MP3 player „RENKFORCE BM3“

Transcription

MP3 player „RENKFORCE BM3“
Version 07/07
°
BEDIENUNGSANLEITUNG
MP3-Player „RENKFORCE BM3“
Best.-Nr. 34 29 96: 1GByte
Best.-Nr. 34 29 97: 2GByte
Best.-Nr. 34 29 99: 4GByte
• Batterien/Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es
besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Laden
Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, benutzten Sie ein geeignetes Ladegerät.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie/Akku auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/beachten).
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegte Batterie/Akku.
Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass Batterien/kkus auslaufen, was Schäden
am Produkt verursacht, Verlust von Garantie/Gewährleistung!
Anstatt einer Batterie kann auch ein Akku eingesetzt werden. Durch die geringere
Spannung (Batterie = 1.5V, Akku = 1.2V) und die geringere Kapazität ist die
Betriebsdauer mit einem Akku jedoch viel kürzer.
☞
Wenn Sie eine Batterie einsetzen wollen, so empfehlen wir Ihnen die Verwendung
einer hochwertigen Alkaline-Batterie, z.B. Conrad-Best.-Nr. 650105 (1x
erforderlich).
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum Abspielen von Musikdateien im MP3-/WMA-Format. Der MP3-Player
verfügt über einen internen Speicher von 1, 2 oder 4GByte, je nach Version. Weiterhin ist die ein
Mikrofon eingebaut für die Ton-/Sprachaufnahme. Die Stromversorgung erfolgt über eine AAABatterie.
Über einen USB2.0-Anschluss können Musikdateien auf den MP3-Player kopiert werden;
selbstverständlich lassen sich z.B. zum Datentransport zwischen zwei Computern auch andere
Daten im Speicher ablegen.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bedienelemente
Lieferumfang
•
•
•
•
•
1, 2 oder 4GByte, je nach Version
Beleuchtetes LC-Display für Titel-/Spieldaueranzeige usw.
1x AAA-Batterie für Stromversorgung einsetzbar; Laufzeit je nach Lautstärke bis 10h
USB2.0, der USB-Stecker ist per Schieber einziehbar
Ohr-/Kopfhörer-Ausgang
Eingebautes Mikrofon
Sicherheitshinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produkts nicht gestattet. Öffnen/zerlegen Sie es nicht! Es sind keinerlei von
Ihnen einzustellende oder zu wartende Teile im Inneren.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Das Produkt enthält Kleinteile,
Glas (Display) und eine Batterie.
Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Eimer, Vasen oder Pflanzen, in die
unmittelbare Nähe des Produkts. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen.
Dadurch wird nicht nur das Gerät zerstört, sondern es besteht auch Brandgefahr.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie brennende Kerzen, auf dem Gerät oder in dessen
Nähe ab.
Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
Zu hohe Lautstärken bei der Wiedergabe können zu einer Gehörschädigung führen.
Verwenden Sie das Produkt niemals während dem Führen von Fahrzeugen. Auch wenn Sie
als Fußgänger unterwegs sind, besteht durch den Gebrauch des MP3-Players im
Straßenverkehr eine hohe Unfallgefahr!
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
Batterie-/Akkuhinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand
schuhe.
Trennen Sie den MP3-Player vom Computer, falls er noch dort angeschlossen ist. Am hinteren
Ende des MP3-Players finden Sie eine 3.5mm-Stereoklinkenbuchse (8) für einen Ohrhörer (oder
Kopfhörer).
Der USB-Stecker kann unterwegs in das Gerät eingeschoben werden, um ihn zu schützen.
Drücken Sie dazu den Verriegelungstaster in der Mitte des Schiebers, danach kann der USBStecker mittels dem Schieber bewegt werden.
Folgende Funktionen sind mit den Bedientasten möglich:
Einschalten
Taste „
/ “ kurz drücken
Ausschalten
Taste „
/ “ so lange gedrückt halten (bis sich der
MP3-Player ausschaltet
Wiedergabe starten/Pause Taste „
/ “ kurz drücken
(links oben im Display erscheint „ “ bzw. „ “)
Wiedergabe anhalten
Taste „
/ “ ca. 1 Sekunde drücken
(links oben im Display erscheint „ “)
Ein Titel zurück/vor
Wipptaster kurz in Richtung „
“ bzw. „
“ bewegen
Schneller Vor-/Rücklauf
Wipptaster länger in Richtung „
“ bzw. „
“ halten
Lautstärke verändern
Taste „VOL+“ bzw. „VOL-“ kurz drücken
(länger gedrückt halten für Schnellverstellung)
Einstellmenü aufrufen
Wipptaster in Mittelstellung drücken (nicht nach links/
rechts bewegen, sondern einfach wie einen normalen
Taster betätigen), Funktionen siehe nächstes Kapitel
Um während dem Abspielen einer Audiodatei (MP3 oder Sprachaufzeichnung)
das Einstellmenü aufzurufen, ist der Wipptaster länger gedrückt zu halten.
☞
1, 2 oder 4GByte, je nach Version
Ohrhörer
USB-Kabel
Treiber-CD für Windows 98SE
Bedienungsanleitung
Bei laufender Wiedergabe kann ein bestimmter Bereich markiert werden, der dann immer wieder
abgespielt wird (sog. A-B-Wiedergabe).
Wählen Sie bei laufender Wiedergabe den Startpunkt mit kurzem Druck auf den Wipptaster aus,
im Display erscheint oben „A-“.
Wählen Sie den Endpunkt durch nochmaligen Druck auf den Wipptaster aus, im Display
erscheint „A-B“.
Nun wird der ausgewählte Bereich (von „A“ bis „B“) immer wieder abgespielt.
Um wieder zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie einfach den Wipptaster
nochmals kurz, die Einblendung „A-B“ erlischt.
Merkmale
•
•
•
•
•
•
Bedienung (Grundfunktionen)
1
2
3
4
5
6
7
USB-Stecker
Schieber für den USB-Stecker, mit Entriegelungstaste
LC-Display, beleuchtet
Taste „VOL-“ für Verringerung der Lautstärke
Taste „VOL+“ für Erhöhung der Lautstärke
Taste „
/ “ für Play/Pause/Stopp und Ein-/Ausschalten
Wipptaster „
MENU
“ für Auswahl des vorherigen/nächsten Musikstücks, für
Rück-/ Vorlauf und für die Aktivierung des Einstellmenüs
8 Ohr-/Kopfhörerausgang
9 Mikrofon
10 Batteriefachdeckel
Batterie einlegen, Batteriewechsel
• Öffnen Sie das Batteriefach, schieben Sie den
Batteriefachdeckel ein Stück in Pfeilrichtung
heraus und klappen Sie ihn dann nach oben auf.
• Legen Sie eine Batterie vom Typ AAA/Micro polungsrichtig ein (Markierungen Plus/+ bzw.
• Minus/- im Batteriefach und auf der Batterie beachten; der Minus-Pol der Batterie zeigt ins
Gehäuseinnere).
• Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
• Wenn keine Anzeige im Display erscheint, das Batteriesymbol oben rechts im Display eine
leere Batterie signalisiert oder Funktionsstörungen auftreten, so wechseln Sie die Batterie
gegen eine neue aus. Entsorgen Sie die verbrauchte Batterie umweltgerecht, siehe Kapitel
„Entsorgung“.
Anschluss an den Computer
☞
Bevor der MP3-Player benutzt werden kann, sind zuerst einige MP3-Dateien in
den Speicher des MP3-Players zu kopieren. Dazu ist der MP3-Player an einen
Computer anzuschließen.
Bei Windows 98SE ist vor dem Anschluss der Treiber der mitgelieferten CD zu installieren.
Bei Windows ME/XP/Vista ist kein Treiber erforderlich.
Schließen Sie den MP3-Player an einen freien USB-Port Ihres Computers an. Dazu braucht der
Computer nicht ausgeschaltet werden.
Windows erkennt ggf. neue Hardware und installiert den Treiber (bei Windows ME/XP/Vista im
Betriebssystem integriert). Danach steht der MP3-Player wie ein externes Laufwerk zur
Verfügung, Sie können MP3-/WMA-Dateien mit dem Dateimanager einfach vom Computer auf
den MP3-Player kopieren, alte Musikdateien löschen usw.
Aufnahme („Record“)
Der MP3-Player verfügt über ein internes Mikrofon (9), mit dem z.B. Sprachaufnahmen
gemacht werden können (Diktierfunktion).
Direkt nach dem Aufruf der Funktion startet die Aufnahme (Zeit oben im Display läuft).
Beenden Sie die Aufnahme durch kurzen Druck auf den Wipptaster.
Löschen („Delete“)
Hier lassen sich z.B. die Aufnahmen, die über das Mikrofon gemacht wurden, löschen. Es ist
auch ein Löschen der Musikdateien (MP3) möglich.
Nach dem Aufruf der Funktion erfolgt eine Abfrage, ob Musikdateien oder Mikrofonaufnahmen
gelöscht werden sollen. Wählen Sie die gewünschte Funktion und drücken Sie kurz den
Wipptaster.
Danach ist mit dem Wipptaster (nach links/rechts bewegen) die zum Löschen vorgesehene
Datei auszuwählen. Mit den Tasten „VOL+“ und „VOL-“ ist die Sicherheitsabfrage zu
bestätigen (JA/YES für Löschen der Datei), bestätigen Sie mit der Taste „
/ “.
Speicherinfo („About“)
Der MP3-Player zeigt die Versionsummer der Firmware, den gesamten Speicher und den
noch freien Speicher an.
Ausgang („Exit“)
Das Menü wird verlassen und Sie befinden sich wieder im vorherigen Betriebsmodus, vor dem
Aufrufen des Menüs.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Reinigen Sie den MP3-Player z.B. mit einem weichen,
sauberen, trockenen Tuch. Drücken Sie nicht zu stark auf das Display, dies kann zu Kratzspuren
führen oder zu Fehlfunktionen der Anzeige.
Entsorgung
a) Allgemein
Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Einstellmenü
Das Menü wird aufgerufen, indem Sie den Wipptaster „
MENU
“ wie einen „normalen“
Taster betätigen (den Wipptaster also einfach drücken, nicht nach links/rechts bewegen).
Wählen Sie die gewünschte Einstellung durch kurze Bewegung des Wipptasters nach links oder
rechts, bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie wieder kurz auf den Wipptaster drücken.
Folgende Funktionen gibt es:
Navigation („Navigation“)
Mit dem Wipptaster lassen sich die Musikdateien bzw. Verzeichnisse auswählen (Anzeige des
Namens der Musikdatei bzw. des Verzeichnisses im Display), mit der Taste „VOL+“ gelangen
Sie in ein ausgewähltes Verzeichnis hinein (z.B. einen Album-Ordner) und mit der Taste
„VOL-“ wieder zurück.
Wird bei einer ausgewählten Musikdatei der Wipptaster gedrückt, startet die Wiedergabe.
Musik („Play Music“)
Dies ist die normale Wiedergabefunktion, um z.B. MP3-Dateien abzuspielen. Die Steuerung
der Wiedergabe erfolgt wie unter „Bedienung (Grundfunktionen)“ beschrieben.
Stimme („Voice“)
Hier lassen sich die Aufnahmen, die über das Mikrofon gemacht wurden, abspielen. Die
Steuerung erfolgt wie beim Abspielen von normalen MP3-Dateien (siehe Grundfunktionen).
Einstellung („Setting“)
Dieses Untermenü ermöglicht es, verschiedene Grundeinstellungen des MP3-Players
vorzunehmen:
Tonqualität („EQ Set“): Klangeinstellung wählen („Natural“, „Rock“, „Jazz“, „Classic“,
„Pop“, „Soft“, „DBB“)
Wiedergabemodus („Play Mode“): Wiederholfunktion wählen (z.B. Zufallswiedergabe)
Kontrast („Contrast“): Displaykontrast einstellen
Beleuchtung („Backlight“): Zeit einstellen, wie lange die Hintergrundbeleuchtung aktiv
bleibt, wenn eine Taste gedrückt wurde (je länger diese Zeit gewählt wird, umso mehr Strom
wird verbraucht)
Power-Modus(Powerset): Zeit einstellen, nach der sich der MP3-Player selbst ausschaltet,
wenn keine Wiedergabe erfolgt und keine Taste gedrückt wird
Aufnahmemodus („Recordset“): Qualität für die Aufnahme über das Mikrofon einstellen
(Encoder-Typ und Sample-Rate wählbar)
Sprachen („Language“): Sprache für die Textmeldungen im Display auswählen
Ausgang („Exit“): Menü verlassen
b) Entsorgung von Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die
Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf der Batterie/Akku z.B. unter den
links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo
Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Tipps und Hinweise
• Es gibt eine Vielzahl von Programmen, die MP3- oder WMA-Dateien erzeugen können. Aus
diesem Grund kann nicht garantiert werden, dass sich alle diese Dateien problemlos abspielen
lassen.
• Wenn der MP3-Player über USB mit einem Computer verbunden ist, sind alle
Bedienfunktionen des MP3-Players abgeschaltet, es kann auch keine Wiedergabe erfolgen.
Der MP3-Player arbeitet am Computer wie ein herkömmlicher USB-Stick.
• Wenn der Ohr-/Kopfhörerausgang mit einem Line-Eingang (z.B. Autoradio) verbunden
werden soll, so stellen Sie am MP3-Player zuerst eine sehr geringe Lautstärke ein. Erst
danach darf die Verbindung erfolgen. Stellen Sie danach die erforderliche Lautstärke am MP3Player bzw. Ihrem Audiogerät ein.
• In jedem Verzeichnis sind max. 99 Audiodateien zulässig. Verwenden Sie ggf. mehrere
Unterverzeichnisse, um unter dieser Grenze zu bleiben.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1,
D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in
Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Version 07/07
°
OPERATING INSTRUCTIONS
• In the case of disuse for a longer period of time (e.g. storage), remove the inserted
batteries/rechargeable batteries. Old batteries/rechargeable batteries can leak and cause
damage to the product; loss of guarantee/warranty!
Instead of a battery, a rechargeable battery may be inserted. However, because of
the limited voltage (battery = 1.5V, rechargeable battery = 1.2V) and the limited
capacitance the service life of a rechargeable battery is a lot shorter.
☞
When using batteries, we recommend the use of high-quality alkaline batteries,
e.g. Conrad item number 650105 (1x required).
MP3 player „RENKFORCE BM3“
Item-No. 34 29 96: 1GByte
Item-No. 34 29 97: 2GByte
Item-No. 34 29 99: 4GByte
Operating elements
Intended use
The product serves to play back MP3/WMA music files. The MP3 player disposes of an internal
memory of 1, 2 or 4GByte, depending on version. Furthermore a microphone is integrated for
audio/voice recording. An AAA battery supplies the power.
Music files can be copied by means of a USB2.0 connection; of course also other data may be
stored in the memory for data transfer between two computers.
This product complies with the applicable National and European specifications. All company
names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners. All
rights reserved.
Contents
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1GByte memory
Backlit LC display for track/duration display etc.
1x AAA battery for power supply, playing duration up to 10 h depending on the volume setting
USB2.0, the USB plug is retractable through a slider
Headset output
Integrated microphone
Safety instructions
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
The guarantee is rendered invalid when damage is incurred as a result of
non-compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for resulting damage!
We do not accept liability for damage to property or personal injury caused
by improper handling or non-compliance with the safety instructions! Any
warranty claim will be void in this case.
The unauthorized conversion and/or modification of the product is inadmissible because of
safety and approval reasons (CE). Do not open/disassemble it! There are no parts on the
inside that need to be adjusted or maintained by you.
The product is not a toy and must be kept out of the reach of children. The product contains
small parts, glass (display) and a battery.
The product must not get damp or wet.
Never position any containers containing liquids, such as buckets, vases or plants, in the direct
vicinity of the product. Liquids could enter the inside of the housing. Not only will the device be
damaged, but there is also danger of fire.
Do not place sources of naked flame, such as burning candles, on the device or in its vicinity.
Use the device only in moderate climate regions and not in tropical climate.
Excessive playback volume may damage your hearing!
Never use the product when driving vehicles. Pedestrians also face a high risk of accidents
when using the MP3 player in traffic!
Do not carelessly leave the packaging material lying around since this may become a
dangerous toy for children.
Use the device only in moderate climate regions and not in tropical climate.
Handle the product with care. It can be damaged through impact, blows, or by being dropped,
even from a low height.
Notes on batteries/rechargeable batteries
• Batteries must be kept out of the reach of children.
• Do not leave batteries/rechargeable batteries lying about openly. There is a risk that the
batteries can be swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately.
• Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns if they come into
contact with the skin. For this reason you should use suitable protective gloves.
• Batteries or rechargeable batteries may never be short-circuited, opened or thrown into fire.
There is a risk of explosion!
• Do not recharge normal batteries. There is a risk of explosion! Only charge rechargeable
batteries which are intended for this purpose, use suitable rechargeable battery chargers.
• Please observe correct polarity (plus/+ and minus/-) when inserting the battery.
Separate the MP3 player from the computer if it is still connected. A 3.5 mm stereo socket (8) for
earphones (or headphone) is located on the side of the MP3 player.
The USB plug may be inserted into the device on the way for protection. Press the locking key
in the middle of the slider, after this the USB plug can be moved by means of the slide.
The operating keys enable the following functions:
Switching on
Press key „
/ “ briefly
To switch off
Keep key „
/ “ depressed (until the
MP3 player switches off
Start playback/pause
Press key „
/ “ briefly
(top left in the display appears „ “ resp. „ “)
Stop playback
Press key „
/ “ for approx. 1 second
(top left in the display appears „ “)
Next/previous track
Move toggle key briefly in „
“ resp. „
“ direction
Fast forward/reverse
Keep toggle key depressed in „
“ resp. „
“ direction
Changing the volume
Briefly press the button „VOL+“ or „VOL-“
(keep depressed for fast adjustment)
Opening the setup menu
Press toggle key in middle position (do not move to
left/right but use it just like a normal key),
functions see next chapter
To call up the setup menu during playback of an audio file (MP3 or voice recording) keep the toggle key depressed.
☞
1, 2 or 4GByte, depending on version
Earphone
USB cable
Driver CD for Windows 98SE
Operating instructions
Features
Operation (basic functions)
1
2
3
4
5
6
7
USB plug
Slider for the USB plus, with release key
LC display, illuminated
Key „VOL-“ for reduction in volume
Key „VOL+“ for increase in volume
Key „
/ “ for Play/Pause/Stop und On/Off
Toggle switch „
MENU
“ for selecting the previous/next piece of music, for
backward/forward and for activating the setup menu
8 Headset output
9 Microphone
10 Battery compartment cover
Inserting/Replacing the batteries
• Open the battery compartment, slide the battery
department cover into the direction of the arrow
and open it pulling upwards.
• Insert a polarised AAA/micro type battery (pay attention to the plus/+ resp.
• minus/- indications in the battery compartment; the minus-pole of the battery points at the
inside of the housing).
• Close the battery compartment.
• Change the battery for a new one when no indications are shown on the display, the battery
symbol at the top right indicates an empty battery or malfunctions occur. Dispose of the
batteries with respect to environmental protection; see chapter “disposal”..
Connection to the computer
☞
Before the MP3 player can be used, some MP3 files have to be copied into the
memory of the MP3 player. For this purpose, connect the MP3 player to a computer.
For Windows 98SE the driver on the included CD has to be installed before connection.
With Windows ME/XP/Vista no driver is necessary.
Connect the MP3 player to a free USB port of your computer. You do not have to turn the
computer off for this purpose.
Windows may detect new hardware and installs the driver (integrated in the operating system
with Windows ME/XP/Vista). Then you can use the MP3 player like an external drive. You can
simply copy MP3/WMA files from the computer to the MP3 player, delete old music files, etc.
A certain interval can be marked during playback, which can be played back time and again (so
called A-B-playback).
During playback select the starting point by pressing briefly the toggle key, up in the display
shows „A-“.
Select the end point by pressing the toggle key again, the display shows „A-B“.
Now the selected interval (from „A“ to „B“) is played time and again.
To return to the normal playback you simply press the toggle key again briefly, the indication „A-B“
disappears.
Setup menu
The menu is called up by using the toggle key „
MENU
“ like a „normal“ key (i.e. simply
press the toggle key, do not move it to the left/right).
Select the required settings by briefly moving the toggle key to the left or right, confirm the
selection by pressing on the toggle key again briefly.
Following functions exist:
Navigation
Via the toggle key music files resp. directories can be selected (indication of the name of the
music file resp. directory in the display), via the „VOL+“ key you enter a selected directory (e.g.
an album-file folder) and via
the „VOL-“ key you return.
When the toggle key is pressed at a selected music file, the playback starts.
Play Music
This is the normal playback function, e.g. for playing back MP3 files. The playback control is
effected as described in „Operation (basic functions).
Voice
Here the recordings made by means of the microphone can be played back. The control is the
same as with playing back normal MP3 files (see basic functions).
Setting
This submenu enables carrying out various basic settings of the MP3 player:
EQ Set: Select sound settings („Natural“, „Rock“, „Jazz“, „Classic“, „Pop“, „Soft“, „DBB“)
Play Mode: Select repeat function (e.g. random playback)
Contrast: Setting the display contrast
Backlight: Set a time, how long the backlight is active when a key is pressed (the longer this
period, the higher the power consumption)
Powerset: Set a time after which the MP3 player switches off automatically when no
playback takes place and no key is pressed
Recordset: Set quality of the recording by microphone (encoder type and sample rate are
selectable)
Language: Set language for the text message in the display
Exit: Quitting the menu
Record
The MP3 player disposes of an internal microphone (9) for e.g. recording voices (dictating
function).
Directly after the call up the function starts recording (time in top of display runs). Stop the
recording by pressing the toggle key briefly.
Delete
Here the recordings made by means of the microphone can be deleted. The music files (MP3)
may also be deleted.
After calling up the function a query is made if music files or microphone recordings have to be
deleted. Select the required function and briefly press the toggle key.
Subsequently use the toggle key (move it to the left/right) to select the file to be deleted.
Confirm the safety query by using the „VOL+“ and „VOL-“ keys (YES for deleting the file)
„
/ “.
About
The MP3 player indicates the version number of the firmware, the total memory and the still
available memory.
Exit
The menu is quit and you return to the previous operational mode you were in before calling
up the menu.
Maintenance and cleaning
The product does not require maintenance! Clean the MP3 player with a dry, clean and soft
cloth. Don’t press too hard on the display, this may cause scratch marks or lead to failure of the
display.
Disposal
a) General information
Electrical and electronic products do not belong in the household waste!
When the product is no longer usable, dispose of it in accordance with the
applicable statutory regulations.
b) Disposal of batteries and rechargeable batteries
As an end user you are legally obligated (Battery regulation) to dispose of exhausted batteries
and rechargeable batteries properly; it is not permitted to dispose of used batteries/rechargeable batteries in the domestic refuse!
Batteries/rechargeable batteries containing harmful substances are marked with
the following symbols, they indicate that it is not permitted to dispose of them in
the domestic refuse. The description of dangerous heavy metal constituents are:
Cd=Cadmium, Hg=Mercury, Pb= lead (the names are indicated on the
battery/accumulator, e.g. underneath the dustbin symbols depicted on the left).
You can hand in your used batteries/rechargeable batteries free of charge at the
official collection points of your community, in our stores, or everywhere where batteries or rechargeable batteries are sold.
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Tips and instructions
• There are many programs that can generate MP3 or WMA files. For this reason, it cannot be
guaranteed that all these files can be played back.
• When the MP3 player is connected to a computer by means of a USB, all operating functions
of the MP3 player are switched off, no playing back can be effected. On the computer the MP3
player functions like a conventional USB stick.
• When the headset output is to be connected with a line input (e.g. car radio), initially tune in
the volume of the MP3 player very low. After this connection may take place. Subsequently
you can tune in the required volume at the MP3 player resp. your audio device.
• In every directory max. 99 audio files are acceptable. Under certain circumstances you can use
more sub-directories to remain below this limit.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve
the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Version 07/07
°
MODE D’EMPLOI
Lecteur MP3 „RENKFORCE BM3“
N° de commande 34 29 96: 1GByte
N° de commande 34 29 97: 2GByte
N° de commande 34 29 99: 4GByte
Utilisation conforme
Le produit sert à lire des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA. Le lecteur MP3 comporte
une mémoire interne de 1, 2 ou 4GByte, selon la version. Par ailleurs il est prévu avec un microphone pour l’enregistrement son/voix. L´alimentation électrique est assurée par une pile AAA.
Les fichiers musique peuvent être copiés sur le lecteur MP3 par l’intermédiaire d’un port USB2.0 ;
il est bien entendu possible également, p. ex. pour le transfert de données entre deux ordinateurs,
de stocker d’autres données dans cette mémoire.
Ce produit satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms de société
et toutes les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
• Les piles normales ne sont pas rechargeables. Risque d’explosion ! Ne recharger que les
accus prévus pour, n’utiliser qu’un chargeur d’accus approprié.
• Respecter la polarité lors de la mise en place de la batterie/accu (observer les pôles positif/+
et négatif/-).
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue durée (par ex. lors d’un stockage) retirez la
batterie/accu en place. Les btteries/accus survieillis peuvent fuire et endommager le produit ;
cela entraîne une perte de la garantie !
A la place de la batterie il est également possible d'utiliser un accu. Cependant,
leur tension plus faible (batterie = 1,5 V, accumulateur = 1,2 V) et leur capacité plus
faible entraînent une réduction de la durée de fonctionnement avec un accu.
☞
Si vous utilisez une batterie, nous vous recommandons l’utilisation de batteries
alcalines de haute qualité par ex. Conrad N° de commande 650105 (1x).
Eléments de commande
Etendue de la livraison
•
•
•
•
•
1, 2 ou 4GByte, selon la version
Écouteurs
Câble USB
CD pilote pour Windows 98SE
Mode d’emploi
1Go de mémoire
Ecran à cristaux liquides pour affichage titre/durée de la lecture etc.
1 pile AAA à insérer pour l’alimentation ; durée de service selon volume jusqu’à 10 h
USB2.0, le connecteur USB peut être enfiché par poussoir
Sortie écouteurs
Microphone intégré
Consignes de sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs !
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil
non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes
instructions ! Dans ces cas, tout droit à la garantie est annulé.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction
et/ou de transformer le produit soi-même. Ne pas ouvrir ni démonter le produit ! Aucune pièce
nécessitant un réglage ou un entretien ne se trouve à l’intérieur du produit.
Cet appareil n’est pas un jouet, tenez-le hors de portée des enfants. Le produit contient de
petites pièces, du verre (écran) et une pile.
Ne pas humidifier ni mouiller le produit.
Ne placez aucun récipient comportant des liquides, par ex. seaux, vases ou plantes, à
proximité immédiate du produit. Des liquides risquent de pénétrer dans le boîtier. Cela ne
détruit pas seulement l’appareil, mais constitue également un risque d’incendie.
Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telle que des
bougies, sur ou à proximité de l’appareil.
N’utilisez le produit que dans des régions climatiques modérées et non tropicales.
Un volume trop fort lors de la lecture peut entraîner un dommage auditif.
Ne jamais utiliser le produit pendant que vous conduisez un véhicule. Même si vous vous
déplacez à pied, l’utilisation du lecteur MP3 en circulation routière représente un risque
d’accidents élevé !
Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants !
N’utilisez le produit que dans des régions climatiques modérées et non tropicales.
Ce produit doit être manipulé avec précaution; les coups, les chocs ou une chute, même d’une
faible hauteur, peuvent l’endommager.
Instructions pour batterie/accu
• Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être laissés à portée des enfants.
• Ne laissez pas les batteries/accus accessibles, ils risquent d’être avalés par des enfants ou
des animaux domestiques. En pareil cas, consultez immédiatement un médecin.
• Les substances libérées par des piles ou des accumulateurs endommagés ou ayant coulé
peuvent entraîner des brûlures en cas de contact avec la peau. Veuillez donc utiliser des gants
de protection appropriés.
• Ne court-circuitez et ne jetez jamais les piles ou accumulateurs dans le feu. Risque d’explosion !
Débranchez le lecteur MP3 de l’ordinateur s’il y est encore raccordé. Sur la partie arrière, le
lecteur MP3 dispose d’une douille jack stéréo de 3,5 mm (8) servant à brancher des oreillettes
(ou un casque).
Le connecteur USB peut être introduit dans l’appareil pour le protéger pendant des
déplacements. Pour cela, appuyer sur le bouton poussoir de verrouillage au centre du poussoir, ensuite le connecteur USB peut être déplacé à l’aide du poussoir.
Les fonctions suivantes peuvent être actionnées à l’aide des touches de commande :
Mise en marche
Appuyer brièvement sur la touche „
/ “
Mise à l’arrêt
Maintenir la touche „
/ “ (jusqu’à ce que
le lecteur MP3 s’arrête
démarrer lecture/pause
Appuyer brièvement sur la touche „
/ “
(en haut à gauche de l’écran s’affiche „ “ ou „ “)
Arrêter la lecture
Appuyer sur la touche „
/ “ pendant environ 1 seconde.
(en haut à gauche de l’écran s’affiche „ “)
Un titre avant/retour
Déplacer le bouton poussoir à bascule dans le sens „
“ ou
„
“
Avance/retour rapide
Maintenir le bouton poussoir à bascule plus longtemps dans le
sens „
“ ou „
“
Modifier le volume sonore Appuyer brièvement sur la touche „ VOL+ „ ou „ VOL- „
(maintenir plus longtemps pour un réglage rapide)
Appeler le menu de réglage Appuyer le bouton poussoir à bascule en position centrale
(ne pas déplacer à gauche/droite, mais actionner comme
un bouton poussoir conventionnel), fonctions voir chapitre suivant
Pour appeler le menu de réglage pendant la lecture d'un fichier audio (MP3 ou
enregistrement parlé) maintenir le bouton poussoir à bascule plus longuement.
☞
Caractéristiques
•
•
•
•
•
•
Utilisation (fonctions de base)
1
2
3
4
5
6
7
Connecteur USB
Poussoir pour le connecteur USB, avec touche de déverrouillage
Ecran à cristaux liquides, rétroéclairé
Touche „VOL-“ fpour baisser le volume sonore
Touche „VOL+“ fpour augmenter le volume sonore
Touche „
/ “ pour lecture/pause/stop et marche/arrêt
Bouton poussoir à bascule „
MENU
“ pour la sélection de la pièce de musique
précédente/suivante, pour avance/retour et pour l’activation du menu de réglage
8 Sortie écouteurs/casque
9 Microphone
10 Couvercle du compartiment à piles
Mise en place et remplacement des piles
• Ouvrir le compartiment à piles, sortir le couvercle du compartiment à pile dans le sens de la
flèche et l’ouvrir en le soulevant.
• Insérer une pile du type AAA/Micro en veillant à la polarité (identification positif/+ ou
• négatif/- à l’intérieur du compartiment à piles et sur la batterie ; le pôle négatif de la batterie
montre vers l’intérieur du boîtier).
• Refermer le compartiment à piles.
• Si aucun affichage n’apparaît sur l’écrant et le symbole pile en haut à droite de l’écran signale
une pile épuisée ou s’il y a des dysfonctionnements, remplacer la pile par une pile neuve.
Eliminer les piles épuisées en respectant les directives relatives à l’environnement, voir
chapître «élimination des piles».
Raccordement à l’ordinateur
☞
Avant que le lecteur MP3 ne puisse être utilisé il faut copier quelques fichiers MP3
dans la mémoire du lecteur MP3. Pour cela, le lecteur MP3 doit être raccordé à un
ordinateur.
Avec Windows 98SE, il faut installer le pilote sur le CD livré avant le branchement.
Sous Windows ME/XP/Vista, aucun pilote n’est requis.
Brancher le lecteur MP3 à un port USB libre de votre ordinateur. Il n’est pas nécessaire d’éteindre
votre ordinateur à cet effet.
Windows détecte le nouveau matériel informatique et installe le pilote (intégré au système
d’exploitation sous Windows ME/XP/Vista). Ensuite, le lecteur MP3 peut être utilisé comme un
disque dur externe, vous pouvez simplement à l’aide du gestionnaire de fichiers copier des
fichiers MP3 ou WMA de votre ordinateur sur le lecteur MP3 tout comme effacer de vieux fichiers
musicaux, etc..
Quand la lecture est en cours il est possible de marquer une certaine plage de piste qui est
ensuite lue à répétition (lecture AB).
Pendant la lecture choisir le point de départ en appuyant brièvement sur le bouton poussoir à
bascule, l’écran affiche „A“.
Choisir le point d’arrêt en appuyant de nouveau sur le bouton poussoir à bascule, l’écran affiche
alors „AB“
A partir de là la plage sélectionnée (de „A“ à „B“) est répétée.
Pour revenir à la lecture normale appuyer de nouveau brièvement sur le bouton poussoir à
bascule, l’affichage „AB“ s’efface.
Mode d’enregistrement („Recordset“): Régler la qualité d’enregistrement par le microphone (type codeur et sample-rate peuvent être sélectionnés)
Langues („Language“): Sélectionner la langue pour les messages de texte à l’écran
Sortie („Exit“): Quitter le menu
Enregistrement („Record“)
Le lecteur MP3 est équipé d’un microphone (9) interne permettant de faire des enregistrements de voix, par exempla (fonction dictée).
L’enregistrement démarre immédiatement après l’appel (le temps en haut de l’écran s’écoule).
Terminer l’enregistrement en appuyant brièvement sur le bouton poussoir à bascule.
Effacer („Delete“)
ci il est possible d’effacer, p. ex. les enregistrements faits par l’intermédiaire du microphone.
L’effacement des fichier musique (MP3) est également possible.
Après l’appel de la fonction l’appareil interroge si les fichiers musique ou enregistrements par
microphone doivent être effacés. Choisir la fonction souhaitée et appuyer brièvement sur le
bouton poussoir à bascule.
Ensuite le bouton poussoir à bascule (déplacer à gauche/droite) permet de sélectionner le
fichier à effacer. Les touches „VOL+“ et „VOL-“ permettent de confirmer l’interrogation de sécurité (OUI/YES pour l’effacement du fichier), confirmer ensuite avec la touche „
/ “.
A propos („About“)
Le lecteur MP3 affiche le numéro de version du micrologiciel, la totalité de la mémoire et
l’espace libre dans la mémoire.
Sortie („Exit“)
Après avoir quitté le menu vous vous trouvez de nouveau dans le mode de fonctionnement
d’avant l’appel du menu.
Maintenance et nettoyage
Le produit ne nécessite aucun entretien. Nettoyez le lecteur MP3 par ex. à l’aide d’un chiffon
propre, sec et doux. N’appuyez pas trop fort sur l’affichage, ceci pourrait le rayer ou causer un
affichage incorrect.
Élimination
a) Généralités
Menu de réglage
Le menu est appelé par actionnement du bouton poussoir à bascule „
MENU
“ comme
un bouton poussoir „normale“ (appuyer de nouveau sur le bouton poussoir à bascule, ne pas
pousser à droite/gauche).
Choisir le réglage souhaité par un bref mouvement du bouton poussoir vers la gauche ou vers
la droite, confirmer la sélection en appuyant de nouveau brièvement sur le bouton poussoir à
bascule.
Les fonction suivantes sont disponibles :
Navigation („Navigation“)
Le bouton poussoir à bascule permet de sélectionner les fichier de musique et/ou répertoires
(affichage du nom du fichier ou du répertoire de musique sur l’écran), la touche „VOL+“ donne
accès à un répertoire sélectionné (p. ex. répertoire d’albums) et la touche
„VOL-“ permet de revenir.
Quand le bouton poussoir à bascule est actionné lorsqu’un fichier de musique est sélectionné,
cela démarre la lecture.
Musique („Lecture Musique“)
Cela est la fonction de lecture normale pour la lecture, p. ex. de fichiers MP3. La commande
de la lecture s’effectue comme décrit sous „commande (fonctions de base)“.
Voix („Voix“)
Ici il est possible de lire les enregistrements faits par l’intermédiaire du microphone. La
commande s’effectue comme pour la lecture de fichiers MP3 normaux (voir fonctions de base).
Réglage („Réglage“)
Ce sous-menu permet d’effectuer différents réglages de base du lecteur MP3 :
Qualité sonore („EQ Set“) : Sélectionner réglage du sone („Naturel“, „Rock“, „Jazz“,
„Classique“, „Pop“, „Soft“, „DBB“)
Mode de lecture „Play Mode“) : Choisir fonction répétition (p. ex. lecture aléatoire)
Contraste („Contrast“) : Régler le contraste de l’affichage
Rétroéclairage („Backlight“) : Régler le temps pour le temps d’activité du rétroéclairage
après actionnement d’une touche (plus le temps est long, plus grande la consommation du
courant)
Mode puissance (Powerset) : Régler la durée de temps après laquelle le lecteur MP3
s’éteint automatiquement quand il n’y a pas de lecture et aucune touche n’est actionnée
Les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
dispositions légales en vigueur.
b) Elimination de piles et d’accus
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles et tous les accus usagés ; il est interdit de les jeter dans
les ordures ménagères !
Les piles/accus contenant des substances nocives sont marqués par les symboles indiqués ci-contre qui signalent l’interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd=Cadmium,
Hg=Mercure, Pb=Plomb (la désignation se trouve sur la pile/l’accu, par ex. au
dessous des symboles de poubelles qui figurent à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accumulateurs usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de
vente de piles et d’accumulateurs !
Vous répondez ainsi aux exigences légales et contribuez à la protection de l’environnement !
Conseils et consignes
• Il existent de nombreux programmes servant à la création de fichiers MP3 ou WMA. Pour cette
raison nous pouvons pas garantir que tous ces fichiers peuvent être lus sans problèmes.
• Quand le lecteur MP3 est raccordé à un ordinateur par l’intermédiaire d’un port USB, toutes
les fonctions de commande du lecteur MP3 sont désactivée et la lecture n’est pas possible non
plus. Le lecteur MP3 raccordé à l’ordinateur fonctionne comme une clé USB conventionnelle.
• Si la sortie écouteur/casque doit être reliée à une entrée de ligne (p. ex. autoradio) il faut tout
d’abord régler le volume sonore du lecteur MP3 sur une faible valeur. La liaison ne doit être
établie qu’après. Ensuite régler le volume sonore nécessaire sur le lecteur MP3 ou sur votre
appareil audio.
• Chaque répertoire peut contenir un maximum de 99 fichiers audio. Utiliser des sousrépertoires pour respecter cette limite.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1,
D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de
modifications techniques et d’èquipement.
© Copyright 2007 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Version 07/07
°
GEBRUIKSAANWIJZING
MP3-speler „RENKFORCE BM3“
Bestnr. 34 29 96: 1GByte
Bestnr. 34 29 97: 2GByte
Bestnr. 34 29 99: 4GByte
Voorgeschreven gebruik
• Gewone batterijen mogen niet worden opgeladen. Explosiegevaar! Laad uitsluitend accu´s die
hiervoor bestemd zijn, gebruik enkel een geschikte oplader.
• Let bij het plaatsen van de batterij/accu op de juiste polariteit (plus/+ en min/-).
• Als u het product langere tijd niet gebruikt (bv. als u het opbergt), moet u de geplaatste
batterijen/accu’s verwijderen. Oude batterijen of accu´s kunnen namelijk lekken en het product
beschadigen. Hierdoor zal de garantie vervallen!
In plaats van een batterij kan ook een accu worden gebruikt. Door de geringere
spanning (batterij = 1.5V, accu = 1.2V) en het geringere vermogen is de bedrijfsduur van een accu echter veel korter.
☞
Als u batterijen gebruikt, raden wij aan om hoogwaardige alkaline batterijen te
gebruiken, bv. Conrad bestelnr. 650105 (1x nodig).
Bedieningselementen
Dit product dient voor het weergeven van muziekbestanden in het MP3-/WMA-formaat. De MP3speler beschikt over een intern geheugen van 1, 2 of 4GByte, afhankelijk van de versie. Verder
is een microfoon ingebouwd voor toon-/spraakopname. De stroomvoorziening geschiedt via een
AAA-batterij.
Via een USB2.0-aansluiting kunnen muziekbestanden op de MP3-speler worden gekopieerd;
natuurlijk kunnen er bv. ten behoeve van gegevenstransport tussen twee computers ook andere
gegevens in het geheugen worden opgeslagen.
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaar. Alle
rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
•
•
•
•
•
1GByte geheugen
Verlicht LCD voor het weergeven van de titel/speelduur enz.
1x AAA-batterij voor de voeding; speelduur naargelang de geluidssterkte tot 10h
USB2.0, de USB-stekker is intrekbaar via een schuiver
Uitgang headset
Geïntegreerde microfoon
Veiligheidstips
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk!
Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeelkundig
gebruik of niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt
werden, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! In dergelijke
gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
veranderen van het product niet toegestaan. U mag het product niet openen of demonteren!
Er zijn geen onderdelen in het product die door u onderhouden of ingesteld moeten worden.
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen. Het product bevat
kleine onderdelen, glas (display) en een batterij.
Het product mag niet vochtig of nat worden.
Zet geen bakken met vloeistoffen, bv. emmers, vazen of planten in de buurt van het product.
Vloeistoffen kunnen in de behuizing komen. Daardoor beschadigt niet alleen het apparaat,
maar er ontstaat ook brandgevaar.
Zet geen open brandende voorwerpen, zoals brandende kaarsen, op of in de buurt van het
apparaat.
Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
Te hoge geluidssterkte bij de weergave kan leiden tot gehoorschade.
Gebruik het product nooit tijdens het autorijden. Ook indien u als voetganger onderweg bent,
is de kans op een ongeval in het verkeer door gebruik van de MP3-speler beduidend groter!
Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed
zijn.
Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
Behandel het product voorzichtig. Door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte kan het defect raken.
Batterij-/accu-aanwijzingen
• Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen!
• U mag batterijen/accu’s niet zomaar laten rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat
kinderen of huisdieren ze inslikken. Raadpleeg direct een arts als toch een batterij is ingeslikt.
• Lekkende of beschadigde batterijen/accu’s kunnen bij huidcontact bijtende wonden
veroorzaken; draag daarom in dit geval beschermende handschoenen.
• Zorg dat batterijen/accu’s niet kortgesloten, doorboord of in vuur worden geworpen. Er bestaat
explosiegevaar!
Koppel de MP3-speler los van de computer, als hij daar nog op is aangesloten. Op de zijkant
van de MP3-speler bevindt zich een 3,5mm stereojack (8) voor een oortelefoon (of
hoofdtelefoon).
De USB-stekker kan onderweg in het apparaat worden geschoven om deze te beschermen.
Druk daarvoor op de vergrendeltoets in het midden van de schuif, daarna kan de USB-stekker
via de schuif worden bewogen.
Volgende functies zijn met de bedieningstoetsen mogelijk:
Inschakelen
Toets „
/ “ kort indrukken
Uitschakelen
Toets „
/ “ net zo lang ingedrukt houden (totdat de
MP3-speler uitgaat
Weergave starten/pauzeren Toets „
/ “ kort indrukken
(links boven in de display verschijnt „ “ resp. „ “)
Afspelen stoppen
Toets „
/ “ ca. 1 seconde indrukken
(links boven in de display verschijnt „ “)
Een nummer terug/vooruit Tuimelschakelaar kort in de richting „
“ resp. „
“ bewegen
Sneller vooruit/achteruit
Tuimelschakelaar langer in de richting „
“ resp. „
“
houden
Volume wijzigen
Toets „VOL+“ resp. „VOL-“ kort indrukken
(langer ingedrukt houden voor snelinstelling)
Instelmenu oproepen
Tuimelschakelaar in de middenpositie drukken (niet naar links/
rechts bewegen, maar als een gewone
toets bedienen), functies zie volgende hoofdstuk
Om tijdens het afspelen van een audiobestand (MP3 of spraakopname) het instelmenu op te roepen, dient u de tuimelschakelaar langer ingedrukt te houden.
☞
1, 2 of 4GByte, afhankelijk van de versie
Headset
USB-kabel
CD met stuurprogramma voor Windows 98SE
Handleiding
Kenmerken
•
•
•
•
•
•
Bediening (basisfuncties)
1
2
3
4
5
6
7
USB-stekker
Schuiver voor de USB-stekker, met ontgrendeltoets
LC display, verlicht
Toets „VOL-“ voor het lager zetten van het volume
Toets „VOL+“ voor het hoger zetten van het volume
Toets „
/ “ voor afspelen/pauzeren/stoppen en aan-/uitzetten
Tuimelschakelaar „
MENU
“ voor de selectie van het vorige/volgende muziekgedeelte, voor voor- en achteruit lopen en voor het activeren van het instelmenu
8 Uitgang headset
9 Microfoon
10 Deksel van het batterijvak
Batterij plaatsen en vervangen
• Open het batterijvak, schuif het deksel van het
batterijvak een stukje in de richting van de pijl en
klap het dan naar boven open.
• Plaats een batterij van het type AAA/micro met de juiste polariteit (let op plus/+ reps. •min/- in
het batterijvak en op de batterij; de min-pool van de batterij wijst naar de binnenkant van de
behuizing).
• Sluit het batterijvak weer.
• Wanneer er geen melding in de display verschijnt, het batterijsymbool rechtsboven een lege
batterij weergeeft of storingen in de werking optreden, dient u de batterij te vervangen.
Verwijder de lege batterij op milieuvriendelijke wijze, zie het hoofdstuk „Verwijderen“.
Aansluiting op de computer
☞
Voordat de MP-speler kan worden gebruikt, dient u eerst enige MP3-bestanden in
het geheugen van de MP3-speler te kopiëren. Daarvoor dient u de MP3-speler op
een computer aan te sluiten.
Bij Windows 98SE moet vóór de aansluiting het stuurprogramma van de meegeleverde CD
geïnstalleerd worden.
Bij Windows ME/XP/Vista is een stuurprogramma niet vereist.
Sluit de MP3-speler aan op een vrije USB-poort van uw computer. Daarbij hoeft de computer
niet te worden uitgeschakeld.
Windows herkent de nieuwe hardware en installeert het stuurprogramma (bij Windows
ME/XP/Vista in het bedrijfssysteem geïntegreerd). Daarna staat de MP3-speler ter beschikking
als extern station; u kunt MP3-/WMA-bestanden gewoon van uw computer naar de MP3-speler
kopiëren, oude bestanden wissen, enz.
Tijdens de weergave kan een bepaald bereik gemarkeerd worden, dat dan steeds weer wordt
afgespeeld (zgn. A-B-weergave).
Kies tijdens de weergave het startpunt door kort op de tuimelschakelaar te drukken, in de display
verschijnt boven „A-“.
Kies het eindpunt door nogmaals op de tuimelschakelaar te drukken, in de display verschijnt „A-B“.
Nu wordt het geselecteerde bereik (van „A“ naar „B“) steeds weer afgespeeld.
Om weer naar de normale weergave terug te keren, drukt u gewoon nog een keer kort op de
tuimelschakelaar, de indicatie „A-B“ verdwijnt.
Instelmenu
Het menu wordt opgeroepen als u de tuimeldtoets „
MENU
“ als een „normale“ toets
bedient (de tuimelschakelaar dus gewoon indrukken, niet naar links of rechts bewegen).
Kies de gewenste instelling door een korte beweging van de tuimelschakelaar naar links of
rechts, bevestig de keuze door nogmaals kort op de tuimelschakelaar te drukken.
De volgende functies zijn beschikbaar:
Navigatie („Navigation“)
Met de tuimelschakelaar kunt u muziekbestanden resp. directories selecteren (naam van het
muziekbestand resp. de directory wordt in de display weergegeven), met de toets „VOL+“ komt
u in een geselecteerde directory (bv. een album-archief) en met de toets
„VOL-“ gaat u weer terug.
Wanneer u bij een geselecteerd muziekbestand op de tuimelschakelaar drukt, begint de
weergave.
Muziek („Play Music“)
Dit is de normale weergavefunctie om bv. MP3-bestanden af te spelen. De besturing van de
weergave geschiedt zoals onder „Bediening (basisfuncties)“ wordt beschreven.
Stem („Voice“)
Hier kunt u de opnamen die via de microfoon zijn gemaakt afspelen. De besturing geschiedt
zoals bij het afspelen van normale MP3-bestanden (zie Basisfuncties).
Instelling („Setting“)
Dit submenu maakt het mogelijk, verschillende basisinstellingen van de MP3-speler uit te
voeren:
Toonkwaliteit („EQ Set“): Klankinstelling kiezen („Natural“, „Rock“, „Jazz“, „Classic“, „Pop“,
„Soft“, „DBB“)
Weergavemodus („Play Mode“): Herhaalfunctie kiezen (bv. willekeurige weergave)
Contrast („Contrast“): Displaycontrast instellen
Verlichting („Backlight“): Tijd instellen, hoe lang de achtergrondverlichting actief blijft,
wanneer een toets is ingedrukt (hoe langer, hoe meer stroom er wordt verbruikt)
Power-Modus(Powerset): Tijd instellen, waarna de MP3-speler zichzelf uitschakelt,
wanneer geen weergave plaatsvindt en geen toets wordt ingedrukt
Opnamemodus („Recordset“): Kwaliteit voor de opname via de microfoon instellen
(encoder-type en sample-rate zijn instelbaar)
Taalkeuze („Language“): Taal voor de tekstmeldingen in de display selecteren
Uitgang („Exit“): Menu verlaten
Opname („Record“)
De MP3-speler beschikt over een geïntegreerde microfoon (9), waarmee bv. spraakopnamen
gemaakt kunnen worden (dicteerfunctie).
Direct na het oproepen van de functie start de opname (tijd boven in de display loopt). Beëindig
de opname door kort op de tuimelschakelaar te drukken.
Verwijderen („Delete“)
Hier kunt u bv. de opnamen die via de microfoon zijn gemaakt verwijderen. Ook de
muziekbestanden (MP3) kunnen worden verwijderd.
Na het oproepen van de functie volgt de vraag, of muziekbestanden of microfoonopnamen
verwijderd moeten worden. Kies de gewenste functie en druk kort op de tuimelschakelaar.
Daarna dient u met de tuimelschakelaar (naar links/rechts bewegen) de te verwijderen
bestanden te selecteren. Met de toetsen „VOL+“ en „VOL-“ dient de veiligheidsvraag te worden
bevestigd (JA/YES voor het verwijderen van het bestand), bevestig met de toets „
/ “.
Geheugeninfo („About“)
De MP3-speler toont het versienummer van de firmware, het totale geheugen en het nog ter
beschikking staande geheugen.
Uitgang („Exit“)
Het menu wordt verlaten en u bevindt zich weer in de vorige bedrijfsmodus, voor het oproepen
van het menu.
Onderhoud en reiniging
Het product is onderhoudsvrij. Reinig de MP3-speler met een droge, schone en zachte doek.
Druk niet te hard op de display. Dit kan krassen veroorzaken of leiden tot functiestoringen van
de display.
Verwijdering
a) Algemeen
Elektrische en elektronische producten horen niet bij huishoudelijk afval!
Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke
voorschriften afgevoerd te worden.
b) Verwijdering van batterijen en accu´s
U bent als consument wettelijk verplicht om allelege en gebruikte batterijen en accu’s in te
leveren; het afvoeren via het gewone huisvuil is verboden!
Batterijen en accu´s met schadelijke stoffen worden gekenmerkt door nevenstaande symbolen die erop wijzen dat deze batterijen/accu´s niet via het gewone huisvuil afgevoerd mogen worden. De aanduidingen voor de uitslaggevende zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood (aanduiding staat op de
batterij/accu bv. onder het links afgebeelde containersymbool).
Lege batterijen/accu’s kunt u gratis inleveren bij de verzamelplaatsen van uw
gemeente, onze filialen of andere verkooppunten van batterijen/accu´s.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de
bescherming van het milieu.
Tips & aanwijzingen
• Er bestaan talloze programma’s, die MP3- of WMA-bestanden kunnen aanmaken. Daarom
kan niet worden gegarandeerd, dat alle bestanden probleemloos kunnen worden
weergegeven.
• Wanneer de MP3-speler via USB met een computer is verbonden, zijn alle bedienfuncties van
de MP3-speler uitgeschakeld, er kan dan ook geen weergave plaatsvinden. De MP3-speler
werkt aan de computer als een conventionele USV-stick.
• Wanneer de headset-uitgang met een lijningang (bv. autoradio) dient te worden verbonden,
zet het volume op de MP3-speler dan eerst heel laag. Pas daarna kunt u verbinden. Regel
daarna het gewenste volume op uw MP3-speler resp. uw audio-apparaat.
• In iedere directory zijn max. 99 audiobestanden toegestaan. Gebruik evt. meer sub-directories, om onder deze grens te blijven.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1,
D-92240 Hirschau/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
*06-07/HK