T 650 - Tarif für Streckenabonnemente 650 - Tarif pour
Transcription
T 650 - Tarif für Streckenabonnemente 650 - Tarif pour
T 650 - Tarif für Streckenabonnemente Änderungen gültig ab 12.12 .2010 Es treten folgende Aenderungen in Kraft: Anpassung des Anwendungsbereiches: TPN 738 neu: DV bisher: JV+DV Aufnahme der Unternehmung: SVB 106 Bern Fischermätteli-Gümligen-Worb Dorf: DV Aufhebung der Unternehmung: BLS-smb 079 BSW 715 Anpassung der Ziffer 21: Grundkarte neu: T 600 Ziffer 29 Präzisierung Ziffer: 22.03 Preisschema gültig ab 12.12.2010 Die Berechnungsbeispiele sind aktualisiert worden Aufnahme und Aenderungen von Verbindungen/Distanzen im PRISMA. Die INFO 79/2010 wird gegenstandslos. 650 - Tarif pour abonnements de parcours Modifications valables dès le 12.12.2010 Les modifications suivantes entrent en vigueur: Adaptation du champ d’application: TPN 738 nouveau : SD jusqu’ici : SJ+SD Insertion de l’entreprise: SVB 106 Bern Fischermätteli–Gümligen-Worb Dorf: SD Supression de l’entreprise: BLS-smb 079 BSW 715 Adaptation le chiffre 21: carte de base nouveau: T 600 chiffre 29 Précision: chiffre 22.03 Barème valable à partir du 12.12.10 Les exemples de calcul ont été actualises. Insertion et modification des relations et des distances dans PRISMA. L’INFO 79/2010 est abrogée. T 650 - Tariffa per abbonamenti di percorso Modificazioni valide dal 12.12.2010 Entrano in vigour le seguenti modificazioni: Adattamento del campo d’applicazione: TPN 738 nuovo: SD finora: SJ+SD Aggiunta dell’impresa: SVB 106 Bern-Fischermätteli-Gümligen-Worb Dorf: SD Sopressione dell’ impresa: BLS-smb 079 BSW 715 Adattamento la cifra 21: Carta di base nuovo: T 600 cifra 29 Precisazione:cifra 22.03 Schema die prezzi validi dal 12.12.10 Esempi di calcolo sono state attualizzate. Aggiunta e modificazioni delle relazioni e distanze in PRISMA. L’INFO 79/2010 è abrogato. Schweizerische Transportunternehmen Entreprises suisses de transport Imprese svizzere di trasporto Tarif für Streckenabonnemente Tarif des abonnements de parcours Tariffa degli abbonamenti di percorso Ausgabe: 12.12.2010 Edition: 12.12.2010 Edizione: 12.12.2010 Table des matières 0 Observations préliminaires..............................................................................................................................................1 1 Champ d'application.........................................................................................................................................................1 2 Dispositions générales......................................................................................................................................................1 20 Définition − Sortes − Validité..............................................................................................................................1 21 Commande − Emission......................................................................................................................................2 22 Validité dans les trains − Surclassement............................................................................................................2 23 Changement de parcours...................................................................................................................................3 24 Contrôle..............................................................................................................................................................3 25 Remboursement.................................................................................................................................................3 26 Remplacement....................................................................................................................................................4 27 Abus et falsification.............................................................................................................................................5 3 Calcul des prix....................................................................................................................................................................1 30 Généralités.........................................................................................................................................................1 31 Service interne....................................................................................................................................................1 32 Service direct......................................................................................................................................................2 4 Prix (Taxe sur la valeur ajoutée inclus)............................................................................................................................1 40 Bases..................................................................................................................................................................1 41 Prix des abonnements........................................................................................................................................3 42 Frais....................................................................................................................................................................4 43 Exemples de calcul.............................................................................................................................................4 I II 0 Observations préliminaires 00.00 Le tarif général des voyageurs (600) est applicable au transport de personnes voyageant avec des abonnements de parcours, dans la mesure où rien d'autre n'est prévu ci−après. 00.01 Le tarif contient des dispositions d'exécution à la suite de certains chiffres. Elles sont désignées par des nombres de quatre chiffres. 00.02 Toute modification des dispositions du présent tarif s'applique également aux abonnements de parcours dont la durée de validité a débuté avant la date de l'adaptation tarifaire. 00.03 En corrélation avec l'introduction d'une communauté de trafic, la durée de validité des abonnements annuels peut être écourtée. Des modalités de remboursement particulières peuvent être prévues. 00.04 La «couverture unifiée» mentionnée dans le tarif est remise gratuitement par les entreprises de transport avec l'abonnement de parcours. Le titulaire d'un abonnement est libre d'utiliser des couvertures d'autres exécutions (p.ex. étui en cuir, portefeuille, porte−monnaie). Le format de la carte de base et de la carte d'abonnement ne doit cependant pas être modifié et la présentation doit correspondre aux dispositions du tarif. 00.05 Les abonnements de parcours de 12 mois (abonnements KUBA) ne seront vendus que par les bureaux d'émission PRISMA. Aux CFF, les données relatives aux adresses et aux abonnements sont saisies dans une banque de données centralisée pour la clientèle (KUBA) conformément au « Instruction concernant le traitement des données relatives à la clientèle et aux abonnements» et T 600, chapitre 11. L'exactitude des données doit être prouvée et saisie sur la base d'un document officiel valable (passeport, carte d'identité, etc.). On accepte des copies uniquement lors de la vente à distance. Les prestations accessoires (remboursement et remplacement) sont exécutées sur la base des données qui ont été mémorisées et ces opérations sont à leur tour enregistrées dans la banque centrale. Pour ce qui concerne les abonnements de parcours de 12 mois, les clients peuvent recevoir, sur demande, la liste des données enregistrées dans la banque centrale. 00.06 Les abonnements de parcours mensuels et de 7 jours doivent être saisis dans KUBA (sans systèmes offline). Pas de prestations de service (les abonnements perdus ou volés). 12.12.2010 T650 − 0 Observations préliminaires 1 2 T650 − 0 Observations préliminaires 12.12.2010 1 Champ d'application 10.00 Le présent tarif est applicable en service interne et direct des entreprises de transport suivantes. Pour les communautés, des tarifs particuliers sont applicables (voir tarif 600, chapitre 9). Initialen Code Bahn− und Schifffahrtsunternehmen Anwendung des Tarifs im internen und direkten Verkehr Anwendung des Tarifs nur im direkten Verkehr Initiales Code Entreprises de chemins de fer et de navigation Application du tarif en service interne et direct Application du tarif seulement en service direct Iniziali Codice Imprese ferroviarie e di navigazione Applicazione della tariffa nel servizio interno e diretto Applicazione della tariffa solo nel servizio diretto AB−ab 022 Appenzeller Bahnen − X AB−rhb 071 Appenzeller Bahnen: Rorschach − Heiden − X AB−rhw 139 Appenzeller Bahnen: Rheineck − Walzenhausen − X AB−tb 089 Appenzeller Bahnen: St.Gallen − Trogen − X ASM−bti 038 Aare Seeland mobil: Biel − Täuffelen − Ins−Bahn − X ASM−ltb 128 Aare Seeland mobil: Ligerz − Prêles − X ASM−rvo 056 Aare Seeland mobil: St.Urban Ziegelei − Niederbipp − X ASM−snb 081 Aare Seeland mobil: Solothurn − Niederbipp − X BDWM−bd 031 BDWM Transport: Bremgarten − Dietikon X − BLM 032 Bergbahn Lauterbrunnen − Mürren X − BLS/SBB 500 BLS AG: Thun − Brig/Interlaken X − BLS−bn 034 BLS AG: Bern − Neuchâtel X − BLS−brs 183 BLS AG: Brienzersee X − BLS−ebt 045 BLS AG: Solothurn − Burgdorf− Langnau/ Thun X − BLS−gbs 052 BLS AG: Bern − Thun/Schwarzenburg X − BLS−mlb 062 BLS AG: Laupen − Flamatt, Murten − Lyss, Busswil − Büren an der Aare, Konolfingen − Luzern X − BLS−sez 076 BLS AG: Spiez − Zweisimmen X − BLS−ths 192 BLS AG: Thunersee X − BLS−vhb 092 BLS AG: Langenthal − Wolhusen/−Ramsei − Affoltern − Weier X − BOB 035 Berner Oberland − Bahnen X − BRSB 105 Braunwald Standseilbahn X − 011 Chemins de fer fédéraux suisses Ferrovie federali svizzere Schweizerische Bundesbahnen X A B C CFF FFS SBB 12.12.2010 T650 − 1 Champ d'application − 1 y compris/copreso/einschliesslich − Vevey − Chexbres X CJ 043 Chemins de fer du Jura X − CG 344 Funiculaire Cossonay − Gare − Cossonay − Ville − X FART 049 Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi: Locarno − Camedo transito X − FB 046 Forchbahn − X FFS CFF SBB 011 Ferrovie federali svizzere Chemins de fer fédéraux suisses Schweizerische Bundesbahnen X − copreso/ y compris/einschliesslich − Vevey − Chexbres X − 047 Ferrovia Lugano − Ponte Tresa X − 422 423 Ferrovie Italiane dello Stato: − Iselle transito − Domodossola − Pino transito − Luino X X − − 051 Frauenfeld − Wil−Bahn − X 501 Gemeinschaft: Visp − Brig SBB/MGB/PAG X − LEB 055 Chemin de fer Lausanne − Echallens − Bercher X − LO 127 Lausanne − 0uchy − X MBC 029 Transports de la région Morges − Bière −Cossonay: Bière − Morges X − MGB−bvz 093 Matterhorn − Gotthard − Bahn: Brig − Zermatt X − MGB−fo 048 Matterhorn − Gotthard − Bahn: Brig − Disentis X − MOB 064 Chemin de fer Montreux − Oberland Bernois X − MVR−cev 042 Transports Montreux − Vevey − Riviera, ligne des Pléiades X − MVR−las 125 Transports Montreux − Vevey − Riviera, ligne de Sonloup X − MVR−mtgn 131/30 Transports Montreux − Vevey − Riviera, ligne de Naye X − MVR−vcp 155 Transports Montreux − Vevey − Riviera, ligne de Mont − Pèlerin X − 066 Chemin de fer Nyon − St−Cergue − Morez: Nyon − La Cure X − 074 Regionalps: Martigny − Orsières X − F FLP FS FW G Gem−VI−BR L M N NStCM R RA 2 RBS 088 Regionalverkehr Bern − Solothurn − X RhB 072 Rhätische Bahn X − T650 − 1 Champ d'application 12.12.2010 S SBB CFF FFS 011 Schweizerische Bundesbahnen Chemins de fer fédéraux suisses Ferrovie federali svizzere einschliesslich/y compris/copreso − Vevey − Chexbres X − X − SOB−bt 036 Schweizerische Südostbahn: Nesslau − Neu St. Johann − St.Gallen − Romanshorn − X SOB−sob 082 Schweizerische Südostbahn: Arth − Goldau − Biberbrugg −Rapperswil/Wädenswil/Einsiedeln X − SVB 106 Städtische Verkehrsbetriebe Bern: Bern Fischermätteli − Worb Dorf − X SZU 078 Sihltal − Zürich − Uetliberg − Bahn − X SSIF 424 Società Subalpina di Imprese Ferroviarie X − THURBO 065 THURBO: Konstanz − Wil, Romanshorn − Schaffhausen X − TMR−mc 061 Transports de Martigny et régions: Martigny − Châtelard X − Transports publics du Chablais: Aigle − Leysin X − Transports publics du Chablais: Aigle − Ollon − Monthey − Champéry X − Transports publics du Chablais: Aigle − Sépey − Diablerets X − Transports publics du Chablais: Bex − Villars − Bretaye X − T TPC−al TPC−aomc TPC−asd TPC−bvb 023 024 027 039 TRAVYS−oc 067 Transports Vallée de Joux: Orbe − Chavornay X − TRAVYS−pbr 069 Transports Vallée de Joux /Brassus X − TRAVYS−ysc 097 Transports Vallée de Joux/Ste − Croix X − TPF 053 Transports publics fribourgeois X − TRN−cmn 044 Transports régionaux neuchâtelois − X TRN−rvt 073 Transports régionaux neuchâtelois − X WAB/LW 150 Wengernalpbahn: Lauterbrunnen − Wengen X − WB 094 Waldenburgerbahn − X WSB 096 Wynental− und Suhrental − Bahn − X ZB 086 Zentralbahn X − ZBB 158 Zuger Bergbahn X − W Z Initialen Code Automobilunternehmen Anwendung des Tarifs im internen und direkten Verkehr Anwendung des Tarifs nur im direkten Verkehr Initiales Code Entreprises d'automobiles Application du tarif en service interne et direct Application du tarif seulment en service direct Iniziali Codice Imprese automobilistiche Applicazione della tariffa nel servizio interno e diretto Applicazione della tariffa solo nel servizio diretto 12.12.2010 T650 − 1 Champ d'application 3 A AAGR 812 Auto AG Rothenburg − X AAGS 841 Auto AG Schwyz X − AAGU 816 Auto AG Uri X − AB Auto 744 Automobildienst Appenzeller Bahnen − X AFA 813 Autoverkehr Frutigen − Adelboden/Kandersteg (inkl.LenkBus) X − AOT 843 Autokurse Oberthurgau − X AS 856 Autobetrieb Sernftal X − ASGS 888 Auto − Transports Sion − Grône − Sierre X − ASM Auto 870 Automobildienste Aare Seeland mobil X − AWA 832 Autobetrieb Weesen − Amden − X BDWM/Autwm 899 BDWM Transport: Wohlen − Meisterschwanden − X BGU 894 Busbetriebe Grenchen und Umgebung − X BLS/Autaoe 863 Automobildienste BLS AG − X BLS/Autebt 871 Automobildienste BLS AG − X BLS/Autvhb 734 Automobildienste BLS AG − X BRER 772 Busbetrieb Rapperswil − Eschenbach − Rüti ZH X − BSU 883 Busbetrieb Solothurn und Umgebung − X 833 Service d'automobiles CJ X − MBC Auto 764 Transports de la région Morges − Bière − Cossonay X − MGB/asng 742 Automobildienst Matterhorn − Gotthard − Bahn: St. Niklaus − Grächen X − MGB/Autofo 851 Automobildienst Matterhorn − Gotthard − Bahn: Fiesch − Binn X − X − − ST Schöftland − Sursse X − B C CJ Auto M P PostAuto Schweiz PAG 801 CarPostal Suisse AutoPostale Svizzera Einschliesslich / y compris / compreso PAG/RA 787 Autobus Monthey − Collombey − Vouvry X − PAG/FFS 701 Cadenazzo − Pino transito X − RBL 873 Regionalbus Lenzburg − X RBS Auto 850 Autobusbetrieb RBS − X R 4 T650 − 1 Champ d'application 12.12.2010 RTB 138 Rheintal Bus − X RVSH 846 Regionale Verkehrsbetriebe Schaffhausen X − SBB 702 Automobildienst SBB X − SBC 766 Stadtbus Chur (Ueberlandlinien, inkl . Engadinbus) X − SBG 354 SBG SüdbadenBus: Singen − Stein am Rhein X − STI 146 Verkehrsbetriebe STI X − SZU Auto 807 Automobildienst SZU − X TMR/Automo 835 Service d'automobiles TMR (mo Auto X − TPC/Auaomc 818 Service d'automobiles TPC (aomc) X − TPC/Autbvb 852 Service d'automobiles TPC (bvb) X − TPC/Autova 722 Service d'automobiles TPC−(va) X − TPF Auto 834 Service d'automobiles TPF X − TPN 738 Transports publics de la region Nyonnaise − X TPB 889 Transports publics biennois (Réseau interurbain) X − VB 889 Verkehrsbetriebe Biel (Überlandlinien) X − TRAVYS/tpy 895 Transports Vallée de Joux: Yverdon − Vallorbe X − TRAVYS/ays 868 Transports Vallée de Joux: Ste − Croix X − TRN/Autrvt 796 Service d'automobiles TRN: Fleurier− Pontarlier X − TRN/Autovr 156 Service d'automobiles TRN: Neuchâtel − Villiers, centre − X VB 889 Verkehrsbetriebe Biel (Überlandlinien) X − TPB 889 Transports publics biennois (Réseau interurbain) X − VZO 838 Verkehrsbetriebe Zürichsee und Oberland − X 826 WilMobil − X 839 Zugerland Verkehrsbetriebe − X S T V W WIMO Z ZVB 12.12.2010 T650 − 1 Champ d'application 5 6 T650 − 1 Champ d'application 12.12.2010 2 Dispositions générales 20 Définition − Sortes − Validité 20.00 L'abonnement de parcours (désigné ci−après par «abonnement») est personnel et permet d'effectuer, sur les parcours abonnés, un nombre illimité de courses dans la classe correspondante. 20.01 Les abonnements suivants sont délivrés : aux personnes dès 25 ans (désignées dans le tarif par «ADULTES») : pour une durée de validité de: • 12 mois • 1 mois • 7 jours aux enfants et aux jeunes gens à 25 ans désigné par «JUNIOR») pour une durée de validité de • 12 mois • 1 mois • 7 jours Lorsque l'âge de 25 ans (veille du 25ème anniversaire) est atteint au cours de la durée de validité de l'abonnement, celui−ci conserve sa durée de validité normale. 20.02 Les abonnements pour les juniors ne sont émis que pour la 2ème classe. Les juniors désirant voyager en 1ère classe peuvent retirer des abonnements de 1ère classe pour adultes. 20.03 Les voyageurs peuvent obtenir pour les chiens qu'ils prennent avec eux dans les voitures ou dans les fourgons les abonnements qui sont délivrés aux juniors. 20.04 Le premier jour de validité des abonnements peut être choisi librement (date mobile). 20.05 La durée de validité des abonnements partiellement utilisés n'est pas prolongée. 20.06 L'abonnement se compose de trois parties : • une carte de base avec photographie (voir chiffre 600, chiffre 29) • une carte d'abonnement • une couverture unifiée 12.12.2010 T650 − 2 Dispositions générales 1 21 Commande − Emission 21.00 Des abonnements de la gare de départ peuvent aussi être émis au départ d'autres gares. Exception: les abonnements valables pour des relations des communautés (voir tarif600, chapitre9). Ces derniers ne peuvent être émis que par les bureaux d'émission situés à l'intérieur du réseau de la communauté, sur la base d'un tarif communautaire. 21.01 Pour les abonnements de 1 mois et de 7 jours établis à la main (PP), il y a lieu de remplir une attestation de retrait (impr. CFF8177). La partie 1 sert à la comptabilisation; les parties 2 et 3 doivent être détruites. 21.02 Les abonnements de 12 mois ne peuvent être établis que par les bureaux d'émission PRISMA. Au lieu de l'attestation de retrait (impr. CFF 8177), une quittance d'achat sera établie et remise au client. 21.03 Pour l'émission d'abonnements PP, on utilisera les formules correspondantes «Adulte» ou «Junior», que l'on complétera par les données suivantes: 1. Numéro de la carte de base 2. Duréedevalidité Elle sera mentionnée à l'aide d'un timbre humide (hauteur des caractères= au moins 5mm). Les quantièmes de 1 à 9 seront précédés d'un zéro ou d'un tiret. 3. Parcours abonné(s) Les lignes en blanc doivent être barrées. 4. Prix 5. Timbreàdatedubureaud'émission Il sera porté au verso de la carte d'abonnement. 21.04 Plusieurs parcours contigus peuvent être repris dans l'abonnement. Les itinéraires doivent être conformes aux dispositions des tarifs 603 et 604. On désignera les parcours d'automobiles par «bus», en plus de la mention de la gare de jonction train/bus (exemple: Sion − Grimentz, poste via Sierre − bus). 21.05 Dans la mesure du possible, les parcours et les itinéraires seront indiqués au moyen de timbres humides. L'itinéraire sera inscrit soit exclusivement au moyen de timbres avec petits caractères, soit en l'inscrivant entièrement à la main. 21.06 Les cartes d'abonnement du mois courant établies inexactement comme celles non retirées seront comptabilisées comme nulles. Elle seront pourvues de la mention «Nul» bien en vue et du paraphe de l'agent opérant l'annulation. 21.07 Les cartes d'abonnement des mois antérieurs établies inexactement ou non retirées seront envoyées pour annulation au service compétent avec une «Demande d'annulation...» (impr. CFF8203). 22 Validité dans les trains − Surclassement 22.00 Pour autant qu'aucune restriction ne soit mentionnée à l'horaire, les abonnements sont valables dans tous les trains assurant le transport des voyageurs d'une manière générale. 22.01 Les abonnements ne sont valables dans les trains spéciaux commandés par des tiers que si le commettant a donné son accord. Si un minimum de recettes est exigé pour la mise en marche d'un train spécial, les abonnements ne sont pas pris en considération. 2 T650 − 2 Dispositions générales 12.12.2010 22.02 En cas d'utilisation de la 1ère classe avec un abonnement de 2ème classe, l'abonné doit payer la différence entre les prix des billets ordinaires pour le parcours correspondant. Les enfants et les autres personnes ayant droit aux billets ordinaires à moitié prix paient la moitié de la différence. 22.03 Lorsque le titulaire d'un abonnement de 2ème classe pour adulte, valable 12 mois, désire voyager en 1ère classe pendant une partie de la durée de validité, il y a lieu de lui délivrer un «surclassement lié au parcours 1 − 11 mois Adulte» au moyen de PRISMA. On peut émettre des surclassements pour un mois entier ou pour plusieurs mois consécutifs (au maximum 11 mois). La durée de validité du surclassement expire au plus tard en même temps que celle de l'abonnement. S'applique également aux AG sauf AG−Plus Familia jeunes. Le surclassement sera inséré dans la couverture unifiée de manière à être visible en même temps que la carte d'abonnement. 22.04 Le prix du surclassement correspond à la différence entre les prix de 1ère et de 2ème classe de l'abonnement mensuel pour le parcours correspondant et pour le nombre de mois entrant en considération. Lorsque la 1ère classe n'est offerte que sur une partie du parcours abonné, il y a lieu de calculer le prix du surclassement uniquement pour ce parcours partiel. Le parcours abonné entier devra toutefois être indiqué sur le surclassement. 22.05 Lorsque, d'après l'horaire, il n'y a pas de voitures de 1ère classe sur certains parcours ou dans certains trains, le titulaire d'un abonnement de 1ère classe n'a droit au transport qu'en 2ème classe. 22.06 En cas d'utilisation de trains ou de voitures à supplément, l'abonné doit payer le supplément tarifaire. 23 Changement de parcours 23.00 L'itinéraire des abonnements peut être modifié, dans la mesure où les entreprises de transport qui participent à l'ancien et au nouvel itinéraire adhèrent à la fois au tarif 650 et au tarif 600.6. Les changements d'itinéraire portant sur des parcours en fourchette ou parallèles sont exclus. Les billets de changement de parcours concernant des abonnements sont valables 1 jour. 23.01 Il y a lieu de délivrer des billets de changement de parcours à plein tarif, comme pour les billets ordinaires. Les enfants et les autres personnes ayant droit aux billets ordinaires à moitié prix ne paient que le demi−tarif. 24 Contrôle 24.00 Les abonnements doivent être présentés ouvertes avec leur carte de base au personnel de contrôle. Un abonnement de parcours n'est valable que muni de la signature du client. Un abonnement pour chien n'est valable que s'il est muni de la signature de la personne propriétaire du chien. 25 Remboursement 25.00 Les remboursements des abonnements de 12 mois partiellement utilisés ne peuvent être effectués que par des bureaux d'émission PRISMA. En revanche, tous les bureaux d'émission sont habilités à rembourser les abonnements mensuels partiellement utilisés. Les dispositions concernant les remboursements figurent dans le tarif 600.9. 12.12.2010 T650 − 2 Dispositions générales 3 26 Remplacement 26.00 Les abonnements détériorés ainsi que ceux qui ont été modifiés ou complétés sans intention frauduleuse (p.ex. adjonctions, dessins) doivent être remplacés. 26.01 Les abonnements de 12 mois détériorés ne sont remplacés que par les bureaux d'émission PRISMA, sur restitution de la carte d'abonnement et de la quittance d'achat. 26.02 Les abonnements de 12 mois perdus ou volés ne sont remplacés que par les bureaux d'émission PRISMA, sur restitution de la quittance d'achat. L'abonné doit signer l'attestation de remplacement. Le client doit attester qu'il a entrepris les formalités nécessaires pour rentrer en possession de son abonnement (p.ex. déclaration de la police ou d'une entreprise de transport). L'identité doit être contrôlée au moyen d'une pièce d'identité officielle. En cas de perte simultanée de toutes les pièces d'identité, il peut être renoncé à la verification de l'identité, à condition que le client soit en mesure de présenter une attestation de perte de la pièce d'identité de la police. Dans ce cas, l'attestation de la police doit être timbrée au verso pour éviter une utilisation répétée (par d'autres personnes). 26.03 On peut aussi remplacer un abonnement de 12 mois en l'absence de la quittance d'achat. L'identité de l'abonné sera alors contrôlée sur la base d'une pièce d'identité officielle valable. 26.04 Un abonnement remplacé selon chiffre 26.02 peut être remplacé une deuxième fois. 26.05 Pour les abonnements de 1 mois ou de 7 jours remplacés manuellement, on établira une attestation de retrait (impr. CFF 8177). A la place du prix, on portera la mention «duplicata». La partie 2 doit être détruite. 26.06 Les abonnements de 1 mois et de 7 jours endommagés et remplacés seront agrafés à la partie 1 de l'attestation de retrait (impr. CFF 8177). 26.07 Comme abonnement de remplacement, on utilisera un abonnement PP, dont la durée de validité sera identique à celle de l'abonnement initial. A la place du prix, on portera la mention «duplicata». 26.08 Les frais prévus au chiffre 42.00 sont perçus pour la confection de l'abonnement de remplacement. Ils ne seront remboursés en aucun cas. L'abonné doit fournir une nouvelle photo. 26.09 Les frais de remplacement des abonnements de 1 mois et de 7 jours sont comptabilisés à l'aide de quittances de frais. La partie «Quittance pour frais» sera remise à l'abonné. Le «Coupon de contrôle» doit être collé sur la partie 3 de l'attestation de retrait (impr. CFF 8177) établie pour l'abonnement de remplacement. La partie 3 munie du coupon de contrôle de la quittance de frais doit être agrafée à la partie 1 de l'attestation de retrait (impr. CFF 8177) établie pour l'abonnement de remplacement. 26.10 Lorsqu'un abonnement annuel, qui avait été établi par KUBA, a été perdu puis retrouvé, l'abonnement de remplacement doit être rendu par le client et, dans tous les cas, envoyé à Chemins de fer fédéraux suisse CFF Trafic voyageurs Operation Center Leitstelle Distribution Bollwerk 10 CH−3000 Berne 65 La prestation accessoire sera annulée par Leitstelle Vertrieb et le client bénéficiera ainsi d'une nouvelle possibilité de remplacement. 4 T650 − 2 Dispositions générales 12.12.2010 26.11 Bei Namensänderung ist wie bei einem beschädigten Abonnement zu verfahren. 27 Abus et falsification 27.00 Il y a utilisation abusive d'un abonnement lorsque le voyageur: • utilise un abonnement établi au nom d'une autre personne • utilise un abonnement ou un titre de réduction dont le numéro de contrôle ne correspond pas au numéro de la carte de base • utilise un abonnement sur un parcours auquel il n'a pas droit ou avec une réduction de prix à laquelle il ne peut prétendre • tente manifestement de se soustraire au contrôle ou bien donne des indications fausses ou périmées sur son identité Les abonnements utilisés à des fins abusives peuvent être confisqués. 27.01 Il y a falsification lorsqu'un abonnement est établi, modifié, complété ou manipulé d'une quelconque façon de manière illicite, ou bien lorsque des indications ont été effacées. Les abonnements falsifiés doivent être confisqués. 27.02 Le voyageur qui utilise un abonnement de manière abusive ou le falsifie doit payer, pour les parcours effectués illicitement, le prix de simple course et la surtaxe prévue au tarif 600. 27.03 Les entreprises de transport se réservent le droit de prendre dans chaque cas des mesures de droit civil et pénal. 27.04 Si un abonné a utilisé par erreur son abonnement avant le début ou après la fin de la durée de validité, il doit payer le prix des billets ordinaires de simple course ou d'aller et retour et, pour la course lors de laquelle l'erreur a été constatée, la surtaxe prévue au chapitre 61.0 ou 61.1 du tarif 600 12.12.2010 T650 − 2 Dispositions générales 5 6 T650 − 2 Dispositions générales 12.12.2010 3 Calcul des prix 30 Généralités 30.00 Pour le calcul des prix des abonnements, on appliquera les distances figurant dans les tarifs 603 et 604. Les prix sont déterminés par addition des kilomètres. Des abonnements peuvent être émis pour des parcours contigus. Dans un tel cas, la distance la plus courte sera calculée deux fois. Les parcours comprenant des suppléments de distances ou des itinéraires facultatifs (T 603, chiffre 22) ne peuvent pas être subdivisés. (Exemples de calcul voir chiffre 43.00). 30.01 Les services d'émission sans terminal de guichet (PRISMA) demandent les prix des abonnements qui comportent des trajets de bus à un point de vente doté de PRISMA. 30.02 Les bases pour le calcul des prix et les barèmes des prix figurent au chapitre 4. 30.03 Les abonnements sont émis aux prix valables le premier jour de validité. Ils peuvent être délivrés au plus tôt 2 mois avant le début de leur durée de validité. 30.04 Les modalités concernant le calcul et l'arrondissement des prix font également règle pour les abonnements émis avec une réduction. 30.05 Lorsqu'un abonnement de 1ère classe est demandé pour un itinéraire sur lequel les trains ne conduisent sur certains parcours que des voitures de 2ème classe, il y a lieu de déterminer tout d'abord le prix de 2ème classe pour le parcours entier, puis la différence entre les prix des deux classes pour les parcours partiels sur lesquels les trains conduisent des voitures de 1ère classe. La somme de ces deux montants forme le prix de l'abonnement. Celui − ci doit être établi en 1ère classe (exemple de calcul au chiffre 43.01). 30.06 Lorsqu'il s'agit d'abonnements émis avec une réduction, seule la somme des deux montants est arrondie au franc supérieur. 30.07 Lorsque le prix de l'abonnement calculé d'après les dispositions ci−dessus est supérieur au prix de 1ère classe, on percevra le prix le plus bas. 31 Service interne 31.00 En service interne des entreprises de transport participantes, le prix de l'abonnement est calculé d'après la distance totale, déterminée selon le chiffre 30.00. 31.01 Lorsque les billets ordinaires sont valables par plusieurs itinéraires en service interne d'une entreprise de transport (p.ex. entre Aarau et Lenzburg), les abonnements sont valables par les mêmes itinéraires. 31.02 Cette disposition s'applique aux parcours facultatifs fixes (T 603) et à tous les autres parcours facultatifs (T 603 et T 604). Les itinéraires doivent être libellés comme pour les billets ordinaires. 31.03 Lorsque les billets ordinaires ne sont valables que par un itinéraire, les abonnements peuvent être cependant établis pour deux itinéraires. Dans un tel cas, le prix est calculé d'après la distance de l'itinéraire le plus long (exemple de calcul au chiffre 43.02). 12.12.2010 T650 − 3 Calcul des prix 1 32 Service direct 32.00 En service direct des entreprises de transport participantes, le prix de l'abonnement est calculé d'après la distance totale, déterminée selon le chiffre 30.00. 32.01 Sur demande des clients, des abonnements peuvent être établis de manière à pouvoir être utilisés par deux itinéraires intéressant plusieurs entreprises de transport. Dans un tel cas, le prix est calculé d'après la distance de l'itinéraire le plus long (exemple de calcul au chiffre 43.03). S'il s'agit de purs parcours parallèles chemin de fer/bus, il y a lieu de porter en compte le prix de la voie donnant le prix le plus élevé (exemple de calcul au chiffre 43.04). 32.02 2 Sur les parcours communs, les abonnements peuvent être utilisés selon les Prescriptions 605. T650 − 3 Calcul des prix 12.12.2010 4 Prix (Taxe sur la valeur ajoutée inclus) 40 Bases 40.00 Prix de base pour 1 mois 2ème classe 40.01 Lien arithmétique entre les classes 40.02 40.03 165 % Dégression 1 − 4 km = 100 % 21 − 39 km = 22.7 % 5 − 14 km = 40.6 % 40 − 54 km = 13.1 % 15 − 20 km = 37.5 % 55 − 250 km = 11.2 % Kilometersätze und Preiskoeffizienten Taux kilométriques et coefficients de prix Tassi chilometrici e coefficienti di prezzi Distanzen Distances Distanze Monat Erwachsene Mois Adultes Mese Adulti Monat Junior Mois Junior Mese Junior 2. 1. 2. Rappen für den km Centimes par km Centesimi per km Ableitung von Fahrpreisen 2. Kl Dérivation des prix de transport 2e cl Derivazione dei prezzi di traporto 2a cl. 1−4 1494 165 % 73.0 % 5 − 14 607 165 % 73.0 % 15 −16 561 165 % 73.0 % 17 − 20 561 165 % 72.5 % 21 − 39 340 165 % 72.5 % 40 − 54 196 165 % 72.5 % 55 −250 168 165 % 72.5 % km 40.04 1494 cts par km Les paliers suivants sont déterminants pour le calcul des prix de transport: Paliers de pour les distances de km km 1 1−4 2 5 − 30 3 31 − 60 4 61 − 100 5 101 − 150 12.12.2010 T650 − 4 Prix (Taxe sur la valeur ajoutée inclus) 1 10 151 −250 Les prix sont calculés pour le dernier km des paliers correspondants et arrondis au franc supérieur. 40.05 Prix minimum mois, adultes 40.06 Prix des abonnements de 12 mois 2ème cl Dérivation des prix des abonnements pour 1 mois selon le barème des prix 40.07 1−250 km 4 km 9 x prix pour 1 mois Prix des abonnements de 7 jours Dérivation des prix des abonnements pour 1 mois selon le barème des prix 2 prix pour 1−250 km T650 − 4 Prix (Taxe sur la valeur ajoutée inclus) 50 % 12.12.2010 41 Prix des abonnements 41.00 Valable à partir du 12.12.2010 Dans certains cas (en fonction de la distance, de la durée et de l'utilisation en général), l'abonnement général peut être plus avantageux. 12.12.2010 T650 − 4 Prix (Taxe sur la valeur ajoutée inclus) 3 42 Frais 42.00 Frais de remplacement CHF 30.− 43 Exemples de calcul 43.00 Au chiffre 30.00 Abonnement pour parcours contigus 1 mois, adultes, 2ème classe, Sion Vernayaz ou Vernayaz MC km Sion − Vernayaz 31 Martigny − Vernayaz MC = 4 km 1) 8 CHF 39 Prix pour 39 km 219.−− 1 mois, adultes, 2ème classe, Au ZH − Flüelen via Zürich km Au ZH − Zürich HB = 21 km 21 Zürich HB − Flüelen = 79 km 2) 79 CHF 100 Prix pour 100 km 326.−− 1) Parcours le plus court 2) Parcours facultatif fixe Zürich − Zug 43.01 Au chiffre 30.05 Abonnement pour parcours partiels n'ayant que la 2ème classe 1 mois, Adultes 1ère classe, Nyon − Bière via Morges km Nyon − Morges 26 Morges − Bière (2ème cl.) 23 49 Différence 2ème/1ère classe pour 26 km 4 T650 − 4 Prix (Taxe sur la valeur ajoutée inclus) CHF 243.−− 114.−− 12.12.2010 Prix 43.02 357.−− Au chiffre 31.03 Abonnement valable par deux itinéraires en service interne 1 mois, adultes, 2ème classe, Zürich − St. Margrethen via Sargans ou Winterthur − Rorschach km CHF Zürich − St. Margrethen via Rorschach 118 Zürich − St. Margrethen 43.03 via Sargans 151 Prix pour 151 km 457.−− Au chiffre 32.01 Abonnement valable par deux itinéraires en service direct 1 mois, adultes, 2ème classe, Biberist − Thun via RBS ou Burgdorf − Bern km Biberist RBS 3) − Thun via RBS 82 Biberist Ost 3) − Thun via Burgdorf − Bern 87 Prix pour CHF 87 km 306.−− 3) Points d'arrêt sur le territoire de la même commune 43.04 Au chiffre 32.01 Abonnement pour purs parcours parallèles train/bus en service direct 1 mois, adultes, 2ème classe Oberwald − Realp via chemin de fer ou bus km CHF Oberwald − Realp via bus 37 219.−− Oberwald − Realp via chemin de fer 19 155.−− Prix (prix le plus élevé) 12.12.2010 219.−− T650 − 4 Prix (Taxe sur la valeur ajoutée inclus) 5 6 T650 − 4 Prix (Taxe sur la valeur ajoutée inclus) 12.12.2010