenne Approx. 1300 mW/cm² Longueurs d'onde concernées 450 – 490 nm (tête Ø 3 mm – Ø 9 mm) 390 – 520 nm (tête «Double LED», 1/4 UV + 3/4 Bleue) Dimensions du corps de lampe : Longueur Diamètre 150 mm 16 mm Dimensions des têtes : Longueur Diamètre 60 mm 11 mm Poids des différents éléments : Corps de lampe Tête Symboles supplémentaires 43 grammes 14 grammes Voir la notice d'utilisation Recyclage de la batterie Conserver au sec Conserver à une température comprise entre -15°C et + 40°C Conforme aux normes et directives suivantes 93/42/EEC Directive 93/42 du 14 Juin 1993, modifiée par la Directive 2007 /47 - Septembre 2007 EN 60601-1 1990 – Medical Electrical Equipment (General requirements for safety) EN 60601-1 A1 1993 – Amendement 1 à la norme EN 60601-1 EN 60601-1 A2 1995 – Amendement 2 à la norme EN 60601-1 EN 60601-1 A3 1996 – Amendement 3 à la norme EN 60601-1 EN 60601-1-2 Décembre 2007 - Appareils électro-médicaux - Partie 1-2 : exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles - Norme collatérale : compatibilité électromagnétique Exigences et essais Numéro de série (SN) Le numéro de série doit être mentionné dans toute correspondance, afin d'identifier le dispositif. Conditions de garantie Une garantie de 2 ans sur les têtes est accordée à compter de la date d'achat par l'utilisateur final. Une garantie d’ 1 an sur le corps de la lampe et le chargeur, à l'exclusion de la batterie, est accordée à compter de la date d'achat par l'utilisateur final. Une garantie de 6 mois sur la batterie est accordée à compter de la date d'achat par l'utilisateur final. Durant la période de garantie, tout problème résultant de défauts de fabrication ou de matériaux défectueux sera couvert et, soit les pièces défectueuses seront réparées ou changées, soit le dispositif sera échangé en partie ou en totalité, à la discrétion du fabricant. Ne sont pas couverts par cette garantie: les dommages résultants : d'une utilisation impropre du dispositif (non décrite dans le mode d'emploi), d'un branchement électrique non-conforme (tension électrique inadaptée, etc) d'un nettoyage avec des produits non recommandés, de l'usure normale de défauts mineurs qui ont un effet négligeable ou nul sur le bon fonctionnement du dispositif. Cette garantie devient caduque si des réparations sont effectuées par des personnes ou des sociétés non autorisées. Cette garantie s'étend à tous les pays où ce dispositif est vendu à nos distributeurs agréés et en l'absence de restrictions à l'importation ou des dispositions légales pouvant empêcher l'application de la garantie. En cas de réparation sous garantie, la date d'expiration de celle-ci reste la même. La garantie sur les pièces ou de dispositifs entiers, échangés ou réparés, se termine lorsque la garantie octroyée sur le dispositif d'origine arrive à expiration (la date de la facture initiale faisant foi). Dans le cas d'une réclamation sur un dispositif, renvoyer le dispositif complet (corps de lampe, chargeur, têtes) dans son emballage d'origine, avec la facture à votre revendeur. Toutes autres réclamations non couvertes par cette garantie, sont exclues .