PSC72 English.indd

Transcription

PSC72 English.indd
7-SHEET CONFETTI-CUT
AUTOMATIC PAPER SHREDDER
Operation Manual
Model # PSC72
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read carefully before use.
Save these instructions.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Follow all warnings and instructions marked on the product.
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. The housing can be cleaned with a cloth,
dampened with a mild soap and water solution.
Shredder should never be placed in water or near or over a heat source.
Operate shredder from the power source indicated on the marking. If you are unsure of the power
source, consult your dealer or local power company.
Do not rest anything on the power cord. Do not place machine where persons may walk on the cord.
The use of an extension cord is not recommended. Use of an extension cord can and will reduce the
number of pages your shredder will cut.
Modifications should not be made to the power cord, as it is designed for suitable electrical supply.
Do not attempt to repair this product yourself, since removing the cover may cause electric shock
and/or void manufacturer’s warranty.
This shredder should be switched to “FORWARD” or “AUTO” or “REVERSE” only with an operator in
attendance.
If using a wastebasket, it should not be tilted by more than 10 degrees when shredder is being used.
The equipment shall be installed near the socket-outlet and shall be easily accessible
Keep out of reach of children and pets.
This shredder should be operated only with an operator in attendance.
CAUTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Do not use for heavy commercial usage. Do not exceed the 7 sheet-at-a-time capacity.
Do not shred continuous forms. Do not operate for extended periods (7 sheets stacked together at a
time, each formed of 20lb. bond weight).
This compact shredder is designed for paper only. Please remove paper clips and staples before
shredding. Do not attempt to shred cardboard, paper clips, or other hard materials since damage to
the cutting system may result.
Keep children and pets away from shredder. Injury may result.
Never insert hands or fingers into the shredder feed opening - serious injury may result.
Keep personal and loose objects (jewellery, ties, long hair, etc.) away from the feed opening - injury
may result.
Do not insert or spray any oils or lubricants into or around the machine. Some agents are combustible
and could cause serious injury.
Always UNPLUG the machine before moving, servicing, cleaning, or any other conduct other than
normal operation.
Be sure to empty the wastebasket frequently to maximize the trouble-free life of your shredder and
provide the fastest and best results.
SPECIAL NOTE FOR SHREDDING CREDIT CARDS:
This shredder is designed primarily to shred paper. Occasional shredding of
credit cards will not damage the shredder. Excessive shredding of credit
cards could reduce the life of the blades.
SPECIAL NOTE:
Do not shred newspaper.
Newspaper inks will cause the
shredder to seize and break.
ENGLISH
This shredder can ONLY be used with the supplied wastebasket for safety reasons. The wastebasket and
shredder have special built-in safety features designed to protect the user.
1. Locate the INTERLOCK
SWITCH slot on the bottom of
the shredder.
2. Locate the "INTERLOCK
LATCH" on the inside of the
shredder basket.
The shredder top MUST be
positioned so that the "INTERLOCK
LATCH" fits into the "INTERLOCK
SWITCH" slot - otherwise the
shredder will not operate. The
basket should always be level. If
one side of the shredder top is
higher than the other, the
INTERLOCK LATCH will not be
completely inserted into the
INTERLOCK SWITCH. Wiggle the
shredder top until it is snugly and
evenly placed on the basket.
ASSEMBLY OF THE WASTEBASKET
FRENCH
This shredder must be used with the supplied wastebasket for safety reasons. The wastebasket and
shredder have special safety features built-in designed to protect the user.
Pour des raisons de sécurité, cette déchiqueteuse ne peut être SEULEMENT utilisée qu'avec la poubelle
1. fournie
Assemble
the wastebasket
bylapulling
the top portion
of thedewastebasket
while pushing
theafin
bottom
à cet effet.
La poubelle et
déchiqueteuse
sont dotées
dispositifs deup
sécurité
incorporés
ofl'utilisateur.
the wastebasket down until the two portions lock into place with the four basket locks.
deportion
protéger
Le couvercle de la déchiqueteuse DOIT
être positionné de telle façon que "LE
LOQUET DE VERROUILLAGE" s'emboîte
dans la fente du "DISPOSITIF DE
sinon la
déchiqueteuse
ne
Prepare paper to be shredded. Remove paper clips and make sureSÉCURITÉ"
to feed no- more
than
the recommended
fonctionnera pas. La poubelle doit
sheet capacity at one time. It is advisable in order to calibrate the
shredder’s
cutting
mechanism
toujours être au même niveau que la
to shred 4 individual sheets of paper for the first few shreddingdéchiqueteuse.
cycles. This Si
will
the
internal
unallow
côté du
couvercle
la déchiqueteuse
est plus élevé que
lubrication to be equally redistributed to all the moving parts indethe
cutter assembly.
l'autre, LE LOQUET DE VERROUILLAGE
ne pourra pas s'emboîter complètement
2. Chercher
le "LOQUET
Chercher
fente du switch on back
1. 1. Press
thelaON/OFF
of unit to
the “ON” DE
position.
dans le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ.
VERROUILLAGE"
situé
à
"DISPOSITIF
DE
SÉCURITÉ"
Ajustermode.
le couvercle de la déchiqueteuse
2. Slide the main switch to the AUTO position to activate the standby
l'intérieur de la poubelle de la jusqu'à ce qu'il soit emboîté et serré
située au fond de la
3. déchiqueteuse.
The shredder automatically STARTS
when paper is placed inuniformément
the feed opening
STOPS when
déchiqueteuse.
sur laand
poubelle.
OPERATION (AUTOMATIC)
4.
finished shredding.
Press the ON/OFF switch on back of unit to the “OFF” position after use.
SPANISH
IMPORTANT NOTE: If paper is wider than the paper entrance and you fold it to fit, the paper
thickness increases and the recommended capacity may be exceeded.
OPERATION
(MANUAL)
Este triturador SOLAMENTE
se puede utilizar con el cesto para la basura provisto, por razones de
seguridad.
y el triturador
llevanpaper
incorporadas
características
seguridad
especiales,
diseñadas
Prepare
paperEl
tocesto
be shredded.
Remove
clips and
make sure tode
feed
no more
than the recommended
para proteger al usuario.
sheet capacity at one time. It is advisable in order to calibrate the
cutting
La shredder’s
tapa del triturador
SEmechanism
DEBE colocar
tal manera
el allow
"PESTILLO
DE
to shred 4 individual sheets of paper for the first few shreddingdecycles.
Thisque
will
the internal
quede muy bien encajado en
lubrication to be equally redistributed to all the moving parts inENCLAVAR"
the
cutter
assembly.
la ranura del "INTERRUPTOR DE
1.
2.
3.
4.
ENCLAVAR" - de lo contrario el triturador
no funcionará. La canasta siempre debe
Press the ON/OFF switch on back of unit to the “ON” position.
muy bien nivelada. Si uno de los
Slide the main switch to the “FORWARD” position to activateestar
the shredder.
lados de la tapa del triturador queda
Place the paper into the opening of the shredder.
más alto que la del otro lado, el
DE ENCLAVAR no se podrá
Return the main switch to the “AUTO” position when finishedPESTILLO
shredding.
insertar totalmente en el INTERRUPTOR
DE ENCLAVAR. Sacuda la tapa del
2. Busque el "PESTILLO DE
1. Busque la ranura del
IMPORTANT NOTE: If paper is wider than the paper entrance
and you
fold que
it toquede
fit, thepareja
papery
triturador
hasta
ENCLAVAR" en la parte interior
INTERRUPTOR DE ENCLAVAR,
colocada sobre la
increases
and the recommended
capacity
may be ordenadamente
exceeded.
de la canasta del
triturador.
enthickness
el fondo del
triturador.
canasta.
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM: New shredder has trouble shredding maximum capacity
In order to calibrate the shredders cutting mechanism, shred 4 sheets of paper for the first few
shredding cycles. This will allow the internal lubrication to be equally redistributed to all the moving
parts in the cutter assembly.
If the shredder does not initially accept or shred 7 sheets of paper completely without stopping, please
continue to shred 4 sheets for a few more shredding cycles.
SYMPTOM: The unit does not operate
1.
2.
3.
Verify that the unit is plugged into the wall receptacle and power is switch on.
Verify that the unit is in the AUTO, FORWARD, or REVERSE position.
Verify that the unit is properly placed on the basket. (For safety reasons, the shredder will not operate
unless the shredder is properly placed).
SYMPTOM: The unit stops shredding
This shredder cannot be used for constant shredding for a long period of time. To protect the shredder
from damage, the overload protector will stop the shredder. The normal duty cycle for continuous
shredding at maximum capacity is 3 minutes ON and 17 minutes OFF.
SYMPTOM: Paper Jams
The following measure should be taken to remove paper jams from the paper entrance of the shredder:
1. Slide the switch to the REVERSE position to clear the jam.
2. Return the shredder into AUTO or ON position.
Other problems?
Call us on our toll-free support line at 1-877-259-7989 or email us [email protected]
SPECIFICATIONS
Entry Width
Shred Size
Sheet Capacity
Shredding speed
Power
8.75 in.
222 mm
5/32 x 1-1/4”
4 x 32 mm
7 sheets
8.1 seconds for 7-sheets
120V
60Hz
Attention
Avoid hair touching the
document feed opening.
The shredder is not
intended for use by
children.
Keep aerosol products
away.
Avoid touching the
document feed opening
with hands.
Remove paper clips and
staples before shredding.
Avoid clothing touching
the document feed
opening.
Do not exceed the 7 sheetat-a-time capacity.
CONCEPT SOLUTIONS and the word mark are trademarks of Product Specialties Inc.
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
DE 7-PAGES À COUPE CROISÉE
Guide d’utilisation
Modèle No :
PSC72
INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
IMPORTANT! Veuillez lire attentivement avant d'utiliser. Gardez ces
instructions précieusement pour référence future.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Suivez tous les avertissements et instructions marqués sur le produit.
Débranchez ce produit du mur avant de le nettoyer. Le boîtier peut être nettoyé avec un torchon humidifié avec
de l'eau et du savon doux.
Le destructeur de documents ne doit jamais être placé dans de l'eau ou près d'une source de chaleur.
Faire fonctionner le destructeur de documents avec la source d'alimentation indiquée sur les instructions. Si
vous n'êtes pas sûrs de la source d'alimentation, demandez conseil à votre représentant régional ou téléphonez
à votre compagnie d'électricité.
Ne rien poser sur le cordon électrique. Ne placez pas l'appareil dans un endroit ou une personne pourrait
marcher dessus.
L'utilisation d'une rallonge électrique n'est pas conseillée. L’utilisation d’une rallonge électrique réduira le
nombre de pages que le destructeur peut traiter.
Aucune modification ne doit être faite au cordon électrique puisqu'il a été conçu pour alimenter le courant
électrique.
N'essayez pas de réparer ce produit vous-même parce que vous pouvez vous électrocuter en retirant le boîtier
et ceci annulerait la garantie du fabricant.
Ce destructeur de documents doit être en position "FORWARD", “AUTO” ou “REVERSE” uniquement lorsqu'un
opérateur est présent.
Si vous utilisez une poubelle, elle ne doit pas être penchée de plus de 10 degrés lorsque le destructeur de
documents est utilisé.
L’appareil doit être installé près de la prise et doit être d’accès facile.
Gardez hors de portée des enfants et des animaux.
Ce destructeur de documents doit être actionné uniquement lorsqu’un opérateur est présent.
AVERTISSEMENT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ce produit n'a pas été conçu pour une utilisation commerciale dense. Ne pas dépasser la capacité de 7 feuilles
en même temps.
Ne pas détruire de papier en continu. Ne pas faire fonctionner pendant des périodes de temps prolongées.
Ce destructeur de documents est conçu uniquement pour détruire du papier. Enlevez tous trombones et
agrafes avant de détruire. Ne pas essayer de détruire du carton, des trombones ou tout autre matériel dur sinon
le système de coupe pourrait être endommagé.
Garder hors de la portée des enfants et des animaux domestiques sinon ils pourraient se blesser.
Ne jamais introduire les mains et les doigts dans les fentes ouvertes du destructeur de documents - cela
pourrait résulter en blessures graves.
Ne pas mettre des objets (bijoux, cravates, long cheveux, etc.) près de l'ouverture d'alimentation - cela pourrait
résulter en blessure.
Ne pas vaporiser ou introduire des huiles ou lubrifiants dans ou autour de l'appareil. Des agents sont
combustibles et pourraient créer des blessures graves.
Toujours débrancher l'appareil avant de le déplacer, l'entretenir, le nettoyer ou pour faire toute autre chose en
dehors des opérations normales.
S'assurer de vider la poubelle fréquemment pour minimiser les problèmes de votre destructeur de documents
et par la même offrir de meilleurs résultats.
NOTE SPÉCIAL POUR LE DÉCHIQUETAGE DES CARTES DE CREDIT EN PLASTIQUE
L’usage premier de ce produit est le déchiquetage du papier. L’usage occasionnel
pour déchiqueter les cartes de crédit en plastic n’endommagera pas l’unité. L’usage
excessif pour la destruction des cartes de crédit en plastic peut réduire la longévité
des lames.
ATTENTION:
Ne déchiquetter pas le papier journal.
Les encres utilisé endomagera l’unité.
evenly placed on the basket.
FRENCH
Pour des raisons de sécurité, cette déchiqueteuse ne peut être SEULEMENT utilisée qu'avec la poubelle
fournie à cet effet. La poubelle et la déchiqueteuse sont dotées de dispositifs de sécurité incorporés afin
de protéger l'utilisateur.
Le couvercle de la déchiqueteuse DOIT
être positionné de telle façon que "LE
LOQUET DE VERROUILLAGE" s'emboîte
dans la fente du "DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ" - sinon la déchiqueteuse ne
fonctionnera pas. La poubelle doit
toujours être au même niveau que la
déchiqueteuse. Si un côté du couvercle
de la déchiqueteuse est plus élevé que
l'autre, LE LOQUET DE VERROUILLAGE
ne pourra pas s'emboîter complètement
2. Chercher le "LOQUET DE
1. Chercher la fente du
dans le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ.
VERROUILLAGE" situé à
"DISPOSITIF DE SÉCURITÉ"
Ajuster le couvercle de la déchiqueteuse
l'intérieur de la poubelle de la jusqu'à ce qu'il soit emboîté et serré
située au fond de la
déchiqueteuse.
déchiqueteuse.
uniformément sur la poubelle.
ASSEMBLAGE DE LA POUBELLE
SPANISH
Ce destructeur de documents doit être utilisé avec la poubelle fournie pour des raisons de sécurité. La poubelle et
le destructeur ont des dispositifs de sureté incorporés pour protéger l’utilisateur.
1.
Este assemblez
triturador SOLAMENTE
sedestructeur
puede utilizar
con
el cesto
para la
provisto, por
de aussi
Pour
la poubelle du
vous
devez
soulevez
labasura
partie supérieure
derazones
la poubelle,
seguridad. El cesto y el triturador llevan incorporadas características de seguridad especiales, diseñadas
en
poussant
la
partie
inférieure
vers
le
bas
jusqu’aux
deux
parties
se
ferment
et
verrouillent
sur
les quatre
para proteger al usuario.
serrures.
La tapa del triturador SE DEBE colocar
de tal manera que el "PESTILLO DE
ENCLAVAR" quede muy bien encajado en
la ranura del "INTERRUPTOR DE
- de lo contrario el triturador
Préparer le papier à détruire. Enlever les trombones et s'assurer de ENCLAVAR"
ne pas dépasser
la capacité maximale
no funcionará. La canasta siempre debe
de 7 feuilles de papier à la fois. Afin de calibrer le système de coupe,
estbien
recommandé
estarilmuy
nivelada. Side
unotraiter
de los
ladosinitiale
de la tapa
triturador queda
4 feuilles de papier l’une après l’autre au début de la mise en place
du del
destructeur.
Cela
alto que la del otro lado, el
permettra la diffusion du lubrifiant interne de manière uniformemás
dans
toutes les pièces mobiles du
PESTILLO DE ENCLAVAR no se podrá
système de coupe.
insertar totalmente en el INTERRUPTOR
DE ENCLAVAR. Sacuda la tapa del
2. Busque el "PESTILLO DE
1. Busque la ranura del
triturador hasta que quede pareja y
1. Appuyer
sur le commutateur
MARCHE/ARRÊT
ENCLAVAR" (ON/OFF)
en la partetrouver
interiorsur le dos de l’unité à la position de “ON”.
INTERRUPTOR
DE ENCLAVAR,
ordenadamente colocada sobre la
de la canasta
del triturador.
en el fondo
del triturador.
2. Mettez
l’interrupteur
principal sur “AUTO”
pour activer
le mode “en attente”.
canasta.
FONCTIONNEMENT (AUTOMATIQUE)
3.
4.
Le destructeur se mettra en "MARCHE" lorsque le papier sera placé dans l'ouverture d'alimentation et se
mettra en "ARRÊT" lorsque la destruction sera terminée.
Appuyer sur le commutateur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) trouver sur le dos de l’unité à la position de “OFF”.
REMARQUE IMPORTANTE: Si le papier est plus large que l'entrée de papier du destructeur de documents
et que vous décidez de le plier, l'épaisseur du papier n'est plus la même et la capacité conseillée peut être
surpassée.
FONCTIONNEMENT (MANUEL)
Préparer le papier à détruire. Enlever les trombones et s'assurer de ne pas dépasser la capacité maximale
de 7 feuilles de papier à la fois. Afin de calibrer le système de coupe, il est recommandé de traiter
4 feuilles de papier l’une après l’autre au début de la mise en place initiale du destructeur. Cela
permettra la diffusion du lubrifiant interne de manière uniforme dans toutes les pièces mobiles du
système de coupe.
1.
2.
3.
Appuyer sur le commutateur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) trouver sur le dos de l’unité à la position de “ON”.
Mettez l'interrupteur principal sur "FORWARD" pour activer le destructeur de documents.
Placer le papier dans la fente d'ouverture du destructeur de documents.
REMARQUE IMPORTANTE: Si le papier est plus large que l'entrée de papier du destructeur de documents
et que vous décidez de le plier, l'épaisseur du papier n'est plus la même et la capacité conseillée peut être
surpassée.
4.
Remettez le commutateur principal en position AUTOMATIQUE (AUTO) quand déchiquetage fini.
EN CAS DE PANNE
SYMPTÔME: Une nouvelle déchiqueteuse a des problèmes à déchiqueter
une capacité maximale.
Si la déchiqueteuse n’accepte pas ou ne déchiquète pas initialement 7 feuilles de papier dans son intégralité
sans s’arrêter, veuillez continuer à déchiqueter 4 feuilles pendant plusieurs autres cycles de déchiquetage.
SYMPTÔME:L'appareil ne fonctionne pas
1.
2.
3.
Vérifier que l'appareil est branché dans la fiche murale et le commutateur sur le dos de l’unité est à la position « ON ».
Vérifier que l'appareil est en position "AUTO”, “FORWARD" ou "REVERSE".
Vérifier que l'appareil est correctement placé sur la poubelle. (Pour des raisons de sécurité, le destructeur de
documents ne fonctionnera pas s'il est mal placé).
SYMPTÔME: L’appareil arrête de déchiqueter
Cette déchiqueteuse ne peut pas être utilisée pour un déchiquetage constant pendant une longue période de
temps. Afin d’éviter d’endommager la déchiqueteuse, le protecteur de surcharge arrêtera la déchiqueteuse. Le
cycle normal de travail pour un déchiquetage continu d’une capacité maximale est de 3 minutes de MARCHE et
17 minutes d’ARRÊT.
SYMPTÔME: Entassement de papier
Les mesures suivantes doivent être prises pour enlever les entassements de papier de l'entrée du
destructeur de documents:
1.
2.
Mettez l'interrupteur sur "INVERSER" pour dégager le papier.
Remettez le destructeur de documents en "AUTO" ou en "MARCHE".
Un autre problème:
Appeler notre service à la clientèle en composant le 1-877-259-7989 ou par couriel electronique au
[email protected]
CARACTÉRISTIQUES
Largeur d’entrée
Taille des lambeaux
Capacité de destruction
Vitesse de destruction
Puissance
8.75 “
222 mm
5/32 x 1-1/4 ” 4 x 32 mm
7 feuilles
7 feuilles: 8.1 secondes
120 V
60 Hz
Aucuns
cheveux
Évitez les cheveux
touchant l’ouverture du
déchiqueteur.
Attention !
Aucun
enfant
Aucune
main
Le déchiqueteur n’est
pas prévu à l’usage des
enfants.
Évitez de toucher
l’ouverture d’alimentation
document avec des mains.
Aucune
cravate
Évitez de vêtir en touchant
l’ouverture d’alimentation
document.
Aucun produit
d’aérosol
Gardez les produits
d’aérosol à distance du
déchiqueteur.
Aucunes
agrafes
Enlevez les trombones
et les agrafes avant le
déchiquetage.
capacité de
feuilles
N’excédez pas la capacité
de 7 feuille-à-un-temps.
CONCEPT SOLUTIONS et le logo sont des marques de commerces de Product Specialties Inc.

Documents pareils

10 cross-cut

10 cross-cut system may result. 4. Keep children and pets away from shredder. Injury may result. 5. Never insert hands or fingers into the shredder feed opening - serious injury may result. 6. Keep pe...

Plus en détail