T 650 - Tarif für Streckenabonnemente 650 - Tarif pour

Transcription

T 650 - Tarif für Streckenabonnemente 650 - Tarif pour
T 650 - Tarif für Streckenabonnemente
Änderungen gültig ab 12.12 .2010
Es treten folgende Aenderungen in Kraft:
Anpassung des Anwendungsbereiches:
TPN 738 neu: DV bisher: JV+DV
Aufnahme der Unternehmung:
SVB 106 Bern Fischermätteli-Gümligen-Worb Dorf: DV
Aufhebung der Unternehmung:
BLS-smb 079
BSW 715
Anpassung der Ziffer 21:
Grundkarte neu: T 600 Ziffer 29
Präzisierung Ziffer: 22.03
Preisschema gültig ab 12.12.2010
Die Berechnungsbeispiele sind aktualisiert worden
Aufnahme und Aenderungen von Verbindungen/Distanzen im PRISMA.
Die INFO 79/2010 wird gegenstandslos.
650 - Tarif pour abonnements de parcours
Modifications valables dès le 12.12.2010
Les modifications suivantes entrent en vigueur:
Adaptation du champ d’application:
TPN 738 nouveau : SD jusqu’ici : SJ+SD
Insertion de l’entreprise:
SVB 106 Bern Fischermätteli–Gümligen-Worb Dorf: SD
Supression de l’entreprise:
BLS-smb 079
BSW 715
Adaptation le chiffre 21:
carte de base nouveau: T 600 chiffre 29
Précision: chiffre 22.03
Barème valable à partir du 12.12.10
Les exemples de calcul ont été actualises.
Insertion et modification des relations et des distances dans PRISMA.
L’INFO 79/2010 est abrogée.
T 650 - Tariffa per abbonamenti di percorso
Modificazioni valide dal 12.12.2010
Entrano in vigour le seguenti modificazioni:
Adattamento del campo d’applicazione:
TPN 738 nuovo: SD finora: SJ+SD
Aggiunta dell’impresa:
SVB 106 Bern-Fischermätteli-Gümligen-Worb Dorf: SD
Sopressione dell’ impresa:
BLS-smb 079
BSW 715
Adattamento la cifra 21:
Carta di base nuovo: T 600 cifra 29
Precisazione:cifra 22.03
Schema die prezzi validi dal 12.12.10
Esempi di calcolo sono state attualizzate.
Aggiunta e modificazioni delle relazioni e distanze in PRISMA.
L’INFO 79/2010 è abrogato.
Schweizerische Transportunternehmen
Entreprises suisses de transport
Imprese svizzere di trasporto
Tarif für Streckenabonnemente
Tarif des abonnements de parcours
Tariffa degli abbonamenti di percorso
Ausgabe:
12.12.2010
Edition:
12.12.2010
Edizione:
12.12.2010
Table des matières
0 Observations préliminaires..............................................................................................................................................1
1 Champ d'application.........................................................................................................................................................1
2 Dispositions générales......................................................................................................................................................1
20 Définition − Sortes − Validité..............................................................................................................................1
21 Commande − Emission......................................................................................................................................2
22 Validité dans les trains − Surclassement............................................................................................................2
23 Changement de parcours...................................................................................................................................3
24 Contrôle..............................................................................................................................................................3
25 Remboursement.................................................................................................................................................3
26 Remplacement....................................................................................................................................................4
27 Abus et falsification.............................................................................................................................................5
3 Calcul des prix....................................................................................................................................................................1
30 Généralités.........................................................................................................................................................1
31 Service interne....................................................................................................................................................1
32 Service direct......................................................................................................................................................2
4 Prix (Taxe sur la valeur ajoutée inclus)............................................................................................................................1
40 Bases..................................................................................................................................................................1
41 Prix des abonnements........................................................................................................................................3
42 Frais....................................................................................................................................................................4
43 Exemples de calcul.............................................................................................................................................4
I
II
0 Observations préliminaires
00.00
Le tarif général des voyageurs (600) est applicable au transport de personnes voyageant avec des
abonnements de parcours, dans la mesure où rien d'autre n'est prévu ci−après.
00.01
Le tarif contient des dispositions d'exécution à la suite de certains chiffres. Elles sont désignées par des
nombres de quatre chiffres.
00.02
Toute modification des dispositions du présent tarif s'applique également aux abonnements de parcours dont la
durée de validité a débuté avant la date de l'adaptation tarifaire.
00.03
En corrélation avec l'introduction d'une communauté de trafic, la durée de validité des abonnements annuels
peut être écourtée. Des modalités de remboursement particulières peuvent être prévues.
00.04
La «couverture unifiée» mentionnée dans le tarif est remise gratuitement par les entreprises de transport avec
l'abonnement de parcours.
Le titulaire d'un abonnement est libre d'utiliser des couvertures d'autres exécutions (p.ex. étui en cuir,
portefeuille, porte−monnaie). Le format de la carte de base et de la carte d'abonnement ne doit cependant pas
être modifié et la présentation doit correspondre aux dispositions du tarif.
00.05
Les abonnements de parcours de 12 mois (abonnements KUBA) ne seront vendus que par les bureaux
d'émission PRISMA.
Aux CFF, les données relatives aux adresses et aux abonnements sont saisies dans une banque de données
centralisée pour la clientèle (KUBA) conformément au « Instruction concernant le traitement des données
relatives à la clientèle et aux abonnements» et T 600, chapitre 11.
L'exactitude des données doit être prouvée et saisie sur la base d'un document officiel valable (passeport, carte
d'identité, etc.). On accepte des copies uniquement lors de la vente à distance.
Les prestations accessoires (remboursement et remplacement) sont exécutées sur la base des données qui ont
été mémorisées et ces opérations sont à leur tour enregistrées dans la banque centrale.
Pour ce qui concerne les abonnements de parcours de 12 mois, les clients peuvent recevoir, sur demande, la
liste des données enregistrées dans la banque centrale.
00.06
Les abonnements de parcours mensuels et de 7 jours doivent être saisis dans KUBA (sans systèmes offline).
Pas de prestations de service (les abonnements perdus ou volés).
12.12.2010
T650 − 0 Observations préliminaires
1
2
T650 − 0 Observations préliminaires
12.12.2010
1 Champ d'application
10.00
Le présent tarif est applicable en service interne et direct des entreprises de transport suivantes. Pour les
communautés, des tarifs particuliers sont applicables (voir tarif 600, chapitre 9).
Initialen
Code
Bahn− und Schifffahrtsunternehmen
Anwendung des Tarifs im
internen und direkten
Verkehr
Anwendung
des Tarifs nur
im direkten
Verkehr
Initiales
Code
Entreprises de chemins de fer et de navigation
Application du tarif en
service interne et direct
Application du
tarif
seulement en
service direct
Iniziali
Codice
Imprese ferroviarie e di navigazione
Applicazione della tariffa
nel servizio interno e
diretto
Applicazione
della tariffa
solo nel
servizio
diretto
AB−ab
022
Appenzeller Bahnen
−
X
AB−rhb
071
Appenzeller Bahnen: Rorschach − Heiden
−
X
AB−rhw
139
Appenzeller Bahnen: Rheineck − Walzenhausen
−
X
AB−tb
089
Appenzeller Bahnen: St.Gallen − Trogen
−
X
ASM−bti
038
Aare Seeland mobil: Biel − Täuffelen − Ins−Bahn
−
X
ASM−ltb
128
Aare Seeland mobil: Ligerz − Prêles
−
X
ASM−rvo
056
Aare Seeland mobil: St.Urban Ziegelei − Niederbipp
−
X
ASM−snb
081
Aare Seeland mobil: Solothurn − Niederbipp
−
X
BDWM−bd
031
BDWM Transport: Bremgarten − Dietikon
X
−
BLM
032
Bergbahn Lauterbrunnen − Mürren
X
−
BLS/SBB
500
BLS AG: Thun − Brig/Interlaken
X
−
BLS−bn
034
BLS AG: Bern − Neuchâtel
X
−
BLS−brs
183
BLS AG: Brienzersee
X
−
BLS−ebt
045
BLS AG: Solothurn − Burgdorf− Langnau/ Thun
X
−
BLS−gbs
052
BLS AG: Bern − Thun/Schwarzenburg
X
−
BLS−mlb
062
BLS AG: Laupen − Flamatt, Murten − Lyss, Busswil −
Büren an der Aare, Konolfingen − Luzern
X
−
BLS−sez
076
BLS AG: Spiez − Zweisimmen
X
−
BLS−ths
192
BLS AG: Thunersee
X
−
BLS−vhb
092
BLS AG: Langenthal − Wolhusen/−Ramsei − Affoltern
− Weier
X
−
BOB
035
Berner Oberland − Bahnen
X
−
BRSB
105
Braunwald Standseilbahn
X
−
011
Chemins de fer fédéraux suisses
Ferrovie federali svizzere
Schweizerische Bundesbahnen
X
A
B
C
CFF
FFS
SBB
12.12.2010
T650 − 1 Champ d'application
−
1
y compris/copreso/einschliesslich
− Vevey − Chexbres
X
CJ
043
Chemins de fer du Jura
X
−
CG
344
Funiculaire Cossonay − Gare − Cossonay − Ville
−
X
FART
049
Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi: Locarno −
Camedo transito
X
−
FB
046
Forchbahn
−
X
FFS
CFF
SBB
011
Ferrovie federali svizzere
Chemins de fer fédéraux suisses
Schweizerische Bundesbahnen
X
−
copreso/ y compris/einschliesslich
− Vevey − Chexbres
X
−
047
Ferrovia Lugano − Ponte Tresa
X
−
422
423
Ferrovie Italiane dello Stato:
− Iselle transito − Domodossola
− Pino transito − Luino
X
X
−
−
051
Frauenfeld − Wil−Bahn
−
X
501
Gemeinschaft: Visp − Brig SBB/MGB/PAG
X
−
LEB
055
Chemin de fer Lausanne − Echallens − Bercher
X
−
LO
127
Lausanne − 0uchy
−
X
MBC
029
Transports de la région Morges − Bière −Cossonay:
Bière − Morges
X
−
MGB−bvz
093
Matterhorn − Gotthard − Bahn: Brig − Zermatt
X
−
MGB−fo
048
Matterhorn − Gotthard − Bahn: Brig − Disentis
X
−
MOB
064
Chemin de fer Montreux − Oberland Bernois
X
−
MVR−cev
042
Transports Montreux − Vevey − Riviera, ligne des
Pléiades
X
−
MVR−las
125
Transports Montreux − Vevey − Riviera, ligne de
Sonloup
X
−
MVR−mtgn
131/30
Transports Montreux − Vevey − Riviera, ligne de Naye
X
−
MVR−vcp
155
Transports Montreux − Vevey − Riviera, ligne de Mont
− Pèlerin
X
−
066
Chemin de fer Nyon − St−Cergue − Morez: Nyon − La
Cure
X
−
074
Regionalps:
Martigny − Orsières
X
−
F
FLP
FS
FW
G
Gem−VI−BR
L
M
N
NStCM
R
RA
2
RBS
088
Regionalverkehr Bern − Solothurn
−
X
RhB
072
Rhätische Bahn
X
−
T650 − 1 Champ d'application
12.12.2010
S
SBB
CFF
FFS
011
Schweizerische Bundesbahnen
Chemins de fer fédéraux suisses
Ferrovie federali svizzere
einschliesslich/y compris/copreso
− Vevey − Chexbres
X
−
X
−
SOB−bt
036
Schweizerische Südostbahn: Nesslau − Neu St.
Johann − St.Gallen − Romanshorn
−
X
SOB−sob
082
Schweizerische Südostbahn: Arth − Goldau −
Biberbrugg −Rapperswil/Wädenswil/Einsiedeln
X
−
SVB
106
Städtische Verkehrsbetriebe Bern: Bern Fischermätteli
− Worb Dorf
−
X
SZU
078
Sihltal − Zürich − Uetliberg − Bahn
−
X
SSIF
424
Società Subalpina di Imprese Ferroviarie
X
−
THURBO
065
THURBO: Konstanz − Wil, Romanshorn −
Schaffhausen
X
−
TMR−mc
061
Transports de Martigny et régions:
Martigny − Châtelard
X
−
Transports publics du Chablais:
Aigle − Leysin
X
−
Transports publics du Chablais:
Aigle − Ollon − Monthey − Champéry
X
−
Transports publics du Chablais:
Aigle − Sépey − Diablerets
X
−
Transports publics du Chablais:
Bex − Villars − Bretaye
X
−
T
TPC−al
TPC−aomc
TPC−asd
TPC−bvb
023
024
027
039
TRAVYS−oc
067
Transports Vallée de Joux: Orbe − Chavornay
X
−
TRAVYS−pbr
069
Transports Vallée de Joux /Brassus
X
−
TRAVYS−ysc
097
Transports Vallée de Joux/Ste − Croix
X
−
TPF
053
Transports publics fribourgeois
X
−
TRN−cmn
044
Transports régionaux neuchâtelois
−
X
TRN−rvt
073
Transports régionaux neuchâtelois
−
X
WAB/LW
150
Wengernalpbahn: Lauterbrunnen − Wengen
X
−
WB
094
Waldenburgerbahn
−
X
WSB
096
Wynental− und Suhrental − Bahn
−
X
ZB
086
Zentralbahn
X
−
ZBB
158
Zuger Bergbahn
X
−
W
Z
Initialen
Code
Automobilunternehmen
Anwendung des Tarifs im
internen und direkten
Verkehr
Anwendung des Tarifs
nur im direkten Verkehr
Initiales
Code
Entreprises d'automobiles
Application du tarif en
service interne et direct
Application du tarif
seulment en service direct
Iniziali
Codice
Imprese automobilistiche
Applicazione della tariffa nel
servizio interno e diretto
Applicazione della tariffa
solo nel servizio diretto
12.12.2010
T650 − 1 Champ d'application
3
A
AAGR
812
Auto AG Rothenburg
−
X
AAGS
841
Auto AG Schwyz
X
−
AAGU
816
Auto AG Uri
X
−
AB Auto
744
Automobildienst Appenzeller Bahnen
−
X
AFA
813
Autoverkehr Frutigen −
Adelboden/Kandersteg (inkl.LenkBus)
X
−
AOT
843
Autokurse Oberthurgau
−
X
AS
856
Autobetrieb Sernftal
X
−
ASGS
888
Auto − Transports Sion − Grône − Sierre
X
−
ASM Auto
870
Automobildienste Aare Seeland mobil
X
−
AWA
832
Autobetrieb Weesen − Amden
−
X
BDWM/Autwm
899
BDWM Transport: Wohlen −
Meisterschwanden
−
X
BGU
894
Busbetriebe Grenchen und Umgebung
−
X
BLS/Autaoe
863
Automobildienste BLS AG
−
X
BLS/Autebt
871
Automobildienste BLS AG
−
X
BLS/Autvhb
734
Automobildienste BLS AG
−
X
BRER
772
Busbetrieb Rapperswil − Eschenbach −
Rüti ZH
X
−
BSU
883
Busbetrieb Solothurn und Umgebung
−
X
833
Service d'automobiles CJ
X
−
MBC Auto
764
Transports de la région Morges − Bière −
Cossonay
X
−
MGB/asng
742
Automobildienst Matterhorn − Gotthard −
Bahn: St. Niklaus − Grächen
X
−
MGB/Autofo
851
Automobildienst Matterhorn − Gotthard −
Bahn: Fiesch − Binn
X
−
X
−
− ST Schöftland − Sursse
X
−
B
C
CJ Auto
M
P
PostAuto Schweiz
PAG
801
CarPostal Suisse
AutoPostale Svizzera
Einschliesslich / y compris / compreso
PAG/RA
787
Autobus Monthey − Collombey − Vouvry
X
−
PAG/FFS
701
Cadenazzo − Pino transito
X
−
RBL
873
Regionalbus Lenzburg
−
X
RBS Auto
850
Autobusbetrieb RBS
−
X
R
4
T650 − 1 Champ d'application
12.12.2010
RTB
138
Rheintal Bus
−
X
RVSH
846
Regionale Verkehrsbetriebe Schaffhausen
X
−
SBB
702
Automobildienst SBB
X
−
SBC
766
Stadtbus Chur (Ueberlandlinien, inkl .
Engadinbus)
X
−
SBG
354
SBG SüdbadenBus: Singen − Stein am
Rhein
X
−
STI
146
Verkehrsbetriebe STI
X
−
SZU Auto
807
Automobildienst SZU
−
X
TMR/Automo
835
Service d'automobiles TMR (mo Auto
X
−
TPC/Auaomc
818
Service d'automobiles TPC (aomc)
X
−
TPC/Autbvb
852
Service d'automobiles TPC (bvb)
X
−
TPC/Autova
722
Service d'automobiles TPC−(va)
X
−
TPF Auto
834
Service d'automobiles TPF
X
−
TPN
738
Transports publics de la region Nyonnaise
−
X
TPB
889
Transports publics biennois (Réseau
interurbain)
X
−
VB
889
Verkehrsbetriebe Biel (Überlandlinien)
X
−
TRAVYS/tpy
895
Transports Vallée de Joux: Yverdon −
Vallorbe
X
−
TRAVYS/ays
868
Transports Vallée de Joux: Ste − Croix
X
−
TRN/Autrvt
796
Service d'automobiles TRN: Fleurier−
Pontarlier
X
−
TRN/Autovr
156
Service d'automobiles TRN: Neuchâtel −
Villiers, centre
−
X
VB
889
Verkehrsbetriebe Biel (Überlandlinien)
X
−
TPB
889
Transports publics biennois (Réseau
interurbain)
X
−
VZO
838
Verkehrsbetriebe Zürichsee und Oberland
−
X
826
WilMobil
−
X
839
Zugerland Verkehrsbetriebe
−
X
S
T
V
W
WIMO
Z
ZVB
12.12.2010
T650 − 1 Champ d'application
5
6
T650 − 1 Champ d'application
12.12.2010
2 Dispositions générales
20 Définition − Sortes − Validité
20.00
L'abonnement de parcours (désigné ci−après par «abonnement») est personnel et permet d'effectuer, sur les
parcours abonnés, un nombre illimité de courses dans la classe correspondante.
20.01
Les abonnements suivants sont délivrés :
aux personnes dès 25 ans (désignées dans le tarif par «ADULTES») :
pour une durée de validité de:
• 12 mois
• 1 mois
• 7 jours
aux enfants et aux jeunes gens à 25 ans désigné par «JUNIOR»)
pour une durée de validité de
• 12 mois
• 1 mois
• 7 jours
Lorsque l'âge de 25 ans (veille du 25ème anniversaire) est atteint au cours de la durée de validité de
l'abonnement, celui−ci conserve sa durée de validité normale.
20.02
Les abonnements pour les juniors ne sont émis que pour la 2ème classe. Les juniors désirant voyager en 1ère
classe peuvent retirer des abonnements de 1ère classe pour adultes.
20.03
Les voyageurs peuvent obtenir pour les chiens qu'ils prennent avec eux dans les voitures ou dans les fourgons
les abonnements qui sont délivrés aux juniors.
20.04
Le premier jour de validité des abonnements peut être choisi librement (date mobile).
20.05
La durée de validité des abonnements partiellement utilisés n'est pas prolongée.
20.06
L'abonnement se compose de trois parties :
• une carte de base avec photographie (voir chiffre 600, chiffre 29)
• une carte d'abonnement
• une couverture unifiée
12.12.2010
T650 − 2 Dispositions générales
1
21 Commande − Emission
21.00
Des abonnements de la gare de départ peuvent aussi être émis au départ d'autres gares. Exception: les
abonnements valables pour des relations des communautés (voir tarif600, chapitre9). Ces derniers ne peuvent
être émis que par les bureaux d'émission situés à l'intérieur du réseau de la communauté, sur la base d'un tarif
communautaire.
21.01
Pour les abonnements de 1 mois et de 7 jours établis à la main (PP), il y a lieu de remplir une attestation de
retrait (impr. CFF8177). La partie 1 sert à la comptabilisation; les parties 2 et 3 doivent être détruites.
21.02
Les abonnements de 12 mois ne peuvent être établis que par les bureaux d'émission PRISMA. Au lieu de
l'attestation de retrait (impr. CFF 8177), une quittance d'achat sera établie et remise au client.
21.03
Pour l'émission d'abonnements PP, on utilisera les formules correspondantes «Adulte» ou «Junior», que l'on
complétera par les données suivantes:
1. Numéro de la carte de base
2. Duréedevalidité
Elle sera mentionnée à l'aide d'un timbre humide (hauteur des caractères= au moins 5mm). Les
quantièmes de 1 à 9 seront précédés d'un zéro ou d'un tiret.
3. Parcours abonné(s)
Les lignes en blanc doivent être barrées.
4. Prix
5. Timbreàdatedubureaud'émission
Il sera porté au verso de la carte d'abonnement.
21.04
Plusieurs parcours contigus peuvent être repris dans l'abonnement. Les itinéraires doivent être conformes aux
dispositions des tarifs 603 et 604. On désignera les parcours d'automobiles par «bus», en plus de la mention de
la gare de jonction train/bus (exemple: Sion − Grimentz, poste via Sierre − bus).
21.05
Dans la mesure du possible, les parcours et les itinéraires seront indiqués au moyen de timbres humides.
L'itinéraire sera inscrit soit exclusivement au moyen de timbres avec petits caractères, soit en l'inscrivant
entièrement à la main.
21.06
Les cartes d'abonnement du mois courant établies inexactement comme celles non retirées seront
comptabilisées comme nulles. Elle seront pourvues de la mention «Nul» bien en vue et du paraphe de l'agent
opérant l'annulation.
21.07
Les cartes d'abonnement des mois antérieurs établies inexactement ou non retirées seront envoyées pour
annulation au service compétent avec une «Demande d'annulation...» (impr. CFF8203).
22 Validité dans les trains − Surclassement
22.00
Pour autant qu'aucune restriction ne soit mentionnée à l'horaire, les abonnements sont valables dans tous les
trains assurant le transport des voyageurs d'une manière générale.
22.01
Les abonnements ne sont valables dans les trains spéciaux commandés par des tiers que si le commettant a
donné son accord. Si un minimum de recettes est exigé pour la mise en marche d'un train spécial, les
abonnements ne sont pas pris en considération.
2
T650 − 2 Dispositions générales
12.12.2010
22.02
En cas d'utilisation de la 1ère classe avec un abonnement de 2ème classe, l'abonné doit payer la différence
entre les prix des billets ordinaires pour le parcours correspondant. Les enfants et les autres personnes ayant
droit aux billets ordinaires à moitié prix paient la moitié de la différence.
22.03
Lorsque le titulaire d'un abonnement de 2ème classe pour adulte, valable 12 mois, désire voyager en
1ère classe pendant une partie de la durée de validité, il y a lieu de lui délivrer un «surclassement lié au
parcours 1 − 11 mois Adulte» au moyen de PRISMA. On peut émettre des surclassements pour un mois entier
ou pour plusieurs mois consécutifs (au maximum 11 mois). La durée de validité du surclassement expire au plus
tard en même temps que celle de l'abonnement. S'applique également aux AG sauf AG−Plus Familia jeunes.
Le surclassement sera inséré dans la couverture unifiée de manière à être visible en même temps que la carte
d'abonnement.
22.04
Le prix du surclassement correspond à la différence entre les prix de 1ère et de 2ème classe de l'abonnement
mensuel pour le parcours correspondant et pour le nombre de mois entrant en considération. Lorsque la 1ère
classe n'est offerte que sur une partie du parcours abonné, il y a lieu de calculer le prix du surclassement
uniquement pour ce parcours partiel. Le parcours abonné entier devra toutefois être indiqué sur le
surclassement.
22.05
Lorsque, d'après l'horaire, il n'y a pas de voitures de 1ère classe sur certains parcours ou dans certains trains, le
titulaire d'un abonnement de 1ère classe n'a droit au transport qu'en 2ème classe.
22.06
En cas d'utilisation de trains ou de voitures à supplément, l'abonné doit payer le supplément tarifaire.
23 Changement de parcours
23.00
L'itinéraire des abonnements peut être modifié, dans la mesure où les entreprises de transport qui participent à
l'ancien et au nouvel itinéraire adhèrent à la fois au tarif 650 et au tarif 600.6. Les changements d'itinéraire
portant sur des parcours en fourchette ou parallèles sont exclus.
Les billets de changement de parcours concernant des abonnements sont valables 1 jour.
23.01
Il y a lieu de délivrer des billets de changement de parcours à plein tarif, comme pour les billets ordinaires. Les
enfants et les autres personnes ayant droit aux billets ordinaires à moitié prix ne paient que le demi−tarif.
24 Contrôle
24.00
Les abonnements doivent être présentés ouvertes avec leur carte de base au personnel de contrôle. Un
abonnement de parcours n'est valable que muni de la signature du client. Un abonnement pour chien n'est
valable que s'il est muni de la signature de la personne propriétaire du chien.
25 Remboursement
25.00
Les remboursements des abonnements de 12 mois partiellement utilisés ne peuvent être effectués que par des
bureaux d'émission PRISMA. En revanche, tous les bureaux d'émission sont habilités à rembourser les
abonnements mensuels partiellement utilisés.
Les dispositions concernant les remboursements figurent dans le tarif 600.9.
12.12.2010
T650 − 2 Dispositions générales
3
26 Remplacement
26.00
Les abonnements détériorés ainsi que ceux qui ont été modifiés ou complétés sans intention frauduleuse
(p.ex. adjonctions, dessins) doivent être remplacés.
26.01
Les abonnements de 12 mois détériorés ne sont remplacés que par les bureaux d'émission PRISMA, sur
restitution de la carte d'abonnement et de la quittance d'achat.
26.02
Les abonnements de 12 mois perdus ou volés ne sont remplacés que par les bureaux d'émission PRISMA, sur
restitution de la quittance d'achat.
L'abonné doit signer l'attestation de remplacement.
Le client doit attester qu'il a entrepris les formalités nécessaires pour rentrer en possession de son abonnement
(p.ex. déclaration de la police ou d'une entreprise de transport). L'identité doit être contrôlée au moyen d'une
pièce d'identité officielle. En cas de perte simultanée de toutes les pièces d'identité, il peut être renoncé à la
verification de l'identité, à condition que le client soit en mesure de présenter une attestation de perte de la pièce
d'identité de la police. Dans ce cas, l'attestation de la police doit être timbrée au verso pour éviter une utilisation
répétée (par d'autres personnes).
26.03
On peut aussi remplacer un abonnement de 12 mois en l'absence de la quittance d'achat. L'identité de l'abonné
sera alors contrôlée sur la base d'une pièce d'identité officielle valable.
26.04
Un abonnement remplacé selon chiffre 26.02 peut être remplacé une deuxième fois.
26.05
Pour les abonnements de 1 mois ou de 7 jours remplacés manuellement, on établira une attestation de retrait
(impr. CFF 8177). A la place du prix, on portera la mention «duplicata». La partie 2 doit être détruite.
26.06
Les abonnements de 1 mois et de 7 jours endommagés et remplacés seront agrafés à la partie 1 de l'attestation
de retrait (impr. CFF 8177).
26.07
Comme abonnement de remplacement, on utilisera un abonnement PP, dont la durée de validité sera identique
à celle de l'abonnement initial. A la place du prix, on portera la mention «duplicata».
26.08
Les frais prévus au chiffre 42.00 sont perçus pour la confection de l'abonnement de remplacement. Ils ne seront
remboursés en aucun cas. L'abonné doit fournir une nouvelle photo.
26.09
Les frais de remplacement des abonnements de 1 mois et de 7 jours sont comptabilisés à l'aide de quittances
de frais. La partie «Quittance pour frais» sera remise à l'abonné. Le «Coupon de contrôle» doit être collé sur la
partie 3 de l'attestation de retrait (impr. CFF 8177) établie pour l'abonnement de remplacement.
La partie 3 munie du coupon de contrôle de la quittance de frais doit être agrafée à la partie 1 de l'attestation de
retrait (impr. CFF 8177) établie pour l'abonnement de remplacement.
26.10
Lorsqu'un abonnement annuel, qui avait été établi par KUBA, a été perdu puis retrouvé, l'abonnement de
remplacement doit être rendu par le client et, dans tous les cas, envoyé à
Chemins de fer fédéraux suisse CFF
Trafic voyageurs
Operation Center
Leitstelle Distribution
Bollwerk 10
CH−3000 Berne 65
La prestation accessoire sera annulée par Leitstelle Vertrieb et le client bénéficiera ainsi d'une nouvelle
possibilité de remplacement.
4
T650 − 2 Dispositions générales
12.12.2010
26.11
Bei Namensänderung ist wie bei einem beschädigten Abonnement zu verfahren.
27 Abus et falsification
27.00
Il y a utilisation abusive d'un abonnement lorsque le voyageur:
• utilise un abonnement établi au nom d'une autre personne
• utilise un abonnement ou un titre de réduction dont le numéro de contrôle ne correspond pas au numéro
de la carte de base
• utilise un abonnement sur un parcours auquel il n'a pas droit ou avec une réduction de prix à laquelle il
ne peut prétendre
• tente manifestement de se soustraire au contrôle ou bien donne des indications fausses ou périmées sur
son identité
Les abonnements utilisés à des fins abusives peuvent être confisqués.
27.01
Il y a falsification lorsqu'un abonnement est établi, modifié, complété ou manipulé d'une quelconque façon de
manière illicite, ou bien lorsque des indications ont été effacées.
Les abonnements falsifiés doivent être confisqués.
27.02
Le voyageur qui utilise un abonnement de manière abusive ou le falsifie doit payer, pour les parcours effectués
illicitement, le prix de simple course et la surtaxe prévue au tarif 600.
27.03
Les entreprises de transport se réservent le droit de prendre dans chaque cas des mesures de droit civil et
pénal.
27.04
Si un abonné a utilisé par erreur son abonnement avant le début ou après la fin de la durée de validité, il doit
payer le prix des billets ordinaires de simple course ou d'aller et retour et, pour la course lors de laquelle l'erreur
a été constatée, la surtaxe prévue au chapitre 61.0 ou 61.1 du tarif 600
12.12.2010
T650 − 2 Dispositions générales
5
6
T650 − 2 Dispositions générales
12.12.2010
3 Calcul des prix
30 Généralités
30.00
Pour le calcul des prix des abonnements, on appliquera les distances figurant dans les tarifs 603 et 604. Les prix
sont déterminés par addition des kilomètres.
Des abonnements peuvent être émis pour des parcours contigus. Dans un tel cas, la distance la plus courte
sera calculée deux fois. Les parcours comprenant des suppléments de distances ou des itinéraires facultatifs (T
603, chiffre 22) ne peuvent pas être subdivisés. (Exemples de calcul voir chiffre 43.00).
30.01
Les services d'émission sans terminal de guichet (PRISMA) demandent les prix des abonnements qui
comportent des trajets de bus à un point de vente doté de PRISMA.
30.02
Les bases pour le calcul des prix et les barèmes des prix figurent au chapitre 4.
30.03
Les abonnements sont émis aux prix valables le premier jour de validité. Ils peuvent être délivrés au plus tôt 2
mois avant le début de leur durée de validité.
30.04
Les modalités concernant le calcul et l'arrondissement des prix font également règle pour les abonnements émis
avec une réduction.
30.05
Lorsqu'un abonnement de 1ère classe est demandé pour un itinéraire sur lequel les trains ne conduisent sur
certains parcours que des voitures de 2ème classe, il y a lieu de déterminer tout d'abord le prix de 2ème classe
pour le parcours entier, puis la différence entre les prix des deux classes pour les parcours partiels sur lesquels
les trains conduisent des voitures de 1ère classe. La somme de ces deux montants forme le prix de
l'abonnement. Celui − ci doit être établi en 1ère classe (exemple de calcul au chiffre 43.01).
30.06
Lorsqu'il s'agit d'abonnements émis avec une réduction, seule la somme des deux montants est arrondie au
franc supérieur.
30.07
Lorsque le prix de l'abonnement calculé d'après les dispositions ci−dessus est supérieur au prix de 1ère classe,
on percevra le prix le plus bas.
31 Service interne
31.00
En service interne des entreprises de transport participantes, le prix de l'abonnement est calculé d'après la
distance totale, déterminée selon le chiffre 30.00.
31.01
Lorsque les billets ordinaires sont valables par plusieurs itinéraires en service interne d'une entreprise de
transport (p.ex. entre Aarau et Lenzburg), les abonnements sont valables par les mêmes itinéraires.
31.02
Cette disposition s'applique aux parcours facultatifs fixes (T 603) et à tous les autres parcours facultatifs (T 603
et T 604). Les itinéraires doivent être libellés comme pour les billets ordinaires.
31.03
Lorsque les billets ordinaires ne sont valables que par un itinéraire, les abonnements peuvent être cependant
établis pour deux itinéraires. Dans un tel cas, le prix est calculé d'après la distance de l'itinéraire le plus long
(exemple de calcul au chiffre 43.02).
12.12.2010
T650 − 3 Calcul des prix
1
32 Service direct
32.00
En service direct des entreprises de transport participantes, le prix de l'abonnement est calculé d'après la
distance totale, déterminée selon le chiffre 30.00.
32.01
Sur demande des clients, des abonnements peuvent être établis de manière à pouvoir être utilisés par deux
itinéraires intéressant plusieurs entreprises de transport. Dans un tel cas, le prix est calculé d'après la distance
de l'itinéraire le plus long (exemple de calcul au chiffre 43.03).
S'il s'agit de purs parcours parallèles chemin de fer/bus, il y a lieu de porter en compte le prix de la voie donnant
le prix le plus élevé (exemple de calcul au chiffre 43.04).
32.02
2
Sur les parcours communs, les abonnements peuvent être utilisés selon les Prescriptions 605.
T650 − 3 Calcul des prix
12.12.2010
4 Prix (Taxe sur la valeur ajoutée inclus)
40 Bases
40.00
Prix de base pour 1 mois 2ème classe
40.01
Lien arithmétique entre les classes
40.02
40.03
165 %
Dégression
1 − 4 km
= 100 %
21 − 39 km
= 22.7 %
5 − 14 km
= 40.6 %
40 − 54 km
= 13.1 %
15 − 20 km
= 37.5 %
55 − 250 km
= 11.2 %
Kilometersätze und Preiskoeffizienten
Taux kilométriques et coefficients de prix
Tassi chilometrici e coefficienti di prezzi
Distanzen
Distances
Distanze
Monat Erwachsene
Mois Adultes
Mese Adulti
Monat Junior
Mois Junior
Mese Junior
2.
1.
2.
Rappen für den km
Centimes par km
Centesimi per km
Ableitung von Fahrpreisen 2. Kl
Dérivation des prix de transport 2e cl
Derivazione dei prezzi di traporto 2a cl.
1−4
1494
165 %
73.0 %
5 − 14
607
165 %
73.0 %
15 −16
561
165 %
73.0 %
17 − 20
561
165 %
72.5 %
21 − 39
340
165 %
72.5 %
40 − 54
196
165 %
72.5 %
55 −250
168
165 %
72.5 %
km
40.04
1494 cts par km
Les paliers suivants sont déterminants pour le calcul des prix de transport:
Paliers de
pour les distances de
km
km
1
1−4
2
5 − 30
3
31 − 60
4
61 − 100
5
101 − 150
12.12.2010
T650 − 4 Prix (Taxe sur la valeur ajoutée inclus)
1
10
151 −250
Les prix sont calculés pour le dernier km des paliers correspondants et arrondis au franc supérieur.
40.05
Prix minimum mois, adultes
40.06
Prix des abonnements de 12 mois
2ème cl
Dérivation des prix des abonnements
pour 1 mois selon le barème des prix
40.07
1−250 km
4 km
9 x prix pour 1 mois
Prix des abonnements de 7 jours
Dérivation des prix des abonnements
pour 1 mois selon le barème des prix
2
prix pour
1−250 km
T650 − 4 Prix (Taxe sur la valeur ajoutée inclus)
50 %
12.12.2010
41 Prix des abonnements
41.00
Valable à partir du 12.12.2010
Dans certains cas (en fonction de la distance, de la durée et de l'utilisation en général), l'abonnement général
peut être plus avantageux.
12.12.2010
T650 − 4 Prix (Taxe sur la valeur ajoutée inclus)
3
42 Frais
42.00
Frais de remplacement CHF 30.−
43 Exemples de calcul
43.00
Au chiffre 30.00
Abonnement pour parcours contigus
1 mois, adultes, 2ème classe, Sion Vernayaz ou Vernayaz MC
km
Sion − Vernayaz
31
Martigny − Vernayaz MC = 4 km 1)
8
CHF
39
Prix pour 39 km
219.−−
1 mois, adultes, 2ème classe, Au ZH − Flüelen via Zürich
km
Au ZH − Zürich HB
= 21 km
21
Zürich HB − Flüelen
= 79 km 2)
79
CHF
100
Prix pour 100 km
326.−−
1) Parcours le plus court
2) Parcours facultatif fixe Zürich − Zug
43.01
Au chiffre 30.05
Abonnement pour parcours partiels n'ayant que la 2ème classe
1 mois, Adultes 1ère classe, Nyon − Bière via Morges
km
Nyon − Morges
26
Morges − Bière (2ème cl.)
23
49
Différence 2ème/1ère classe pour 26 km
4
T650 − 4 Prix (Taxe sur la valeur ajoutée inclus)
CHF
243.−−
114.−−
12.12.2010
Prix
43.02
357.−−
Au chiffre 31.03
Abonnement valable par deux itinéraires en service interne
1 mois, adultes, 2ème classe, Zürich − St. Margrethen
via Sargans ou Winterthur − Rorschach
km
CHF
Zürich − St. Margrethen
via Rorschach
118
Zürich − St. Margrethen
43.03
via Sargans
151
Prix pour
151 km
457.−−
Au chiffre 32.01
Abonnement valable par deux itinéraires en service direct
1 mois, adultes, 2ème classe, Biberist − Thun via RBS ou Burgdorf − Bern
km
Biberist RBS 3)
− Thun
via RBS
82
Biberist Ost 3)
− Thun
via Burgdorf − Bern
87
Prix pour
CHF
87 km
306.−−
3) Points d'arrêt sur le territoire de la même commune
43.04
Au chiffre 32.01
Abonnement pour purs parcours parallèles train/bus en service direct
1 mois, adultes, 2ème classe Oberwald − Realp via chemin de fer ou bus
km
CHF
Oberwald − Realp via bus
37
219.−−
Oberwald − Realp via chemin de fer
19
155.−−
Prix (prix le plus élevé)
12.12.2010
219.−−
T650 − 4 Prix (Taxe sur la valeur ajoutée inclus)
5
6
T650 − 4 Prix (Taxe sur la valeur ajoutée inclus)
12.12.2010

Documents pareils