Télécharger - UFA

Transcription

Télécharger - UFA
Périodique spécialisé du groupe fenaco-LANDI • www.ufarevue.ch • 2 / 2014
«Je mise sur NK Cooler,
la variété de maïs au feuillage
sain, pour le grain et l’ensilage.»
Annonce
Beat Kilchenmann
Agriculteur et agro-entrepreneur, Grossaffoltern/BE
www.syngenta.ch
De la semence à une récolte réussie.
Attention à
l’endettement
Page 14
La technique agricole et les femmes
Page 22
Une protection des
plantes propre
Page 46
NG: nouveaux paramètres UFA W-FOS
Page 68
Les Séries 6 et 7 TTV DEUTZ-FAHR équipées avec la cabine MaxiVision
Un lieu de travail moderne, agréable et technologique !
Un des points forts des versions TTV des séries 6 et 7 réside sans aucun doute
dans la nouvelle cabine MaxiVision qui introduit de nouveaux standards en termes
d’ergonomie, de confort et de fonctionnalité.
̐ Ž³ŒŠ ˜š˜•Š“˜Ž”“˜•“Šš’†™Ž–šŠ˜ ‡†˜˜Š‹—´–šŠ“ˆŠ
Š™ •”˜Ž™Ž”““Š’Š“™†š™”’†™Ž–šŠ
̐ ž˜™³’Š‰Šˆ‘Ž’†™Ž˜†™Ž”“†š™”˭—´Œš‘´Š
̐ †‡Ž“ŠŽ“˜”“”—Ž˜´Š˪“Ž›Š†š‰Š‡—šŽ™Ž“‹´—ŽŠš— ͎͉‰̔̕˫
̐ ˆˆ”š‰”Ž—’š‘™Ž‹”“ˆ™Ž”“—ŠŒ—”š•†“™™”š™Š˜‘Š˜ˆ”’’†“‰Š˜“´ˆŠ˜˜†Ž—Š˜
‘†ˆ”“‰šŽ™Š‰š™—†ˆ™Šš—Š™‘†’†“Ž•š‘†™Ž”“‰Š˜”š™Ž‘˜†™™Š‘´˜˫
̐ ˆ—†“™†ˆ™Ž‘Š͈͉˺˺Ž”“Ž™”—˭͉˫“ŠŽ““”›†“™ŠŽ“™Š—‹†ˆŠ’š‘™Ž’´‰Ž†
̔ˆ”’•†™Ž‡‘Š̕•”š—‘Š—´Œ‘†ŒŠˆ”’•‘Š™‰Š™”š˜‘Š˜•†—†’³™—Š˜
‰Š‹”“ˆ™Ž”““Š’Š“™˫‘•Šš™µ™—Š´–šŽ•´‰š‰Ž˜•”˜Ž™Ž‹‰˺†š™”ŒšŽ‰†ŒŠ
•†—˜†™Š‘‘Ž™ŠŒ—”˜ž•”š—š“ŒšŽ‰†ŒŠ†š™”’†™Ž–šŠ
†›Šˆš“Š•—´ˆŽ˜Ž”“‰Š͉ˆ’˫
´ˆ”š›—ŠŸ‰³˜ •—´˜Š“™‘Š˜´—ŽŠ˜͍Š™͎Œ—”™—”“ˆŠŸ›”™—Š
ˆ”“ˆŠ˜˜Ž”““†Ž—Šˮ˫
Nous recommendons l’utilisation des lubrifiants d’origines.
DEUTZ-FAHR
LUBRICANTS
DEUTZ-FAHR est une marque du groupe
deutz-fahr.com
.
SAME DEUTZ-FAHR Schweiz AG
Pfattstrasse 5
9536 Schwarzenbach
Tel. 071 929 54 50
[email protected]
SOMMAIRE
En production
porcine, les performances s’améliorent
au fil des ans. Les
zootechniciens UFA
2000 contribuent
dans une large mesure
à ce progrès
EDITORIAL
Roman
Engeler
Photo: Matthias Roggli
FENACO ACTUEL
Centre de compétences de Semences UFA
Sur le chemin de la croissance grâce au progrès et à l’innovation
4
Décisions du Conseil d’administration
En un mot de Werner Kuert
4
6
GESTION
Bases d’estimation 2014
Avec PA 14 –17, les vaches mères
vaudront une unité gros bétail. Mais
la valeur de rendement ne
change pas.
10
Bio: entre l’expansion et le rôle de pionnier
Interview d’Urs Brändli, président de Bio-Suisse
18
Brèves
Nouvelles bases d’estimation 2014
«Agriexpert»: nouveau nom, mais un succès déjà centenaire
L’endettement et la croissance s’accentuent
Fournir ses données comptables et profiter des comparaisons
8
10
12
14
16
TECHNIQUE AGRICOLE
Qu’attendent les clients de leur revendeur de machines?
Résultats d’un sondage auprès des agro-entrepreneurs allemands
24
Brèves
Modes d’emploi techniques à l’attention des femmes
Nouveautés
Concours avec Stähler
20
22
26
28
PRODUCTION VEGETALE
Modes d’emploi clairs
Les femmes utilisent elles aussi des
produits techniques. Les modes
d’emploi y relatifs sont-ils
adaptés à leurs besoins?
22
Signalisation adaptée – bonne protection
Signalisation uniforme des dangers pour une meilleure protection
42
Brèves
Des récoltes de qualité élevée
La rentabilité des variétés de maïs
Une protection des plantes consciencieuse
29
30
40
46
PRODUCTION ANIMALE
Fumure foliaire efficace
Grâce à la fumure foliaire, les
cultures sont approvisionnées de
manière optimale, mais il
faut respecter certains points.
30
Lutte contre les ravageurs dans les silos d’aliments
Lutte contre les ravageurs dans les silos d’aliments
64
Brèves
UFA actuel: les pages de l’éleveur
Elevage des porcelets à l’aide d’un concept adapté
L’exploitation d’élevage nucléus Ruckstuhl
UFA 2000: les performances biologiques continuent de s’améliorer
Photoreportage sur les séminaires UFA 2000
A quoi faut-il veiller lors de l’installation des porcs à l’engrais?
Programme de ressources: il est encore temps d’en profiter!
Petits ruminants: alimentation et teneurs du lait
Nutriments glycogéniques: nouveaux paramètres dans UFA W-FOS
Elevage du bétail laitier: les belles vaches vivent plus longtemps
Taxation et rentabilité dans l’engraissement des veaux
48
49
54
56
58
60
62
66
67
68
70
73
VIE QUOTIDIENNE
Un bon concept d’élevage
Un aliment starter appétible incite les
porcelets à manger. Des composants
sélectionnés renforcent
leur système immunitaire.
54
REVUE UFA · 2 2014
Saines, délicates et aromatiques
Les huiles végétales de production suisse
76
Brèves
Nostalgie: le travail avec les chevaux
Recette: des saveurs jurassiennes authentiques
Les artichauts au jardin: un régal pour les yeux et les papilles
Année 2014 de l’ONU: le défi de la politique agricole
75
79
80
85
86
FOCUS
Actualités dans la culture de la pomme de terre
dès 33
La Politique agricole 14 –17 est
entrée en vigueur en janvier. La
nouvelle ordonnance sur les
paiements directs en est la pièce
maîtresse. L’avenir nous dira si les
agriculteurs suisses tendront à
optimiser leurs paiements directs ou
s’ils continueront à privilégier la
production effective de denrées
alimentaires.
Ces derniers jours, les résultats
d’une étude de l’EPF Zurich ont été
présentés, avec le résumé suivant:
«Les paiements directs ont réduit la
fluctuation des revenus des exploitations agricoles». Ce constat n’a
rien d’étonnant vu que cet instrument de paiement a été introduit à
l’époque pour compenser le recul
des prix des produits agricoles, dont
les montants sont principalement
influencés par les récoltes et,
partant, soumis à des variations
naturelles.
Cette étude a en outre mis en évidence que par rapport à ce qui est
le cas à l’étranger, les revenus
agricoles suisses étaient répartis de
manière homogène entre les
exploitations, même si les inégalités
s’accentuent. Il est également
intéressant de constater que les
agriculteurs n’associent pas
prioritairement les paiements
directs à un levier servant à lisser les
fluctuations de revenu. La majorité
des chefs d’exploitation se consacrent prioritairement à la production et ne participent qu’aux
programmes de paiements directs
simples à intégrer dans leur concept
d’exploitation.
Cette vision des choses est un gage
de succès pour autant que les
agriculteurs se considèrent avant
tout comme des producteurs actifs
et qu’ils tirent la plus grande partie
de leur revenu par ce biais.
[email protected]
LELY CENTER SUISSE
Dairy Solution GmbH
[email protected]
Tél. 0848 11 33 77
Robot de traite
For a professional
milk production.
www.lely.com
3
ACTUALITÉ
FENACO
Le progrès et l’innovation comme
moteur de croissance
SEMENCES UFA Le groupe fenaco-LANDI et son secteur Semences UFA ont à
nouveau de nombreux projets en cours cette année. Des investissements réguliers et la
recherche permanente de nouvelles compétences dynamisent ce secteur bouillonnant.
Semences UFA est le centre de compétence du groupe fenaco-LANDI en
matière de semences. Sous sa propre
marque «Semences UFA», le spécia-
liste des semences gère un assortiment
complet et très étendu. Toujours à la recherche de l’excellence, Semences UFA
collabore avec des sélectionneurs du
monde entier pour ne retenir que les
meilleures obtentions. Le choix se tourne
toujours sur les variétés de première qualité! De plus, Semences UFA s’engage fortement dans la recherche suisse et soutient des instituts de recherche comme
Agroscope dont elle encourage les programmes de sélection des légumineuses
fourragères, du maïs et du soja. Cet engagement vise à couvrir 40 à 45% des besoins en semences de légumineuses à
partir des sélections suisses. Ces variétés
sont ensuite multipliées en Nouvelle-Zélande et en Oregon (USA). Afin d’obtenir
la meilleure efficacité et les semences les
plus avantageuses possible, Semences
UFA s’approvisionne directement auprès
Semences UFA se développe pour être
un centre de compétence commerciale
et de conseil innovant.
des sélectionneurs, en évitant les intermédiaires. Au travers de Semences UFA,
le groupe fenaco-LANDI soutient donc la
production suisse de semences. Ainsi,
une grande partie des besoins en vulpin
des prés, ray-gras anglais très précoce et
trèfle violet longue durée sont couverts
par la production indigène. En plus de la
large palette de semences de céréales,
l’esparcette et la phacélie sont aussi produites en Suisse. De l’achat à la multiplication, propre ou réalisée en collaboration avec des organisations de
multiplication, tout est mis en œuvre
pour atteindre un résultat optimal et une
qualité supérieure. Pour garder une longueur d’avance sur le marché et proposer
le meilleur assortiment possible aux agriculteurs, Semences UFA évalue continuellement de nouvelles obtentions.
Zone d’influence Pendant près de
50 ans, Semences UFA n’a cessé de se
développer dans différentes branches. Il
est clair que le secteur agricole, avec les
VERWALTUNG
CONSEIL D’ADMINISTRATION
LANDI Seeland SA: nouvelle
construction à Bellmund (BE)
Le Conseil d’administration de
fenaco a avalisé un crédit de 13
mio. de francs. pour la nouvelle
construction LANDI prévue à
Bellmund (BE). Le nouveau site a
pour objectif de tirer parti du potentiel existant dans le commerce de détail dans la région
Bienne / Nidau. Le site voisin de
Täuffelen a déjà été fermé et
vendu. Le projet de nouvelle
4
construction comprend un magasin
LANDI avec TopShop-Agrola et une station-service ainsi qu’une installation de
lavage des voitures à portique. Le chiffre
d’affaires est estimé à env. 13 mio. de
francs. Le début des travaux est prévu
pour le mois d’août 2014 et l’inauguration en mars 2015.
Développement durable fenaco
Le projet «Rapport sur le développement durable fenaco» a franchi une nouvelle étape: prochainement, env. 300 fa-
milles paysannes recevront par poste un
questionnaire pour récolter leur avis et
leurs attentes en matière de développement durable. Les résultats du sondage
seront présentés dans le rapport dont la
parution est prévue en mai 2014. Ce faisant, fenaco affiche avec transparence
ses prestations en faveur du développement durable dans les domaines de
l’économie, de l’écologie et de la société – conformément à la Global Reporting Initiative, la norme la mieux reconnue au niveau international.
2 2014 · REVUE UFA
ACTUALITÉ
NATS
ES MO IS
D
D
L
I
B
DU MO
PHOTO
FENACO
AUF EIN WORT
EN UN MOT
Conférence des directions régionales de fenaco
Le groupe fenaco-LANDI est actif dans toute la Suisse et fonctionne
selon le principe «aussi décentralisé que possible, aussi centralisé que nécessaire». La coordination
des activités entre fenaco et ses membres LANDI, ainsi qu’entre les quatre sièges régionaux, est
essentielle. Cet échange intervient notamment lors des conférences des directions régionales qui sont
organisées régulièrement avec les membres de la Direction, les collaborateurs de LANDI Fiduciaire
et les départements de la formation et de la communication. Les principaux jalons du concept de
formation pour les LANDI ont été posés lors de la dernière conférence des directions régionales à
Berne (photo).
semences fourragères, les engrais verts,
les maïs et les céréales, occupe une
place dominante dans ses activités. Ces
derniers temps, le secteur des fleurs sauvages, placé sous la direction de Johannes Burri, s’est particulièrement développé. Semences UFA dispose de
semences de plus de 400 espèces indi-
TERMINE
AGENDA
Assemblées régionales du groupe
fenaco-LANDI
1er mai 2014: Suisse centrale
6 mai 2014: Plateau central
7 mai 2014: Suisse romande et
Suisse orientale
Conférence de presse de fenaco:
21.05.2014
Assemblée des délégués de fenaco
25.06.2014
gènes et propose des mélanges adaptés
à différents types d’espaces écologiques
et d’utilisations. Depuis 1996, Semences UFA ne commercialise que des
semences indigènes de fleurs sauvages.
Ces semences sont multipliées le plus
près possible de leur site d’origine. De
nombreux mélanges de prairies maigres
et de jachères spécialement adaptés
pour la création de compensations écologiques agricoles, des surfaces qui
prennent une importance croissante
avec la PA 14 – 17, sont disponibles.
Dans le segment des gazons et espaces verts, Semences UFA a lancé la
marque «Profi Grün» («Espaces verts») il
y a maintenant quinze ans. Ce secteur
dirigé par Bernhard Schenk détient aujourd’hui une part de marché de plus de
40 %, grâce à un travail professionnel et
ciblé. En raison des besoins importants
des espaces verts tels que terrains de
golf et parcs (produits phytosanitaires et
Dans la société actuelle,
presque tout est orienté en
fonction du marché. Mais
qu’entend-on par marché?
Il s’agit d’une combinaison
de différents facteurs qui influence
l’ensemble de la chaîne de valeur: les
nouveaux modes de consommation, les
évolutions politiques et législatives, les
nouveaux procédés techniques, les
progrès scientifiques. Tous ces facteurs
font que le marché est en perpétuel
mouvement. Dans cet environnement, le
mot d’ordre des acteurs du marché est de
«rester au contact».
fenaco et Semences UFA évoluent aussi
dans cet environnement. En plus de
disposer de compétences en production
végétale et d’un assortiment de produits
et de services reconnus, il est important
de toujours garder un œil sur l’évolution
du marché afin de reconnaître suffisamment tôt les nouvelles tendances qui s’en
dégagent.
Cela fait bientôt cinquante ans que
Semence UFA influence activement
l’évolution du marché. Des produits
innovants et de nouveaux secteurs
d’activité sont ainsi continuellement
développés. Afin de mener à bien ces
activités, il est indispensable de pouvoir
compter sur du personnel compétent, des
partenaires LANDI bien organisés et de
disposer d’infrastructures efficaces et bien
réfléchies.
Grâce aux investissements réalisés dans
les installations de prise en charge des
produits, de conditionnement, de
mélanges, d’empaquetage et de
logistique, les infrastructures de
Semences UFA restent techniquement à
jour pour rester un partenaire fiable des
agriculteurs.
La PA 14 – 17 prend la direction de
l’intensification écologique. Dans ce
domaine, Semences UFA peut compter
d’une part sur sa longue expérience,
notamment dans le secteur des fleurs
sauvages et des auxiliaires, et d’autre part
sur le développement d’innovations.
Parmi les derniers projets innovants mis
en route, on retrouve le projet «Api-Service» qui traitera de la problématique des
abeilles.
L’évolution se poursuit. Elle exige de tous
les acteurs de faire constamment preuve
d’innovation, de professionnalisme et de
créativité. Semences UFA se réjouit de
relever ces défis et de rester un partenaire
performant et tourné vers l’avenir des
agriculteurs suisses.
Werner Kuert
Suite à la page 6
REVUE UFA · 2 2014
Membre de la direction de fenaco
Chef département fenaco production végétale
5
ACTUALITÉ
FENACO
engrais) et le recours à des semences de
haute qualité produites par les partenaires de Semences UFA, «Espaces
verts» constitue un segment très rémunérateur au sein de Semences UFA.
Enfin, Semences UFA propose aussi
des semences de fleurs et de légumes.
L’équipe placée sous la direction de
Sepp Steiger travaille à la fois pour les
amateurs et les professionnels, qu’ils
soient conventionnels ou biologiques.
Albert Gysin, chef de Semences UFA, résume ainsi sa philosophie: «Notre objectif est d’avoir la plus grande diversité
possible, d’être toujours flexible et de
répondre aux attentes du marché en développant de nouveaux secteurs d’activité».
Nouvelles compétences au service des abeilles Actuellement,
«Api-Service» est en train de prendre ses
marques sur le site de Niderfeld. «Dans
de nombreuses productions, la pollinisation est un élément important. Il était
jusqu’à présent naturel et gratuit», explique Kaspar Stiefel, chef du secteur
Api-Service. Ce service, qui a pour but
d’assurer la pollinisation à long terme
pour une agriculture suisse productive,
repose sur deux piliers. D’une part, il
constitue un centre de compétence interne à fenaco qui complète et élargit
l’offre de conseil de Semences UFA.
D’autre part, il commercialise des
moyens de production destinés aux apiculteurs. Il est encore prévu d’installer
des ruches sur le toit du site de Semences UFA de Niederfeld.
travail de l’agriculteur. Le GPS permet
même d’améliorer la précision de l’application. Semences UFA Auxiliaires investit dans ce système innovant de lutte
contre les ravageurs en développant une
machine pour la production des capsules et pour l’équipement de trois à
quatre multicoptères supplémentaires.
Les agriculteurs intéressés par l’épandage des trichogrammes par multicoptères peuvent d’ores et déjà s’annoncer
auprès de leur LANDI.
culteurs, aux maraîchers, aux silotiers et
aux ménages. L’application de trichogrammes par multicoptère est l’innovation la plus récente de ce secteur. Ces
drones équipés de dispositifs d’épandage des Optisphères sont capables de
répartir 100 capsules par hectare en 4
minutes pour lutter contre la pyrale du
maïs. L’année dernière, 300 000 Fr. ont
été investis dans une nouvelle machine
entièrement automatique pour la
confection des Optibox. 2000 oeufs de
trichogrammes sont ainsi collés sur
chaque cadre en carton qui sera ensuite
suspendu manuellement dans les
champs de maïs. Ce conditionnement
protège les oeufs de la pluie et
des prédateurs. La répartition
des trichogrammes par multicoptères réduit la charge de
En 2013, l’entrepôt
automatique à palettes
de Winterthour a été
entièrement rénové
pour un montant total
de 700 000 Fr.
Le catalogue de Semences
UFA et l’info-prix professionnels: de précieuses
sources d’informations.
Des investissements durables
Semences UFA s’efforce de rester à la
pointe en investissant de manière réfléchie dans des installations et des centrales de distribution. À Moudon, CHF
9 mio. ont été investis dans une nouvelle centrale de distribution dans laquelle est actuellement mis en place le
système de gestion des marchandises
«WAMAS». Semences UFA espère ainsi
gagner en rapidité dans la préparation
des commandes de semences et réduire
les erreurs de livraisons.
Après 40 ans sans grandes modifications, le site de Lyssach peut se réjouir
de la mise en place prochaine de nouvelles installations. La rénovation se déroulera en 4 étapes. La première étape
se monte à 2.2 Mio Fr. qui sont investis
pour la réception des céréales et une
installation de dépoussiérage. Ces nouveaux équipements amélioreront les
Le maintien du leadership de Semences UFA sur le marché passe par
des investissements ciblés dans la
rénovation des installations.
UFA Semences Auxiliaires Depuis 2 ans, le secteur Auxiliaires à Aesch
(BL) est rattaché à Semences UFA. Ce
secteur d’activité, placé sous la direction
de Regina Burger, fournit des produits
biologiques innovants pour la protection des plantes et des stocks aux agri-
Les cinq sites de Semences UFA
Aesch
6
Lyssach
Moudon
Sursee
Winterthour
2 2014 · REVUE UFA
ACTUALITÉ
FENACO
Part des semences indigènes
chez Semences UFA
•
•
•
•
•
Fleurs sauvages
Oignons à planter
Semences de céréales
Semences de maïs:
Légumineuses fourragères:
100 %
80 %
95 %
30 – 40 %
9%
Au cours de la deuxième étape,
le mélangeur de semences sera
doté d’un nouveau dispositif de
commande.
capacités de réception du site. La
deuxième étape concerne la modernisation de la commande de l’installation de
mélanges des semences fourragères
pour un montant de 120 000 Fr. La troisième étape s’attaquera à la modernisation de la commande générale de l’installation. Avec ses 20 ans, le site de
Winterthur-Niderfeld a le même âge
que fenaco. En 2013, un stockage de
palettes de dernière génération, d’une
valeur de CHF 700 000.-, a été installé
sur ce site. 2014 verra la mise en service
d’un nouveau système de traitement
des semences par lots d’une capacité de
18 t/h. Ce nouvel équipement améliorera la précision du traitement. Suivant
de près l’évolution de la PA 14 – 17 et la
tendance à toujours plus d’écologie, Semences UFA estime que la demande en
semences de fleurs sauvages progressera ces prochaines années. Dans cette
optique, un nouveau mélangeur destiné
à la fabrication de mélanges de fleurs
sauvages a été installé à Niderfeld. Parallèlement, une nouvelle chambre climatisée a été installée pour le stockage
des semences maraîchères destinées aux
professionnels.
«Nos objectifs
sont une
diversification
de nos activités,
une flexibilité
maximale et
répondre aux
besoins du
marché en créant
des secteurs»,
préconise Albert
Gysin, chef de
Semences UFA.
Innovant et tourné vers le futur
On le voit bien, il se passe toujours
quelque chose chez Semences UFA, qui
met tout en oeuvre pour être le partenaire leader de l’agriculture suisse. Ce
centre de profit est innovant et va de
l’avant. «En 2015, nous allons aussi regarder en arrière et fêter comme il se
doit nos 50 ans», nous confie Albert Gysin non sans une certaine fierté. Pour ce
jubilé, Semences UFA est en train de
produire une vidéo de présentation de
l’entreprise. Tous les secteurs y seront
présentés.
䡵
REVUE UFA · 2 2014
Sur la base de PA 14 – 17, qui prévoit
une intensification écologique,
Semences UFA s’attend à une
augmentation de la demande en
semences de fleurs sauvages.
Auteurs Albert Gysin,
chef de Semences UFA,
Niderfeld Winterthur.
Regina Burger,
Responsable de
Semences UFA
Auxiliaires, Aesch.
Kaspar Stiefel,
Responsable du secteur
Semences UFA ApiService, Winterthur.
Hanspeter Hug,
Conseiller Semences
UFA pour la Suisse
orientale.
www.ufarevue.ch
2 · 14
7
BRÈVES
GESTION
Agir à temps est
mère des vertus
Un agriculteur, légalement divorcé,
a saisi le Tribunal fédéral (TF) pour
réclamer après coup aux autorités
cantonales une décision en constatation. Celle-ci aurait dû lui attester
que les deux exploitations agricoles,
séparées suite à la procédure de divorce, constituaient ensemble une
seule et même entreprise agricole.
Ainsi, l’attribution d’une exploitation à son ex-épouse aurait dérogé
au principe d’interdiction de partage matériel. Le TF a rejeté la revendication de l’agriculteur, étant
donné que le jugement du divorce
était entré en force. L’ex-mari
n’avait donc plus aucun intérêt
digne de protection à solliciter une
décision en constatation (Arrêté du
TF 2C_279-2013 du 13.12.2013).
Dans un deuxième temps, le TF a
vérifié s’il existait éventuellement
une raison de réviser le jugement du
divorce. Il a également balayé cette
éventualité, vu que le plaignant
avait eu pleinement l’opportunité,
lors de la procédure de divorce, de
prétendre à la propriété de l’entreprise ou de requérir une décision en
constatation auprès de l’autorité
compétente. Il est donc primordial
de respecter les délais dans toutes
les procédures juridiques. Les omissions, comme celle d’utiliser les
voies de recours à disposition ou de
déposer des requêtes juridiques
trop tardives, sont irréversibles par
la suite, même si l’on aurait eu vraisemblablement gain de cause.
Peter Bürki, Agriexpert, Brugg 寿
056 462 51 11
Toujours actuelles
www.ufarevue.ch
8
Contrôles agricoles sur tablettes
Les cantons des Grisons et de SaintGall ont procédé, pour la première
fois en 2013, à des contrôles au
moyen de «tablettes». La tablette
est un ordinateur plat (s’apparentant à un écran d’ordinateur tactile)
dans lequel sont stockés les données et les formulaires de contrôle
de chaque exploitation. Dorénavant, le canton de Zurich va introduire les contrôles PER, SRPA et SST
sans papier. Lukas Keller, du service
de l’agriculture du Canton de ZH,
est partisan du «bureau sans papier»: «Avec les contrôles sans papier, l’impression des formulaires de
contrôle n’est plus indispensable.
De plus, il est possible d’introduire
en une seule fois les données, qui
peuvent être vérifiées ensuite par un
test de plausibilité. Ainsi, des erreurs peuvent être évitées».
Le manuel de contrôle via tablette, aussi connu sous le doux
nom de «Mobcontrol», a été déve-
Stagiaires sur des
exploitations
Agrimpuls, un secteur d’activité de
l’Union suisse des paysans (USP),
place dès le mois de mars des stagiaires pour trois ou quatre mois sur
des exploitation agricoles. Les inscriptions peuvent être envoyées dès
à présent.
USP, Agrimpuls, Laurstrasse 10,
5201 Brugg, tél.: 056 462 51 44
www.agrimpuls.ch
Résiliation d’assurance-vie
Une police d’assurance-vie conclue
avec une longue échéance peut poser des problèmes si les situations
personnelles se modifient.
loppé par l’entreprise Labcom à Herisau, en collaboration avec les cantons, qui ont aussi développé les
programmes de saisie de données
structurelles Agriportal et Agricola.
Quelque 18 000 paysans utilisent
Agriportal.
Le logiciel de contrôle «Mobcontrol» permet de réaliser des checklists dynamiques, de documenter les
contrôles effectués, de vérifier les
connées de contrôle et offre une
aide aux contrôleurs à chaque étape
du contrôle. Les données doivent
être téléchargées depuis le serveur
principal avec les login
et les autorisations d’accès correspondants, afin
qu’elles apparaissent
sur les tablettes. Divers
documents PDF de l’exploitation, comme les
plans des parcelles, sont
téléchargeables.
Le contrôleur saisit les points de
contrôles seulement une fois, de
l’endroit où il se trouve (champ, étable, bureau ou cuisine, restaurant).
Les résultats des contrôles sont sauvegardés dans la tablette. Il est parfois nécessaire de photographier les
résultats du contrôle, ce que permet
également Mobcontrol. Après la
sauvegarde, les résultats des contrôles sont transférés au serveur du
service d’agriculture cantonal. dc
Lorsqu’une famille est fondée, la
couverture de l’assurance ne suffit
souvent plus, alors qu’en case de séparation, la prime d’assurance n’est
éventuellement plus à payer. Dans
tous les cas, l’assurance doit pouvoir
être employée pour financer les prétentions découlant du régime matrimonial. Une résiliation entraîne des
pénalités financières dans la plupart
des cas. Les agriculteurs qui sont au
bénéfice d’un contrat de prévoyance
Agrisano s’en sortent mieux. La résiliation est possible, chaque année au
31 décembre, après une durée d’assurance de 3 ans.
Stefan Binder, www.agrisano.ch
née de la volée 2013/ 2014. Le
choix se fondera sur les examens de
fin d’apprentissage, certaines écoles
procédant en plus à une présélection.
Talent et assiduité
aux Swiss-Skills
Les Championnats suisses des
métiers se tiendront pour la
première fois à
Berne du 17 au
21 septembre 2014. Pour l’agriculture, les candidats seront sélectionnés parmi les apprenants de 3e an-
Revenus agricoles
Les revenus agricoles en Suisse sont,
en comparaison internationale, répartis de manière plus équilibrée
(coefficient de Gini en 2009 –
Suisse: 0.38; Allemagne: 0.54; Irlande: 0.62; Amérique du Nord:
0.64). La répartition inégale des revenus suisses s’est pourtant accentuée de 1990 à 2009. Pour les exploitations présentant de faibles
revenus agricoles, la disparité s’est
peu modifiée à l’échelle du revenu
global grâce à des revenus générés
en dehors de l’agriculture. En outre,
les paiements directs réduisent
les fluctuations de revenus. Une majorité d’exploitants se focalisent
principalement sur la production et
participent uniquement à des programmes de paiements directs qui
s’intègrent à leur type d’entreprise.
www.blw.admin.ch
2 2014 · REVUE UFA
TECHNIQUE
AGRICOLE
à vendre
Bewässerungshaspel,
mechanisch, mit
Verteiler, rund 300 m
schwarzem Schlauch,
günstig abzugeben
寿 079 445 49 40
Ladewagen Pöttinger,
28 cm³, Trend 1;
Diverse Doppelräder;
Heckstapler 3P;
Hürlimann D100 ‘S’;
Diverse Kipper;
Zweischarpflug
Althaus; Notstromgruppe, 6.5 AKH,
380 V; Palettrolli;
Elektrovelo; Traktor
Deutz und Kramer
寿 079 306 17 94
Kreiselschwader Krone
Swadro 42/13, Jg. 11,
top Zustand, Arbeitsbreite 4.2 m, Tastrad
寿 079 465 71 03
Auto Hyundai Galloper,
Turbo Diesel, 2.5 TCI,
Limousine, 3 türig,
blau-met., Inverkehrsetzung 01.07.2000,
letzte MFK 2011,
mit Anhängerkupplung
寿 079 778 10 87
Kleinballenpresse
Claas Markant 65,
BJ. 1999, ca. 120000 Ballen, läuft einwandfrei, div. Verschleissteile
müssten ersetzt
werden, aussen
gebrauchte Spuren,
ab Platz, Preis nach
Absprache
寿 079 465 71 03
Elektro-Silogabel für
Grassiloentnahme im
Hochsilo
寿 041 480 28 36
Klingenrotor Rau, mit
Packerwalze, stark,
guter Zustand, 3 m
Arbeitsbreite, mit
Umschaltgetriebe
寿 079 778 10 87
Tandem-Muldenkipper, Innenmasse:
4.5 x 2.1 x 1.5 m;
14.5 m3; Alu-Mulde
mit runden Ecken;
LKW-Chassis mit
Trilex-Achsen, einfach
bereift: 275 R 20, hydr.
Bremse, hydr. Stützfuss,
Leergewicht 4250 kg;
top Zustand, neu
lackiert, neue Kippersäule, Fotos: bg.
[email protected]
寿 071 655 12 94
Occ. Frontlader Fendt,
inkl. Konsole passend
zu Fendt 300 Serie,
ohne Anbaugerät,
20-jährig, Preis ab Platz
Fr. 1500
寿 079 744 96 29
REVUE UFA · 2 2014
Kreiselheuer Niemeyer
HR 501, 4 Kreisel
gezogen, 540 breit,
Fr. 600
寿 071 983 28 35
Dosieranlage Neuero,
6 m, kann einfach
getrennt werden in
Hochförderer und
Kratzboden, stand
immer unter Dach,
guter Zustand, Fr. 8000
寿 056 634 15 43 oder
寿 079 679 10 22
Anhänger, 3.8 m,
1.6 m, Fr. 60
寿 071 983 28 35
Aufbauladegerät Aebi
LD30, 19 m³, guter
Zustand, Fr. 2500
寿 076 583 62 91
Muldenkipper, 11 m³,
8 t, gefederte Tandemachse, Fr. 6000
寿 078 623 16 31
Aufbauladegerät
Reform, 13 m³, zu
Reform Muli 400, Preis
nach Absprache
寿 031 701 12 89
Deutz 52 06, gefederte
Vorderachse, hydr.
Lenkhilfe, hydr. Anhängerbremse, Fr. 8000
寿 078 623 16 31
Bucher TM 850, Jg. 88,
mit Mähwerk Mörtel,
Jg. 05, top Zustand
寿 079 356 37 69
4-Rad LKW-Anhänger,
8.26 t Nutzlast,
14.5 m³, hydr. Bremse,
Fr. 4000
寿 078 623 16 31
Traktor John Deere 5400, Jg. 99,
2500 Std., 40 km/h,
Bereif. 16.9 / 30,
11.2 /24, 3 Steuerv.
neue Kupplung,
hydr. Anhängerb.,
Kabine sehr guter
Zustand, Fr. 15800
寿 076 453 42 00
STEYR 540, Fr. 2000
寿 078 623 16 31
Hakenliftanhänger
8-12 BIGAB, hydr.
Stützfuss, Fr. 12’000,
evtl. mit Kiesmulde
寿 078 623 16 31
Ballenschutznetze,
8 x 25 m x 10.25 m
寿 078 812 12 24
Peugeot 306 Break,
Jg. 97, 124’700 km,
vorgeführt, Fr. 1400,
inkl. Winterpneu
寿 052 745 21 55
Heuschrotmaschine
Lanker, 380 Volt, 60 cm
tief schneiden, neuer
Zustand, Verlängerungskabel, Fr. 400
寿 079 585 26 32
2 Kompletträder mit
Reifen, 520-70-38,
Profilhöhe 40%,
Lochabstand 27.5 cm,
Fr. 1500
寿 041 741 23 73
Eiskühlwanne, für
vier Milchkannen, 40 l;
Durchlauferwärmer, für
flüssige Tierfütterung
寿 071 799 14 03
Semis remorque basc.
benne alu, 18 m³,
2 ess, Fr. 7500; 3 ess.,
27 to 8 m frein hydr.,
Fr. 6800; 2 ess., 18 to,
basse pneus larges,
frein à air, Fr. 6600;
2 ess., 18 to porte
container 35 m³, idéal
pour stocker des
céréales, Fr. 3300;
1 ess., 4 to basse
5 x 2 m, Fr. 800
寿 079 250 65 64
Düngersägerät
Haruwy, 4-reihig,
Fr. 390
寿 079 765 20 26
Ruderboot mit Trailer
Fr. 200
寿 079 356 88 13
1 Antrieb für Kolb
Rührwerk; 1 Antrieb für
Schweizer Rührwerk;
1 Messerschleif-Apparat 寿 079 563 00 22
oder 寿 071 917 13 35
Antrieb für Schaufelrührwerke, 1 Kolb,
1 Schweizer, 1 Messerschleif-Apparat
寿 071 917 13 35 oder
寿 079 563 00 22
Doppelrad, 9.5/
9-36 P Pneu sind
brüchig, sonst guter
Zustand, Fr. 50
寿 079 470 02 49
Zusatz Luftfederung,
mit Kompressor und
Manometer bis 10 Bar,
neuwertig, Fr. 400
寿 079 470 02 49
Divers essieux, 4 à
10 to dès Fr. 250; roues
poids lourd, 8.25 x 20
/ 9 x 20 / 10 x 20 /
11 x 20 / 295 x 70 x
22.5 / 385 x 22.5, dés
Fr. 70 寿 079 250 65 64
Silos à céréales, 10-2030 to ronds, soufflerie
Quelque
chose à
vendre?
Formulaire:
www.ufarevue.ch
et ventilateur, vis à
céréales 10 et 16 cm,
4 à 8 m; vis à céréale
16 cm, long 10.5 m sur
roue, Fr. 2200
寿 079 250 65 64
Klingenrotor
Pegolama 300, mit
Hydrolift, Fr. 2500
寿 079 250 65 64
Génératrice à benzine,
3500 watt, jamais
utilisée, Fr. 500
寿 079 250 65 64
Pont de camionette
ridelles alu, Fr. 300
寿 079 250 65 64
Dolly 1 ess., 10 to frein
hydr., Fr. 4500
寿 079 250 65 64
Stachelketten
16.9 R30, Preis nach
Anfrage, Raum
Ostschweiz
寿 071 223 35 89
Wendetraktor
A.Carraro Tigrone 8008,
mit Terrareifen und
hydr. Entlastung
寿 041 980 62 65
Heuraupe Pöttinger
寿 041 980 62 65
Mistkran Krüger L214,
ab Platz Fr. 3200;
Ladewagen Mengele,
Fr. 210; Quadro, ab
Platz Fr. 1000;
Motormäher AM 41,
ab Platz Fr. 1000;
Schwader Deutz Fahr,
ab Platz Fr. 200
寿 079 226 13 34
Futtermischer
Modell Lüthi, Fr. 800
寿 079 299 56 37
1 Paar Schneeketten zu
Traktorpneu 14.9 / 28,
Fr. 200
寿 079 299 56 37
Milchtank
寿 079 404 87 33
Kombipresse Vicon
Balepack RF 135 3D
Wickler, sehr guter
Zustand, Jg. 05, mit
14 Messer Rotor, hydr.
Rotorentkupplung,
Tandemachse,
Fr. 19’700
寿 079 482 81 51
Selbstfahrhäcksler
John Deere 5730,
280 PS, Allrad,
3300 Betriebsstunden,
2 neue Maisvorsätze,
2.2 m und 3 m, Pickup
für Gras, mit vielen
Verschleissteilen, top
Zustand
寿 078 705 54 79
Infolge Betriebsumstellung Kreiselheuer
Deutz-Fahr KH500,
Dreipunkt, Zinkensicherung, wenig gebraucht;
Bourse aux bonnes affaires
Bourse d’occasion
D’autres petites annonces sur www.agropool.ch
Carraro A TTR 9400
Jg. 08, inkl. Mähwerk
Roto 251F, Multifunktionshebel für
Hydraulik, Geräteentlasung, Bereifung
425/55 R17 mit
Doppelrad hinten,
Getriebe 16 V/16 R,
Klimanlage.
www.agropool.ch
Anbindevorrichtung,
für 12 Kühe
寿 041 450 17 41
Frontmähwerk Krone
AFL 282 Z, mit
integriertem Aufbereiter und 3 Gelenkwellen,
für Ersatzteile oder
Bastler
寿 079 794 52 70
Ladewagen Mengele 330, 28 Kubik,
mit Schneidwerk, wenig
gebraucht; Heuschrotmesser Schmid+Mägert, mit Rückzugskabel
寿 079 888 74 83
Doppelmessermähwerk, 2.5 m zu
Rapid MT; Kreiselheuer
Deutz-Fahr KH 2.52
Hydro-Super, 5.2 m;
2 Räder, 6 Loch-Felgen
15.0/ 55-17
寿 041 755 36 30
Klauenstand Amhof,
Fr. 1300; Messerschleifapparat, für
Motormähermesser,
Fr. 600
寿 079 575 25 52
Ladewagen Agrar
TL209, top Zustand,
wegen Aufgabe der
Landwirtschaft
寿 056 441 49 57
Tränkefass, ca. 700 l,
mit Schwimmertrog
寿 079 814 07 89
Seilwinde Tayfun, 8.5 t,
hydr. Seilausstoss,
breites Schild, Gelenkwelle, Funk, Zustand
wie neu
寿 079 319 58 47
hydr. Oberlenker,
Original Walterscheid,
Neuzustand
寿 079 319 58 47
Kompletträder, zu
Kipper / 4 Rad; Wagen
CHF 59’000
Hilzinger AG
8500 Frauenfeld
Ins. No 17045
Michelin, 340 / 65 R18,
8 Loch; Semperit,
355 / 60 R18, 8 Loch;
Traktorenpneu
Michelin XM 108,
440 / 65 R24; Felge,
neu, 16.00 X 17 ET 0
寿 079 319 58 47
Frontgewichte, zu
Fendt à, ca. 35 kg
寿 079 319 58 47
Div. Forstzubehör,
alu Umlenkrollen,
Jockerketten rot und
blau, starke Ausführung, Rundschlingen,
breite Gurte, Seilgleiter
寿 079 319 58 47
Siloballenzange Calvet,
für Heckanbau, guter
Zustand
寿 079 635 30 71
Bührer OF 18 Tractospeed, Jg. 4.67, guter
Zustand, 4200 Std,
Verdeck mit Türen und
doppelw. Steuerventil
寿 079 635 30 71
Chromstahlrohre,
Geländerrohre 13/4 Zoll
寿 079 765 20 26
Fendt 211, Vario TMS,
Jg. 13, 5 Mt. Garantie,
150 Std., volle
Ausrüstung
寿 079 810 43 53
Heugebläse Zumstein,
6-flügelig / 15 PS, sehr
guter Zustand, Fr. 1500,
Region SO
寿 078 761 39 32
Staplermast Linde,
1.6 t, Freihub 2.6 m,
Freisicht, Fr. 1000
寿 079 672 94 13
Suite
à la page 27
9
GESTION
Bases d’estimation 2014
LA VALEUR DE RENDEMENT SUBSISTE En 2014, les valeurs comptables de
plusieurs actifs agricoles subiront des modifications qui auront un impact sur le revenu
ou la fortune. Tout ne va cependant pas changer avec PA 2014 – 2017: les principes
d’estimation en vigueur doivent être respectés, surtout en cas de reprise d’exploitation.
Martin
Goldenberger
Dans le cadre de la Politique agricole 2014 – 17, les vaches allaitantes
représentent le même facteur UGB
que les vaches laitières. Agriexpert
(auparavant USP Fiduciaire) reçoit donc
de nombreux appels téléphoniques de
la part des détenteurs de vaches mères
demandant si la valeur de leur exploitation sera plus élevée, les vaches mères
constituant désormais 1 UGB au lieu de
0.8 auparavant.
La réponse à cette question est non:
la modification précitée ne change pas
la valeur de rendement agricole. Cela est
dû aux directives mentionnées dans le
guide pour l’estimation de la valeur de
rendement agricole du 26 novembre
2003, qui indiquent les facteurs UGB à
prendre en compte pour les calculs. Il
n’est pas fait référence à l’Ordonnance
sur la terminologie agricole actuelle sachant que le guide d’estimation utilise
le même facteur pour toutes les catégories de vaches.
L’adaptation des paiements directs ne
modifie pas non plus la valeur de rendement, même si certaines exploitations
bénéficieront de montants inférieurs à
ce qui était le cas par le passé.
Valeur d’attribution dans le cas
de remises d’exploitation Dans
le cas d’une reprise d’exploitation, la valeur de rendement ne peut pas toujours
faire office de valeur d’attribution. Selon
l’art. 18 de la LDFR, la valeur d’attribution peut être adaptée de manière appropriée lorsque des circonstances particulières le justifient:
• Un surendettement de la succession.
• Une valeur d’achat élevée lors de l’acquisition de l’entreprise (achat à la
valeur vénale par celui qui remet l’exploitation).
• Des investissements importants ont
été consentis au cours des dix dernières années précédant la reprise de
l’exploitation.
En présence de motifs valables, la valeur
d’attribution (valeur de rendement en
ce qui concerne les immeubles) devrait
être augmentée conformément à ce que
prévoit la LDFR. Les conditions d’existence du repreneur sont un critère primordial. Dans le cas d’un partage successoral ultérieur ou d’une remise de
l’exploitation du vivant du cédant, seuls
les investissements qui ont été réalisés
dix ans avant le décès du testateur
respectivement avant la reprise de l’exploitation peuvent justifier une augmentation de la valeur d’attribution (tableau1). Dans le but de procéder à une
appréciation équilibrée, une augmentation de la valeur d’attribution est envisageable dans les conditions suivantes :
Tableau 1: Exemple de calcul
Objet
Coûts de construction d’une étable construite
à la fin de l’année 2010
Valeur de rendement de l‘étable
Montant maximal pouvant être ajouté à la valeur
imputable
Augmentation annuelle probable
Augmentation si la vente de la ferme intervient à
compter du 01.01.2014
Prix d’achat composé de la valeur de rendement
et de l’augmentation de la valeur imputable
Calcul de la valeur
Coût de l’étable en 2010
CHF
800 000.–
160 000.–
800 000 Fr. moins 160 000 Fr. (valeur de rendement)
640 000 Fr. divisé par 10 ans
Les années complètes 2011, 2012 et 2013 sont chacune comptées
à hauteur de 1⁄10 de l’augmentation annuelle probable.
Valeur de rendement Fr. 160 000.– plus augmentation du prix
d’imputation Fr. 192 000.–
640 000.–
64 000.–
192 000.–
325 000.–
Tableau 2: Installations de production d’énergie renouvelable
10
Photovoltaïque
Durée de contribution
actuelle
25
Nouvelle durée de
contribution
20
Energie éolienne
20
20
Taux de rétribution
ct./kW actuel
par exemple: installation
1000 kWh, 25.1 ct.
inchangé
Installations de biogaz
20
20
inchangé
Nouveau: taux de rétribution
ct./kW
par exemple: installation
1000 kWh, 21.3 ct.
Inchangé. Nouveau: bonus
d’altitude de 2.5 ct/kWh
inchangé
2 2014 · REVUE UFA
GESTION
• Frais d’acquisition (uniquement en
cas d’investissements importants ou
d’un nouvel achat).
• Financement possible.
• Investissement supportable économiquement.
Le cédant joue un rôle déterminant en
ce qui concerne l’augmentation de la valeur d’attribution. Lorsqu’il renonce à
une augmentation alors que les conditions pour ce faire seraient réunies, les
autres cohéritiers peuvent uniquement
recourir contre la donation respectivement la vente effectuée par le testateur
après le décès de ce dernier (action en
réduction, demande compensatoire).
Une plainte n’a toutefois des chances de
succès que si le transfert à des conditions
plus favorables pour le reprenant porte
atteinte à la réserve héréditaire (art. 471
CC) des cohéritiers. Dans ce contexte, la
constatation suivante s’impose: plus le
capital au moment du décès est important, plus le risque d’une atteinte à la réserve héréditaire est faible.
Le conseiller qui suit la remise d’exploitation doit impérativement informer
le cédant et ses héritiers de la manière
selon laquelle la valeur de l’exploitation
est déterminée et, en cas de renonciation à une augmentation justifiée dans
le cadre de la LDFR, des conséquences
qui peuvent en découler. L’augmentation de la valeur imputable diminue de
manière proportionnelle chaque année
suivant l’investissement.
Installations pour la production
d’énergies renouvelables Les
installations photovoltaïques, éoliennes
ou de biogaz sont généralement estimées sur la base du revenu réalisable et
non des coûts d’acquisition. Cette façon
de procéder est prescrite par la Loi sur
le droit foncier rural (art. 10 al. 3 de la
LDFR). D’autre part, ces installations ne
peuvent que servir à produire de l’énergie et ne peuvent donc pas être affectées à un autre usage.
En ce qui concerne les installations
photovoltaïques, la rétribution à prix
coûtant du courant injecté (RPC) des
installations bénéficiant de la RPC à
compter de 2014 sera octroyée pour
une période de 20 ans contre 25 auparavant. Parallèlement à cela, le taux de
rétribution a également été revu à la
REVUE UFA · 2 2014
baisse et il sera encore revu en 2015.
En ce qui concerne les installations de
biogaz exploitées par les agriculteurs,
rien n’a changé. Les installations éoliennes qui sont implantées à une altitude supérieure à 1700 mètres bénéficient désormais d’un «bonus d’altitude».
Installations
photovoltaïques
Lorsqu’il s’agit de déterminer quelle est
la valeur d’une installation photovoltaïque dans le cadre d’une remise d’exploitation, ce sont les paramètres suivants qui s’appliquent:
• Durée d’utilisation restante de l’installation (pendant combien d’années
peut-elle encore être utilisée?).
• Quel est le prix actuel par kWh et à
l’avenir (RPC incluse)?
• Quel est le degré de puissance de
l’installation en tenant compte de la
réduction du degré d’efficacité qui intervient chaque année?
• Quels sont les montants des coûts
d’entretien par kWh et par année?
• Avec quels coûts périodiques faut-il
compter pendant la durée d’utilisation
(p.ex. remplacement de l’onduleur)?
Lors de l’estimation, la production de
courant annuelle (déduction faite des
coûts d’entretien) est multipliée avec le
nombre d’années d’utilisation résiduelle
prévues, en intégrant un taux d’intérêt
(p.ex. 3.0 %). Le prix du courant, RPC incluse, est uniquement pris en considération pour la période durant laquelle la
RPC est versée. Au-delà de cette période, il convient d’utiliser le prix du
courant payé par l’acheteur, ou, en cas
d’utilisation en propre, le prix qui devrait être payé si le courant était acheté.
Droit de superficie La rente annuelle que doit payer le bénéficiaire d’un
droit de superficie doit impérativement
être stipulée dans le contrat portant sur
le droit de superficie. Il faut définir clairement selon quels critères déterminants
une adaptation peut être faite. Les prix
doivent être adaptés en fonction de ces
critères. Souvent, une valeur de base a
été convenue, par exemple un prix du
terrain de Fr. 100.–/m2. Le bénéficiaire
d’un droit de superficie s’acquitte d’une
rente annuelle (location) indexée sur
cette valeur de base. Le taux de rente est
basé sur le taux d’intérêt pour une hypothèque de premier rang fixé par la
banque cantonale en question. Souvent,
la valeur de base (p.ex. CHF 100.–/m2)
est soumise à un index. Au cours d’une
première étape, le taux d’intérêt
contractuel est fixé. La rente à verser
pour le droit de superficie correspondra
à la multiplication de la valeur de base
actualisée par la surface et le taux d’intérêt contractuel.
Selon un arrêt de la commission de
recours DFEP, cette méthode n’est pas
valable si le droit de superficie en question porte sur une entreprise agricole en
fermage, lorsque le fermier a accepté ce
droit de superficie dans le but de décharger le propriétaire (pas de coûts
d’entretien de bâtiment à la charge du
propriétaire) et que les bâtiments existants ont été achetés. De l’avis de la
commission de recours, à travers, le propriétaire est fortement déchargé. Dès
lors, le calcul de l’intérêt concernant le
droit de superficie peut uniquement
s’effectuer dans le cadre de la Loi sur le
bail à ferme.
䡵
La PA 2014 – 2017 et sa
modification dans le
régime des paiements
directs n’a aucune
influence sur la valeur
de rendement.
Photo: Christian Mühlhausen
landpixel.eu, amw
Auteur Martin
Goldenberger est
taxateur immobilier
diplômé et dirige
Agriexpert Estimation
et droit (auparavant
USP Fiduciaire et
estimations).
Laurstrasse 10,
5201 Brugg,
寿 056 462 51 11,
www.agriexpert.ch
www.ufarevue.ch
2 · 14
11
GESTION
Un franc succès depuis 100 ans
LE SERVICE D’ESTIMATION SE MUE EN AGRIEXPERT L’histoire du Service
d’estimation de l’Union suisse des paysans, qui est un succès indéniable, a débuté
le 1er janvier 1914 avec une équipe de deux personnes. Aujourd’hui ce service de
prestations s’appelle USP Agriexpert et emploie quelque 45 collaborateurs.
Lorenz
Büchel
La demande pour les terres était
déjà forte à la fin du 19ème siècle. Les
prix étaient par conséquent élevés
voire surfaits. En 1912, il n’existait
pas de base légale permettant au repreneur d’une exploitation agricole de l’acquérir à la valeur de rendement.
Lorsque les héritiers se partageaient un
domaine agricole, il n’était donc pas
rare que les estimations soient surfaites.
Les prix élevés de reprise débouchaient
souvent, à court ou long terme, sur la
faillite du reprenant.
Le code civil introduit en 1912
évoque pour la première fois la valeur
de rendement dans le cadre de l’attribution d’une entreprise agricole. L’application de cette législation impliquait toutefois des directives uniformes pour
estimer les immeubles agricoles. Un extrait du «règlement concernant la création d’un service d’estimation par
l’Union suisse des paysans» datant de
1913 indique que cette problématique
revêtait une importance cruciale: «On a
l’impression qu’une partie des autorités
compétentes n’affiche aucune compréhension pour les objectifs du législateur
dans ce domaine et qu’en ce qui
concerne la fixation de la valeur de rendement, il faut s’attendre non seulement à de l’ignorance mais également à
beaucoup de mauvaise volonté».
En tandem Le Service d’estimation
de l’USP a débuté ses activités le 1er janvier 2014. La première année, le Dr Carl
Tanner et son assistant, Ernst Aebi, ont
traité pas moins de 39 cas. Leur tâche
principale consistait à appliquer le droit
successoral rural dans la pratique, et
plus particulièrement le principe de la
valeur de rendement.
12
A l’occasion de son centenaire,
USP Fiduciaire et estimations a été
rebaptisé Agriexpert.
ce qui concerne la Loi sur le bail à ferme.
La première édition des contrats de fermage type pour les parcelles et les entreprises élaborée par le Service d’estimation de l’USP date de 1920. Les
travaux du Service d’estimation ont
égalment joué un rôle déterminant dans
l’introduction du droit foncier rural.
Estimations de la valeur de rendement Durant la période 1914 à
Agriexpert compte 45 collaborateurs Aujourd’hui, 100 ans après sa
1939, la surface totale des exploitations
agricoles taxées s’élevait à 32'509 ha,
pour une valeur de rendement totale,
bâtiments compris, d’environ CHF 137.5
millions. Le coût de taxation, par le Service des estimations, d’une exploitation
agricole de taille moyenne oscillait entre
CHF 120 et 200.– (1924).
Au départ, le Service d’estimation
procédait uniquement à l’estimation
des valeurs de rendement. Avec les années, ce service fut de plus en plus souvent amené à effectuer des expertises
dans le cadre d’expropriations découlant de la construction de routes et
d’autres ouvrages, lors de remembrements parcellaires ou d’installations
pour le courant fort. Des cours ont également commencé à être organisés à
l’attention des agriculteurs, dans le but
de les informer sur la valeur réelle du
terrain et du sol et de les avertir de tout
risque d’estimation surfaite.
Le règlement fédéral en matière d’estimation élaboré par le Service d’estimation est entré en vigueur en 1953. C’est
également le Service d’estimation de
l’USP qui a édicté les règlements d’estimation qui ont prévalu au cours des décennies suivantes (1963, 1979, 1986,
1996 et 2004). Le service d’estimation
joua également un rôle déterminant en
fondation, le Service d’estimation est
une entreprise de services moderne qui
s’appelle Agriexpert. Il emploie quelque
2 2014 · REVUE UFA
GESTION
45 collaborateurs au sein de deux secteurs, à savoir le secteur Estimation et
Droit ainsi que le secteur Fiduciaire. Son
champ d’activité s’est encore élargi. Ses
compétences centrales s’étendent aux
estimations, au conseil dans le domaine
des finances, des impôts et du droit ainsi
qu’aux questions de dédommagement,
aux travaux fiduciaires, aux transactions
immobilières, à la planification d’entreprise ou au soutien en matière de
construction.
Toujours prêt à renseigner ses
interlocuteurs Les renseignements
par téléphone sont en revanche restés
une constante au fil des ans. Chaque
jour, un à deux collaborateurs répondent aux questions liées aux estimations, aux dédommagements, aux
contrats de fermage, aux remises d’exploitation, aux questions de droit foncier et de bail à ferme, de droit familial,
d’aménagement du territoire ainsi qu’à
d’autres questions légales. Appel gratuit
pour 15 minutes environ au numéro de
téléphone 056 462 52 71, du lundi au
vendredi (7h30 à 12h00, 13h30 à
17h00).
䡵
100 ans de la fiduciaire et du service d’estimation de l’Union suisse des
paysans: hier (en haut) et aujourd’hui (en bas).
«Agriexpert» connaît
les règles des méthodes d’estimation
traditionnelles tout
comme les applications
financières et mathématiques modernes.
www.agriexpert.ch
Auteurs Daniela
Clemenz, Revue UFA
Lorenz Büchel,
Agriexpert, Laurstrasse
10, 5201 Brugg,
Tél.: 056 462 51 11,
fax 056 462 52 04,
www.agriexpert.ch
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 2 2014
2 · 14
13
GESTION
Croissance et endettement
UNE TENDANCE DANGEREUSE? Un travail de Bachelor présenté à la Haute école
des sciences agronomiques, forestières et alimentaires (HAFL) s’est penché sur
l’endettement des agriculteurs suisses. Les données issues du «dépouillement centralisé
des données comptables» d’Agroscope Reckenholz-Tänikon ont servi de base à ce travail.
Lukas
Gautschi
Martin
Brugger
Emil
Steingruber
Plusieurs indicateurs permettent
d’estimer quel est le degré d’endettement de l’agriculture suisse. Il
s’agit de l’endettement effectif, du
taux de capital étranger ainsi que du facteur d’endettement. Le taux de capital
étranger est calculé de la manière suivante: capital étranger total/somme du
bilan x 100. Il décrit quel est le taux de
propriété par rapport à la fortune totale
de l’exploitation. Ce chiffre-clé présente
l’avantage de ne pas être influencé par
l’inflation. Le facteur d’endettement se
calcule sur la base du rapport entre l’endettement effectif et le cash-flow = (capital étranger – fond de roulement financier) / (amortissements + formation de
capital propre). Ce chiffre clé indique
combien de cash-flows financiers annuels sont nécessaires pour amortir le
capital étranger.
Taux de capital étranger Depuis
2003, une exploitation agricole suisse
moyenne a augmenté son taux de capital
étranger de 1.5 %. En 2011, ce dernier
s’élevait à près de 44 % en moyenne, soit
un chiffre qui place les agriculteurs
suisses en tête de peloton au niveau européen. Cette évolution s’explique par
plusieurs facteurs. En raison des bouleversements structurels auxquels l’agriculture est confrontée, les exploitations
deviennent toujours plus grandes et,
partant, plus intensives en capital. La
spécialisation croissante entraîne par ailleurs de gros investissements dans des
bâtiments et des machines assurant un
travail plus efficace et permettant aux familles paysannes de travailler de manière
plus rentable. La charge hypothécaire et,
partant, le risque augmentent en consé14
quence. Une croissance rapide n’est
malheureusement pas toujours durable.
D’une manière générale, plus un chef
d’exploitation est âgé et plus le taux de
capital étranger de l’exploitation est bas.
Comme beaucoup d’agriculteurs ont investi leur caisse de pension en tant que
capital lié dans l’exploitation, la proportion de capital étranger diminue de manière significative au fur et à mesure que
le chef d’exploitation prend de l’âge.
En ce qui concerne le degré de capital
étranger, l’écart entre les exploitations
est particulièrement marqué: certains
chefs d’exploitation sont ainsi carrément
exempts de dettes à l’âge de 65 ans alors
que d’autres remettent leur exploitation
avec un fort endettement.
Fonds étrangers et revenu En
production animale, l’effet de la taille de
l’exploitation n’a d’incidence positive
que lorsque cette dernière dispose de suffisamment de fonds propres. Sur la base
des exploitations participant au dépouillement centralisé des données, il ressort
que l’endettement total d’une exploitation est d’autant plus grand que le nombre d’animaux détenus par cette dernière
est élevé. L’endettement par UGB est
toutefois pratiquement identique partout. On peut en déduire que les exploitations qui ont développé la production
animale ont financé cette expansion en
recourant majoritairement à du capital
étranger. Les projets de construction de
plus petite taille coûtent en général plus
cher par UGB. En revanche, les fonds propres investis par UGB dans la construction
sont plus élevés. Pour les raisons évoquées ci-dessus, l’effet de taille attendu
est presque totalement annihilé. Il s’en-
suit que calculée par UGB, la charge liée
aux remboursements et aux intérêts reste
à peu près stable, indépendamment de la
taille de l’exploitation.
Plus la somme au bilan est élevée et
plus le revenu est important. L’analyse
de la relation entre le degré de financement étranger et le revenu indique que
le niveau d’endettement ne permet pas
de tirer des conclusions sur le revenu
d’une exploitation. Il existe cependant
une relation entre le revenu et le total du
bilan: plus ce total est élevé, plus le revenu l’est également. Le nombre d’exploitations fortement endettées et dégageant de bons revenus a augmenté.
Stabilité Plus du quart des exploitations vivent de leur substance. Pour pouvoir apprécier la stabilité financière des
exploitations, il convient de comparer la
formation de capital propre avec le taux
de capital étranger. Les exploitations disposant d’un taux de capital étranger
élevé affichent tendanciellement une
formation de capital propre faible voire
négative. Plus du quart des exploitations
suisses «vivent de leur substance». Pourtant, au moins un huitième d’entre elles
aurait la possibilité de changer cette situation.
Endettement Ces neuf dernières
années, le facteur d’endettement a augmenté de 0.8 % pour atteindre 7.4 %.
Cette augmentation s’explique par l’accroissement de l’endettement effectif
des exploitations dans un contexte où le
cash-flow dégagé est stable. Dans l’économie privée, un facteur d’endettement
inférieur à 6 est considéré comme bon.
L’expérience démontre qu’une exploita2 2014 · REVUE UFA
GESTION
REVUE UFA · 2 2014
Graphique: Formation de capital propre en fonction
du taux de capital étranger, bouclements
2009 – 2011, d’après l’analyse de 9631
exploitations
60
www.ufarevue.ch
2 · 14
2e quartile
3e quartile
4e quartile
40
20
0
TCE>=100%
–20
TCE>=80 <100%
Auteur Lukas Gautschi, de BCs
Economie agraire, est conseiller au BZ
Wallierhof (SO). Martin Brugger est
directeur suppléant du département
Economie, formation et affaires
internationales auprès de l’Union suisse
des paysans à Brugg. Emil Steingruber
gère, parallèlement à son activité
d’enseignant à la Haute école des
sciences agronomiques, forestières et
alimentaires (HAFL) une entreprise de
conseil indépendante à Lyss (BE).
www.es-consulting.ch
1er quartile
TCE>=60 et <80%
que l’utilisation de capital étranger favorise une croissance rapide. A cette occasion, les chefs d’exploitation doivent
toutefois être conscients du risque qu’ils
encourent en se lançant dans un investissement financé par du capital étranger. La probabilité d’une future augmentation des taux nous incite à leur
conseiller d’analyser de manière approfondie, avant tout repositionnement
stratégique, dans quelle mesure les investissements financiers prévus sont
supportables sur le long terme. A ce sujet, il est conseillé de se faire aider par
un spécialiste externe compétent. 䡵
TCE>=40 et <60%
Conclusion En résumé, on constate
TCE>=20 et <40%
capital étranger plus important peut tendanciellement se traduire par une
consommation plus élevée de capital
propre. En se basant sur les résultats de
cette étude, on peut dire, d’une manière
générale, que la croissance peut en valoir la peine. Plus les exploitations sont
grandes, que ce soit par rapport à l’effectif bétail ou à la surface, plus l’endettement et les intérêts des dettes qui y
sont liés peuvent être répartis sur un plus
grand nombre d’animaux ou d’ha de
SAU. Pour que les stratégies d’expansion
soient un succès, il est essentiel qu’il en
résulte une formation de capital propre
suffisante. C’est à cette seule condition
que l’exploitation sera viable.
La croissance peut se faire aussi bien à
l’aide de capital étranger que de capital
propre. On constate néanmoins que plus
le taux de capital étranger est élevé, plus
le risque de «consommer» du capital propre est important. Pour les exploitations
très endettées, une baisse du prix du lait
et une augmentation du niveau des intérêts suffit à déclencher une telle situation.
Avant de s’endetter encore davantage,
une exploitation devrait être parfaitement consciente des conséquences que
peuvent avoir les deux scénarios suivants:
• Que se passe-t-il si la charge liée aux
intérêts double ou si le prix du lait
baisse de 10 à 15 ct? Or, avec des taux
hypothécaires de moins de 2 %, il n’est
pas exclu que ces derniers doublent
très rapidement.
• Par la même occasion, tout chef d’exploitation devrait se demander au
cours de quelle tranche de vie il désire
investir. A ce sujet, la règle suivante
s’applique: plus un chef d’exploitation
est âgé, plus la productivité et la formation de capital propre sont faibles.
Planifier l’exploitation et sa carrière sur
le long terme (famille, enfants, projet
de construction, retraite) aide à réaliser
les projets d’investissement au bon
moment.
TCE <20%
Stratégie d’expansion Un taux de
Au cours des dernières années, le taux
de fonds étrangers s’est accru chez
les agriculteurs suisses. Plus le
facteur d’endettement est élevé,
moins l’exploitation peut réagir avec
flexibilté à une modification des
conditions cadre.
Formation de capital propre en milliers de CHF
tion est alors en mesure de réagir de manière relativement flexible à l’évolution
des marchés.
L’agriculture suisse est donc plus encline à accepter un prolongement de la
durée d’amortissement. Dans un environnement qui change toujours plus rapidement, il s’agit d’une évolution dangereuse. Un facteur d’endettement plus
élevé se traduit par un risque plus important et, partant, par une capacité
d’adaptation plus faible.
Il est également intéressant de
constater qu’il n’y a pas de relation entre
le facteur d’endettement et l’âge de l’exploitant. Cela s’explique par le fait que
les chefs d’exploitation génèrent un
cash-flow plus faible lorsqu’ils deviennent plus âgés (réduction du potentiel
d’amortissement et consommation privée). Avec l’âge, la charge liée aux dettes
diminue également, car il faut constamment amortir le capital étranger.
Groupes de taux de capital étranger (TCE)
15
SERIE: «DÉPOUILLEMENT CENTRALISÉ DES COMPTABILITÉS»
GESTION
Fournir les données comptables
et en profiter
LE DÉPOUILLEMENT CENTRALISÉ DES COMPTABILITÉS d’Agroscope recherche
des exploitations qui seraient prêtes à participer aux relevés concernant les revenus.
Les chefs d’exploitation et leur fiduciaire seront dédommagés pour cette prestation.
Hoop
Daniel
Weingart
Riccardo
L’objectif de cette
analyse est de relever
l’évolution économique
des exploitations.
Pour que les revenus des agriculteurs suisses puissent être estimés
de manière fiable, le dépouillement
centralisé a besoin que beaucoup
d’agriculteurs fournissent leurs résultats. Chaque personne ayant été contactée par téléphone peut participer.
Conformément à la devise «il faut donner pour recevoir», les analystes du service de dépouillement créent une plusvalue en faveur des agriculteurs. Le
rapport individuel adressé aux agriculteurs se compose de quatre pages avec
des chiffres et des graphiques et inclut
plusieurs éléments comptables fournissant un aperçu financier de l’exploitation. Outre le bilan et le compte de résultat, ce document inclut également
une analyse des flux.
Comparer et s’améliorer Cette
prestation a été développée en collaboration avec la société AWeber Sàrl, qui
dispose de grandes compétences techniques dans le domaine fiduciaire. Les
chiffres économiques des exploitations
participant au dépouillement centralisé
sont comparés à ceux d’exploitations similaires. Les chiffres de comparaison
comprennent les résultats suisses
moyens au cours des dernières années.
D’autre part, l’exploitation participant à
l’analyse est comparée avec d’autres exploitations disposant d’une structure
ainsi que d’une taille similaire et produisant dans des conditions climatiques
semblables. Les chiffres de comparaison
comprennent trois grandeurs statistiques: la moyenne, le quartile disposant du revenu du travail le plus faible
et le quartile avec le meilleur revenu du
travail. Le comparatif doit permettre au
chef d’exploitation d’identifier les forces
et les faiblesses de son exploitation, ce
qui constitue une condition importante
pour améliorer le revenu.
Les chiffres
de comparaison
constituent
de précieux
repères.
Le rapport individuel transmis à
chaque agriculteur représente par
exemple le degré de financement étranger (crédit ou hypothèques par exemple) dans le montant total du passif de
l’exploitation. Si l’exploitation dispose
d’un endettement supérieur à la
moyenne, ceci est directement visible
dans l’analyse figurant dans le rapport.
Le chef d’exploitation peut alors discuter avec son agent fiduciaire des mesures à prendre pour enrayer la situation. L’analyse figurant dans le rapport
contient également un comparatif du
compte de résultat et des revenus de
l’exploitation. Ceci permet, entre autres, d’analyser la composition du revenu total du ménage.
䡵
Série «Dépouillement centralisé» Agroscope
Les analyses spécifiques des données
comptables du Dépouillement centralisé
d’Agroscope sont présentées dans le
cadre d’une série d’articles. Dès le mois
de février 2014, le Dépouillement
centralisé des comptabilités collectera
les données d’exploitations choisies
selon une procédure aléatoire dans le
but d’évaluer de façon fiable la situation
des agriculteurs suisses en matière de
revenu. Des lecteurs de la Revue UFA
seront peut-être contactés par téléphone pour y participer. Agroscope se
réjouit de votre participation.
www.einkommenssituation.ch
Auteur Riccardo Weingart effectue son
service civil d’une année auprès du
Dépouillement centralisé des données
d’Agroscope. Daniel Hoop est collaborateur scientifique auprès d’Agroscope.
www.agroscope.ch
www.ufarevue.ch
16
2 · 14
2 2014 · REVUE UFA
Pronto DS
GVS Agrar SA
Land- und Kommunalmaschinen
Im Majorenacker 11
CH-8207 Schaffhouse
Tél. +41 (0)52 631 19 00
[email protected]
www.gvs-agrar.ch
Conçu pour un débit de chantier élevé
et un semis de qualité irréprochable.
Ne transigez pas: optez pour l’original.
Agro-commerçant /e ES
Agrotechnicien /ne ES
Efficacité maximale
oui, parce que …
… j’agis avec un esprit d’entreprise
Cette formation te fera
vraiment progresser …
Comme Roger Niederberger.
Aujourd’hui, il est associé de l’entreprise
Genetik Service Niederberger.
LELY WELGER
RP 245 PROFI
Le rotor Profi reprend très bien
tous les types de fourrages et est
mondialement connu pour ses
performances exceptionnelles.
À՘œÊ-«ˆV…iÀÊUÊäǙÊqÊÈÇÎÊÇÈʙÇ
www.agrotechniker.ch • www.agrokaufmann.ch
REVUE UFA· 2 2014
17
PAGE BIO
Entre succès et rôle de pionnier
DILUTION DES VALEURS DE L’AGRICULTURE BIOLOGIQUE Dans une étude,
le scientifique autrichien Michael Groier a abordé le sujet du succès du bio en Autriche.
Il en est ressorti que ce succès se soldait par une dilution des valeurs liées à l’agriculture
biologique. La Revue UFA a interrogé le président de Bio Suisse, Urs Brändli, pour savoir
si c’était également le cas en Suisse.
Revue UFA: La dilution des valeurs
liées à l’agriculture biologique est-elle également une réalité en Suisse?
Urs Brändli: La «dilution» que vous
évoquez nous préoccupe également
dans une certaine mesure. En raison des
bouleversements structurels auxquels
l’agriculture est confrontée, les exploitations deviennent en effet toujours plus
grandes et plus spécialisées. Cela ne signifie toutefois pas que nos exigences
sont revues à la baisse. Le bourgeon est
une marque forte encadrée par des directives qui distinguent clairement les
exploitations Bio Suisse certifiées des exploitations conventionnelles, non seulement au niveau suisse mais également au
niveau international. En ce qui concerne
l’utilisation de concentrés par exemple,
notre label est extrêmement strict avec
une limite de 10 % contre 40 % pour le
bio européen. En ce qui concerne le re-
Jusqu’où le bio peut-il aller?
La forte expansion rencontrée par les
produits bio et leur intégration dans les
structures de transformation et de
commercialisation conventionnelle au
niveau du marché des denrées alimentaires
a fortement bouleversé l’agriculture
biologique et engendre le risque qu’elle
ressemble de plus en plus à l’agriculture
conventionnelle, écrit le chercheur agricole autrichien Michael Groier
dans une étude. Le risque de conventionnalisation accrue signifie que
certains secteurs de l’agriculture biologique s’éloignent de leurs
principes de base, par exemple du cycle fermé au niveau de l’exploitation. Ce phénomène menace les valeurs de base de l’agriculture
biologique et risque de mettre cette dernière sous pression en raison des
«offensives d’écologisation» menées par l’agriculture conventionnelle,
voir de faire éclater la «bulle bio», a écrit Michael Groier dans son étude.
«Wie weit darf Bio gehen?» (uniquement en allemand) de Michael Groier,
Vienne.
www.berggebiete.at
18
cours aux antibiotiques dans le domaine
de la production animale, notre position
est également nettement meilleure.
Pour toutes ces raisons, la dilution ou la
«conventionnalisation» de l’agriculture
biologique est un thème beaucoup
moins actuel en Suisse.
Dans l’UE, il est possible de limiter la production bio à certaines branches d’exploitation. En raison du degré de spécialisation croissant que vous avez évoqué,
n’est-il pas devenu plus difficile de pratiquer l’agriculture bio sur l’ensemble de
l’exploitation et de respecter le principe
du cycle fermé?
Je suis convaincu qu’en ce qui concerne
le label Bourgeon, l’application de
l’agriculture bio à l’ensemble de l’exploitation ne sera jamais remise en
question. Si le bio fédéral avait autorisé
le bio sectoriel, comme le proposait PA
14 –17 dans sa mouture initiale, la crédibilité de l’agriculture biologique dans
son ensemble en aurait énormément
souffert. Nous sommes heureusement
parvenus à éviter que cette proposition
ne devienne réalité, avec l’aide de
l’Union suisse des paysans. En ce qui
concerne la spécialisation, on constate
que certaines exploitations détenant
des poules pondeuses bio sont effectivement obligées d’exporter du fumier.
Selon nos directives, elles ne peuvent
toutefois que le remettre à d’autres exploitations bio.
Il s’agit là d’un critère très restrictif …
… oui, et il est possible d’être plus ou
moins restrictif en la matière. Ce faisant,
nous garantissons également que les nutriments qui ont été produits dans des
exploitations bio ne quittent pas le cycle
bio mais que ce dernier puisse en bénéficier. Chaque exploitation doit également valoriser elle-même les 50 % des
engrais de ferme qu’elle produit. A cela
s’ajoutent des restrictions en ce qui
concerne les distances de transport. Il est
vrai que pour certains pionniers de l’agriculture biologique, ces directives vont
trop loin. Mais l’agriculture biologique
doit pouvoir évoluer de concert avec la
société. Sans accès à cette dernière, respectivement au marché et aux consommateurs, l’agriculture se coupe en effet
des fondements de son existence.
Selon l’étude de Michael Groier, c’est l’intégration de l’agriculture biologique à la
chaîne de valeur et l’accès au commerce
de détail qui sont responsables de cette
dilution.
Ces conclusions ne peuvent pas être balayées d’un simple revers de main. Mais
selon notre concept directeur, nous nous
sommes fixés pour objectif de faire de la
Suisse le pays du bio. Plus la part de surface exploitée en bio est importante, plus
nous sommes en mesure de couvrir la demande avec la production indigène. Nous
n’y parviendrons toutefois qu’en collaborant avec le commerce de détail. Ce dernier a des exigences en termes de qualité
des produits et de processus de transformation. On sait que certaines méthodes
de transformation réduisent la différence
existant entre les produits bio et conventionnels. Il y a quelques années, l’autorisation de la pasteurisation du lait (lait
UHT) a par exemple fait l’objet de nombreuses discussions. Les plats préparés arborant le bourgeon sont un autre
exemple. Avant de délivrer une autorisation, la commission de labellisation
«transformation» étudie de manière ap2 2014 · REVUE UFA
PAGE BIO
BRÈVES
Coûts externes
Une étude rédigée par le FiBL Suisse et le
FiBL autrichien a estimé pour la première
fois les coûts externes qui sont générés en
Autriche dans le cadre de diverses pratiques agricoles. Cette étude a permis de
démontrer que l’agriculture biologique
permettait de réduire plusieurs coûts externes d’au moins un tiers. Dans le but de
promouvoir l’internalisation des effets externes et de pouvoir mettre à profit le potentiel offert par l’agriculture biologique
pour réduire les coûts supportés par la collectivité, les auteurs conseillent d’introduire un impôt sur l’azote, l’énergie et les pesticides.
www.fibl.ch
Les femmes dans le bio
Urs Brändli est
président de BioSuisse. Il a une
formation de
maître-agriculteur
et exploite le
domaine de
Gibelhof à Goldingen
(SG) avec son
fils Leon.
profondie les nouvelles technologies de
transformation. La commission de labellisation «transformation» est consciente
du dilemme posé et du risque de
«conventionnalisation» évoqué plus haut.
L’écologisation de l’agriculture conventionnelle ne vous dérange-t-elle pas,
étant donné qu’elle aboutit également à
une dilution des valeurs de l’agriculture
biologique?
Non, au contraire. L’agriculture conventionnelle doit rattraper son retard et devenir plus écologique. Notre société est
fortement axée sur la consommation et
épuise ses sols. Sur le long terme, soit à
un horizon plus lointain que 50 ans,
nous devons préserver nos réserves
d’eau et nos sols. Plus l’agriculture est
écologique, meilleures sont les perspectives. Dans ce domaine, il n’est pas
question d’un combat entre agriculture
bio et conventionnelle: il s’agit de tout
mettre en œuvre pour préserver les
REVUE UFA · 2 2014
Réduction de prix pour les
aliments bio UFA
bases de vie des générations à venir.
Grâce à de meilleures conditions
d’approvisionnement, les prix des
aliments composés UFA bio ont pu être
abaissés de 2.–/100 kg en moyenne.
Qu’en est-il de la différenciation entre les
produits bio et non bio?
Nous ne pouvons pas prescrire aux gens
ce qu’ils ont le droit de manger ou non.
Nous devons produire de manière régionale, avec des matières premières régionales. Les nombreuses spécialités que
comprend notre assortiment ainsi que la
fraîcheur de nos produits nous permettent de satisfaire une demande exigeante, ce qui est un gage de durabilité.
Comment l’agriculture biologique va-telle évoluer?
Nous désirons conserver notre rôle de
pionnier. Nous ne cherchons pas à préserver le statut quo mais à démontrer
que l’agriculture durable fonctionne.
Cela implique moins d’antibiotiques,
moins de concentrés et le plus de respect possible pour l’être humain, les
animaux et la nature
䡵
L’agriculture biologique est durable,
respectueuse de l’environnement, sociale
et équitable, des qualités plutôt
«féminines». Dès lors, combien de
femmes incarnent-elles «l’esprit féminin»
du bio dans les entreprises et les
associations? Niklas Wawrzyniak s’est
occupé de cette question. Trente
entreprises sont affiliées à l’association
fédérale allemande «Naturkost Naturwaren» et en moyenne, 43 % des collaborateurs et 33 % des cadres sont des
femmes. Dans la principale association
pour l’agriculture biologique «Bioland»,
les femmes représentent un tiers des
représentants des associations membres.
«Ökologie&Landbau», 1/2014
Aliments exempts de soja
UFA propose des aliments bio exempts
de soja. Il s’agit notamment de l’aliment
de production UFA 272-4 et du mélange
céréales UFA 275-4. Vous obtiendrez de
plus amples renseignements auprès de
votre conseiller UFA ou auprès de votre
LANDI.
Interview Daniela
Clemenz, Revue UFA,
8401 Winterthour
www.ufarevue.ch
2 · 14
19
BRÈVES
TECHNIQUE AGRICOLE
Force éolienne
sans hélice
Un prototype de l’installation «Windrail» (rail à vent) a récemment été
installé sur le silo à céréales de la
LANDI Marthalen. Ce prototype
transforme le vent et les différences
de pression en courant électrique. A
l’avenir, ces installations énergétiques modulaires devraient également être dotées de panneaux photovoltaïques et être ainsi capables
de transformer l’énergie solaire en
électricité. En comparaison avec une
éolienne classique, «Windrail» présente des avantages, notamment en
matière de nuisances sonores et
d’impact sur le paysage. Ce système
offre par ailleurs des fonctionnalités
supplémentaires en faisant office de
paratonnerre, de rambarde ou de
protection de façade. Il est nécessaire – du moins pour l’instant – de
disposer d’un toit plat. Suivant l’emplacement, «Windrail» peut produire de l’électricité durant env.
90 % du temps en utilisant soit les
différences de pression, le vent ou le
rayonnement solaire.
Le module, qui devrait coûter entre 3000 et 5000 francs suivant la
taille, a une largeur d’env. 2 m et
peut être monté à l’infini sur le rebord des toits plats bien exposés. A
l’intérieur de cet appareil ressemblant à une installation d’aération
on trouve un rotor compartimenté
qui entraîne un générateur et permet de produire de l’électricité. Ce
courant produit est ensuite injecté
dans le réseau au moyen d’un onduleur. Les coûts de production devraient osciller entre 10 et 16 ct. par
kWh.
Toujours actuelles
www.ufarevue.ch
20
ASMA: plus de surface pour l’Agrama 2014
Lors de la 74ème assemblée générale
des membres de l’Association suisse
des machines agricoles (ASMA) le
président de l’Agrama, Christian
Stähli, a fourni un bref aperçu de
cette exposition de machines agricoles qui se déroulera du 27 novembre au 1er décembre 2014. Pour
satisfaire les souhaits des exposants,
la surface d’exposition s’agrandira
de 58 500 m2. Christian Stähli a par
ailleurs annoncé que le site électronique de l’exposition agrama.ch serait conçu de manière à favoriser
l‘échange d’informations électronique avec l’organisation du salon.
Dans le cadre de sa présentation, le
président de l‘ASMA, Jürg Minger,
a fourni un aperçu de la situation
qui prévaut actuellement sur le
marché des machines agricoles européen et abordé les conséquences
qui pourraient éventuellement en
découler pour le marché national.
Globalement, le commerce des machines agricoles est porteur. L’optimisme prévaut, a ainsi expliqué Jürg
Minger, en se basant sur les résul-
tats d’un sondage effectué auprès
de 1000 agents de machines agricoles. Le président de l’ASMA a
également rappelé que les usines
tournaient à plein régime. Alors
qu’en termes d’unités, le marché
des machines agricoles est plutôt à
la baisse en Suisse, le volume et le
chiffre d’affaires devraient par
contre augmenter.
Les affaires statutaires n’ont suscité aucune discussion. Le succès de
l’Agrama 2012 a permis de boucler
sur un bénéfice de Fr. 75 000.–. Le
budget de l’exercice en cours table
sur une perte d’environ Fr. 40 000.–.
Benz Hauswirth a démissionné du
comité de l’ASMA, après 30 ans
d’activité. Le président J. Minger a
salué son action en faveur de
l’ASMA et évoqué le travail important qu’il a accompli pour les
grandes cultures, la protection des
plantes et les statistiques de vente.
Jürg Minger (à d.), président de
l’ASMA, prend congé de Benz
Hauswirt.
Chauffage à pellet
Nouvelle variante du «Karat»
Le chauffage à pellet de Linder &
Sommerauer fonctionne de manière
entièrement automatique, de l’acheminement du combustible à l’évacuation des cendres.
Equipé d’un convoyeur à vis, les pellets sont transportés
en direction de la
chambre de combustion de l’installation
de chauffage. Le système de brûleur comportant un foyer
à propulsion inférieure assure une
combustion à plus de 1000 °C. Les
échangeurs de chaleur à tubes de 4
ou 6 cylindres ainsi que les moteurs
économiques garantissent un rendement élevé. Les nettoyages s’effectuent automatiquement. Le système
de commande moderne permet de
gérer jusqu’à 16 circuits de chauffage.
De plus amples informations concernant ce système pourront être obtenues lors de l’exposition agricole de
Thun (hall 0/stand 06). Rieben Heizanlagen AG, 3753 Oey
Le cultivateur intensif Karat à trois
rangées de dents de LEMKEN est
apprécié pour sa flexibilité. Les
agriculteurs souhaitent disposer
d’un gros débit de chantier en passant par une largeur de travail importante, mais ne disposent pas
forcément d'un tracteur adapté.
LEMKEN leur propose désormais
une solution intéressante à travers
la version semi-portée simple du
Karat. Les éléments de travail sont
donc identiques à ceux des appareils portés repliables: l'espacement de 70 cm entre les rangées de
dents est plus étroit que sur les cultivateurs semi-portés lourds, où il
est généralement de 100 cm. L'essieu est situé en dehors de la zone
de travail.
De nouvelles roues
et rouleaux à picots
Le nouvel assortiment de roues et de
rouleaux à pointes pour les monoaxes de Rapid se compose de
pneus étroits et larges constitués
d’une structure à grille ainsi que de
rouleaux de 3 et 5 lignes munis de
pointes en plastique. Ces derniers
peuvent être employés en combinaison avec les pneus de bases ou en
tant que dispositif unique.
Dispositif de réglage de
la pression des pneus
Afin de pouvoir régler la pression
des pneus de manière optimale, ZF
propose désormais un dispositif de
réglage de la pression des pneus
pour ses transmissions «Terramatic»
et «T-7000» ainsi que ses essieux
«Terrasteer».
20
002 2013
2014 · UFA-REVUE
REVUE UFA
Remorquesd’ensilage et
combinées
L’investissement rentable :
Vicon – des solutions idéales pour des
agriculteurs innovants. Ainsi votre travail
sera facilité !
Doseurs de silo
ISOBUS
COMPATIBLE
Autochargeuses
Laboratoire pour les
analyses pédologiques et
environnementales
STS 557
lbulbu
naturellement
avantageux
– natürlich
günstig
Echantillons de sol
• Transport gratuit des échantillons
(pick@home*)!
• Analyses gratuites des oligo-éléments
(PER-Profi)!
• Conseil de fertilisation gratuit
pour votre culture!
• Excellent rapport prix/prestations!
Ott
3052 Zollikofen, tél. 031 910 30 10, www.ott.ch
Un département de Ott machines agricoles SA
Temps de rêve ou
de chien?
L’application pour votre iPad,
iPhone et iPod touch.
*pick@home valable à partir de 3 échantillons de sol
Commandez aujourd’hui
encore votre matériel pour
les échantillons de sol et
d’engrais de ferme auprès
du laboratoire lbu:
Téléphone 033 227 57 31
[email protected], www.lbu.ch
Depuis 40 ans, Wytor SA commercialise des produits
naturels pour l’amélioration durable du sol. Notre but
est de produire des fourrages de base de haute
qualité de manière écologique et avantageuse.
Nous sommes à votre
disposition en Suisse romande
par nos conseillers:
Arn Edmond, 1443 Champvent,
Tél. 024 459 16 01 ou 079 482 05 02
Nicolet Dominique, 1691 Villarimboud FR
Tél. 026 653 17 88 ou 079 441 90 30
TV LANDI météo trois fois par jour
www.landi.ch
Est-ce que
tu veux toujours
être à la page?
Alors viens cliquer sur
Agro-News!
Les Agro-News du site
www.ufarevue.ch
WYTOR SA, Jürg Richli, Diezikonerstr. 10, 8647 Laupen ZH, Tél. 055 266 19 11
[email protected]. Pour plus d’informations, consultez www.wytor.ch
UFA-REVUE · 2 2014
21
TECHNIQUE AGRICOLE
L’importance de disposer
d’instructions techniques claires
DIFFÉRENCES ENTRE HOMMES ET FEMMES Les fabricants d’appareils et
d’équipements techniques agricoles et sylvicoles seraient bien inspirés d’accorder plus
d’attention au public cible que sont les femmes.
Valentina
Rohrer-Vanzo
En Autriche, 40 % des exploitations
agricoles et sylvicoles sont dirigées
par des femmes, raison pour laquelle les femmes, en tant que
«consommatrices» de nombreux produits techniques, jouent un rôle toujours plus important dans ce secteur très
traditionnel. En se basant sur l’exemple
du «mode d’emploi pour un produit
technique», un projet de recherche
scientifique réalisé par Kompentenzzentrum Holz GmbH a démontré quelles
étaient les conséquences du conseil à la
clientèle en ce qui concerne le développement de produits.
Besoin de rattrapage Dans l’agriculture et la sylviculture, le secteur technique est majoritairement dominé par
les hommes. Cela explique pourquoi les
modes d’emploi et les détails techniques sont généralement axés sur les
besoins des clients de sexe masculin.
Tableau: Approche différente vis-à-vis de la technique
de la part des hommes et des femmes
Essais pratiques Matador Lab et meubles: «Accès à la technique».
Résumé des différences significatives (p < 0.05) entre les hommes et les
femmes.
Essai Mata- Essai
dor Lab
meuble
Les femmes avouent avoir moins d’intérêt
pour la technique que les hommes
Les femmes pensent moins bien comprendre
les contenus techniques courants que les
hommes
Durant leur enfance, les femmes ont moins joué
avec des jouets techniques que les hommes
Avant le montage, les femmes ont une moins
bonne image de leur prestation que les hommes
Les femmes sont moins sûres d’elles que les
hommes
22
⻬
⻬
⻬
⻬
⻬
⻬
⻬
⻬
⻬
⻬
Pour les femmes et les hommes, les
avantages des produits techniques sont
souvent différents, raison pour laquelle
ils peuvent être conçus mais également
surtout être commercialisés de manière
spécifique en fonction de la clientèle à
laquelle ils sont destinés. Jusqu’à maintenant, dans l’agriculture et la sylviculture, très peu d’attention a été accordée
aux aspects spécifiques au genre. Les
personnes travaillant dans ce secteur représentent toutefois des concepts de vie
divers et variés et se caractérisent par
des besoins, des motifs et des objectifs
différents.
Le concept appelé «Gender-Marketing» est basé sur la réflexion de base qui
consiste à s’adapter de manière ciblée
aux spécificités du sexe de la clientèle
pour laquelle on travaille. Le «GenderMarketing» a été introduit dans les années 1990 dans les entreprises américaines. Les Européens ont identifié
le potentiel du «Gender-Marketing»
quelques années plus tard et ont adapté
le marketing et les produits aux exigences spécifiques du genre de la clientèle à laquelle ils s’adressent.
Déceler les potentiels Mais que
se passe-t-il lorsque les détails techniques sont uniquement axés en fonction des besoins des hommes? Pour le
savoir, des modes d’emploi représentatifs ont été analysés tant d’un point de
vue théorique qu’à travers deux vastes
essais expérimentaux, dans le cadre du
projet de recherche «Fe-Manual». L’objectif consistait à démontrer les potentiels concrets d’une meilleure convivialité d’utilisation et à tester l’influence de
modes d’emploi adaptés au genre de
l’utilisateur.
Dans le cadre de deux expériences, les
personnes collaborant à l’essai ont dû
construire un objet sur la base d’un
mode d’emploi (essai 1: jouet Matador,
essai 2: un meuble à l’emporter à
construire soi-même). A cette occasion,
l’étude a permis de constater que les
hommes et les femmes avaient déjà une
façon très différente d’aborder un problème technique (tableau): les femmes
étaient moins sûres d’elles au moment
d’appréhender un problème technique
et abordaient cette thématique avec
une attitude moins positive (indépendamment du mode d’emploi). Cela laisserait supposer qu’en raison de l’approche plus négative des femmes et de
la plus grande insécurité qui en découle,
ces dernières auraient plus de mal à
monter des objets. Dans le cadre de ces
deux expériences, il a toutefois été possible de démontrer qu’hommes et
femmes étaient tout aussi capables de
construire des objets, pour autant que
les modes d’emplois soient adaptés au
sexe des personnes concernées.
Moins sûres d’elles Ce n’est que
lorsque le mode d’emploi à disposition
était inadapté au sexe de l’utilisateur
que les femmes se sont avérées être plus
lentes, qu’elles ont fait plus d’erreurs et
qu’elles étaient moins satisfaites et
moins sûres d’elles. A ce sujet, on
constate que les femmes n’ont pas associé le fait de moins bien réussir à un
mode d’emploi déficient mais à une incapacité personnelle. Les hommes n’ont
par ailleurs pas été influencés négativement par un «mode d’emploi» moins
adapté.
Cela démontre que des modes d’emploi adaptés au sexe ne sont pas seule2 2014 · REVUE UFA
TECHNIQUE AGRICOLE
ment un gage de succès dans certaines
situations concrètes, améliorant ainsi la
satisfaction des clients, mais qu’un produit plus adapté au sexe peut également
conférer un meilleur sentiment des
femmes vis-à-vis de la technique en général, sans qu’il en découle des conséquences négatives d’aucune sorte pour
les hommes. Outre le potentiel économique des produits plus adaptés au sexe
des utilisateurs, ces derniers recèlent
également un potentiel social plus important.
Conclusion L’intégration active et
précoce des consommatrices et de leurs
désirs spécifiques au cours du processus
de développement de produits techniques est malheureusement encore
REVUE UFA · 2 2014
Les femmes utilisent
elles aussi la technique
agricole: pour les
fabricants, il vaut la
peine de tenir compte
des besoins des
utilisatrices et de
concevoir, par exemple,
les modes d’emploi en
fonction de leurs
besoins.
trop peu courant, et pas seulement dans
l’agriculture et la sylviculture. Lorsque
l’impact des modes d’emplois est aussi
évident à prouver, on peut en conclure
que les conséquences sont identiques
pour divers autres produits ou appareils
techniques. Les fabricants de produits
techniques tels les tronçonneuses ou les
tracteurs seraient par exemple bien inspirés d’analyser plus précisément quels
sont les besoins de leur clientèle féminine. Appliqué à l’agriculture et à la sylviculture, qui ont plutôt une orientation
traditionnelle, le principe du marketing
adapté au genre combine le potentiel
social des thèmes liés à l’émancipation
et à l’égalité des genres avec un plus
grand potentiel économique pour les fabricants de produits et de machines. 䡵
Auteure Valentina Rohrer-Vanzo
travaille au sein de l’équipe Analyse de
marché & recherche en matière
d’innovation au sein du «Kompentenzzentrum Holz GmbH» à Vienne
[email protected]
Le projet «Fe-Manual» s’intéresse aux
spécificités liées au genre des utilisateurs
dans l’utilisation des modes d’emploi.
L’objectif est d’améliorer la convivialité
pour l’utilisateur et de proposer des
mesures concrètes d’optimisation.
www.femanual.at
www.ufarevue.ch
2 · 14
23
TECHNIQUE AGRICOLE
L’agent fait la différence
SONDAGE AUPRÈS DES ENTREPRENEURS EN TRAVAUX AGRICOLES Les
structures de distribution des fabricants de machines agricoles sont en pleine mutation.
Comment les entrepreneurs agricoles vivent-ils cette évolution? Comment collaborentils avec les agents de machines agricoles et quelles sont leurs priorités en la matière?
En Allemagne, 100 entrepreneurs en travaux agricoles ont été interrogés à ce sujet.
Jens
Noordhof
Parmi les entrepreneurs agricoles
interrogés (issus de toute l’Allemagne et de tailles diverses), 64
sont actifs dans le domaine du battage. 54 % d’entre eux misent sur une
seule marque alors que 8 % travaillent
avec deux ou trois marques. Au niveau
des marques, la répartition est la suivante: 38 % pour Claas, 14 % pour New
Holland, 9 % pour John Deere, 7 % pour
Deutz-Fahr et 2 % pour Fendt ainsi que
pour Case (les personnes interrogées
pouvaient donner plusieurs réponses).
En ce qui concerne les ensileuses, les résultats étaient pratiquement identiques.
Au total, 66 % misaient sur cette activité, 11% d’entre eux optant pour deux
marques différentes. 47 % des entrepreneurs avaient porté leur choix sur Claas,
12 % sur John Deere, 11% sur Krone,
3 % sur New Holland et 2 % sur Fendt.
Concernant les tracteurs, comme on pouvait s’y attendre, la répartition est un peu
différente. Logiquement, chacun des en-
Graphique 1: Qu’est-ce qui est plus important: la marque ou l’agent?
Les deux critères ont la
même importance: 24 %
La marque: 13 %
L’agent: 63 %
trepreneurs interrogés dispose également
d’un tracteur. A ce sujet, il est néanmoins
intéressant de constater que 58% des entrepreneurs en travaux agricoles ont répondu avoir porté leur choix sur une
seule marque. Même si cette conclusion
Graphique 2: Au cas où un agent changerait de fournisseur, opteriezvous pour la nouvelle marque lors d’un achat?
Oui: 64 %
Non: 36 %
24
ne s’applique pas nécessairement au marché en général, on peut en conclure que
les entrepreneurs en travaux agricoles
sont très étroitement liés à leur marque.
Sachant en revanche qu’ils attachent malgré tout plus d’importance à leur agent
local qu’à la marque proprement dite, la
conclusion suivante s’impose: les fabricants seraient bien inspirés de réfléchir
aux conséquences de la restructuration
de leurs réseaux de distribution et à l’impact de la résiliation des contrats qui les
lient avec leurs agents. Il se pourrait en
effet qu’une telle remise en question ait
un effet boomerang!
29 % des entrepreneurs agricoles sondés ont expliqué qu’ils utilisaient deux
marques de tracteurs alors que 13 % ont
affirmé opter pour trois ou quatre
marques. Les marques de tracteurs citées par les personnes ayant participé au
sondage étaient les suivantes: Fendt
(57 %), suivi de John Deere (30 %), Claas
2 2014 · REVUE UFA
TECHNIQUE AGRICOLE
Changements au niveau du réseau de distribution Plus du tiers
(14 %), Case/Steyr et New Holland (chacun 11%), Massey Ferguson (6 %) et
Same-Deutz-Fahr (4 %). Au total, six réponses individuelles se sont portées sur
diverses autres marques.
La répartition des marques au sein
des trois groupes de produits (moissonneuses-batteuses, ensileuses, tracteurs)
précités n’est sûrement pas exactement
identique à leur part de marché réelle.
Agent: quels sont les critères
importants? Les critères considérés
comme importants en ce qui concerne
l’agent de machines agricoles (prix et
marque des produits, service de conseil,
coûts des pièces de rechange et des réparations, prestations et qualité du service, mise à disposition de machines de
rechange) permettent de tirer des enseignements intéressants. La réponse à
cette question débouche également sur
un résultat assez clair. En moyenne, aucun des critères sur lesquels portait le
sondage n’a obtenu une note inférieure
à quatre (ici également, les notes allaient de 1 à 6). Il s’ensuit que les critères cités ne sont pas seulement importants pour les entrepreneurs en travaux
agricoles mais que ces derniers estiment
également qu’ils sont bien servis par
leurs agents. Les prestations en matière
de service ainsi que la qualité de ce dernier sont des critères prioritaires. Le
sondage arrive également à la conclusion que les entrepreneurs en travaux
agricoles attachent la même importance
et attribuent la même note (soit un 5) à
tous les autres critères évoqués, à l’exception de celui de la marque. Cette
dernière a un impact déterminant sur le
choix de l’agent. La clarté de ce résultat
a quelque peu surpris les observateurs.
Les écarts vers le bas sont par ailleurs
restés dans une fourchette raisonnable.
La note 3 n’a été attribuée qu’à
quelques rares occasions, de même que
les notes 1 et 2 (une fois chacune).
Graphique 3: Quelle distance maximale seriez-vous prêt à accepter
par rapport à votre agence?
0 – 10 km: 6 %
L’agent de machines
agricoles est un
partenaire très
important. 63 % des
agro-entrepreneurs
allemands interrogées
affirment être davantage fidèles à leur
agent qu’à la marque.
des personnes sondées, soit 34 %, s’attend à ce que les nombreux changements qui interviennent au niveau du
réseau commercial affectent leur propre
exploitation, respectivement a déjà été
confronté à ce problème. Il en est souvent ressorti que les personnes sondées
préféreraient changer de marque plutôt
que d’agent. La distance par rapport à
l’atelier de réparation et la rupture des
relations que les clients entretiennent
de longue date avec les collaborateurs
de leur agent local sont autant de facteurs supplémentaires justifiant l’importance ce dernier par rapport à la
marque. Indéniablement, certains entrepreneurs en travaux agricoles sont
très fidèles à leur marque. Ces entrepreneurs-là seront beaucoup plus enclins à
accepter des changements importants,
même s’ils sont en minorité.
Conclusion En Allemagne, les réseaux de distribution sont parfois
confrontés à des bouleversements très
importants, avec toutes les turbulences
qui s’ensuivent au niveau du marché.
Cette situation n’offre pas toujours,
pour autant, des opportunités à d’autres
marques. Les priorités exprimées par les
entrepreneurs agricoles dans le cadre du
sondage constituent un avertissement à
l’attention des fabricants et devraient
les inciter à ménager les agents qui commercialisent et réparent leurs produits.
Les priorités évoquées par les personnes
interrogées indiquent également que le
réseau commercial de certaines
marques doit encore être étoffé. Les
structures doivent certes évoluer. La
taille des agences ne constitue toutefois
pas, à elle seule, une garantie de succès,
pas plus que la focalisation sur une seule
marque.
䡵
10 – 20 km: 18 %
20 – 30 km: 35 %
30 – 50 km: 30 %
50 – 100 km: 9 %
> 100 km: 2 %
Moyenne: 37 km
Auteur Jens Noordhof est rédacteur
auprès du périodique «Lohnunternehmer», un mensuel spécialisé qui est
également l’organe officiel des
entrepreneurs en travaux agricoles
allemands. L’article original est paru en
mai 2013 dans le journal précité.
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 2 2014
2 · 14
25
NOUVEAUTÉ
KNOW-HOW
Nouveau: épareuses de McConnel
Citerne à pression Agrar «DF 7000 RK»
McConnel est le numéro un en matière d’éparage. Le spécialiste anglais de l’entretien du paysage peut
s’appuyer sur une expérience de
plus de 50 ans et propose une large
palette d’épareuses, de broyeuses à
fléaux et de broyeuses télécommandées. En ce qui concerne les
épareuses, McConnel dispose du
plus large choix au niveau mondial,
avec 41 modèles différents au sein
de 14 séries. Ces machines vont du
modèle compact et maniable doté
d’un bras de 3.40 m, pour une utilisation occasionnelle, aux modèles
disposant de bras de 8 m développés et optimisés pour une utilisation professionnelle à plein temps le
long des voies de communication.
Le professionnalisme de ces machines est attesté par des fonctions
comme la position flottante pour le
bras et la tête débroussailleuse, un
entraînement direct des têtes de
En vue de combiner au mieux les
exigences en matière de préservation du sol, d’émissions restreintes
lors de l’épandage ainsi que la
charge d’investissement, Agar a
lancé le modèle spécial «DF 7000
RK Swissline Edition» avec rampe à
pendillards «SV900». Ce modèle
spécial est une solution taillée sur
mesure pour les exploitations
suisses et est proposé à un prix net
imbattable. Une cuve de 7000 l abritant les cages de roues de l’essieu
simple ainsi que des pneumatiques
ballons de 710 mm de largeur et une
largeur hors tout de 2550 mm permettent de minimiser la pression au
sol et de répondre idéalement aux
exigences de la législation suisse en
matière de trafic routier. Le distributeur à pendillards «SV900» qui
équipe la citerne Agrar comprend
30 sorties, un dispositif anti-gouttes
efficace ainsi qu’une commande
fléaux, le bras monté sur parallélogramme, la commande proportionnelle sur le joystick (Revolution
Control), le «Powerboost» pour un
déplacement plus rapide du bras
ainsi que le «Powermatch» pour un
régime prise de force optimal à
puissance maximale. Il convient
également de citer la gestion automatique de la hauteur, le bras télescopique, le point de pivotement du
bras positionné à proximité du tracteur ainsi que des équipements tels
que les faucheuses à fléaux, scies
circulaires ou le taille-haie.
Ott Landmaschinen, 3052 Zollikofen
寿 031 910 30 10
www.ott.ch, [email protected]
EHF automatisée confortable. Il assure un épandage précis et à proximité du sol. Dotée d’une tête de
distribution centrale garantie sans
bourrage de Vogelsang et offrant
une largeur de travail de 9 m, cette
rampe à pendillards répond parfaitement aux attentes des exploitations moyennes et des CUMA. La
sécurité de mise en marche montée
de série, est un gage de sûreté,
même en conditions difficiles.
GVS Agrar SA, 8207 Schaffhausen
寿 052 631 19 00, [email protected]
www.gvs-agrar.ch
Deux nouveaux chargeurs Weidemann
Nouvelles faucheuses «Novacat 262/302»
Weidemann élargit sa gamme de
chargeurs télescopiques avec les
modèles «T4108» et «T5522». L’entreprise propose désormais à ses
clients une gamme comptant quatre
différents types de machines qui répondent à toutes les exigences. Le
modèle «T4108» constitue le nouveau modèle d'entrée de gamme. Il
est sans doute, de par ses dimensions, le télescopique le plus compact du marché. La deuxième nouveauté, le chargeur télescopique
«T5522», est sensiblement plus
grand et comble la lacune entre l’ancien modèle d’entrée de gamme
«T4512» et le puissant «T6025».
Les deux chargeurs sont
conçus pour être utilisés
dans l’agriculture et les
manèges. Le modèle
«T4108» est entraîné
par un moteur Yanmar trois cylindres
de 26 CV et il affiche une faible
hauteur de passage
Pöttinger a renouvelé sa gamme de
faucheuses portées arrière avec les
«Novacat 262» et «302», disponibles en versions standard avec
disques d’andainage ou conditionneuses à doigts ED ou à rouleaux
RC. Les deux nouveaux modèles
«Novacat 262» et «302» offrent une
largeur de travail de 2,62 et 3,04 m.
Sur ces modèles, l’une des principales nouveautés réside dans le bras
d’attelage hydraulique, unique sur
le marché. Ce bras garantit un attelage facile et rapide sans déréglage
des chandelles du relevage.
Pour le transport, la faucheuse se
replie hydrauliquement à 115°. Le
point le plus haut de la faucheuse et
le centre de gravité se retrouvent au
milieu du tracteur. Cette position de
26
de 1,90 m, une largeur de 1,41 m et
un rayon de braquage exceptionnel
de seulement 595 mm. Il offre une
charge utile de 0,8 t et une hauteur
de levage maximale de 4,15 mètres
au pivot du godet. En version standard, le modèle «T5522» est équipé
d'un moteur Perkins quatre cylindres
de 49 CV ou, en option, de 61 CV. La
charge utile se monte à 2,2 tonnes
et la hauteur de levage maximale à
5,47 m au pivot du godet. Sa hauteur de passage est 1,95 m, sa largeur de 1,81 m et son rayon de braquage de 1.19 m. Les deux nouveaux
télescopiques de Weidemann sont équipés
du système d'assistance «vls», qui améliore la stabilité de la machine.
transport est compacte et sûre. Ces
deux faucheuses sont équipées du
lamier «Novacat» avec système
d’échange rapide des couteaux, une
solution qui s’est imposée dans la
pratique depuis de nombreuses années. Les deux modèles «Novacat
262» et «302» sont équipés d’usine
d’une suspension hydraulique. Le
relevage et la suspension sont totalement indépendants l’un de l’autre.
Les faucheuses portées NOVACAT
répondent à toutes les attentes.
Pöttinger SA
5413 Birmenstorf AG
寿 056 201 41 60
[email protected]
www.poettinger.ch
Centre Weidemann Suisse
Bucher Landtechnik SA
8166 Niederweningen
寿 044 857 28 88
weidemann@
bucherlandtechnik.ch
2 2014 · REVUE UFA
Trioliet: Nouveautés et voyage gratuit en Hollande
Lors de l’Agritechnica, Trioliet a reçu
une mention pour le très bon résultat
obtenu pour son modèle «Solomix 22000» dans le cadre d’un essai portant sur les remorques mélangeuses
effectué par la DLG (société d’agriculture allemande). La machine a
reçu la meilleure note possible pour
la précision du mélange et du pesage
ainsi que pour les besoins en puissance. Ce test vient confirmer les efforts consentis en matière de qualité
et de fonctionnalité par les spécialistes de la technique d’affouragement chez Trioliet. Trioliet a développé le «Smartrac», une machine
qui combine la rapidité et le confort
d’une automotrice avec l’efficacité
d’un système coupe-chargement.
Pour répondre aux diverses exigences rencontrées dans la pratique,
le «Smartrac» existe dans les configurations «G», «T» et «S». Le «Smartrac»
est une machine multifonctionnelle
et la seule automotrice du marché à
pouvoir être dotée d’un dispositif
pour repousser le fourrage. Le moteur, la transmission et l’entraînement de la vis sont parfaitement
coordonnés pour un résultat optimal. En association avec Trioliet,
Serco Landtechnik offre cette année
à tout nouvel acheteur d’une remorque mélangeuse, d’un système
automoteur ou d’une installation
d’affouragement robotisée, un
voyage gratuit en Hollande avec visite d’usine à Oldenzaal ainsi que de
stabulations ultramodernes dotées
de différents systèmes d’affouragement.
Tier&Technik: halle 9.1, stand 9.1.27
Serco Landtechnik SA
4538 Oberbipp, 寿 058 434 07 07
www.sercolandtechnik.ch
PNEUHAUS LEU AG
VOTRE PARTENAIRE POUR LES
PNEUS AGRICOLES ET LES ROUES
DE TOUS LES TYPES.
PNEUS POUR TRACTEURS
PNEUS PORTEURS
Pneus standard (série 85)
Pneus extra-larges
Pneus larges
Pneus AW
Pneus grand volume
Pneus AS (transport)
Pneus étroits
Pneus larges
Pneus forestiers
Pneus basse pression
Pneus industriels
ROUES COMPLÈTES
Pneus étroits
Pneus doubles
VENTE ET CONSEIL
MONTAGE SUR SITE
GRAND ENTREPÔT
PROFITEZ DE NOTRE
SERVICE PROFESSIONNEL
Suite de
la page 9
TECHNIQUE
AGRICOLE
à vendre
1 Paar Felgen W11x36
Schaad, zu Fiat Serie 40
oder 66, Spur
1.4 m / 1.5 m,
neuwertig, Fr. 450
寿 079 672 94 13
8 Abgängen, Fr. 490
寿 077 472 26 18
Gras-Sägerät Nodett,
Pneumatisch, mit
8 Abgängen, in
tadellosem Zustand
寿 041 921 16 35
Mähwerk Busatis 1102,
mit neuem Messer,
Fr. 1350
寿 077 472 26 18
Hochdruckpresse John
Deere 342 A,
hydr. Deichsel, Fr. 5500
寿 079 288 04 20
Frontkreiselmähwerk
Fella 300/285,
BJ. 2013, mit Schwertscheiden Verstellung,
Pendelbock, leichtzügig
und laufruhig, wie neu,
Preiswert
寿 077 492 51 10
Reihendüngersähgerät
Harowy, vierreihig, mit
Heckscheibenmähwerk Fella 320, sehr
Fronthydraulik,
passend zu Fendt
LSA 304-310, Fr. 500
寿 079 468 65 68
REVUE UFA · 2 2014
Jantes d’après la voie et
les dimensions
ACCESSOIRES
Essieux agricoles jusqu’à
40 km/h
Chaînes à neige
Jantes standard
Pneus porteurs
E SITE WEB
VISITEZ NOTR
.CH
PNEUHAUSLEU
leichtzügig, ab 45 PS,
BJ. 13, wie neu,
Preiswert
寿 079 810 43 53
VW Bus T5 CR TDI
Blueemotion,
Mod. 2013, sparsam,
max. Anhängelast 2.8 t,
ZV, mit Funk, viele Extras, wie neu,
verh. Preis -30% unter
Listenneupreis
寿 077 492 51 10
Druckfass Agrar, 4000 l
寿 079 642 48 07
Mistzetter, an Traktor,
ca. 5 m³
寿 078 745 85 68
Kreiselschwader Vicon
Andex 423T, Ackschienenanhängung, top
HOHENRAINSTRASSE 44
CH-6280 HOCHDORF
Zustand
寿 041 484 27 45
3-Schar-Pflug Lemken,
Halb-Automat,
Fr. 3500; Variopacker,
1.10 m, Fr. 1500
寿 026 493 30 56
Heuschrotmesser,
elektrisch, Schmid+Mägert, mit Kabelrückzugrolle, Fr. 800;
Klauenstand Berweger,
Fr. 1500
寿 079 575 25 52
Klauenstand Berweger,
Fr. 1600; Ladewagen
Pöttinger, 26 m³;
Stapler CAT, 3 t;
2-Scharpflug Althaus;
Kipper, 5-8 t, Heckstapler 3P, 2.5 t;
Autolift Union, 3 t
寿 079 306 17 94
TÉL. +41 (41) 910 03 10
FAX +41 (41) 910 52 05
Bourse aux bonnes affaires
Seilwinde Nordsee 3P;
Rapid und Schneepflug, 1.30 m; Traktor
Kramer Tip 450;
Traktor Deutz 4506;
Grubber Erismann;
Tiefgangwagen, 3 t,
für Traktor; div. PWReifen für Winter;
Klauenstand Amhof,
Fr. 1500
寿 079 306 17 94
2-Scharpflug Menzi-Rival, Grösse 14 CH;
Güllenpumpe,
2 Kolben MFH
寿 041 910 12 30
Adapter, Dreipunkt für
Euro 8 Anschluss,
Frontladergeräte, neu
寿 044 980 03 16
Registrierkasse, für
Besenbeiz / Hofladen,
etc., Omron, Thermodrucker, inkl. 1 Schachtel Ersatzrollen, Fr. 250
寿 052 376 11 52
Gitterräder, mit Zusatzstollen, zu Aebi
CC56/CC66, neuwertig;
Gitterräder zu Aebi
AM 8, 9, 10, 15, 16
oder Rapid 203, 306,
mit Schnellverschluss
寿 055 440 34 64
Suite
à la page 28
27
Concours
Remportez cette Subaru Legacy 2.0i AWD
Swiss d’une valeur de
Fr. 31 850.– et l’un de
ces trois prix immédiats!
Que vous soyez en route en
famille, pour votre exploitation ou pour le plaisir,
chaque course est source de
découvertes. Et la nouvelle
Subaru Legacy est faite pour
cela. Elle s’adapte à toutes
les routes, que ce soit en
ville ou dans les grands
Bourse aux bonnes affaires
Suite de
la page 27
TECHNIQUE
AGRICOLE
à vendre
Motorsäge Stihl
MS 361, Kettenschnellspannung, ab Service,
Jg. 07
寿 055 440 34 64
Schneefräse YardMan YM 5655DE,
mit elektr. Anlassen,
neuwertig, Neupreis:
Fr. 2420, Fr. 1300
寿 055 440 34 64
Einhandsäge Efco 1325-30, 1.6 PS,
30 cm Schwert,
Ausstellungsmodell,
Fr. 450, anstatt Fr. 550,
2 Jahre Garantie
寿 055 440 34 64
espaces. Avec votre Subaru
Legacy, son moteur de 2.0
litres, sa transmission
Lineartronic et ses 150 CV,
toutes les routes vous
appartiennent!
Envoyez un SMS (90 ct.) avec la mention
KFL Staehler Nom Adresse au numéro
880 ou participez par Internet à l’adresse
www.ufarevue.ch.
Förderband, 4.5 m,
Verlängerung 1.2 m,
Abladeband
寿 052 649 40 37
Traktor Fiat 88-94,
Niedrigkabine Mauser,
FH + FZ, 4700 h
寿 079 817 16 18
Front-Kreiselschwader
Pöttinger TOP 33,
8 Arme à 4 Zinkenpaare, Fr. 1900
寿 079 720 11 20
Délai de participation: 28 février 2014.
Kleinviehwaage,
300 kg, verzinkt,
fahrbar, guter Zustand
寿 079 812 98 66
Prix immédiats!
Stapler-Toyota,
Benzinmotor, Hubkraft
1.5 t, Hubhöhe 3 m,
2-Gang Schaltgetriebe,
Blink- und Lichtanlage,
Freihub ca. 0.5 m,
Gabellänge 1.15 m,
Luftber., franko Hof,
Fr. 3990
寿 079 422 30 55
1er prix Coffret d’outils «Roundup PowerMax»
2e prix 1 x 15 litres de «Roundup PowerMax»
3e prix Gilet «Roundup PowerMax»
Stähler Suisse SA, 4800 Zofingen
La formule sportive 1 – 6 – 4 pour
une action accélérée
Qu’est-ce que l’utilisateur attend d’un
herbicide total? Efficacité, flexibilité et
sécurité. Votre solution, la formule sportive de
«Roundup Power Max»:
1 – Résistant à la
pluie après une heure
6 – Travail du sol
possible après six
heures en l’absence
de mauvaises herbes
vivaces
4 – Après quatre
jours, il est possible
de travailler le sol en
présence de vivaces.
Frontscheibenmähwerk Lely 280 F, Jg. 11,
top Zustand, Fr. 9000
寿 076 476 62 26
Brennholzfräse;
Elektromotor, mit
Kabel und Secker;
Silohäcksler Botsch,
mit Motor; Bockwägeli; Röndel Kornfreund
寿 079 458 65 13
Schneeketten, Netz
360-70/20
寿 077 418 96 43
Motormäher Kersten,
hydrostat mit Trommelmähwerk, Arbeitsbreite
1 m und Kippmulde,
wenig gebraucht, sehr
guter Zustand
寿 079 733 06 46
Brandschutztüre, mit
Eichenrahmen
90 cm x 200 cm
寿 079 733 06 46
Rapid 505, mit neuem
Schneepflug, 1.60 m
3-Seitig schwenkbar,
Maschine eignet sich
nicht nur zum Schnee
räumen, sondern auch
um den Laufhof zu
reinigen, Standort in
Neuhaus, Fr. 2350
寿 079 521 07 53
Suite
à la page 32
Kreiselheuer Sipp 550,
mit Tastrad, hydr.
hochklappbar, Fr. 1800
寿 077 418 96 43
La Revue UFA vous
fait son cinéma sur
revueufa.ch
Sämaschine, Roger
2.5 m Schleppschar
寿 079 733 06 46
Haustüre Tannenholz,
mit Glas 97.5 cm x
206 cm, Dreifachverriegelung, guter Zustand
寿 079 733 06 46
Votre annonce
pourrait être ici.
Les derniers
films en ligne
pour l’agriculture
sur revueufa.ch
Formulaire:
www.ufarevue.ch
Labourez
mieux :
Technique de travail du
sol et semis Pöttinger
Q charrues
Q charrues
Q herses
OnLand
en exclusivité chez ALTHAUS
rotatives
Q déchaumeuses
Q herses
Q semoirs
Q semoirs
universels
à disques
Aufbereiter
Kurmann K 203,
revidiert, Fr. 2950
寿 076 476 62 26
Distanzbügel zu
Doppelrad Mueller,
Ring 15-er, 16-9.30
寿 076 476 62 26
Kreiselheuer Claas,
Volto 540, 4-teilig,
einsatzbereit, Fr. 850;
Saug u. Druckfass
Agrar, 3000 l, guter
Zustand, Kt. TG,
Fr. 1500
寿 079 769 34 80
Mistrampe alu,
4 und 5 m
寿 079 857 80 09
www.althaus.ch
Althaus SA Ersigen
Burgdorfstrasse 12, CH-3423 Ersigen, Tél. 034 448 80 00, Fax 034 448 80 01
Votre conseiller de vente : Steeve Trolliet, Tél. 079 438 61 41
2 2014 · REVUE UFA
BRÈVES
PRODUCTION VÉGÉTALE
Les nouveaux assortiments phytos sont là
Les nouveaux assortiments phyto
«Grandes cultures et cultures fourragères», «Arboriculture et viticulture» et «Cultures maraîchères» sont
disponibles dès maintenant auprès
Bayer s’engage en Afrique
Ces prochaines années, BayerCrop
Science entend développer ses activités sur le continent africain. Le
groupe développe notamment des
solutions spécialement adaptées
pour les petits producteurs comme
des emballages de taille réduite et
des programmes de formation à l’attention des agriculteurs. La formation et la mise à disposition de
moyen de production moderne entraineront une augmentation de la
production agricole qui améliorera
la situation alimentaire dans de
nombreux pays africains.
de votre LANDI. Cette année, l’Assortiment phyto «Cultures maraîchères» se présente pour la première
fois sous une forme imprimée identique à celle des cahiers dédiés aux
Nouveau directeur des
ventes pour la Suisse
Stefan Odermatt a pris ses nouvelles
fonctions de directeur des ventes
ICS pour la Suisse chez Syngenta. Ce
docteur en agronomie a notamment
travaillé auprès de Eric Schweizer
SA, Migros, Wolf-Garten et diverses
associations suisses proches de
l’agriculture. Il aura pour tâche de
développer la stratégie commerciale, l’agenda stratégique et la direction générale des activités commerciales de Syngenta sur le marché
suisse.
Streptomycine –
utilisation limitée
À l’avenir, la streptomycine ne
pourra plus être utilisée pour lutter
contre le feu bactérien. Selon
l’agence SDA, cette nouvelle réglementation a été décrétée par
l’OFAG. Les arboriculteurs déplorent cette décision. Le nouveau produit LMA, qui vient d’être homologué pour la lutte contre le feu
bactérien, est en effet moins efficace
que la streptomycine. Eva Reinhard,
REVUE UFA · 2 2014
Grandes cultures et cultures fourragères et à l’Arboriculture et viticulture. Ces cahiers contiennent les informations sur l’efficacité des
produits, les risques pour l’utilisateur, le comportement environnemental (classification de danger, lessivage, distance d’éloignement des
eaux de surface, restriction d’utilisation, toxicité, restrictions pour les
cultures suivantes) et les possibilités
d’application PER.
De par l’étendue des produits décrits, les assortiments phyto édités
par le Service Protection des plantes
de fenaco constituent une source
d’informations unique sur les produits de protection des plantes et
les stratégies à mettre en place pour
atteindre une production de qualité.
L’impartialité des informations mentionnées fait de ces cahiers une aide
précieuse à la prise de décision.
vice-directrice de l’OFAG, a expliqué à l’agence SDA que l’OFAG
souhaite à terme retirer la streptomycine du marché en raison du
risque d’apparition de résistance
aux antibiotiques.
Un excellent millésime 2013
L’année viticole 2013 a été marquée
par des conditions météorologiques
défavorables qui se sont traduites
par la plus petite récolte depuis
1980. Alors que la production atteint normalement 105 Mio de litres
de vin en moyenne, elle s’est élevée
à CHF 84 mio. seulement en 2013.
Une bonne nouvelle cependant: les
grappes récoltées étaient de très
bonne qualité, ce qui laisse présager
un excellent millésime 2013.
Plants de pommes
de terre: situation
inhabituelle au
printemps 2014
Alors que les ventes d’automne de
plants de pommes de terre pourtant tardives se sont majoritairement déroulées sans problèmes, la
situation ce printemps s’annonce
particulière.
Toutes variétés confondues, il
manquait cette année entre 15 et
20 % de plants suisses pour couvrir les besoins. Ce déficit a pu être
comblé en grande partie par des
importations. Parmi les variétés
longues comme Charlotte et Annabelle, la part des petits calibres
est nettement supérieure à celle
d’une année normale, ce qui engendrera plus de plantation avec
des petits calibres. Ces conditions
exigeront une certaine flexibilité à
tous les niveaux.
Fondamentalement, le mix de
variétés dans les segments des
pommes de terre précoces, à chair
ferme et farineuse, peut varier,
mais les quantités contractuelles
doivent par contre être respectées. Pour les variétés à frites et à
chips, les disponibilités sont entièrement données, ce qui permet de
respecter sans problèmes la planification de la production sous
contrat.
Le département Produits du sol
de fenaco mettra tout en œuvre
pour que la campagne de printemps se déroule de manière satisfaisante. La réussite de cette
campagne nécessite toutefois la
compréhension, la bienveillance
et le soutien de toutes les personnes concernées
Toujours actuelles
www.ufarevue.ch
29
PRODUCTION VÉGÉTALE
Tirer l’optimum!
LES ENGRAIS FOLIAIRES sont rapidement assimilés par les plantes et agissent
même quand le sol est froid. Ils sont souvent utilisés de façon standardisée dans les
stratégies de fertilisation des plantes. La diversité des produits et leur miscibilité avec
les produits phytosanitaires contribuent à ce que les cultures sensibles puissent être
actuellement pratiquées avec succès.
Le succès économique résulte
toujours de la combinaison de deux
paramètres: des rendements élevés
et une qualité irréprochable. La réalisation de ces objectifs exige de couvrir
tous les besoins en nutriment des
plantes cultivées pour exploiter l’inté-
gralité de leur potentiel de production.
Mieux nourris, les produits récoltés sont
plus fermes, supportent mieux le transport et la conservation. Ces trois facteurs sont décisifs puisque ce sont eux
qui sont évalués par le consommateur
final au moment de l’achat.
Complémentaire à la fumure par
le sol Les plantes sont conçues pour
se nourrir principalement par leurs racines. Il n’est donc pas envisageable de
répondre aux besoins des cultures uniquement par des applications foliaires.
Par contre, cette technique qui profite
d’une absorption plus rapide par la
plante développe ses effets plus rapidement que la nutrition racinaire. Cette
vitesse d’action permet d’intervenir
pour résoudre des problèmes ponctuels comme des carences liées à des
conditions défavorables comme un sol
Il est recommandé de
préparer la bouillie en
commençant par les
engrais foliaires.
Photo: Hardi-Evrard.com
La fertilisation foliaire
contribue à garantir
la qualité et le
rendement des
cultures.
Photo: www.amazone.de
30
2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE
Tableau: Engrais foliaires Landor
Produits
Patastar Plus
Cultures/Utilisations
Pommes de terre/légumes, améliore la tubérisation,
le développement racinaire et la résistance au stockage.
Photrel
Colza, disponibilité rapide de tous les oligo-éléments nécessaires.
Bettastar
Betteraves sucrières et fourragères, favorise la levée et un bon
développement, prévient la pourriture du coeur.
Fertiplus
Engrais complet pour toutes les cultures.
Inca
Salades, légumes, pommes de terre, nouvelle technologie Ca qui
favorise l’absorption et le transport du calcium.
Hasorgan Profi
Toutes les cultures, renforce les plantes grâce à sa teneur élevée en
extraits d’algues, améliore l’enracinement et la résistance.
Phosfik
Toutes les cultures, active les défenses immunitaires des plantes.
D’autres formulations sont disponibles sur le site landor.ch/Downloads
trop froid, compacté, imperméable ou
gorgé d’eau, ainsi qu’en période de sécheresse ou de grandes chaleurs.
Lorsque le sol n’offre plus les conditions idéales, la capacité d’absorption
des racines est réduite et les plantes ne
parviennent parfois plus à couvrir leurs
besoins. Les applications foliaires sont
aussi indiquées lorsque le pH du sol pénalise l’absorption par les racines de
certains minéraux comme le phosphore, le manganèse ou le bore ainsi
que pour rééquilibrer un élément lié à
un antagonisme, comme la faible ab-
sorption du magnésium lorsqu’il y a excès de potassium dans le sol. Elles permettent aussi d’apporter des oligo-éléments qui ne seraient pas disponibles
dans le sol.
Combiner les applications Les
engrais foliaires sont généralement miscibles avec la plupart des insecticides et
fongicides. Il est ainsi possible de réduire les coûts d’applications en intégrant la fertilisation foliaire dans les programmes de luttes contre les ravageurs.
Par contre, le mélange de solutions fo-
liaires avec des herbicides est déconseillé. La miscibilité des différents produits et les quantités de bouillie sont
inscrites sur l’étiquette et doivent être
respectées. Il est recommandé d’incorporer les produits séparément dans la
cuve du pulvérisateur en commençant
par les engrais foliaires. Il est aussi préconisé d’éviter d’associer plusieurs produits phytosanitaires et un engrais foliaire dans la même bouillie. L’utilisation
de mouillant n’est pas nécessaire. Une
fois que les produits sont incorporés
dans la cuve du pulvérisateur, veillez à
laisser le système de brassage en marche
jusqu’à la fin de l’application. Une fois
la bouillie prête, il est recommandé de
l’appliquer immédiatement.
Dans tous les cas, le site internet
www.tankmix.com apporte les dernières informations en matière de compatibilités entre les différents produits
phytosanitaires et nutritifs.
e.ch
Assurer qualité et rendement
La fertilisation foliaire est une technique
destinée à l’optimisation de la nutrition
des plantes. En permettant de répondre
au mieux aux exigences des cultures,
elle contribue à la fois le rendement et
la qualité des produits récoltés. À
l’exemple des baies qui sont visiblement
plus fermes, se conservent mieux et
souffrent moins du transport, la fertilisation foliaire participe à la mise sur le
marché de produits d’excellente qualité
qui saura séduire le consommateur. La
rapidité d’action des solutions foliaires
permet également de réduire l’incidence des facteurs de stress tel un printemps froid et humide ou en cas de carence avérée.
En bref La fertilisation foliaire permet de répondre très rapidement et de
manière ciblée aux différents besoins
des cultures. Si elles sont parfois utilisées comme «roues de secours» en cas
de carence, les applications foliaires font
aussi partie des stratégies visant à assurer un rendement et une qualité optimale de la récolte. Des stratégies qui
sont entre autres recommandées dans
les cultures à haute valeur économique
comme les baies, les cultures maraîchères, arboricoles et viticoles, mais
aussi les pommes de terre et les betteraves sucrières.
䡵
REVUE UFA · 2 2014
w
revu
.ufa
ww
Auteur Gaël Monnerat,
Revue UFA,
1510 Moudon
www.ufarevue.ch
2 · 14
31
Bourse aux bonnes affaires
Suite de
la page 28
TECHNIQUE
AGRICOLE
à vendre
Rapid 505, mit 1.90 m
Messerbalken,
betriebsbereit, Fr. 1650
寿 079 521 07 53
1 Rübenbröckler, mit
Reinigungswalze,
günstig
寿 031 751 12 81
Brennholzfräse,
Elektromotor mit Kabel
und Schalter; Silohäcksler Botsch, mit
Motor; Bockwägeli,
eisenbereift, Röndel,
Kornfreund; Gabelwender
寿 079 458 65 13
Dieselöltank, 1000 l,
Kunststoff, mit 100 %
Auffangwanne, Fr. 100
寿 079 587 99 21
MF 3095 Turbo,
120 PS; 4-Streifenpflug Vario; Kreiselegge-Säkombin., 3 m;
Schlegelmulcher, 3 m;
Scheibenegge (X), 4 m;
Anbauspritze, 15 m,
mittags / abends
telefonisch erreichbar
寿 052 336 11 37
Mistkran Griesser
HK 5000, mit Mistzange, Schaufel 25 cm und
100 cm, top Zustand,
Fr. 6200
寿 071 223 30 73
Werkbank, mit
Schraubstock,
120 x 80 cm, zusammenklappbar, Fr. 90;
VW Passat Kombi,
mit AHK, Klima 8-fach
bereift, Automat ab
MFK, Fr. 2700
寿 079 464 69 61
Kreiselschwader Kuhn,
Jg. 99, Arbeitsbreite 4.2 m, Fr. 1800;
Sämaschine Taarup,
3 m, Jg. 86,
24 Schleppschare,
Fr. 800
寿 079 355 88 30
Schaafwagen, Fr. 500
寿 062 964 14 22
Heugebläse
Aebi HG 10, fahrbar,
15 kW, guter Zustand,
Fr. 800
寿 041 917 13 81
doseur à fourrage
Gassner; souffleur
Lanker, neuf, prix
à convenir
寿 079 699 52 69
Teleskopschwenkverteiler Aebi, mit
Magnetsteuerung,
Steuerung HV-2,
div. Rohrmaterial,
Fr. 200
寿 041 917 13 81
Holzsilo, 40 m³, für
Maispflanzen- oder
Graswürfel, für den
Innenbereich, Masse:
L 3 m x B 3.7 m x
H 3.6 m, muss
demontiert und
abgeholt werden,
Fr. 500
寿 079 215 08 56
Maishäcksler Claas
Jaguar, einreihig,
Fr. 300
寿 041 933 10 49
Gebläsespritze für
Obstbau, gezogen,
Marke Birchmeier,
Kolbenpumpe 1000 l
Fass, Fr. 1000
寿 079 697 15 20
Güllefass Marchner,
5 m³, Jg. 90, mit
Vakumpumpe,
Hochdruckpumpe,
hydr. Weitwurfdüse und
Verschlauchungsanschluss
寿 079 620 57 00
Flügelschargrubber
Lemken Smaragd, 3 m
Nonstop, top Zustand,
mit neuen Verschleissteilen, Fr. 4950
寿 079 454 66 06
Kreiselheuer
Kuhn GF 440, mit
Schwenkbock;
Kartoffelhäufelgerät
Griesser, 4-reihig
寿 079 620 57 00
Hochkippschaufel
Fliegl, ca. 1.9 m³ Inhalt,
Frontladeraufnahme
Euro 8, in gutem,
einsatzbereitem
Zustand, Fr. 1950
寿 079 454 66 06
Aebi AM41, Fr. 500;
Kreiselegge FALC,
Jg. 84, 2.6 m, Fr. 900;
Kompletträder
Michelin 540/65/34,
Fr. 1000
寿 079 273 67 24
Noircissement
interne ?
Bandheuer Rapid 150,
zu Rapid 306,
307 usw.; Stollenrad,
zu Rapid 306,
Kreissäge Eisele
寿 079 757 31 53
Futtermühle Neuro,
1.5 m³, Auffangbehälter,
einsatzbereit, günstig!
寿 062 871 74 31 oder
寿 079 280 12 91
Muli 50, mit Ladegerät
寿 071 351 47 50
Futtermischwagen
Faresin, 7 m³, mit Fräse
und Waage
寿 079 430 57 71
Front-Mähwerke,
mit rotierenden
Fingern, 280 m
寿 079 430 57 71
Front Busatis-Mähwerke, 310 m
寿 079 430 57 71
Rapsschneider Mörtl,
zu Mädrescher, Fr. 1600
寿 079 430 57 71
Lagerräumung - Pneu
Michelin, 420/65R20
XM 108, 40 % Fr. 300;
Kpl. Räder, neu,
12.4 x 46, auf NH Felgen, passt auch
auf MF Ford, etc.,
Fr. 1500; Doppelräder
Schaad, 12.4 x 36,
zu 36» kpl., mit Verschlüssen, Fr. 500;
kpl. Räder SDF, 11.2 x
36, Fr. 700; Doppelradfelgen Schaad, 11 x 36,
zu 36», Fr. 200; Felgen
SDF, 10 x 24, Fr. 200;
Felgen SDF, 14 x 30,
Fr. 300; Motor Same
1000, 4 Luftgek, aus
Brandfall, Fr. 1500;
Motor SDF 1000, 6 WT
Teile von Same
Explorer, 70 Vorderachse, Getriebe, Vorderachsträger etc.; kpl.
Räder, 15.5 x 38, mit
Doppelräder, 9.5 x 44,
Fr. 1200; Frontmähwerk Fella KM290FP,
Weidetränkefass,
1000 l, mit 25 l Tränke,
Fr. 650; Region SO
寿 078 639 54 55
Kreiselheuer Niemeyer
HR 501, 4 Kreisel
à 6 Zinken, 540 cm,
Fr. 600
寿 071 983 28 35
Anhänger, 1.8 m x 4 m,
Fr. 60
寿 071 983 28 35
Suite
à la page 43
Noircissement
interne ?
Non merci !
Patentkali® un engrais recommandé pour les besoins en potasse, magnésium et soufre pour la culture de la pomme de terre.
Tous les composants de Patentkali (30% K 2O, 6% Mg, 17% S) sont rapidement solubles et directement assimilables par les
plantes. Avec un taux de chlore peu élevé (max. 3% Cl) Patentkali convient particulièrement aux cultures sensibles au chlore.
Utilisable en agriculture biologique. Les effets:
z Prévient le noircissement interne et le
noircissement à la cuisson
z Garantit une meilleure qualité de vos productions
z Maintient la richesse du
sol en système de
production intensif
z Optimise la régulation de l’eau dans
la plante
z Augmente le calibre des tubercules
Patentkali® – la référence pour une nutrition optimale en potasse, magnésium et soufre
Patentkali® – la prévention contre le noircissement interne
Kali AG · Murtenstrasse 116 · 3202 Frauenkappelen · www.kali.ch · [email protected] · Tél. 031 926 60 00 · Fax 031 926 60 01
Une société du Groupe K+ S
32
2 2014 · REVUE UFA
Février 2014
Production de
pommes de terre
Protection contre l’érosion
Pommes de terre bio: tendance à la hausse
Viser l’excellence
34
36
38
PRODUCTION DE POMMES DE TERRE
PRODUCTION VÉGÉTALE
Protection contre l’érosion
NOUVELLES RÈGLES POUR LA PROTECTION DES SOLS L’entrée en vigueur de
la nouvelle politique agricole s’accompagne de règles plus strictes pour la protection
des sols. Dès l’automne prochain, les premiers signes d’érosion constatés constitueront
déjà une infraction aux PER. Cette nouvelle évaluation a des conséquences importantes
pour les producteurs de pommes de terre.
La plantation des
pommes de terre: une
activité qui risque de
disparaître des zones
considérées comme
présentant un risque
d’érosion?
Les nouvelles règles PER posent des
exigences plus strictes en matière
de protection des sols. Ces nouvelles exigences sont détaillées dans
l’annexe 1, ch. 5 de l’Ordonnance sur les
paiements directs (OPD). Selon cette
annexe: «Les terres assolées sur lesquelles aucune mesure appropriée de
lutte contre l’érosion n’a été prise ne
doivent pas présenter d’importantes
pertes de sol dues à l’exploitation.»
L’annexe définit comme importantes les
pertes visibles de sols. De plus, les
pertes sont dues à l’exploitation quand
elles ne découlent pas exclusivement
des conditions naturelles, de l’infrastructure ou d’une combinaison de ces
deux causes. Ces deux conditions laissent une certaine place à l’interprétation, mais dans tous les cas, les exploitants de parcelles considérées comme
présentant un risque d’érosion doivent
prouver qu’ils ont pris les mesures adéquates pour protéger leurs sols.
Une carte des risques est disponible sur le site internet map.geo.admin.ch. Cette carte des risques d’érosion de la surface agricole utile dans une
grille de 2 x 2 m pour les régions de
plaine et les régions de montagne I et II
indique le risque potentiel d’érosion
qualitative en cas d’exploitation permanente des terres arables. Trois niveaux
de risques (pas de risque, risque avéré
et risque élevé) ont été définis. En cas
de constatation d’érosion sur des parcelles considérées comme présentant
un risque avéré (en rouge sur la carte),
l’agriculteur doit prouver qu’il a pris des
mesures pour réduire le risque. Cette
preuve est apportée grâce à un formulaire figurant à l’annexe 1 du Module
d’aide à l’exécution pour la protection
de l’environnement dans l’agriculture.
Ce formulaire d’évaluation de l’ensemble de la rotation comporte deux parties. Dans la première, les paramètres
liés à la ligne d’écoulement de l’eau de
Préavis défavorables
de l’USPPT
L’Union suisse des producteurs de
pommes de terre avait déjà soulevé ce
problème lors de la consultation du
projet de loi. Dans l’intervalle entre la
plantation et la fermeture des rangs ainsi
qu’entre le défanage et la récolte, il est
impossible, pour des raisons techniques
et de qualité des pommes de terre, de
maintenir un enherbement de la
parcelle. L’USSPT exige encore que la
Confédération et les cantons fassent
preuve de pragmatisme et d’esprit
pratique lors de la mise en œuvre et des
contrôles.
La zone présentant un risque
élevé d’érosion recouvre une grande
partie du pays.
ruissellement, la rotation et les techniques d’exploitation sont évalués. La
deuxième partie du formulaire traite des
caractéristiques du sol (pH et apports
organiques) et des autres mesures permettant de réduire le risque d’érosion.
L’exploitation de la parcelle est considérée comme conforme au site quand
deux conditions sont remplies: le total
de la partie supérieure (B1) est supérieur
34
2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION DE POMMES DE TERRE
PRODUCTION VÉGÉTALE
Tableau: Formulaire d’évaluation pour le relevé au champ de l’érosion des terres assolées
En résumé
• Dès l’automne 2014, aucune trace
d’érosion ne devra être visible sur les
parcelles considérées comme
présentant un risque d’érosion élevé
• L’agriculteur devra prouver au moyen
d’un formulaire que l’exploitation de
la parcelle est conforme (total B.1 > 0
et total B.1 + B.2 >/= 4)
• La présence de pommes de terre dans
la rotation engendre de fait une perte
de 3 points dans la partie B.1
• La culture de blé après pomme de
terre fait perdre 2 points supplémentaires
à 0 et la somme des deux parties du tableau est supérieure ou égale à 4. Si ces
deux conditions ne sont pas remplies,
l’exploitation de la parcelle peut être
considérée comme inadaptée.
Des
déductions
importantes
Ces conditions sont particulièrement
difficiles à atteindre pour les producteurs de pommes de terre. La simple
présence de pomme de terre dans la rotation engendre de fait une perte de 3
points. Si c’est un blé qui suit les
pommes de terre – comme c’est souvent
le cas dans nos rotations – la parcelle
présente déjà une perte de 5 points
dans sa partie supérieure. Ce déficit ne
peut être comblé que par une part de
prairie temporaire > 33 % (+ 2), le maintien d’une couverture hivernale
jusqu’au 15 février (+ 1), le recours au
semis direct, bandes fraisées ou mulch
au moins une fois dans la rotation (+ 1)
et une exploitation clairement en travers de la pente ou selon les courbes de
niveau (+ 1).
Ces 4 mesures permettent de compenser les pertes découlant automatiquement de la production de pommes
de terre, pour autant que la longueur de
la ligne d’écoulement soit inférieure à
50 mètres et n’engendre donc pas de
déduction supplémentaire et que les autres cultures avec un écart de semis supérieur à 25 cm (maïs, betteraves, tabac,
tournesol, colza en semis monograine,
etc.) ne représentent pas plus de 18 %
des cultures. Il est par ailleurs nécessaire
d’obtenir au minimum 4 points (sur un
maximum 8) dans la partie B.2 du formulaire pour atteindre le total cumulé
obligatoire de 4 points.
REVUE UFA · 2 2014
Critères
Ligne d'écoulementa de l'eau de ruissellement
Mesurée à partir de la limite inférieure de la parcelles examinée jusqu'à l'endroit
en amont où le ruissellement débute (Bande anti-érosive, chemin, forêt)
Longueur de la ligne d'écoulement (dans le sens de la pente principale)
Rotation
Sera évaluée pour une durée de rotation des cultures
Part des prairie temporaires
Part des cultures avec une distance de plantation/semis > 25 cm
(non compris les pdt) et les légumes en plein champs
Rotation comprenant des pommes de terre
Blé d'hiver succédant à des pommes de terre ou des betteraves
Blé d'hiver succédant à du maïs d'ensilage
Au moins une couverture végétale hivernale maintenue jusqu'au 15 février
Travail du sol, techniques et modes d'exploitation
Aucune machine de travail du sol actionnée par la prise de force
Semis direct, bandes fraisées ou mulch au moins une fois au cours de la rotation
Semis direct, bandes fraisées ou mulch durant toute la rotation
Exploitation clairement en travers de la pente ou selon les courbes de niveau
(pour les pentes de moins de 10%)
Exploitation clairement dans le sens de la pente
Points obtenus
< 30 m
50 –100 m
> 100 m
1
–1
–2
>/= 33 %
20 – 32 %
0%
2
1
–1
> 33 %
18 – 33 %
–2
–1
–3
–2
–1
1
1
1
3
1
–1
Somme des points B.1 > 0?
pH et apports organiques
ph H2O (échantillon composé) > 6,5
1
Apport d'engrais organiques d'au moins 2 tonnes par hectare et par an
1
Autres mesures
Les parcelles adjacentes en amont et en aval de la parcelles examinée ne comportent
pas de culture avec un écartement de plantation/semis >25 cm, ni de pommes de terre
ou de légumes de plein champs (sauf semis direct ou en bandes fraisées)
1
Bandes tampon d'au moins 3m de large le long des chemins bordant des terres ouvertes
1
Mesures visant à améliorer l'infiltration (p. ex. passage d'un chisel deux jours après la récolte des pdt)
1
En présence d'un thalweg dans la parcelle, mesures prises (p.ex. bandes anti-érosives)
1
Réduction du risque érosif dans les passage de roues
1
Autres mesures adéquates pour prévenir l'érosion
1
Somme des points B.1 + B.2 >/=4?
Des conséquences pour l’approvisionnement La production de
pommes de terre est, en soi, particulièrement exigeante. Ces dernières années,
elle est devenue une affaire de spécialistes qui maîtrisent les techniques de
production permettant de répondre aux
exigences des consommateurs et industriels. Les producteurs de pommes de
terre ont toujours été conscients que la
qualité du sol est un paramètre de première importance pour produire durablement des tubercules de qualité. Dans
un contexte économique déjà difficile,
l’introduction de nouvelles règles particulièrement pénalisantes pour cette
production pourrait réduire dramatiquement l’intérêt des agriculteurs pour
une production qui exige un réel savoirfaire.
䡵
Le risque d’érosion est
particulièrement élevé avant
la fermeture des rangs et
après la destruction des fanes.
Auteur Gaël
Monnerat, Revue UFA,
1510 Moudon
www.ufarevue.ch
2 · 14
35
PRODUCTION DE POMMES DE TERRE
PRODUCTION VÉGÉTALE
Succès des pommes de terre bio
LES VENTES DE POMMES DE TERRE BIO suisses augmentent de manière
continue, notamment dans le secteur des produits finis. L’évolution des habitudes de
consommation de la société actuelle et le développement continu de nouveaux
produits finis bio dynamisent les ventes. Des producteurs d’Agria et d’Hermes sont
encore recherchés pour la récolte 2014.
Ulrich
Zürcher
L’indutrie est
à la recherche d’agriculteurs bio intéressés
par la production
d’Agria et d’Hermès.
Ces dernières années, les pommes
de terre bio suisses n’ont permis de
couvrir qu’une partie des besoins
du marché. Ceci est notamment lié
à l’augmentation des ventes. Les fluctuations de la production de pommes
de terre biologiques ne doivent toutefois pas être sous-estimées. En production conventionnelle, la différence de
production entre une bonne et une
mauvaise année peut être de 25 à 30 %.
Pour la production biologique, cet écart
peut facilement atteindre 50 %!
Lutte contre le mildiou 4 kg de
cuivre pur peuvent être utilisés pour
protéger un hectare de pommes de terre
contre le mildiou. Contrairement à de
nombreux fongicides chimiques de synthèse, le cuivre ne dispose que d’un effet de contact, il est donc important que
la protection soit déjà engagée à l’apparition du premier risque d’attaque.
Mesures préventives:
Sélection pour la production bio
L’année dernière, le FiBL, en partenariat avec fenaco, biogroupe et
Rathgeb Biolog, a conduit pour la première fois de grands essais sur
quatre exploitations biologiques. Les variétés testées étaient celles qui
sont spécialement adaptées à la production biologique. Ces essais
mettaient un accent particulier sur la résistance au mildiou et sur un
éventuel abandon du cuivre. En accord avec Agroscope, le choix s’est
porté sur «Campina» et «Toluca», deux variétés qui s’étaient bien
comportées dans des essais précédents. Les plus importantes variétés
bio allemandes «Prinzess» et autrichienne «Anuschka» ont aussi été
retenues pour ces essais. Charlotte a été choisie à titre de variété de
référence pour ces essais. À l’exception de la variété «Toluca», les
rendements et les qualités étaient bons. Cette variété n’avait pas une
belle peau, présentait de nombreuses taches de gale ainsi qu’une
teneur en amidon élevée. Cette année, les variétés «Campina» et
«Prinzess» feront l’objet d’une nouvelle évaluation, tout comme les
nouvelles variétés «Vitabella» et «Allians». Le nombre de sites sera
augmenté à 6 pour améliorer la sécurité des résultats dès l’année 2014.
36
• Planter les pommes de terre tôt
• Choisir des variétés peu sensibles
• Orienter les buttes dans le sens du
vent (meilleur séchage des plantes)
• De grosses buttes préviennent l’infection des tubercules
Le ver fil de fer, les limaces et le Dry Core
peuvent réduire la qualité des tubercules. Il n’existe aucun moyen de lutter
directement contre ces ravageurs, resp.
champignon (Dry Core). D’une manière
générale, on peut dire que la mise en
culture de pommes de terre le plus longtemps possible après une prairie pluriannuelle constitue une mesure préventive contre ces trois ravageurs.
Malgré ces risques, la culture des
pommes de terre bio présente aussi de
nombreux avantages:
• Une période de végétation courte
• Une mécanisation personnelle n’est
pas forcément nécessaire (entrepreneurs disponibles)
• Une marge brute élevée par rapport
aux autres cultures
• Un changement bienvenu dans la rotation (sarclée)
• Marché sain
Pour les pommes de terre bio, fenaco
dispose de canaux de distribution dans
l’ensemble du pays. Ce réseau permet
de réduire les distances de transport. En
outre, le conseil est assuré, de la planification de la culture jusqu’à la commercialisation.
Produits bio – naturellement délicieux Frigemo transforme des
pommes de terre et des légumes bio en
délicieux produits surgelés depuis près
de 20 ans. Elle est ainsi l’une des pionniers de ce secteur dans notre pays. La
fabrication de ces produits, comme leur
culture, est liée à des investissements
supplémentaires: Dès le début, les
pommes de terre doivent être livrées,
2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION DE POMMES DE TERRE
PRODUCTION VÉGÉTALE
Graphique 1: Production suisse de pommes de terre bio
En raison des risques
plus importants liés au
stockage, les pommes
de terre bio sont
transformées le plus
rapidement possible
après la récolte.
18 000
600
16 000
500
14 000
400
12 000
300
10 000
200
8 000
100
6 000
2008
2009
䡵 Récolte (t)
2010
2011
2012
0
2013
Surface (ha)
Source: Bio Suisse
frigemo est une entreprise pionnière au niveau Suisse. Elle tranforme
des pommes de terre et des légumes bio depuis une vingtaine d’années.
Les pommes de terre
traversent ce couteau à frites à la
vitesse de 90 km/h.
inspectées et déchargées séparément.
Elles sont également stockées dans des
cellules qui leur sont réservées. En raison de leur faible aptitude à la conservation et de qualités parfois réduites
pour la transformation, ces pommes de
terre doivent être travaillées sans délai.
Des procédés respectueux et un énorme
savoir-faire permettent de les transforREVUE UFA · 2 2014
mer en une grande diversité de produits
traditionnels à base de pommes de
terre. Pour respecter les exigences très
strictes de Bio-Suisse, les pommes de
terre bio ne sont travaillées que les lundis, sur des lignes de production spécialement nettoyées. Ces mesures sont
toutefois insuffisantes. Les exigences
liées à la nature des produits imposent
des réglages de ligne spécifiques, ce qui
implique des défis et des risques supplémentaires.
frigemo est certifié par Bio-Suisse et
remplit tous les critères relatifs au traitement et à la transformation des matières premières biologiques. Ces produits répondent aux exigences des
consommateurs qui désirent des aliments savoureux et typiques, élaborés
dans le cadre de procédés respectueux
des matières premières. Qu’il s’agisse de
röstis, de pommes frites ou de purée, les
produits bio sont naturellement savoureux et toujours plus demandés.
䡵
Afin de respecter les directives bio, la production bio n’a lieu
que le lundi sur des lignes spécialement nettoyées.
Auteurs Hansueli
Dierauer, FiBL, Simon
Hofer, frigemo et Ulrich
Zürcher, GB Pommes
de terre, Zollikofen
寿 058 434 06 66
ulrich.zuercher
@fenaco.com
www.ufarevue.ch
2 · 14
37
PRODUCTION DE POMMES DE TERRE
PRODUCTION VÉGÉTALE
Viser l’excellence
LA FERTILISATION DES POMMES DE TERRE affecte directement les qualités des
tubercules récoltés. Les pommes de terre primeur, d’industrie ou de consommation
sont jugées selon des critères de qualité différents. Tout le savoir-faire du producteur
réside dans la gestion minutieuse des fertilisants qui influencent les paramètres les
plus importants.
Roland
Bellon
La fertilisation des
pommes de terre doit
tenir compte des
spécificités des
différentes variétés.
La qualité du sol et l’équilibre de la
fumure sont décisifs en production
de pommes de terre. L’azote favorise le développement foliaire et la
croissance des tubercules. Le phosphore
favorise la tubérisation, réduit la sensibilité aux chocs et influence la
qualité et la forme des tubercules. Le
potassium est essentiel pour la teneur
en amidon et le bon déroulement de la
conservation.
De par leur action, il est évident que
les apports des différents éléments nutritifs majeurs (NPK) doivent être adap-
tés en fonction du type de pommes de
terre produit: les exigences ne sont en
effet pas les mêmes pour une pomme de
terre de garde que pour une primeur.
pement de la plante comme le magnésium, le fer, le manganèse, le zinc ou le
calcium.
Les primeurs visent la production
Choisir la bonne forme de fertilisant La fertilisation des plantes doit
mettre les éléments à disposition de la
culture quand cette dernière en a besoin. Avec la spécialisation de la production de pommes de terre, il est devenu primordial de maîtriser l’influence
des différents éléments et les interactions que des excès ou des carences induisent. Les excès de N, P et K agissent
négativement sur l’assimilation d’autres
éléments nécessaires au bon dévelop-
de nombreux tubercules de petit
calibre. Dans cette stratégie, il est particulièrement important de maîtriser la fertilisation phosphorée des pommes de terre. Cet élément favorise la tubérisation,
ce qui augmente le nombre de tubercules. Par ailleurs, il accélère la maturité
des tubercules. Les apports de la plantation doivent être complétés par une ap-
Des plants sains et vigoureux
promettent une récolte de qualité…
38
2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION DE POMMES DE TERRE
PRODUCTION VÉGÉTALE
plication foliaire de Patastar lors de l’initiation des tubercules. On profite ainsi du
P contenu dans le produit pour augmenter la tubérisation. L’application de Patastar doit intervenir suffisamment tôt. Même si les plants ne couvrent pas le terrain,
les feuilles vont déjà prélever une partie
des éléments apportés. La part d’engrais
foliaires qui se retrouve sur le sol pourra
toujours être assimilée par les racines.
L’attente d’une masse foliaire importante
pour les applications foliaires conduit
souvent à des interventions trop tardives
et à la réduction de l’effet recherché.
une maîtrise des sucres réducteurs qui
pénalisent la friture. La potasse augmente le calibre des tubercules et améliore
l’homogénéité de la production. En optimisant la maturation, elle réduit aussi
les dommages mécaniques à la récolte.
Au moment du choix des engrais potassiques, il convient de porter une attention particulière à la forme sous laquelle
cet élément est proposé. Les dernières
études ont démontré le lien entre la fertilisation chlorée et l’apparition de la gale sur les tubercules. Il est donc recommandé de favoriser les formes sulfatées
(KS) plutôt que les formes chlorées (KCl).
Pommes de terre de garde Les
aptitudes à la conservation des pommes
de terre sont notamment déterminées
par la qualité et la quantité de la potasse
dont elles disposaient pendant la période de végétation. Cet élément influence aussi la synthèse des glucides et
leur conversion en amidon. Cet effet est
particulièrement recherché pour les variétés d’industries puisqu’il engendre
En bref La fertilisation des pommes
de terre a des répercussions importantes
sur la qualité et la quantité de la récolte.
Les objectifs des différents types de
pommes de terre variant suivant l’utilisation finale des tubercules, il est important de mettre en place une stratégie
visant à répondre au mieux aux exigences des acheteurs. La production de
Tabelle: Normes de fumure des pdt. selon DBF-GCH en kg/ha
Culture
Consommation + industrie
Semences (Plants)
Primeurs
Rdmt/dt
450
250
300
N
120
100
110
P2O5
85
60
70
K2O
450
320
350
Mg
25
20
25
La chaux magnésienne vive améliore la structure
La production de pommes de terre en sols lourds (> 35 % d’argile) est particulièrement difficile. Dans de tels sols, un épandage de chaux magnésienne vive juste avant la plantation est envisageable. La pomme de terre
étant de nature acidophile, il paraît donc insensé d’effectuer un chaulage
avant cette culture. Ces applications de chaux magnésienne vive ne sont
pas destinées à agir sur le pH du sol, mais plutôt sur sa structure. De nombreux producteurs ont déjà constaté que la chaux magnésienne vive engendre une structure plus fine et plus légère du sol. Une qualité qui facilite
la plantation et la récolte tout en améliorant l’aération des buttes, ce qui
offre des conditions de croissance plus favorables pour les tubercules.
À retenir
• Réfléchir la fertilisation en fonction du type de production
• Le phosphore favorise la tubérisation
• La potasse améliore les aptitudes à la conservation et la résistance
aux chocs
• Dans les terres lourdes, la chaux magné sienne vive contribue
à améliorer la structure du sol
• Les applications foliaires doivent intervenir suffisamment tôt,
même si le rang n’est pas fermé
pommes de terre de qualité exige un
savoir-faire et une excellente connaissance de ses sols. Ces dernières années,
les exigences envers la production se
sont accrues. Il est plus que jamais nécessaire d’utiliser les outils permettant
de répondre à ces exigences et d’adapter les méthodes de production en conséquence.
䡵
Auteur Roland Bellon,
Service technique
Landor, 4127 Birsfelden
Tél conseil gratuit:
0800 80 99 60
[email protected]
www.landor.ch
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 2 2014
2 · 14
39
PRODUCTION VÉGÉTALE
La rentabilité des variétés de maïs
LES CRITÈRES NUTRITIONNELS DES DIFFÉRENTS MAÏS doivent correspondre
au type de ration qui sera préparé avec l’ensilage. Les services techniques de Semences UFA
et d’UFA Aliments ont collaboré pour développer un outil d’aide à la décision destiné
aux producteurs de maïs. Si le choix d’une variété adaptée à l’utilisation finale est déjà
un bon point pour l’exploitation, il ne remplace pas les analyses de fourrages.
La spécialisation grandissante de la
production animale n’est pas sans
conséquence sur les choix de la
production végétale. Alors que le
choix d’une variété de maïs était généralement basé sur des critères agronomiques et culturaux comme l’indice de
précocité, le rendement ou la résistance aux maladies, il est désormais courant de tenir compte de l’utilisation finale du maïs. Cette évolution découle
de la part croissante du maïs dans les
rations. Cette tendance est confirmée
par l’augmentation régulière des surfaces d’ensilage au détriment de la production de grain.
L’ensilage de maïs occupe une place
toujours plus importante dans les rations, il est donc normal de mieux tenir
compte de ses qualités nutritionnelles.
Approvisionnement en semences de maïs en 2014
L’année 2013 a été particulièrement difficile pour les producteurs de maïs et les
producteurs de semences ne font pas exception. La production globale de maïs a été
inférieure à la normale et les récoltes ont été retardées par les mauvaises conditions
climatiques du printemps et de l’automne. Ces conditions particulières pourraient avoir
des répercussions sur la campagne 2014 et notamment sur la disponibilité de certaines
variétés. UFA Semences invite donc les agriculteurs à réserver leurs semences rapidement et à faire preuve de compréhension si certaines variétés ne devaient pas être
disponibles en quantité suffisante.
Aujourd’hui, la teneur en amidon ne
suffit plus pour évaluer la qualité fourragère d’un maïs. Les vaches laitières et
les ateliers d’engraissement n’ont pas
les mêmes attentes et les qualités nutritives attendues d’un ensilage de maïs
dépendent du type de ration dans laquelle il intervient. Plutôt que d’évaluer
un rendement en kilos de matière sèche
récoltés, il est préférable de savoir quel-
le quantité de viande ou de lait pourra
être produite à partir d’une parcelle de
maïs. Un maïs avec un rendement moyen, mais disposant d’une excellente digestibilité sera plus profitable qu’un
maïs à haut rendement indigeste.
6 régimes différents – 6 exigences différentes Semences UFA
et UFA Aliments ont développé un sys-
Tableau 1: Variétés de maïs présentant des profils adaptés aux rations d’engraissement
En résumé
Le choix d’une variété
de maïs doit tenir
compte des paramètres
nutritifs des différentes
variétés et des particularités des différents
types de ration.
Les analyses de fourrage restent des outils
nécessaires pour le
calcul des rations
Avec les ensilages de
maïs cornés, la stabilité
de l’amidon dans la
panse est plus élevée.
40
Régime dilué
P8057, LG 30.218, RGT Indexx
Régime standard
P8057, RGT Index, NK Silotop
Régime Power
P8057, LG 30.218, RGT Indexx
Digestibilité du
non amidon (dMOna)
[%]
Digestibilité du
non amidon (dMOna)
[%]
Digestibilité du
non amidon (dMOna)
[%]
Fibres
(NDF)
en g/kg
MS
4
3
2
1
Rendement en
NEV/ha
Fibres
(NDF)
en g/kg
MS
0
Teneuer
en amidon
en g/kg
MS
4
3
2
Rendement en
NEV/ha
1
Fibres
(NDF)
en g/kg
MS
MOD
en g/kg
MS
Régime à base d’ensilage de maïs et
d’herbe: l’ensilage de maïs plante entière
doit apporter l’énergie avec une grande
part d’amidon alors que l’ensilage d’herbe
apporte les fibres nécessaires aux animaux
| Valeurs cibles pour la nutrition animale
| Indexx (mi-tardif)
3
2
Rendement en
NEV/ha
1
0
0
Teneuer
en amidon
en g/kg
MS
4
MOD
en g/kg
MS
Régime uniquement à base d’ensilage de
maïs plante entière: La variété doit être
suffisamment fibreuse pour favoriser la
rumination des animaux. Les fibres
doivent également être très digestes afin
d’améliorer l’efficience de la ration.
| Valeurs cibles pour la nutrition animale
| P8057 (précoce)
Teneuer
en amidon
en g/kg
MS
MOD
en g/kg
MS
Régime à base d’ensilage de maïs plante
entière et d’épis: une variété à forte
concentration en amidon n’est pas
souhaitée dans cette situation. Cependant, les fibres (NDF) et leur digestibilité
doivent être les plus élevées possible.
| Valeurs cibles pour la nutrition animale
| LG 30.223 (mi-précoce)
2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE
Tableau 2: Variétés de maïs présentant des profils adaptés aux rations de production laitière
P8057, LG30.218, KWS Millesim,
KWS Ricardinio, RGT Indexx
LG30.222, KWS Millesim,
LG30.224, RGT Geoxx
Digestibilité du
non amidon (dMOna)
[%]
Fibres
(NDF)
en g/kg
MS
4
3
2
Digestibilité du
non amidon (dMOna)
[%]
Rendement en
NEV/ha
1
Fibres
(NDF)
en g/kg
MS
MOD
en g/kg
MS
Dans les rations avec un faible pourcentage de maïs, l’amidon reste le critère
décisif.
| Valeurs cibles pour la nutrition animale
| LG 30.218 (mi-précoce)
tème graphique qui permet d’évaluer
les relations entre les caractéristiques
des différentes variétés de maïs et les
exigences des différents types de rations
rencontrés dans les étables suisses. Les
rations caractéristiques de l’engraissement sont le régime dilué, composé
d’ensilage de maïs et d’ensilage d’herbe, le régime standard, qui comprend
100 % d’ensilage de maïs et le régime
power qui ne comporte que de l’ensilage de maïs plante entière et d’épi. Les
trois rations laitières sont caractérisées
par leur teneur en ensilage de maïs plante entière – < 1⁄3, 50 % et > 2⁄3 – dans la ration. L’aptitude des maïs pour les différentes rations est évaluée en fonction de
leur teneur en fibres (NDF), en amidon,
en matière organique digestible, de la
digestibilité du non amidon et du rendement en NEL/ha.
Grains dentés ou cornés? Les
grains cornés disposent d’un endosperme vitreux dur qui recouvre tout le
grain, ce qui n’est pas le cas du grain
denté. Les grains cornés sont donc protégés plus longtemps des processus de
dégradabilité. Il est donc recommandé
de conserver les ensilages de maïs corné
plus longtemps que ceux de maïs denté.
Dans la pratique, il convient donc de
commencer le remplissage des silos tour
REVUE UFA · 2 2014
4
3
2
Digestibilité du
non amidon (dMOna)
[%]
Rendement en
NEV/ha
1
Fibres
(NDF)
en g/kg
MS
0
0
Teneuer
en amidon
en g/kg
MS
LG 30.223, LG 30.224,
RGT Geoxx,
Teneuer
en amidon
en g/kg
MS
4
3
2
Rendement en
NEV/ha
1
0
MOD
en g/kg
MS
Teneuer
en amidon
en g/kg
MS
MOD
en g/kg
MS
Avec une plus grande part de maïs dans la
ration, la concentration en amidon est
moins importante, par contre la part de
fibre (NDF) devient un critère essentiel.
Le bon fonctionnement de la panse nécessite une teneur en fibre suffisante et une
faible concentration en amidon. Avec une
part aussi élevée de maïs dans la ration, la
digestibilité des fibres (dMOna) de la
variété devient le critère déterminant
| Valeurs cibles pour la nutrition animale
| Millesim (mi-précoce)
| Valeurs cibles pour la nutrition animale
| LG 30.224 (mi-précoce)
à désilage par le haut avec les parcelles
de maïs corné et de finir par le maïs denté. Pour les tours à reprise par le bas,
c’est l’inverse.
En bref Traditionnellement, le choix
des variétés de maïs doit tenir compte
des critères de rendements, de précocité ou de résistance aux maladies. Désormais, il est primordial de considérer
quelle sera l’affectation finale du maïs.
Même si le rendement en matière sèche
reste important pour l’évaluation d’une
parcelle de maïs, la qualité d’un fourra-
ge se définit par la quantité de lait ou de
viande qu’il permet de produire. Le
choix d’une variété productive répondant aux attentes de la production animale constitue donc une optimisation
globale de l’exploitation.
Les évaluations graphiques présentées dans les deux tableaux fournissent
des indications sur les qualités des variétés choisies. Si elles aident à la prise
de décision, ces résultats ne remplacent pas les analyses de fourrages pour
la réalisation des plans d’affouragement.
䡵
L’utilisation finale
d’un maïs devrait être
prise en compte au
moment du choix des
variétés.
Photo: Kverneland
Auteur Gaël
Monnerat, Revue UFA,
1510 Moudon
www.ufarevue.ch
2 · 14
41
PRODUCTION VÉGÉTALE
Bien étiqueter pour bien protéger
NOUVEAUX SYMBOLES DE DANGER Le Système Général Harmonisé (SGH) est le
nouveau modèle d’étiquetage international des dangers proposé par l’ONU pour les
produits chimiques. Ces nouveaux symboles sont obligatoires sur les produits chimiques
depuis décembre 2012 et le seront dès juin 2015 sur les mélanges. Il est temps de se
familiariser avec les nouveaux symboles!
Méconnaître les dangers que présente un produit chimique empêche de se protéger correctement.
Il est donc impératif que ces dangers soient signalés. Les produits chimiques sont, depuis de longues années
déjà, soumis à des prescriptions en matière d’étiquetage. Jusqu’à mi-2005, la
Suisse a appliqué le système de classes
de toxicité mis au point dans les années
1960, avant que la loi sur les produits
chimiques ne remplace la loi sur les
toxiques, signant par là même la disparition du système d’étiquetage et l’introduction des nouveaux symboles de
danger: les symboles sur fond orange
Une visualisation claire des dangers
liés à l’utilisation des produits
chimiques permet de prendre les
mesures de protection
appropriées.
42
sont également valables dans l’UE. Cependant, sept ans plus tard, l’heure est
à nouveau au changement: de nouveaux
symboles – noirs sur fond blanc à bordure rouge – voient le jour, dans le but
d’harmoniser l’étiquetage à l’échelle internationale. Les fabricants et les commerçants bénéficient toutefois d’un délai de transition jusqu’en 2017. Ce délai
est nécessaire à la préparation et à la
mise en oeuvre du système.
proposé d’étiqueter les dangers liés aux
produits chimiques selon un système
mondial composé de symboles identiques et réalisé sur une base d’évaluation commune. Le SGH permet d’évaluer les dangers et les risques liés aux
produits chimiques susceptibles de
nuire à l’homme ou à l’environnement.
Il a pour objectif d’harmoniser la communication des dangers au niveau
mondial.
Précieuses étiquettes L’étiquetage des dangers relatifs aux produits
chimiques donne une première indication des dangers liés au produit. Il renseigne sur la manipulation permettant
d’éviter les erreurs graves. Ces symboles doivent donc être compréhensibles et parfaitement visibles sur les emballages des produits chimiques. Il est
en outre important que les utilisateurs
en connaissent le sens afin de pouvoir
adapter leur comportement. L’ONU a
Un stockage adapté est également un élément qui améliore directement la sécurité de l’utilisateur et de
l’environnement. Les produits chimiques doivent être stockés dans des
installations adaptées (local, containers
ou armoires spécifiques). Le lieu de
À suivre en page 44
2 2014 · REVUE UFA
Suite de
la page 32
TECHNIQUE
AGRICOLE
à vendre
Bourse aux bonnes affaires
Mäher, 3-Punkt-Anhängung
寿 079 245 11 39
Motor Maag zu
Rapid 505
寿 079 245 11 39
Hürlimann XT909,
95 PS, FH, FZW,
3 x DW, 40 km,
5000 h, gepflegt,
Fr. 24500; Forstkran
Ferrari CF75, an
3-Punkt, mit Zapfwellenpumpe, Fr. 7000
寿 079 278 96 72
2 Stahlraupen zu
Hutter 5 Tonnen
Bagger, guter Zustand,
günstig
寿 079 245 11 39
Silohäcksler
IBR HG 33, Fr. 1500;
Körnerschnecke,
für Getreide, 6.5 m,
Fr. 600; Innensilo,
Ø 2 m, Höhe: 3 m,
Fr. 250
寿 079 667 42 47
Ladewagen Agrar
TL 220, Fr. 500
寿 079 245 11 39
Kindersitz für Traktor,
gefedert, Fr., Berner
Seeland
寿 079 259 56 80
Melkmaschinen
Aggregat, Fr. 60
寿 071 983 28 35
Heuschrote Lanker,
380 V
寿 079 665 18 07
Holzherd Tiba, 630 E,
Neupreis Fr. 3500, ein
Winter gebraucht,
Fr. 1000
寿 071 983 28 35
Pflug Kverneland,
2 Schar, Jg. 90,
4 Scheibenseche,
Fr. 900
寿 052 685 29 80 oder
寿 079 388 36 06
Kartoffelvorkeimkistchen, Holz
60 x 40 cm, guter
Zustand, 400 Stk,
Fr. 0.50 / Stk
寿 052 685 29 80 oder
寿 079 388 36 06
Kartoffelwaschmaschine Chromstahl,
mittlere Grösse, Fr. 1800
寿 052 685 29 80 oder
寿 079 388 36 06
Fiat 450, top Zustand,
frisch ab Fahrzeugkontrolle
寿 062 721 27 57
LW 3-Seiten Kipper,
3.5 m³ Aluaufsätze,
10 m³ Holzaufsätze,
körnerdicht, Druckluft
Bremse, Reserverad
寿 079 357 23 94
Heizkanone Master
寿 062 964 14 22
Motor Honda, 13 PS
zu Rapid 505
寿 079 245 11 39
Kreiselheuer, leichte
Ausführung, zu 2-AchsREVUE UFA · 2 2014
Diverse Mähmesser
und Balkenteile, neu,
günstig
寿 079 245 11 39
Selbstfahr-Mulcher,
90 cm breit, mit hydr.
Fahrantrieb
寿 079 245 11 39
Doppelspurketten
16.9 R30, günstig
寿 079 245 11 39
Schneeketten
Doppelspur, diverse
Grössen, günstig
寿 079 245 11 39
Motormäher Burenkönig 寿 079 622 45 82
Raupendumper,
500 kg
寿 079 622 45 82
Bergladewagen,
Tiefgang 24 m3,
super Zustand
寿 079 622 45 82
Autoanhänger,
Gesamtgewicht
1300 kg, günstig,
neuwertig
寿 079 622 45 82
Scheibenmähwerk zu
Reform 3003S
寿 079 622 45 82
Pick-up zu Transporter
Ladewagen Aebi LD 26
und LD 30, neuwertig,
günstig
寿 079 154 41 97
Div. Pick-up für div.
Ladewagen Pöttinger,
Agrar usw., neuwertig,
günsitg
寿 079 154 41 97
Div. neue Mähmesser
zu Rapid Motormäher,
günstig
寿 079 154 41 97
Traktor Massey
Ferguson 340, Altrad,
1600 Betriebsstunden
寿 079 154 41 97
Motor Honda, 13 PS
zu Aebi AM 40/41
寿 079 245 11 39
Fendt 308 LSA, Jg. 93,
6500 h
寿 079 892 74 84
Holzspalter Vollhydraulisch, Kran
aufgebaut, 2 Spaltkreuze, Vorratstisch,
hydr. Stützfüsse,
Besichtigung möglich
寿 079 695 52 93
Frontgewicht Zweipunkt, mit Schnellfangkupplung, zu Fronthydraulik, Gewicht:
750 kg, kleinvolumig,
Metall, rund
寿 079 810 43 53
Schüttelzubringer
Lanker, guter Zustand,
ab Platz, Fr. 750; neue
Mistzange, für Hoflader, 95 cm Breit,
Fr. 1600; Düngerstreuer Rauch ZSA,
Zweischeiben, 500 l
Inhalt, mit Gelenkwelle,
Fr. 900
寿 079 778 10 87
Federzinkenegge
Konskild, 3-Punkt,
Breite: 2.3 m; Schwingsiebgraber 2-Reihig;
Zapfw. Bucher,
Zubringerbändli 3 m;
Kreiselschwader Fahr,
KS 85, Verbreit, mit
Schwenkbock;
Brückenwagen, 4-Rad,
mit Anhängeschere, für
Traktzug und Deichsel,
für Pferdezug Gätter
und Bordwände
寿 079 344 46 25
Gummiförderband
Blaser Occ., 9 m,
fahrbar; Gummiförderband Gamo, 7 m,
fahrbar; Div. Gummiförderbänder, 2 m und
4 m, 14 m und 17 m;
Flachförderband,
30 m, www.foerderbaender-top.ch
寿 033 437 51 54 oder
寿 079 628 83 80
Siliergebläse Lanker,
mit Messereinsatz,
Alka Siloverteiler,
inkl. Rohren, Fr. 1500
寿 079 645 18 13
Demo Rundballenpressen, Mc hale F5500 /
Fusion 3 und
Fusion 3 plus, mit Folienbindung / V 660
und Wickler 991 LBER,
occ. F550 und
Fusion 2 Maschinen ab
Service
寿 079 299 45 69
Vorkeimgestelle MöriBrunner, wenig gebraucht, Kt. TG
寿 079 299 56 37
Suite
à la page 53
nouveau
Le cauchemar
des adventices
pŸ,UTTEŸEFڟCACEŸCONTREŸLESŸGRAMINÂES
pŸ3PECTREŸD@EFڟCACITŸTRÅSŸLARGE
pŸ4RÅSŸHAUTEŸSÂLECTIVITÂ
pŸMiscible avec Artist
pŸ%MPLOIŸSURŸBLŸBLŸDURŸETŸTRITICALE
CONSEIL
,EŸMÂLANGE
kŸKGHAŸ0ACIڟCAŸ0LUS
+ 1,0 l/ha Mero
+ 0,8 kg/ha Artist
ESTŸTRÅSŸEFڟCACEŸCONTREŸLESŸAGROSTIDES
RÂSISTANTES
Bayer (Schweiz) AG · CropScience · 3052 Zollikofen
Téléphone: 031 869 16 66 · www.agrar.bayer.ch
1BDJÙDB1MVTDPOUJFOU"NJEPTVMGVSPO.ÁTPTVMGVSPO*PEPTVMGVSPOFU
.ÁGFOQZS%JÁUIZMFTBGFOFS
0CTFSWFSMFTSJTRVFTEFEBOHFSFUMFTNF
TVSFTEFTÁDVSJUÁTVSMFTFNCBMMBHFT
PRODUCTION VÉGÉTALE
Tableau 1: Aperçu des différents symboles SGH et de leurs significations
Symboles
Significations
Attention dangereux: Peut causer des irritations cutanées,
des allergies, des eczémas ou une somnolence. Intoxication
possible dès le premier contact avec le produit. Peut
endommager la couche d’ozone.
Extrêmement inflammable: Peut prendre feu au contact
d’une flamme ou d’une étincelle, en cas de choc ou de
frottements, sous l’effet de la chaleur, au contact de l’air ou
de l’eau. Susceptible de s’enflammer spontanément s’il n’est
pas stocké correctement.
Comburant: Peut provoquer un incendie ou attiser un feu.
Libère de l’oxygène lorsqu’il brûle, il requiert donc un moyen
d’extinction du feu adapté. Il est impossible d’étouffer le feu.
Explosif: Peut exploser au contact d’une flamme ou d’une
étincelle, en cas de choc ou de frottements, ou sous l’effet
de la chaleur. Susceptible d’exploser spontanément s’il n’est
pas stocké correctement.
Gaz sous pression: Contient des gaz comprimés, liquéfiés ou
dissous. Les gaz inodores ou invisibles peuvent se disperser
sans que personne ne s’en aperçoive. Les récipients
contenant des gaz comprimés peuvent exploser sous l’effet
de la chaleur ou s’ils sont déformés.
Dangereux pour le milieu aquatique: Peut nuire, en faibles
quantités déjà, aux organismes aquatiques (poissons, insectes
et plantes), immédiatement ou à long terme.
Corrosif: Peut provoquer de graves brûlures en cas de
contact avec la peau ou les yeux. Susceptible d’endommager
certains matériaux (p.ex. textiles). Nocif pour les animaux, les
plantes et les matériaux organiques de toute sorte.
Dangereux pour la santé: Peut endommager certains
organes. Susceptible de porter gravement atteinte à la santé,
immédiatement ou à long terme, de provoquer un cancer,
d’endommager le patrimoine génétique ou d’affecter la
fertilité ou le développement. Peut être mortel en cas de
pénétration dans les voies respiratoires.
Très toxique: Même en petites quantités, peut provoquer de
graves intoxications ou entraîner la mort.
Mesures spécifiques à prendre
Eviter le contact avec la peau.
N’utiliser que la quantité absolument
nécessaire. Refermer soigneusement
après usage.
Tenir à l’abri des sources d’inflammation. Avoir un moyen d’extinction
adapté à portée de main. Conserver le
produit à la bonne température.
Refermer soigneusement après usage.
Toujours stocker à l’écart de
matériaux inflammables. Avoir un
agent extincteur à portée de main.
Refermer soigneusement après usage.
A utiliser uniquement par des experts
ou du personnel spécialisé. Tenir
compte de la température ambiante
lors du stockage et de l’utilisation.
Refermer soigneusement après usage.
Stocker à l’abri des rayons du soleil,
dans un endroit bien ventilé (pas à la
cave). Refermer soigneusement après
usage.
Respecter les dangers mentionnés et
les conseils de prudence figurant sur
l’étiquette et suivre le mode d’emploi
et les indications de dosage. Rapporter les produits entamés ou inutilisés
au point de vente ou dans un centre
de collecte pour déchets spéciaux.
Toujours porter des gants et des
lunettes de protection pour utiliser le
produit. Refermer soigneusement
après usage.
Ne jamais ingérer, éviter tout contact
inutile, penser aux effets nocifs à long
terme. Refermer soigneusement après
usage.
Manipuler avec la plus grande
prudence. Porter des protections tels
que gants et masque lors de
l’utilisation. Eviter toute mise en
danger d’autrui. Refermer soigneusement après usage.
Suite de la page 42
stockage doit être résistant au feu
(portes, fenêtre, murs et parois), disposer d’un sol étanche et protéger du gel.
Il doit disposer d’un système d’aération
adapté et d’un éclairage sûr avec interrupteur situé à l’extérieur. Des produits
absorbants et d’extinction doivent aussi
être présents à l’extérieur. Enfin, ces installations doivent être clairement identifiées et fermées à clef. Les équipements de protection personnelle
(combinaison, tablier, masques, lunettes, bottes, etc.) ne doivent pas être
rangés dans le local de stockage.
REVUE UFA · 2 2014
Un rangement organisé Le rangement des produits sur des étagères
fixes et imperméables est régi par
quelques règles simples qui contribuent
directement à la sécurité de l’utilisateur
et évitent les confusions:
• Conserver les produits dans leurs emballages d’origine
• Isoler les produits du sol (caillebotis)
• Toujours placer les liquides en dessous des poudres
• Ne pas placer les produits dangereux
à plus de 1.6 m au-dessus du sol
• Ranger les produits par famille
• Disposer de matière absorbante (sable, sciure, etc.)
• Afficher les numéros d’urgence et disposer d’un état des stocks à jour
En bref Les symboles de danger sont
en cours d’harmonisation au niveau
mondial et les nouveaux symboles remplaceront progressivement les anciennes icônes sur tous les emballages
de produits chimiques pendant une
phase de transition qui s’étend jusqu’à
l’été 2017. Facilement compréhensibles, ces nouveaux étiquetages amélioreront la sécurité. Le stockage des produits dans des installations adaptées et
sécurisées ainsi que la formation des utilisateurs contribuent aussi à réduire le
nombre d’accidents. Si un accident devait malgré tout se produire, il est primordial de réagir rapidement et de
contacter le Centre suisse d’information
toxicologique au 145. Les étiquettes ou
emballages sont de précieuses sources
d’information pour les secouristes. Il est
donc primordial de ne pas les jeter
lorsqu’un accident survient.
䡵
Auteur Gaël Monnerat, Revue UFA,
1510 Moudon
Toutes les informations sur les nouvelles
étiquettes et la campagne d’information
«Infochim» sont disponibles sur le site
www.infochim.ch
www.ufarevue.ch
2 · 14
44
Metarex TDS garantit
un contrôle des limaces en toute sécurité
1– 6 – 4, la formule sportive
qui agit plus vite
On remarque ceci particulièrement au
printemps, quand la croissance est ralentie par les mauvaises conditions
climatiques.
Connaissez-vous le numéro de téléphone 1 – 6 – 4? Vous y obtenez les derniers
résultats sportifs. En protection des
plantes, en composant le 1 – 6 – 4, vous
obtenez un véritable gain en choisissant
Roundup PowerMax.
• Le plus attractif possible: Les limaces doivent être détournées des
plantes, particulièrement en cas de
semis monograine en place. Des appâts efficaces sont les conditions de
base pour une lutte efficace contre
les limaces.
• Appâts longue résistance: Au printemps, quand le temps est frais et
humide, nous avons besoin d’une
efficacité durable. Une bonne résistance à la pluie et un granulé de
qualité permettent de réduire le
nombre d’applications nécessaires.
• Meilleur épandage: Seuls des granulés de taille régulière permettent
d’obtenir une répartition homogène des appâts sur toute la largeur de
travail (pas de brisures et un minimum de poussière). Dans ces conditions, 30 granulés/m2 suffisent.
Roundup avec le délai d’attente
le plus court
Au printemps, lors de la réalisation de
semis sous mulch et de semis direct,
tout doit aller très vite!
Tout d’abord, il faut être patient pour
attendre que les parcelles soient à nouveau praticables. Ensuite, on doit appli-
quer rapidement un roundup. Enfin, il est
encore nécessaire de laisser le sol sécher
avant de le travailler ou de semer. Réaliser toutes ces opérations dans les périodes souvent courtes de beau temps
représente un réel défi. Il est donc important de travailler avec des produits
disposant d’avantages décisifs pour votre
utilisation.
Les additifs modernes de Roundup
PowerMax apportent une meilleure
répartition sur la feuille et une pénétration plus rapide de la matière active
dans la plante. Il en résulte des avantages concrets pour l’utilisateur:
Résistant au lessivage après 1 heure
Grâce à de
nouveaux adjuvants, Roundup PowerMax est déjà efficace
après 1 heure (6 h auparavant).
Ceci améliore la sécurité des applications en période de météo
incertaine, resp. avant la pluie.
6 heures d’attente avant le travail du sol
Le délai
d’attente pour les graminées et mauvaises herbes annuelles à
feuilles larges n’est que de 6 heures (auparavant 14 jours).
Ceci améliore la flexibilité entre la récolte et le semis de la culture suivante.
4 jours d’attente pour les vivaces à feuilles larges
• Utilisation: 5 kg/ha
Limace dans un champ.
Roundup PowerMax dispose d’une action très rapide, aussi
contre les mauvaises herbes vivaces à feuilles larges (auparavant 14 jours). C’est un avantage pour la destruction de prairie (rumex, dent-de-lion) et dans la lutte contre les chardons
et liserons.
Roundup PowerMax (480 g/l glyphosate formulé en sel de potasse)
Utilisation: 2.25 l/ha contre les dicotylédones annuelles
3.0 l/ha contre toutes les graminées, chiendent inclus
4.0 – 7.5 l/ha contre les dicotylédones vivaces
062 746 80 00 REVUE UFA · 2 2014
[email protected]
www.staehler.ch
www.staehler.ch
45
PRODUCTION VÉGÉTALE
Rester attentif jusqu’au bout
LES RÉSIDUS DE MATIÈRES ACTIVES retrouvés dans les eaux de surfaces ne sont
pas tous d’origine agricole. Il est toutefois impossible de déterminer si le glyphosate
retrouvé dans les cours d’eau a une origine agricole ou ménagère. Étant donnée la
sensibilité de la population à ce sujet, il est important de prendre toutes les mesures
nécessaires pour réduire les risques de pollution de l’eau.
La présence de produits phytosanitaires dans les eaux des surfaces est
régulièrement relevée dans les médias. Les contaminations directes
liées à un écoulement de produits dans
les cours d’eau sont pourtant rarissimes.
Les matières actives retrouvées dans les
eaux de surfaces ont des origines diverses et variées et l’utilisation agricole
des produits n’est pas la seule en cause.
Si l’agriculture est la principale utilisatrice de produits phytosanitaires, il est
sou-vent oublié que ces matières actives
peuvent être aussi utilisées pour l’entretien des routes, la protection des matériaux, l’usage industriel, les jardins familiaux, les espaces publics, etc.
La contamination des eaux de surfaces par les produits utilisés dans l’agriculture la plus visible survient lors de
débordements de la bouillie au moment
du remplissage du pulvérisateur et du
nettoyage du matériel de pulvérisation.
Si ces sources de pollution sont bien
connues, la contamination des eaux des
surfaces par des matières actives correctement appliquées sur les parcelles est
aussi relevée. Cette pollution survient
notamment en cas de fortes pluies: l’eau
qui s’écoule se charge en matière active
et emporte avec elle des particules de
terre contenant la molécule. Ces matières actives se retrouvent ainsi soit directement dans les cours d’eau, ou elles
les rejoignent en transitant par les différents drainages installés sur les parcelles
et les routes.
cides racinaires, par des produits de
contact ou des méthodes de désherbage
mécaniques. De plus, l’installation obligatoire de réservoirs d’eau claire sur les
pulvérisateurs a permis de réduire considérablement le risque de contamination
des eaux lors du nettoyage du matériel.
L’installation de places de lavage couvertes disposant d’un sol imperméable
et équipées d’installation de traitement
des effluents de type phytobac constitue une avancée remarquable dans ce
domaine. Attention, une place de la-
vage équipée d’un déshuileur ne permet, comme son nom l’indique, que de
séparer l’eau et l’huile. Les produits
phytosanitaires ne sont pas récupérés
par ces installations. Les eaux qui ruissellent lors du remplissage ou du nettoyage des machines utilisées pour les
applications phytosanitaires (pulvérisateurs, atomiseurs, tracteurs et autres) ne
doivent pas s’écouler vers les canalisations d’évacuation des eaux usées ou de
drainage. Elles doivent être soit retraitées dans des systèmes de filtration bio-
Éviter les pollutions nécessite
parfois de revoir les habitudes de travail.
Il est ainsi recommandé, quand c’est
possible, de remplacer les produits problématiques, particulièrement les herbi46
2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION VÉGÉTALE
logique, des installations d’incinération
ou récupérées dans la fosse à lisier. Dans
ce dernier cas de figure, les produits
phytosanitaires ne sont pas dégradés,
mais simplement dilués.
La prévention des pollutions diffuses passe par une stratégie claire
qui consiste à favoriser l’infiltration de
l’eau dans le sol pour éviter les phénomènes de ruissellement et d’érosion.
Parmi les mesures permettant d’atteindre ces objectifs, on retrouve les semis
perpendiculaires à la pente, la mise en
place de bandes herbeuses ainsi que
l’abandon des passages de traitement
dans les céréales. Les produits de protection des plantes sont particulièrement concentrés, leur potentiel de pollution des eaux est donc important. Une
seule goutte de bouillie de pulvérisation
(env. 33 mg) suffit à rendre impropres à
la consommation 50 litres d’eau. La
même quantité de produits purs suffit
pour contaminer 50 000 litres d’eau.
Le traitement biologique des
fonds de cuves et des eaux de lavage uti-
REVUE UFA · 2 2014
Les filtres biologiques de type Biobed
ou Biobac permettent de traiter
correctement les restes de bouillies et
les eaux de lavage du matériel.
lise des microorganismes présents dans
le sol pour dégrader les matières actives.
Ces installations, aussi appelées Biobac
ou Biobed, sont constituées d’une cuve
de récupération de l’eau contaminée et
d’une fosse étanche remplie d’un mélange de paille (20 %) et de terre (80 %).
Cette fosse est protégée de la pluie et le
mélange terre-paille est régulièrement
arrosé par l’eau récupérée lors de la vidange et du nettoyage du matériel. Les
résidus de matières actives sont dégradés par les microorganismes et l’eau
s’évapore. De telles installations sont
bien connues en France et quelquesunes fonctionnent actuellement en
Suisse. L’entreprise CCD SA de Charrat
s’est même vue décerner le prix de l’innovation lors du salon Agrovina de
2012 pour son Biobed.
En réduisant l’impact des ravageurs et
des adventices, les produits de protection des plantes contribuent directement à la stabilité de la production et à
la réussite économique des exploitations. L’utilisation de ces produits a aussi
des conséquences directes sur l’image
de l’agriculture et sur sa perception par
le reste de la société. Les problèmes liés
à la présence de matière active ou d’engrais sur les aliments et dans les eaux
sont largement relayés par les médias et
détériorent l’image de l’agriculture en
général. Cette présence médiatique et le
ressentiment de la population influencent aussi la politique suisse avec des
conséquences plus ou moins directes
sur la politique agricole, le renforcement
des restrictions d’utilisation, voire le retrait d’homologation. L’année dernière,
les homologations de trois néonicotinoïdes ont ainsi été suspendues sous la
pression populaire.
Personne ne déverse intentionnellement des produits de protection des
plantes dans les eaux. Les pollutions
ponctuelles découlent dans leur grande
majorité d’accidents. Elles peuvent être
évitées en évitant la banalisation des
processus de traitement des cultures.
Les pollutions diffuses sont par contre
plus difficiles à éliminer totalement en
raison de la diversité des sources de
contamination (érosion, ruissellement
depuis les parcelles et places de remplissage et de lavage, etc.). La prise de
conscience que le remplissage et le lavage du matériel sont aussi des opérations à risques engendrera la mise en
place de mesures simples qui sécuriseront ces processus. Ces mesures contribueront à réduire la quantité de matières actives retrouvées dans les eaux
de surfaces. Les efforts consentis dans ce
domaine ne seront pas seulement bénéfiques pour l’environnement: ils contribueront aussi directement à améliorer
l’image de notre agriculture auprès du
reste de la société.
䡵
Les applications
phytosanitaires sont
souvent mal perçues
par le reste de la
société. Pour améliorer
ce sentiment, il est
important de prendre
toutes les mesures
pour éviter les
pollutions.
Photo: www.kuhn.com
Auteur Gaël
Monnerat, Revue UFA,
1510 Moudon
www.ufarevue.ch
2 · 14
47
BRÈVES
PRODUCTION ANIMALE
Les mammites
coûtent 129.4
millions de francs
En Suisse, les coûts des mammites s’élèvent à près de 130 millions de francs, selon une estimation de Vetsuisse Berne et du
Service sanitaire bovin (SSB).
Cette analyse est basée sur l’analyse de nombreux résultats. Les
coûts moyens de santé de la mamelle s’élèvent par conséquent à
environ Fr. 210.– vache et par année. Dans les exploitations où le
troupeau est suivi par le vétérinaire, l’étude effectuée par Vetsuisse est arrivée à la conclusion
que les coûts supplémentaires
(prophylaxie, diagnostic, traitement, travail supplémentaire, lait
jeté) ne pouvaient pas être com-
pensés par un bénéfice financier
correspondant. Pour obtenir une
conclusion définitive à ce sujet, il
est toutefois important de procéder à une observation sur une
plus longue période, relativisent
les scientifiques. Les analyses statistiques ont été effectuées sur la
base des données de 99 exploitations. Ces dernières détenaient
en moyenne 28 vaches en lactation. 23.33 % des vaches affichaient des numérations cellulaires supérieures à 200 000
cellules par ml.
Toujours actuelles
www.ufarevue.ch
48
PathoPig: autopsie subventionnée
Lorsque des problèmes sanitaires affectent l’exploitation, les détenteurs
de porcs ont la possibilité, dans le
cadre du projet « PathoPig », de faire
estimer quelles sont les causes possibles des problèmes rencontrés au
niveau des effectifs et d’optimiser le
management d’exploitation. Il s’ensuit une utilisation réduite d’anti-
biotiques, de plus faibles coûts de
production et, finalement, des denrées alimentaires de haute qualité.
Les exploitations présentant au
moins un des critères suivants peuvent participer au projet «PathoPig»
et bénéficier d’une autopsie subventionnée:
• Problèmes récurrents de résistance aux thérapies, sans cause
identifiable
• Taux de maladie et/ou d’élimination élevé
• Symptômes exceptionnels
• Utilisation plus élevée d’antibiotiques
Tant les exploitations SSP que celles
qui n’en font pas partie ont la pos-
Sols en caoutchouc
pour les truies
Confier la remonte à des tiers
est meilleur marché
Le fait de recouvrir les caillebotis de
l’étable d’attente avec un matelas
en caoutchouc contribue à réduire
les problèmes de boiteries chez les
truies, selon les conclusions d’une
étude irlandaise. Cette dernière portait sur 164 jeunes truies durant la
gestation. Alors qu’en présence de
caillebotis en béton, 28 % des truies
ayant atteint 60 jours de lactation
boîtaient, dans les étables équipées
de caillebotis recouverts de matelas
caoutchouc 18 % des truies étaient
affectées par ce problème. Si les
problèmes de boiterie étaient moins
nombreux sur les sols caoutchouc,
les dégâts aux onglons y étaient en
revanche plus fréquents.
Pour la plupart des exploitations laitières, élever sa propre remonte est
la forme d’élevage la plus onéreuse
comme le démontre une comparaison de coûts effectuée à l’Inforama
et basée sur six exploitations types
du Nord-Ouest de la Suisse. Pour les
exploitations où la production laitière moyenne par vache est faible,
acheter des vaches laitières est la
forme de remonte la plus avantageuse. Dans les exploitations détenant des vaches à productivité
moyenne à élevée, l’élevage sous
contrat constitue par contre l’alternative la plus intéressante.
Des haplotypes qui
entravent la fertilité
La génomique fournit une nouvelle
information. Il s’agit des «haplotypes entravant la fertilité» ou des
«HH». Qu’est-ce que cela implique
pour le choix des taureaux? Il ne faut
pas inséminer les filles de taureaux
présentant un HH avec un taureau
porteur du même HH. En Suisse, la
génotypisation fournit uniquement
l’information relative au HH1. Dans
un proche avenir, il sera toutefois
possible de déterminer les haplotypes HH2 et HH5.
sibilité de participer à ce projet. Le
vétérinaire SSP concerné décide où
les carcasses respectivement les animaux encore vivants peuvent être
envoyés à des fins d’analyse et quel
laboratoire sera chargé de l’analyse.
Les résultats cliniques et les premiers résultats de l’autopsie déterminent quelles analyses plus approfondies se justifient pour déterminer
la cause du problème.
L'OSAV (auparavant OVET) prend
en charge jusqu’à Fr. 500.– des
coûts de diagnostic. Les coûts de visite vétérinaire sont exclusivement à
la charge du détenteur.
Daniela Hadorn Schneider,
directrice Identification précoce
auprès de l’OSAV
Les diarrhées ont
des conséquences tardives
Les veaux affectés par des problèmes de diarrhées au cours des
trois premiers mois de vie produisent moins de lait en première lactation. Une grande étude portant
sur 2000 vaches est arrivée à la
conclusion que ces dernières produisent en réalité 344 kg de lait de
moins par lactation. Les scientifiques ont justifié ce plus faible niveau de production par le fait que la
formation des tissus mammaires
était entravée par l’état de santé déficient. Cette étude est arrivée à une
autre conclusion intéressante : en
présence d’accroissements plus élevés entre le sevrage et la première
insémination, les performances laitières ultérieures étaient plus élevées, pour autant toutefois que le
BCS (Body condition scoring) ne dépasse pas 2.9 au moment de l’insémination.
2 2014 · REVUE UFA
OFFRES
SPÉCIALES
ACTION
Aliments UFA pour vaches
laitières
Assortiment principal et compléments de régime UFA 250, 256 et
UFA 280 Bio
Rabais Fr. 3.–/ 100 kg
jusqu’au 01.03.2014
ACTION
Aliments UFA moutons
et chèvres
Rabais Fr. 3.–/ 100 kg
jusqu’au 01.03.2014
ALIMENT DU MOIS
UFA-AKTUELL
UFA-ACTUEL
Egaliser, compléter et gagner
Les fans de football attendent la
coupe du Monde avec impatience. Comme dans le football,
égaliser ne signifie pas vraiment
gagner dans l’affouragement. Si
vous voulez jouer gagnant, misez
sur le fourrage de base, oui! Mais
«égalisez» et complétez la ration
via le concept UFA W-FOS. Vous
ciblerez mieux les apports nutritionnels en phase de démarrage et
vous obtiendrez une meilleure
persistance:
• Conventionel
UFA 241, UFA 242,
UFA 243, UFA 244-8,
UFA 245, UFA 248/249,
UFA 263
• Bio
UFA 172F/272, UFA 278,
UFA 279, UFA 175F/275,
UFA 277, UFA 174F/274
Action sur
l’assortiment principal
d’aliments UFA
pour vaches laitières:
Rabais Fr. 3.–/100 kg
UFA 304 piccolo
Aliment démarrage pour porcelets,
encore plus savoureux
Rabais Fr. 10.–/ 100 kg
jusqu’au 23.02.2014
ACTION
Hypona 899 Mash
Rabais 10 %
jusqu’au 28.02.2014
FUTTER DES MONATS
ALIMENT DU MOIS
UFA 304 piccolo – savoureux et sain
Profitez du rabais de Fr. 10.–
par 100 kg d’UFA 304 piccolo
jusqu au 23.2.2014
REVUE UFA · 2 2014
UFA 304 piccolo est désormais
plus appétible que jamais. Nous
avons encore amélioré le goût de
cet aliment de démarrage formulé
pour les porcelets. Une nouvelle
combinaison d’acides inhibe le
développement des germes gastro-intestinaux nuisibles. Des
acides gras à chaîne courte optimi-
sent l’assimilation des nutriments.
Voici les atouts d’UFA 304:
• habituation précoce à l’ingestion d’aliments solides
• excellente appétibilité
• haute digestibilité
• stabilisation de la flore
intestinale
• décharge de la truie
UFA 304-2 contient par ailleurs
des immunoglobulines spécifiques
qui sécurisent la santé de l’intestin
et activent le développement du
système immunitaire.
Utilisation: dès la première semaine de vie ou après UFA 302
jusqu’après le sevrage.
49
UNTERWEGS MIT...
EN ROUTE AVEC …
… Hanspeter Hohl, spécialiste des porcs, Suisse orientale
Le secret de la réussite d’une porcherie
située dans le 1er quart
Hanspeter Hohl, maître-agriculteur, travaille au Service technique UFA Will depuis 2011. Très engagé, ce spécialiste de
la production porcine suit aussi bien des
éleveurs que des engraisseurs. Ceux-ci
bénéficient de ses conseils en matière d’alimentation et de gestion mais aussi de certaines
prestations telles que les
contrôles de gestation.
Hanspeter est également
très impliqué dans le comité d’organisation de
l’exposition de bétail
d’Eggersriet, sa commune
d’origine. Car il lui tient à
cœur de tisser des liens entre l’agriculture et la population en général, et de maintenir les traditions.
Dans le coup dès le début Aujourd’hui, l’exploitation de Peter Hengartner dispose de plusieurs sources de
revenus. La production laitière est en
cours de cessation; le cheptel de 20
têtes se réduit peu à peu. Les quelque
40 truies reproductrices sont gérées à
l’aide du planificateur UFA2000. Monsieur Hengartner senior raconte qu’il a
été l’un des participants de la première
heure, dès la création du programme
zootechnique UFA2000. Les performances du troupeau de truies sont excellentes: les Hengartner parviennent à
sevrer 26 porcelets par truie et par an,
en 2.3 rotations. Soit 11.4 porcelets sevrés par portée! Leur porcherie se situe
dans le premier quart des analyses
UFA2000. Mais comment font-ils?
Un sevrage sans antibiotiques
Ces performances ne peuvent être at-
Le fait de cesser la
production laitière
permet aux
Hengartner de se
concentrer
davantage sur
l’élevage porcin.
teintes que si les bases essentielles
concordent. Peter Hengartner mise sur
l’alimentation en phases, qu’il s’agisse
des truies ou des porcelets sevrés. Il a
renoncé depuis longtemps à toute prophylaxie antibiotique. Encore allaités
par leur mère, les porcelets reçoivent de
l’UFA 304, grâce auquel ils apprennent
rapidement à manger de la nourriture
solide. L’emploi de la terre à fouir stimule la curiosité des porcelets et favorise l’ingestion précoce d’aliments. Les
gorets sevrés sont donc déjà habitués
aux aliments, en maternité. Leur tractus
gastro-intestinal est mieux préparé et ils
reconnaissent le Starter UFA 304 à
l’odeur et au goût. Pour les habituer, on
distribue d’abord l’aliment sur le sol,
puis dans des bacs. Les porcelets apprennent ainsi à manger comme leur
mère.
Une transition en douceur Après
la première semaine d’élevage, Peter
Hengartner coupe le premier aliment
avec de l’UFA 313, aliment de la phase
BLICKPUNKT
POINT DE VUE
«UFA 304 piccolo
me permet
de sevrer sans
antibiotiques.»
Peter Hengartner,
Waldkirch SG
Hans-Peter Hohl, 9034 Eggersriet
Né le
19 mars 1965
Famille
marié à Annemarie, 4 enfants: Marcel, Michael,
Andrea et Corina
Formation
maître-agriculteur, au Service technique UFA Wil,
depuis 2011
Hobbies
agriculture, ski, natation, Guggenmusik
Devise
«Des clients satisfaits qui obtiennent des résultats
économiques optimaux.»
50
Le planificateur UFA 2000: un
outil indispensable Les éleveurs de porcs qui réussissent, tels
que Peter Hengartner, ont en commun le fait qu’ils analysent leurs données et utilisent leurs résultats pour
optimiser continûment leur production. Le planificateur UFA 2000 facilite le relevé des données et l’analyse
des chiffres clés. Les éleveurs qui souhaitent enregistrer leurs données à la main,
envoient chaque mois la liste des saillies
– dans laquelle sont notées toutes les
déclarations de saillies et de pertes – au
bureau des mises en valeur UFA 2000
(SMV). Ils reçoivent ensuite une liste des
portées incluant une analyse de production et les chiffres clés utiles.
2 2014 · REVUE UFA
suivante. Les gorets s’habituent progressivement à leur nouvel aliment.
Tous les produits sont commandés en
vrac. Les silos nécessaires sont vite rentabilisés, ne serait-ce que par l’allégement du travail qu’ils permettent et par
les rabais obtenus sur les achats en vrac.
En outre, les rongeurs nuisibles sont
ainsi mieux contrôlés, en comparaison
aux produits ensachés.
La génétique «Schwizer» A part
d’autres facteurs tels que la gestion et
l’alimentation, la génétique joue aussi
un rôle décisif. Peter Hengartner achète
ses cochettes de manière conséquente,
depuis 20 ans. La génétique Primera, de
l’élevage nucléus de Claudia et Othmar
Schwizer permet de sevrer en moyenne
plus d’un porcelet en plus, par rapport
aux truies de race pure. L’homogénéité
et la taille des portées sont impressionnantes. Ainsi, le troupeau enregistre actuellement plus de 30 porcelets nés vivants par truie et par an. Pour soutenir
la très bonne fertilité de ses truies, Peter
donne depuis environ six mois de l‘UFA
996 Cyclo Extra, pendant dix jours lors
des saillies. Les Hengartner ont en majeure partie (95 %) recours à l’insémina-
tion artificielle. Mais ils détiennent
quand même un verrat Premo, au centre
des saillies, pour stimuler les truies.
Ainsi, les quelques produits éventuellement issus de la monte naturelle disposent de la même génétique uniforme. Le
taux de retours d’œstrus se chiffre à 5 %.
Se faire bien conseiller est important En conclusion, voici ce que
Peter Hengartner dit de son conseiller,
Hanspeter Hohl: «C’est un très bon
conseiller» et «quand il partira à la retraite, il faudra voir à engager un remplaçant qui sera aussi bon!»
Ils respirent la santé: les porcelets
de la porcherie Hengartner.
Exploitation
Peter Hengartner,
9205 Waldkirch
Surface utile: 17.5 ha, 0.5 ha forêt
Hanspeter Hohl
fournit de nombreuses prestations:
des conseils en
matière d‘alimentation…
Production végétale: 1 ha maïs (granulés
plante entière), 16 ha herbages,
80 pommiers et poiriers haute tige
Production animale: 40 truies reproductrices, 20 vaches laitières, 15 broutards
(engraissement au pâturage), 10 brebis.
Main-d’œuvre: l’exploitant et son père
… et des contrôles
de gestation.
Les éleveurs qui louent le planificateur UFA 2000 saisissent leurs données en continu, dans leur ordinateur ou directement sur un terminal
mobile, dans la porcherie. Désormais, le logiciel mobile fonctionne
également sur «Psion Workabout
Pro» équipé d’un transpondeur et
d’un scanner code-barre.
REVUE UFA · 2 2014
UFA 2000planer
facilite grandement
la planification de la
production.
51
ERFOLG IN DER PRAXIS
SUCCÈS DANS LA PRATIQUE
LESE-FUTTER
À LIRE
Nouveau:
UFA-PropyPlus
Selon la législation sur les
aliments pour animaux, on peut
désormais vendre du propylène
glycol pur. Raison pour laquelle
UFA propose un nouveau
mélange à base de propylène
glycol, de glycérol et d’arôme,
qui remplace le propylène
glycol 50. Les quantités à
utiliser étant plus faibles, ce
nouveau produit est bien moins
cher que l’ancien propylène
glycol 50.
Christoph Baumann, Wichtrach (BE).
Une fertilité encore meilleure
«Il doivent être simples», dit Christoph
Baumann, à propos de ses objectifs
zootechniques pour son troupeau de
laitières. Il importe que tout fonctionne parfaitement à l’étable, sur ce
domaine bien diversifié où l’on produit aussi des pommes de terre (3.5
ha), des céréales (6 ha) et du maïs ensilage (3.5 ha). Actuellement, les Simmental de Christoph Baumann donnent 7000 à 8000 kg de lait par
lactation (4.3 % MG, 3.5 % P). Avec
1.4 insémination par gestation et un
temps de repos de 70 à 80 jours, la fertilité est bonne. «Depuis que j’emploie
UFA 269, la fertilité s’est encore améliorée», constate l’exploitant.
La ration mélangée partielle des 38
vaches se compose de foin/regain,
d’ensilages d’herbe et de maïs, d’UFA
159, de composé minéral TMR 1113
et de sel bétail. Le DAC distribue de
l’UFA 259 et de l’UFA 242, selon la
production, ainsi que de l‘UFA 269
fertil plus en phase de démarrage. Les
vaches sont habituées progressivement au fertil plus, avec l‘UFA 242,
une semaine avant la date présumée
du vêlage.
L’élevage Baumann dispose actuellement d’un taureau de la station d’attente IA et d’une vache en accouplement dirigé.
HOBBYTIER-ECKE
ANIMAUX D’AGREMENT
à environ 6.4 MJ NEL. Durant le cinquième mois de gestation, ils augmentent jusqu’à 9, au cours du premier
mois d’allaitement (deux agneaux) ils
passent à plus de 15MJ NEL. Les besoins protéiques se développent de
manière similaire.
Les teneurs du fourrage grossier
étant assez fluctuantes et, pour
Tableau: Aliments UFA moutons et chèvres
Teneurs par kg
UFA 772 ProRumin
UFA 766
UFA 765
UFA 767
UFA 763 ProRumin
UFA 864 Bio
52
MJ NEL
Phase de démarrage
6.9
Aliment de production
7
Riche en énergie
7
Riche en protéines
7
Pour l’élevage/engraissement
7
Pour les exploitations bio
7
Hypona 899 Mash (graines de
lin, flocons, herbes et sel)
contribue au bien-être
du cheval. On le
prépare avec de
l’eau chaude
(l’avoine, l’orge
et les graines de lin
forment des substances
mucilagineuses) et on le
distribue encore tiède, 1 à 2 fois
par semaine. Hypona Mash est
en promotion jusqu’au 28.2.14.
UFA à Agrimesse
Visez bien!
Il en va de l’affouragement un peu
comme du football. Le défi consiste à
atteindre la cible en visant une frappe
directe, c’est-à-dire en affourageant
les animaux de manière à répondre à
leurs besoins spécifiques, au bénéfice
de leur santé.
Les besoins énergétiques quotidiens
d’une brebis gestante (70kg) s’élèvent
Pour le bien-être du
cheval
g PAI
85
110
85
125
110
103
l’heure, relativement basses dans de
nombreux endroits, il convient
d’adapter l’affouragement complémentaire. L’assortiment ci-contre vous
permet de faire les bons choix.
Rabais de Fr. 3.— par 100kg
d’aliments UFA pour moutons et
chèvres – jusqu’au 01.03.2014.
UFA présentera plusieurs
nouveautés à Agrimesse, qui
aura lieu du 27 février au 2
mars à Thoune. En particulier
son concept d’affouragement
UFA W-FOS, qui tient aussi
compte des nutriments
glycogéniques.
UFA-Berater
Conseiller UFA
3052 Zollikofen
058 434 10 00
1070 Puidoux
058 434 09 00
6210 Sursee
058 434 12 00
9500 Wil
058 434 13 00
ufa.ch
2 2014 · REVUE UFA
Suite de
la page 43
TECHNIQUE
LANDTECHNIK
AGRICOLE
zu
verkaufen
à vendre
Tractospeed OF18,
Bührer
寿 079 669 61 54
Kombi Gebläse
Heu/Gras, Zapfwellenantrieb und Elektromotor, Fr. 900
寿 079 392 49 95
Allzweck-Anhänger
Tridem Marke: STM,
Jg. 13, BM 7.5 m /
2.5 m, BH 90 cm, Lg.
3150 kg, Gg. 20 t, hydr.
Bremsen, alle 3 Achsen,
40 km/h, Ber. 19/4517 AW, MFK 07.06.13,
Fr. 18’500
寿 079 758 33 35
Aebi TT50, verlängert,
Jg. 98, Betr. Std 4500,
Doppelrad v/h, neue
Kupplung, ab grossem
Service und MFK,
Fr. 24500, evt. mit
Mähwerk Busatis,
2.5 m, frisch rev.,
Fr. 4000
寿 079 758 33 35
Mercedes Vito 112
CDI, Kasten, weiss,
Jg. 03, Anhängerk., 2 t,
Dachträger, top Einr.,
mit 4 Schubladenstöcken, 8-fach Ber.,
km 125000, kein Rost,
MFK 21.03.13, Fr. 9500
寿 079 758 33 35
Seitentrommelmäher
Pöttinger CAT 190 Plus,
ohne Aufbereiter,
Jg. 91, sehr guter
Zustand, Fr. 1500
寿 071 688 31 26
Standeimer Chromstahl
DeLaval, Hydropuls
寿 079 669 61 54
Schneckenpumpe,
16 bar, 60 m³, neuer
Stator, Mantel, Lager,
Funk neuem Saugschlauch
寿 076 445 59 86
Rundballenpresse
Vicon 235, neuem Pickup, Schneiderotor,
Ketten, Fr. 20500
寿 076 445 59 86
Menzi-Muck 3000 S,
ideal für Grabarbeiten,
Fr. 2200
寿 079 568 29 12
Heugebläse
Aebi HG 10, RohrØ 40 cm, fahrbar,
Motor, 15 KW,
ansprechender Zustand,
aufgebaute I - 15 Steckdose, Zubringerband,
Fr. 800
寿 076 303 53 12
Teleskop-Schwenkbogenverteiler Aebi,
Magnetsteuerung,
selbsttragende Schiene,
Steuerung HV-2,
manuell oder auto.,
Fr. 200
寿 076 303 53 12
Panels, für Laufhof,
Füllung mit Gittern,
Höhe: 150 cm,
Länge: 300 cm, 4 Stk,
Höhe: 150 cm,
Länge: 200 cm, 1 Stk
Standrohre für
Bodeneinlass: 2 Stück
Verbindungsstangen
und Wandbefestigung
寿 076 303 53 12
Tore Teleskop,
4-rohrig, 3 Stk,
verstellbar von 160 cm
bis 250 cm, inkl.
Befestigungsmaterial
寿 076 303 53 12
Rapid Euro,mit
Bandeingrasung,
einsatzbereit, Fr. 5200;
4 Rad LKW, 3 Seitenkipper mit Aufbau,
ca. 14m³, CH Luftbremse und Ausweis,
MFK 6.2013, Fr. 5500
寿 079 397 09 78
Heckstapler, 3.2 m,
hydr. Batterie, mit
langen Schläuchen,
einsatzbereit, Fr. 2500
寿 079 297 09 78
Bourse aux bonnes affaires
Ballenpresse
Welger AP730,
hydr. Deichsel, mit
Elektromotor und
Trichterblechen, für
Stockpressen, einsatzbereit, Fr. 8500
寿 079 297 09 78
Quelque
chose à
vendre?
Autoanhänger, Nutzlast
500 kg, sowie 1 Fäkalpumpe
寿 079 487 88 93
Formulaire:
www.ufarevue.ch
Reform Metrac 2002,
neu bereift, mit neuer
Doppelbereifung vorne,
2400 Betriebsstunden,
Mechanik i.O., ab Platz,
Fr. 4500
寿 079 543 88 00 oder
寿 041 855 48 47
Zweikolbenjauchepumpe Ächerli, fahrbar
mit aufgebautem
Motor, läuft einwandfrei. Fr. 600
寿 079 435 45 56
Spindelspalter GEBA,
mit angeflanschten
E-Motor, 4 PS,
neuwertig, Fr. 600;
Enthornungsgerät
Hauptner 220V,
Fr. 150; Vieh schärmaschine Heiniger 220V,
Fr. 150; Ladewagen
Bucher T20K, ohne
Pick-up, Fr. 100
寿 079 370 27 00
Ladewagen Fahr
K 340, mit Silierschneidwerk und WW
寿 079 563 82 41
Kreiselheuer DeutzFahr, CondiMaster 5521, hydr. Randstreueinstellung,
Mähdli-Getriebe, guter
Zustand, Fr. 3900
寿 079 218 62 02
Récolteuse
à PDT SAMRO,
Offset 2002, RB K
kV 2B, très bon état
寿 079 658 13 62
Kreiselheuer Pöttinger
Hit 540, Tastrad und
Dämpfung, Fr. 3500;
Ladewagen Agrar
TL209, hydr.Bremse,
guter Zustand,
Fr. 4500, Kt. TG
寿 079 511 65 62
Kunststoffsilo Bucher,
60 m³, Ø 3 m,
mit Befüllrohren und
Rundverteiler Sumag,
ab Platz, Fr. 500,
Kt. LU
寿 078 874 86 55 oder
寿 078 874 86 55
Drehkolbenpumpe,
mit 2 Weghahn Motor,
11 KW und Agropilot,
Fr. 4500; Güllenschläuche PVC 75er,
3 x 50 m, Fr. 150,
Kt. LU
寿 078 874 86 55 oder
寿 078 874 86 55
Förderband
Blaser KS 40, mit
grosser Einfüllwanne,
8.5 m, Fr. 1500
寿 079 323 23 40 oder
寿 031 755 89 89
Heu + Silogebläse
Agria, 20 PS Elektromotor, Rohr 40 cm,
guter Zustand, Fr. 600;
Heuverteiler Agria, mit
7 m Teleskoprohr und
Steuerung, demontiert,
guter Zustand, Fr. 500,
im Seeland/BE
寿 076 525 31 99
Ballemax
寿 055 412 49 16
Ladewagen Dechentreiter, LK3; Baumspritz Birchmeier,
600 l, mit Balken;
Fahrkreiselheuer, 4teilig; Motormäher
Bucher, K3; leichter
Zweiachsbrückenwagen, Unterbau Metall
寿 044 814 38 21
2 Doppelräder,
6.50 - 16 AS, mit
Anbauflansch
寿 041 980 62 65
Traktor Fendt Farmer
1035, Turbo Kupplung,
mech. Halbgang, 1 x
Bereifung 16.9/30,
Hubwerk mit Schnellkuppler, top Zustand,
MDK Nov. 12, ev. mit
Doppelrad, Fr. 5000,
寿 079 483 60 90
Gabel-Eingras-Vorrichtung, kompl. zu
Aebi AM40 Motormäher; Pumpe, für Dieselöl etc.; Schnee-Stopper, für ca. 150 m³
Ziegeldach und
ca. 150 m³ Eternitdach;
Kupferdraht; Schamotte-Steine
寿 052 346 13 58
Traktor Ford 3000,
2 Radantrieb, 46 PS,
Jg. 73, Fr. 3200, Kt. TG
寿 079 769 34 80
Kartoffelsetzgerät
Haruwy, Halbautomat,
ohne Grundrahmen,
Fr. 100 pro Setzkörper
寿 0317558989 oder
寿 079 323 23 40
Suite à
la page 71
prix
e
d
ise
Rem
Maintenant actuel
Paille
L’assortiment avec le plus grand choix
fenaco fourrages de votre
Infoline gratuite 0800 800 850 · www.fourrages.ch
en toute confiance · disponibilité · attentif aux prix
REVUE UFA · 2 2014
53
L’ALIMENT DU MOIS
PRODUCTION ANIMALE
«Il n’y a pas de restes»
UN ALIMENT STARTER APPÉTIBLE est une condition préalable à ce que
les porcelets apprennent à manger précocement et beaucoup. L’adjonction de certains
acides gras vise en outre à stabiliser le niveau sanitaire des animaux et à accroître les
gains journaliers. L’article qui suit explique l’impact des aliments starter et présente un
exemple issu de la pratique.
Barbara
Eichenberger
Heinz
Seelhofer
Bien que les pertes en porcelets
soient très faibles, Hans-Peter Müller est constamment en train d’optimiser son exploitation d’élevage
porcin (cf. encadré). L’introduction de
l’aliment starter UFA 304 piccolo a
constitué la dernière mesure en ce sens.
Contrairement au produit précédemment utilisé, «cet aliment est toujours
consommé sans restes jusqu’au remplissage suivant de l’auge le lendemain»,
constate-t-il. Mais UFA 304 piccolo présente également d’autres avantages
comme une bonne structure, une
consistance correcte des fèces chez les
animaux et «les premiers résultats indiquent que nous sommes en passe de ré-
Hans-Peter Müller et son
employé passent beaucoup
de temps à la porcherie
afin de minimiser
les pertes en
porcelets.
54
duire encore l’utilisation de médicaments», déclare l’éleveur.
Pourquoi commencer tôt à ingérer de l’aliment? Les porcelets
doivent apprendre le plus tôt possible à
ingérer de l’aliment sec. Pour ce faire, il
faut faire appel à leur curiosité innée et
leur esprit joueur. Une fois qu’ils ont ingéré du colostrum, on peut déjà leur
proposer de la terre à fouiller durant les
premiers jours de vie, directement sur le
sol ou dans des coupelles. En y ajoutant
de l’UFA-Fenergie (sucre de fer), l’approvisionnement ferrique, en complément à l’administration de pâte de fer
ou à une injection, est assuré de manière optimale.
A partir de la première semaine de vie
déjà, les porcelets doivent avoir accès à
un aliment préstarter ou starter. Plus ils
entrent tôt en contact avec de l’aliment
sec, plus ils synthétisent rapidement les
diverses enzymes digestives. Au début,
le porcelet peut digérer naturellement
le sucre de lait (grâce à la lactase), la
graisse (lipase) et la protéine (trypsine).
Ce n’est qu’après trois semaines que les
enzymes permettant de digérer l’amidon et les autres hydrates de carbone
(amylase, maltase) ainsi que les protéines (pepsine) deviennent actives. Dès
lors, si le porcelet consomme de l’aliment sec contenant de l’amidon avant
ces trois semaines, la sécrétion de ces
enzymes est stimulée plus tôt. Simultanément, les animaux apprennent à boire
de l’eau et s’habituent au goût de l’aliment.
La phase la plus difficile dans la
vie d’un porc Le sevrage est la
phase la plus difficile dans la vie d’un
porc. En plus d’un changement abrupt
du milieu avec, la plupart du temps, de
nouveaux «camarades» de box, l’alimentation liquide habituelle (lait maternel) fait soudain défaut. Ces facteurs
conduisent à ce que les porcelets ingèrent moins d’aliment (et d’eau) durant
cette période. Il faut donc veiller à ce
qu’ils se remettent rapidement à manger et que leur consommation d’eau remonte. Une forte diminution de la
consommation d’aliment a pour conséquence une atrophie des villosités intestinales, avec à la clef une réduction de
l’assimilation des nutriments. Ces derniers se retrouvent ainsi dans les dernières portions de l’intestin où ils
servent de nourriture aux germes (indésirables). C’est pourquoi il est conseillé
de proposer aux porcelets le même aliment que durant l’allaitement jusqu’à
deux semaines après le sevrage.
Un bon aliment starter Pour que
le porcelet puisse commencer rapidement à ingérer suffisamment d’aliment,
celui-ci doit être adapté au stade de développement des animaux et appétible.
L’aliment UFA pré-starter et starter
contient une proportion élevée de produits laitiers et de protéines d’excellente qualité (p. ex. protéine de pommes
de terre). Grâce à un traitement thermique de l’aliment (expansion ou floconnage), l’amidon des céréales est partiellement décomposé et donc plus
2 2014 · REVUE UFA
L’ALIMENT DU MOIS
PRODUCTION ANIMALE
Grâce à leur action à large spectre
contre certaines bactéries, ils peuvent
supplanter des germes indésirables dans
le tube digestif. Les bactéries lactiques
ajoutées dans l’aliment starter UFA y
trouvent ainsi un milieu idéal.
Par ailleurs, des acides gras à chaîne
courte (jusqu’à cinq atomes de carbone)
ont été ajoutés à l’UFA 304 piccolo nouvelle formule. On trouve dans ce groupe
p. ex. l’acide butyrique (C4), qui est présent à l’état naturel dans la matière
grasse du lait. La muqueuse intestinale
utilise l’acide butyrique comme source
énergétique et la croissance des villosités s’en trouve stimulée. Ce faisant, les
nutriments de l’aliment sont mieux absorbés et les germes intestinaux (indésirables) se voient privés de nourriture.
Pertes minimales en porcelets, qualité convaincante des gorets
Pour l’exploitation Müller à Kottwil (LU), l’entraînement des porcelets à consommer de
l’aliment solide fait partie des principaux facteurs de succès. L’aliment starter UFA 304
piccolo est acheté en vrac à raison de 2 t par commande. A partir du cinquième jour de
vie des porcelets, Hans-Peter Müller épand cet aliment sur la terre à fouiller. A partir de
la troisième semaine, UFA 304 piccolo est distribué à l’auge. Après le sevrage, on passe
progressivement à UFA 313-6 basico. Au total, env. 1.5 kg d’UFA 304 piccolo est
affouragé par porcelet. Hans-Peter résume ainsi ses expériences:
• meilleure appétibilité
• bonne structure de l’aliment
• rapport prix/performance attractif
• consistance idéale des fèces (pas de résidus d’aliment)
• santé des porcelets tendanciellement meilleure.
Grâce à des temps de présence élevés à la porcherie et une gestion bien rôdée, ce sont
actuellement 26.7 porcelets qui sont sevrés annuellement par truie, avec des pertes
minimales. Hans-Peter Müller apprécie la collaboration avec Heinz Seelhofer, spécialiste
porcin UFA, qui procède au «Body condition scoring» chez les truies et qui examine
régulièrement les résultats des performances afin d’apprécier l’affouragement. Le poids à
la naissance des porcelets est également consigné. «Je suis heureux de pouvoir déléguer
certaines questions techniques», confie Hans-Peter. «Je suis également satisfait de la
communication active entre UFA, le vétérinaire et le Service sanitaire porcin en vue de
trouver ensemble des solutions», poursuit-il.
Renforcement du système immunitaire Les porcelets sont tout
L’exploitation Müller fait partie du «Ring 30» (cercle) de la RTPP (répartition du travail dans
la production de porcelets) et dispose de plus de 66 places mise bas (rythme sur quatre
semaines), 1000 places gorets (dont 700 sont occupées) ainsi que 36 places pré-engraissement et 36 places finition (Coop Naturafarm). L’élevage porcin a été agrandi en plusieurs
étapes. Avec les bâtiments existants, l’exploitation Müller peut pratiquement conduire
toutes les séries en bande unique. Et le résultat final est probant. On en veut pour preuve
les louanges que la qualité de ses gorets suscite de la part des engraisseurs affiliés.
L’exploitation Müller
a développé la
production porcine
progressivement.
digestible. Simultanément, le nombre
de germes, omniprésents, s’en trouve
réduit. Grâce à l’adjonction d’enzymes
fourragères, les structures des hydrates
de carbone dans le tube digestif peuvent être mieux décomposées. L’utilisation de phytase augmente la disponibilité du phosphore lié organiquement.
Recette améliorée pour un intestin plus fonctionnel Mais il
n’y a pas que le choix équilibré de matières premières, digestibles pour les
porcelets et transformés techniquement, qui soutient l’élaboration d’un intestin fonctionnel. En effet, l’adjonction
de divers acides organiques permet de
stabiliser le pH dans le tube digestif. Au
sevrage, suite à l’absence de lait mater-
nel et d’acide lactique qui en découle,
le pH intestinal augmente. Cela peut
permettre le développement de germes
indésirables (p. ex. E. coli) dans le tube
digestif, et déboucher dans le pire des
cas sur une redoutable diarrhée du sevrage. Toutefois, la production endogène d’acide stomacal n’est entièrement développée qu’à l’âge de 7 – 8
semaines. C’est pourquoi tous les aliments porcelets UFA contiennent de
l’acide lactique. De récentes études ont
montré que les acides gras constitués de
chaînes d’une longueur moyenne (avec
6 à 12 atomes de carbone) avaient une
fonction de soutien pour l’intestin. Les
composés à base d’acide laurique (dodécanoïque) en particulier ont des propriétés antivirales et antibactériennes.
particulièrement sensibles aux maladies
infectieuses entre la 4e et la 6e semaine
de vie. Durant cette période, l’immunité
passive résultant de l’ingestion d’anticorps contenus dans le colostrum, s’affaiblit. Le propre système immunitaire
(immunité active) n’est toutefois pas encore entièrement développé. UFA 3042 contient de l’immunoglobuline spécifique pour le soutien du système
immunitaire. Cette spécialité doit être
administrée au moins durant deux semaines avant la date prévue du sevrage
jusqu’à la deuxième semaine après. A
noter qu’il faut opter dans ce cas pour
un régime de sevrage sans antibiotiques, faute de quoi la fonction de l’immunoglobuline est inhibée. Des résultats récoltés à UFA-Bühl et dans divers
exploitations dans la pratique montrent
que l’utilisation d’UFA 304-2 permet de
réduire fortement l’utilisation d’antibiotiques, voire de la supprimer.
䡵
Auteurs Dr. Barbara Eichenberger,
Service technique, UFA SA,
3360 Herzogenbuchsee. Heinz
Seelhofer, Chef du ressort alimentation
porcine au service technique UFA,
6210 Sursee. www.ufa.ch
UFA 304 piccolo est disponible
jusqu’au 23.02.2014 avec un rabais de
Fr. 10.-/100kg. Plus d’infos dans l’UFA
Actuel de la présente Revue UFA!
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 2 2014
2 · 14
55
PRODUCTION ANIMALE
A quand le prochain Braver?
SUR L’EXPLOITATION NUCLÉUS RUCKSTUHL, l’amélioration de la génétique
porcine est une motivation quotidienne. Le verrat «Braver» est devenu quasiment une
légende et a fortement contribué au succès du programme d’élevage suisse. La valeur
zootechnique élevée de la génétique des Ruckstuhl génère de grands espoirs de produire
d’autres verrats exceptionnels.
Les porcs à l’engrais suisses atteignent aujourd’hui le poids à l’abattage désiré une semaine plus tôt
qu’il y a dix ans. La qualité de la
viande de porc helvétique présente des
avantages quantifiables face à la viande
importée (PSE, part de graisse intramusculaire, etc.). Par ailleurs, la génétique
GPB suisse est également demandée à
l’étranger en raison de l’excellent instinct maternel et de la robustesse (membres).
Profil de l’exploitation
Ruckstuhl-Genetik, 6264 Pfaffnau
Surface agricole utile: 38.17 ha, zone de plaine
Cheptel porcin: 160 truies (dont 30 GPB lignée paternelle et 130 GPB lignée
maternelle), 500 porcs d’élevage et à l’engrais, Statut SSP AR
Production végétale: maïs, blé fourrager, orge d’automne, colza, pommiers et herbages
Main d’œuvre: Remo et Bettina Ruckstuhl (comptabilité), Josef Ruckstuhl (70 %),
un employé
La systématique du succès Mais
tout ne tombe pas du ciel. Grâce à des
adaptations intelligentes du système,
les jalons du programme d’élevage porcin suisse ont été posés:
• Dans l’élevage nucléus, on produit
des verrats Premo (grand porc blanc
de lignée paternelle GPBP) ainsi que
des GPB et Landrace suisse (LS) purs.
• Dans l’élevage de multiplication, on
produit des truies Primera à partir de
verrats LS et de truies GPB (effet d’hétérosis).
«Celui qui a commencé
d’acheter des cochettes
continue à le faire, car les
avantages sont nombreux.»
Toni Agner, technicien
d’élevage UFA 2000
• Dans la production de porcelets, les
truies Primera sont couvertes avec la
génétique Premo afin de proposer
aux engraisseurs des animaux optimaux.
La source du progrès C’est dans
l’élevage nucléus que le véritable progrès zootechnique est élaboré. Il en va
de même sur l’exploitation Ruckstuhl à
Pfaffnau (LU). Parmi les principaux succès enregistrés par Remo et Joseph
Ruckstuhl, on peut notamment citer le
célèbre verrat Premo «Braver». De nombreux verrats Premo actuels ont du sang
de Braver.
Les progrès zootechniques ne se réalisent pas en une nuit et requièrent de
la patience. Les décisions pour les accouplements Elite s’effectuent sur la
base des recommandations de Suisag.
Dans ces accouplements Elite, les meilleures mères du herd-book sont combinées de manière optimale avec des
pères de la station IA.
Lors du choix d’animaux d’élevage
appropriés pour les troupeaux de lignée,
Suisag émet également des recommandations. Grâce à «SuisInfo» (tableau), les
éleveurs ont à leur disposition un système d’information qui les soutient
dans leur travail.
Produit terminal en point de
mire L’épreuve sur le terrain – qui se
compose d’une mesure à l’ultrason à
trois emplacements différents et de la
description linéaire (DL) chez les truies
et les verrats entre 80 et 120 kg – fournit
une importante partie de ces données.
Tableau: Critères de sélection tirés du «SuisInfo»
Exploitation herd-book
Epreuve sur le terrain
Ascendance,
Gain, lard dorsal,
réproduction
muscle dorsal (mesures
à l’ultrason)
56
Description
linéaire
Station de testage Sempach
Epreuve en station
Description
Performance d’engraislinéaire
sement, caractéristiques des caracasses
Abattoir
Laboratoire
Epreuve par le produit terminal
Gain,
Tests ADN
carnure
(Coli, etc.)
2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE
Sur l’exploitation Ruckstuhl, l’épreuve
sur le terrain est effectuée par Toni
Agner, le zootechnicien d’UFA 2000. Vu
que les épaisseurs du lard dorsal et des
muscles sont étroitement corrélées avec
la part de morceaux nobles (PMN), il est
possible de tirer un parallèle avec la
charnure. Dans la DL, huit caractères de
l’extérieur présentant des liens avec la
performance des porcs sont décrits (p.
ex. défauts dans les membres, performance d’accroissement ou évolution du
type et de la charnure).
L’appréciation de l’extérieur est
unique Selon Suisag, malgré un excellent rapport prix-prestation, les programmes d’élevage étrangers ne procèdent pas à une appréciation de
l’extérieur sur le terrain. C’est une des
raisons pour lesquelles les éleveurs porcins étrangers s’intéressent toujours
plus à la génétique suisse. Car de nouveaux labels et lois en faveur du bienêtre des animaux (courette, interdiction
des cages, etc.) dans les pays de l’UE
renforcent l’importance des membres et
de l’instinct maternel des truies.
Via le classement semestriel
des exploitations nucléus, Suisag incite
à procéder à une élimination conséquente des «mauvais» animaux et à une
amélioration constante en utilisant les
meilleurs verrats. La génétique Ruckstuhl fait partie des meilleures. Le classement s’appuie sur l’intensité du tes-
Combien de cochettes faut-il
commander?
Grâce à l’achat de cochettes, le producteur de porcelets peut davantage se
concentrer sur la gestion des mises bas
et assurer la constance des performances
de son troupeau de truies. Le nombre de
truies nécessaires peut être calculé à l’aide
de la formule suivante tirée de l’analyse
de la production dans UFA2000planer:
Besoins annuels en cochettes = portées
par truie et par année x truies du cheptel
/ portées sur toute la durée de vie.
Toni Agner et Josef
Ruckstuhl en train
d’apprécier une truie
d’élevage GPB.
tage (performance propre et performance d’engraissement), le niveau génétique des truies qui ont mis au moins
une portée au monde (valeurs d’élevage
reproduction, production et performance propre) ainsi que l’identité génétique (degré de parenté par rapport aux
autres animaux du Herdbook).
La question du prix «Un niveau
zootechnique élevé entraîne également
des coûts élevés», constate Josef Ruckstuhl. Plus la sélection est sévère, moins
il y a d’animaux qui peuvent être commercialisés au prix attendu dans le canal
de l’élevage. La génétique des exploitations du haut du classement mérite
donc d’être rémunérée à un prix conséquent. Naturellement, avec l’augmentation du niveau d’élevage, il y a aussi
moins d’animaux qui sortent du lot.
Deux porcelets de plus Remo
Ruckstuhl est actif dans l’élevage de
multiplication avec la production de
truies Primera (GPB suisse x Landrace
suisse). Les cochettes Primera se distinguent par leur fertilité, d’excellentes tétines, des membres robustes et un bon
instinct maternel. De nos jours, par rapport à 2004, une truie Primera met environ deux porcelets de plus au monde
par année.
Chez les Ruckstuhl, le travail de sélection porte en outre sur des truies GPB
suisse qui sont également commercialisées comme cochettes.
Contact pour commande de cochettes:
• Anton Agner, UFA Sursee,
寿 079 209 16 43
De préférence avec un abonnement Les truies sont commercialisées
• Peter Guggisberg, UFA Zollikofen,
寿 079 652 26 71
par Anicom. La conclusion d’un abonnement permet de bénéficier d’un rabais de Fr. 25.–/animal. Un abonnement
cochettes présente l’avantage de pou-
• Alois Gämperli, UFA Wil,
寿 079 231 14 75
REVUE UFA · 2 2014
voir opérer une planification plus pointue. Pour les producteurs de porcelets,
un renouvellement continu du troupeau
est synonyme de progrès génétique, de
taux de mise bas constamment élevés et
offre la possibilité d’avoir toujours des
remontes de la même exploitation. Cela
permet d’améliorer la situation sanitaire
en évitant l’intrusion de germes «inconnus». La confirmation de commande
d’abonnement mentionne clairement
«La classification des
exploitations herd-book de
Suisag récompense les
éleveurs qui testent beaucoup à la MLP et qui opèrent une sélection sévère
dans leur troupeau.»
Remo Ruckstuhl, éleveur
nucléus et de multiplication
quand et à quel âge le nombre de cochettes défini doit être livré.
Robustesse, performance et
qualité Il est recommandé de saillir
les truies Primera avec un verrat Premo.
Ce faisant, les engraisseurs bénéficient
de porcelets résistants au stress et qui
ont des prédispositions idéales en matière de part de viande maigre, de qualité de viande et de pertes par exsudation. Les gains par jour de vie des
descendants Premo ont augmenté de
25 g en l’espace de dix ans. Durant la
même période, les besoins en aliments
par kilo de gain ont diminué de 60 g.䡵
Auteur Matthias
Roggli, Revue UFA,
3360 Herzogenbuchsee.
www.ufarevue.ch
2· 14
57
PRODUCTION ANIMALE
Combien coûte un jour de perdu?
EN 2013 les exploitations UFA 2000 ont pu réaliser une grande avancée en ce
qui concerne les performances biologiques. Cette percée est principalement due
à l’amélioration du management. Une grande marge de progression subsiste encore
pour ce qui est des retours de chaleurs. Acheter de la génétique qui a fait ses preuves
est également judicieux.
Toni
Agner
Alois
Gämperli
Peter
Guggisberg
Les améliorations apportés au management ont permis aux éleveurs
de regagner du terrain. Le gestionaire de truies UFA 2000planer
confirme une nouvelle fois son efficacité. Avec 0.6 porcelet sevré de plus par
truie et par année, les exploitations ont
réalisé une percée décisive dans l’optique d’améliorer leur revenu à long
terme. Lors d’une bonne année, le progrès précité représente un supplément
de 100 CHF par truie (MB). Les mauvaises années, cela peut constituer une
rentrée bienvenue et permettre aux exploitations qui atteignent des performances supérieures à la moyenne de
continuer à s’en sortir financièrement.
Mais «l’air se raréfie en altitude». Cela
signifie que pour les meilleures exploitations, la marge de progression s’amenuise. Ainsi, les meilleurs ont tout de
même pu sevrer en moyenne 0.3 porcelet de plus, alors que l’amélioration était
carrément de 0.8 pour le quartile inférieur!
Chaque jour compte Combien
coûte un jour vide? Le gestionnaire UFA
2000planer se base sur les jours de production des truies et permet ainsi de
connaître avec précision les jours vides
d’une truie au sein de différentes catégories. A ce sujet, les jours vides inévitables entre le sevrage et la nouvelle
saillie, que l’on appelle aussi l’intervalle
sevrage-saillie, ne comptent pas comme
jours perdus: ils sont comptabilisés
comme jours de production entre les
portées. Ce faisant, les jours perdus sont
les jours improductifs qui découlent de
retours de chaleurs, d’avortement ou
d’attente avant l’abattage. La différence
entre les exploitations du quartile infé58
rieur et les 10 meilleures exploitations
atteint pratiquement 19 jours perdus
(graphique 1). A eux seuls, les retours de
chaleurs en constituent une grande partie avec 14 jours perdus. Mais il ne faut
pas oublier non plus les truies qui, après
le sevrage, attendent trop longtemps
avant de prendre le chemin de l’abattoir
(7.4 jours).
Pour une exploitation qui détient 100
truies, cela représente un manque de
porcelets prêts à vendre et donc un
manque à gagner de 15 000 CHF/année.
Dans un troupeau d’une exploitation
faisant partie du Top 10, les jours perdus
évités permettent de vendre environ
200 porcelets d’engrais en plus, soit
5000 kg à 6.10 CHF/kg PV, ce qui représente plus de 30 000 CHF par an. On
peut donc estimer qu’un jour perdu
coûte entre six et neuf francs par truie!
Aide à la gestion Depuis 2008, le
sant qui survient au sein d’un troupeau.
Il nous a été rapporté que les irlandais
déduisaient en moyenne cinq jours d’intervalle sevrage-saillie du temps vide.
D’une manière générale, un temps vide
moyen de 12 jours par truie n’est pas révélateur lorsque le programme ne tient
pas compte de l’attribution détaillée des
jours perdus. Ainsi, la plupart des logiciels de planification des truies ne dépouillent que les portées ou les saillies
et s’appuient sur un cheptel qui n’est
pas connu avec précision. En comparaison internationale, les 30 porcelets sevrés mentionnés sont par exemple calculés en ne comptabilisant les cochettes
dans le troupeau productif qu’à partir
de l’âge à la première mise bas. Ce faisant, les jours perdus jusque-là n’apparaissent pas. Une comparaison avec un
gestionnaire de truies danois en 2009 a
fait apparaître de nettes différences. En
2013, les exploitations utilisant le ges-
dépouillement est réalisé à l’aide d’UFA
2000planer. Ces cinq dernières années,
ce système s’est imposé en tant qu’outil
de gestion. Le calcul selon les jours de
production permet de définir chaque
truie comme une unité de production.
Le seul fait d’introduire la date de naissance et la date d’abattage permet de
disposer d’un inventaire temporel précis. Les systèmes qui ne tiennent pas
compte des jours de production partent
du principe que toutes les places sont
toujours occupées à 100 % ou comptabilisent, au lieu des truies, uniquement
les portées ou les saillies. Elles les rapportent au nombre de places ou à l’inventaire à une date donnée. L’inventaire
annuel des animaux au 31 décembre
n’est qu’une «photographie» instantanée dans le cadre du va-et-vient inces2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE
tionnaire UFA 2000planer ont atteint
une moyenne de 23.4 porcelets sevrés
par truie et par année, calculés en fonction des jours de production.
Graphique 1: Les jours perdus plombent la marge brute
18.8
JPEIV
6.2
Profiter du progrès génétique
Dépouillement des porcs à l’engrais Les engraisseurs ont eux aussi
de quoi être satisfaits de l’année écoulée. En 2013, ils ont en effet réalisé la
troisième meilleure marge brute de leur
histoire. Le dépouillement s’appuie sur
JPESV
JA
Top 10
JRC
4. Viertel
JRC = Jours de retours de chaleur | JA = Jours d’avortement
JPESV = Jours de perdus entre le sevrage et la vente
JPEIV = Jours de perdus entre l’insémination et la vente
Graphique 2: Intensité rime avec efficacité
Marge brute comparable (Fr.)
Comme on pouvait s’y attendre, les prix
satisfaisants ont entraîné des taux de remonte élevés. A cet égard, les exploitations du quartile inférieur n’ont que 3 %
de retard par rapport à celles du quartile
supérieur. Avec une moyenne de 38 %,
toutes les exploitations ont atteint un
très bon niveau. Il convient de relever
qu’UFA 2000planer tient compte de
l’augmentation du cheptel pour calculer
le taux de remonte. Cela signifie que si
le troupeau est plus important à la fin de
la période de dépouillement qu’au début, les cochettes utilisées pour l’augmentation du cheptel ne sont pas
comptabilisées comme remontes! Les
chefs d’exploitations sont de plus en
plus nombreux à recourir à l’abonnement cochettes. Ce dernier permet de
bénéficier d’une remonte régulière
même lorsque l’offre est faible. Les multiplicateurs sont ainsi assurés de pouvoir
livrer quatre à six fois par année. Les
producteurs de porcelets bénéficient
quant à eux d’un meilleur prix.
25.0
90
60
30
0
5700 porcs à l’engrais de plus que l’année précédente. Le nombre de porcs de
boucherie par série a légèrement augmenté. Tant les poids à l’installation
qu’à l’abattage étaient en moyenne
légèrement plus faibles (– 0.6, resp.
– 0.8 kg), ce qui n’est guère étonnant au
vu de l’offre restreinte qui a prévalu tout
au long de l’année. Le gain moyen quotidien a augmenté de 2.3 g pour atteindre 810 g par jour, alors que la durée
d’engraissement a diminué pour atteindre 100.3 jours. En raison de l’augmentation des prix des matières premières,
les coûts par kilo de gain ont toutefois
augmenté de 4 ct.
Qu’est-ce que les meilleurs font
de mieux? En fait, ils sont meilleurs
< 750 g
750 – 800 g
Accroissements journaliers
800 – 850 g
Tableau: Différence entre le 1. et le 4. quartile en 2013
Critère
Unité
Différence
Poids à l‘installation
kg PV
– 0.7
Poids à l‘abattage
kg PV
0.6
Gain moyen quotidien
g
31.9
Durée d‘engraissement
jours
– 2.4
Intensité d‘affouragement
kg/jour
– 0.22
IC 13.5MJ
kg/kg gain
– 0.38
Ingestion d‘énergie
MJ/kg gain
– 5.1
Coûts d‘alimentation
Fr./kg gain
– 0.29
Pertes
%
– 0.56
MBc par pièce
Fr.
26.38
MBc par kg gain
Fr.
0.29
Les engraisseurs qui réussissent maîtrisent tous les paramètres.
Que ce soit dans
l’élevage ou
l’engraissement,
la productivité
est décisive pour
la rentabilité.
partout. Comment se fait-il qu’un engraisseur du quartile supérieur réalise
une MB de CHF 25.– supérieure par
porc par rapport à une exploitation du
quartile inférieur? Dans l’engraissement
également, le management contribue à
hauteur d’env. 80 % à la réussite économique d’une exploitation porcine. Les
animaux engraissés intensivement réalisent une meilleure marge brute que
ceux qui sont engraissés selon une
courbe d’affouragement calculée à 750
g par jour. La différence représente déjà
en effet 16 CHF par animal (cf. graphique 2).
On constate régulièrement que l’installation d’une balance fixe est écartée
dès la planification d’une porcherie.
C’est pourtant lorsqu’elles pèsent leurs
animaux que les exploitations de pointe
réalisent leur meilleur salaire horaire.
Les déductions dues aux animaux trop
ou pas assez lourds restent le plus important facteur de pertes dans l’engraissement porcin. Le tableau montre les
différences entre les quartiles supérieurs
et inférieurs.
䡵
Auteurs Toni Agner (UFA Sursee),
Alois Gämperli (UFA Wil) et Peter
Guggisberg (UFA Zollikofen), zootechniciens UFA 2000, www.ufa.ch
UFA2000planer Faites dépouiller
vos données de production! Plus d’infos
dans l’«UFA actuel» de la présente
édition.
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 2 2014
2 · 14
59
PRODUCTION ANIMALE
Faire grandir les porcelets
SÉMINAIRES D’ÉLEVAGE UFA 2000 Pour mettre totalement à profit le potentiel
des truies, il faut favoriser une capacité élevée de l’utérus. Après la mise bas, il s’agit
d’assurer l’approvisionnement en colostrum. Dans ce contexte, le «split-nursing» est une
méthode intéressante.
Les porcelets qui sont trop petits à
la naissance ont moins de potentiel,
à plusieurs titres. Ils sont moins vigoureux et ingèrent moins de colostrum. La constitution de leurs organes
s’en trouve inhibée. Que ce soit dans
l’engraissement (gains journaliers), en
tant que cochette (âge à la puberté) ou
comme truie mère (taille de la portée,
poids des porcelets, longévité) – les petits porcelets ne peuvent pas rivaliser
avec leurs congénères plus grands, a expliqué Johannes Kauffold, professeur à
l’université de Leipzig, lors des séminaires UFA 2000 à Schenkon (LU),
Kirchberg (SG) et Münchenbuchsee
(BE), en se basant sur plusieurs études.
pacité peut être favorisée en affourageant les porcs d’élevage intensivement, mais en évitant tout risque d’embonpoint, et en ne les saillissant pas trop
vite. Le développement vertigineux de
la matrice est intéressant: avant la puberté, elle pèse environ 130 g alors
qu’elle a un poids de près de 600 g lors
du premier cycle.
Mycotoxines dans le colostrum
La plupart des pertes en porcelets surviennent durant les trois premiers jours.
3
Un approvisionnement insuffisant en
colostrum est à l’origine d’une partie de
ces pertes. En plus de l’immunoglobuline, le colostrum fournit également de
l’énergie que le porcelet utilise pour réchauffer l’organisme. Des mycotoxines
peuvent toutefois également être transmises aux porcelets via le colostrum. Selon une récente étude, ces mycotoxines
ont un impact négatif sur la capacité ultérieure de la matrice.
Avec la méthode du «split-nursing»,
on place les porcelets qui ont déjà
4
La capacité de l’utérus peut être
influencée Une faible capacité de la
1 · Ralf Bley, chef
d’UFA 2000, a préparé
les présentations.
2 · Les séminaires UFA
2000 servent à
échanger des informations techniques
entre collègues.
matrice (utérus) peut être un motif pour
un faible poids à la naissance. Cette ca-
1
5
3 · Paul Stucki, chef
des ventes chez UFA
Zollikofen, se livre à
une rétrospective de
l’année porcine 2013.
4 · Paul Steiner,
membre de la Direction
d’Anicom, évoque les
gains supérieurs des
porcs de lignée
paternelle (Premo).
2
5 · Plus de 300
éleveurs ont participé
aux trois journées des
éleveurs UFA2000.
60
2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE
consommé du colostrum dans un nid
supplémentaire annexe et chauffé, pour
que les porcelets plus faibles puissent
eux aussi accéder aux tétines de leur
mère.
Maturité sexuelle Le lard dorsal
est un paramètre permettant d’apprécier la maturité sexuelle des truies.
L’épaisseur et le développement du lard
dorsal peuvent toutefois varier considérablement d’un animal à l’autre, ce qui
complique l’interprétation, comme le
souligne Johannes Kauffold. Le meilleur
moyen d’apprécier la maturité sexuelle
est donc la proportion de graisse corporelle par rapport au poids vif.
Contact court mais intense La
stimulation par le contact avec le verrat
contribue au succès de la saillie des
truies. La solution idéale consiste à privilégier un contact bref, mais intense.
Lorsque le verrat reste trop longtemps
avec les truies, il arrive fréquemment
que la stimulation escomptée n’intervienne pas. Dans le cadre de l’insémination artificielle, il faut éviter de soumet-
6
8
tre les doses de semence à des variations de température car le sperme y est
sensible.
Une truie qui s’interrompt dans le
processus de mise bas est éventuellement affectée par des contractions insuffisantes ou des problèmes tels que
des douleurs ou du stress. Il semble par
ailleurs difficile de définir une durée
«normale» en ce qui concerne la mise
bas, même s’il est avéré qu’une mise bas
qui se prolonge est synonyme de stress.
Nouvel aliment pour truies taries Le dépouillement 2013 d’UFA
2000 confirme l’importance d’une
bonne gestion sur une exploitation de
production de porcelets. Outre le prix
des gorets, les performances de production ont un impact déterminant sur le
succès économique de l’élevage, ont
souligné les chefs des ventes UFA lors
des séminaires UFA 2000 (cf. article
«Combien coûte un jour perdu?»).
UFA a lancé l’aliment de préparation
à la mise-bas UFA 462-3. Cet aliment
complémentaire riche en fibres favorise
un fonctionnement optimal des intes-
7
9
tins et s’utilise à partir du 108e jour de
gestation, à raison de 50 % dans la ration. Les résultats réalisés par les exploitations-test affourageant de l’UFA 4623 ont été excellents.
Se concentrer sur la meilleure
génétique L’achat de remontes permet d’assurer le progrès zootechnique.
Pour ceux qui élèvent tout de même
leur propre remonte, les cochettes devraient avoir pour père un verrat IA lignée maternelle. La meilleure solution
consiste à utiliser de nombreux pères
différents, testés par la descendance,
afin de répartir le risque d’élevage,
comme l’ont recommandé les chefs de
succursale Anicom dans leurs exposés.
La semence désirée doit être commandée avant 7h30 chez Suisag.
Nouveau statut IB Hyo Afin d’assurer une qualité élevée des gorets, les
écarts par rapport à la norme sont communiqués lors de l’annonce auprès
d’Anicom. La vaccination contre les circovirus est un élément incontournable
de la qualité des gorets.
Le nouveau statut B hyo a été introduit en janvier 2014 pour les gorets
exempts de brachyspires. Selon la solution de branche, dès le 1er avril, une réduction de prix de Fr. 7.– par animal est
prévue pour les gorets affectés par les
brachyspires.
䡵
10
6 · Un aperçu sur la
production en Allemagne, avec l’exposé
de J. Kauffold, a
captivé l’auditoire.
7 · Roland Lienhard,
chef d’Anicom Suisse
orientale: «acheter des
remontes permet de
progresser en élevage».
8 · Rolf Steffen, chef
des ventes à UFA
Sursee, présente les
avantages du nouvel
aliment pour truies
taries UFA 462-3.
9 · La situation
financière des éleveurs
et des engraisseurs
s’est notablement
améliorée l’année
passée.
10 · «Quand on est
petit à la naissance,
on le reste à vie»,
comme le démontrent
de nombreux essais
concernant les
porcelets, explique
Johannes Kauffold,
professeur à l’Université de Leipzig.»
11 · Que va amener
l’année 2014 pour la
production porcine?
12 · Urs Berweger, chef
des ventes UFA Wil:
«Le nouvel aliment de
démarrage ‹UFA 304
piccolo› a désormais
encore meilleur goût».
13 · Un moment
inoubliable à Münchenbuchsee: les
collaborateurs UFA
servant les invités.
11
12
13
Auteurs Dr. Roman
Engeler et Matthias
Roggli, Revue UFA,
8401 Winterthour
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 2 2014
2 · 14
61
PRODUCTION ANIMALE
Lorsque le transit est ralenti
LES CONDITIONS PRÉALABLES à réunir pour une installation réussie des gorets
d’engrais sont connues. On peut en consulter l’essentiel dans divers tableaux et
aide-mémoires. En revanche, la mise en œuvre de ces principes représente souvent
un défi. Dans le présent article, vous trouverez certains exemples tirés de la pratique
propres à susciter la réflexion et à favoriser l’application des mesures.
Thomas
Barmettler
Un chef d’exploitation lance un appel à l’aide. Au cours du dernier
mois, quatre porcs ont péri subitement alors qu’ils mangeaient bien.
Les porcs sont installés depuis quatre
semaines et toutes les pertes sont survenues dans le même box. L’exploitation comprend quatre boxes d’engraissement de 20 animaux chacun. Les
premiers soupçons se portent sur une
torsion intestinale. A cet âge, il peut
également s’agir d’œdème, de septicémie ou de microangiopathie.
En cas de torsion intestinale, la
cause est toujours à rechercher dans
l’alimentation, y compris l’approvisionnement en eau. Chez les jeunes animaux, l’eau joue souvent un rôle décisif.
Un rendez-vous a été pris pour une visite vétérinaire. L’agriculteur a préalablement vérifié l’approvisionnement en
eau et a recherché d’éventuelles lacunes
Les trois mesures les plus importantes
La phase de pré-engraissement constitue un défi de taille, tant pour les
animaux que pour leur détenteur. Tous les maillons de la chaîne ont
leur part de responsabilité. Le producteur de porcelets d’engraissement
fournit un goret en bonne santé. Ce dernier est transporté dans les
meilleures conditions. Il est pris en charge par l’engraisseur qui lui
prodigue des soins adaptés. Qu’est-ce que cela signifie?
• Température et climat corrects dans la porcherie. En hiver, les
couches doivent être préchauffées.
• L’«aliment» le plus important est l’eau. Les porcs apprennent à boire
et forment leur hiérarchie sociale lorsqu’ils se rendent au point d’eau.
Par conséquent, le nombre et l’agencement des abreuvoirs est
primordial et ces derniers doivent fournir suffisamment d’eau de la
meilleure qualité même en cas d’utilisation simultanée.
• Les besoins en nutriments des porcs varient très fortement entre le
poids vif de 25 kg et celui de 60 kg, et tout particulièrement en
matière de minéraux, vitamines et protéines. Durant la phase
délicate, un bon aliment de pré-engraissement/starter est à la base
d’animaux en bonne santé et de la réussite de l’engraissement.
62
manifestes dans l’hygiène de l’affouragement. Lorsque je suis arrivé sur l’exploitation, il m’a dit qu’il avait trouvé la
cause des problèmes. La pipette de ce
box n’avait pas assez de débit et il y
avait immédiatement remédié. L’autopsie partielle du dernier animal mort a
confirmé les soupçons de torsion intestinale ou de SHI (syndrome hémorragique intestinal). Ce faisant, le problème
était résolu.
Nouvel aliment de mise
en place
Les exploitations d’engraissement porcin
sont de plus en plus nombreuses à
renoncer à un traitement antibiotique
prophylactique grâce à une bonne préparation des gorets (affouragement et
management) lorsqu’ils arrivent sur
l’exploitation. Le nouvel aliment
d’installation UFA 320 offre les
meilleures conditions préalables pour un
départ optimal dans l’engraissement. A
l’arrivée en porcherie, les quantités
distribuées s’élèvent 50% de la ration
avant de passer à 100% en l’espace de
10 jours. Service technique UFA
Pipette débranchée Dans un cas
semblable, des animaux ont péri à un
poids d’env. 35 kg. L’autopsie menée à
la ferme a débouché sur un diagnostic
de SHI. L’aliment complet dans le silo et
les automates avait une hygiène irréprochable. Il était frappant de constater
que les cas mortels ne sont survenus
qu’en hiver, après que la pipette supplémentaire eut été débranchée en raison
des risques de gel durant la saison
froide. Dans ce cas-là, l’amélioration de
l’approvisionnement en eau était également la solution.
la peine de déterminer la cause avec un
maximum de précision.
Entaille dans la cuisse Conseil:
Durant le pré-engraissement en particulier, il est important de bien identifier les
problèmes. Si des animaux meurent subitement alors qu’ils étaient en bonne
santé, une entaille dans la cuisse peut
éclaircir la situation. S’il n’y a plus de
sang dans le muscle entaillé, comme
dans la carcasse d’un animal de boucherie abattu, il s’agit d’une torsion intestinale. Aucune autre maladie ne provoque une hémorragie suffisamment
rapide dans l’intestin pour expliquer
l’absence de sang dans la musculature.
S’il ne s’agit pas d’un SHI ou que l’animal était déjà malade auparavant, il vaut
Davantage de chaleur Pour de
nombreuses exploitations, les besoins
en chaleur des gorets à l’engrais durant
la saison froide constituent un obstacle
de taille. Dans un autre exemple, les effets de températures trop froides dans
les couches pouvaient être aisément
constatés à l’aune de la consommation
d’antibiotiques et des données sur les
performances. En hiver, les animaux devaient être installés à grand renfort d’antibiotiques et la durée d’engraissement
se rallongeait d’un mois. Il fallait donc
une grande quantité de fourrage aux
animaux pour maintenir leur température corporelle au lieu de réaliser les
2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE
gains journaliers souhaités. L’exploitation en question opte pour le procédé
en bande unique et dispose de courettes. Lors d’un agrandissement, un
chauffage au sol a été installé dans les
couches. Depuis lors, il n’y a plus besoin
de traitement médicamenteux et les
performances d’engraissement sont
normales.
Un contrôle régulier
des abreuvoirs permet
de prévenir les
mauvaises surprises.
Dans l’exemple le plus complexe, on trouve d’une part des relations évidentes entre certains facteurs
alors que certains points ne sont pas totalement élucidés. L’exploitation abrite
plus de 200 animaux d’engraissement et
pratique le procédé en bandes uniques.
L’affouragement se fait au moyen d’une
auge longitudinale à l’intérieur. Il y a
deux silos: l’un est d’abord rempli de 5 t
d’aliment porcelets recouvert par 2 t
d’aliment d’engraissement alors que le
deuxième ne renferme que de l’aliment
d’engraissement. Le principal problème
dans le troupeau est des boiteries apparaissant tout au long de la durée d’engraissement. La plupart du temps, les
animaux ont une position assise,
comme un chien, et cela concerne des
sujets de différents compartiments. En
principe, la pénicilline apporte une aide.
S’il est procédé à un traitement antibiotique prophylactique à l’installation, les
boiteries apparaissent simplement un
peu plus tard. En outre, surtout durant
le pré-engraissement, des animaux
toussent et il y a des cas de morts subites. Lors de la visite de conseil effectuée par le vétérinaire du troupeau, ce
dernier a prélevé des échantillons de
mucus nasal chez les animaux souffrant
de toux et de fièvre, afin d’analyser la
présence de grippe, mais les résultats
étaient négatifs. Chez un animal frappé
de mort subite, un SHI a été constaté.
Toutes les ouvertures fermées
En vue d’analyser ces problèmes cycliques, une visite incluant plusieurs
partenaires a été organisée. Les deux
dernières séries souffraient de toux. Durant l’été, les animaux ont un peu toussé
mais les performances d’engraissement
étaient satisfaisantes, tout comme l’état
de santé des animaux. Dans la série actuelle, la toux a commencé dès le début.
Il a aussi déjà fallu traiter des animaux
affaiblis alors que des cas de torsion inREVUE UFA · 2 2014
Photo: agrarfoto.com
testinale sont survenus. En entrant dans
la porcherie, la médiocre qualité de l’air
était frappante. Durant la saison froide,
la ventilation fonctionnait au ralenti
pour que la température ne chute pas
trop fortement à l’intérieur. En raison de
la bise, toutes les ouvertures avaient été
fermées, si bien que le taux de renouvellement de l’air était beaucoup trop
faible, avec à la clef de sérieux problèmes de cannibalisme à la queue dans
trois boxes. Les cas de mort subite en
début d’engraissement étaient très certainement dus au SHI. Une appréciation
des cas devrait être possible grâce à une
observation professionnelle et une entaille dans la cuisse. Si cela ne donne pas
de résultat probant, une autopsie est
nécessaire.
Documentation Dans tous les cas,
il faut vérifier l’état des pipettes et éventuellement augmenter leur nombre. Il
est primordial de documenter les cas
avec précision. Dans le cas d’une mort
subite, il faut noter:
• Date de la mort
• Provenance de l’animal
• Poids de l’animal
• Endroit précis de la mort (p. ex. porcherie No 2, boxe No 4)
• Météo
• Activités sur l’exploitation (p. ex.
classe d’école sur l’exploitation, nouvel aliment deux jours auparavant).
Dans certains cas, c’est la seule solution
de découvrir le facteur déterminant.
Changement contrôlé d’aliment
Il faut adapter la ventilation de manière
à assurer un renouvellement minimal de
l’air même en cas de bise ou de froid. La
boiterie doit être documentée de manière analogue à la mort subite. Il y a
certainement des agents infectieux présents qui réagissent à la pénicilline bien
que la cause soit moins patente. Le froid
qui prédomine lors de l’installation des
animaux en hiver a aussi une influence,
tout comme les variations de température vu que les animaux n’ont pas de microclimat.
L’affouragement en début d’engraissement peut également avoir une influence négative car il est difficile d’estimer les proportions du mélange formé
par les deux tonnes d’aliment d’engraissement et l’aliment porcelet qui se situe
en dessous. Il serait plus judicieux de
prendre sept tonnes d’un bon aliment
pour l’installation/pré-engraissement et
d’opérer une transition à l’aliment d’engraissement dans les règles de l’art. On
ne dispose pas encore de résultats
concrets quant à la disparition du cannibalisme suite à l’amélioration de l’air.
Une base pour des articulations
saines Un autre engraisseur s’est
plaint de boiteries chez ses animaux de
plus de 60 kg. Ces derniers marchaient
sur la pointe des pieds, avec une démarche hésitante et des douleurs. Ce
faisant, ils étaient suspectés de souffrir
d’une faiblesse des membres. A cet
égard, l’affouragement en fonction de
l’âge, dans la phase de 25 à 50 kg, est
un facteur qui a une grande influence,
tout comme une minéralisation suffisante. C’est en effet à cet âge-là que les
jalons d’une bonne santé des os et des
articulations sont posés. Les problèmes
se manifestent souvent à partir d’un
poids de 60 kg, lorsque la charge sur les
articulations augmente. L’adaptation de
l’alimentation a déjà permis d’atteindre
le succès escompté sur certaines exploitations.
䡵
Auteur Dr. méd. vét.
Thomas Barmettler,
vétérinaire conseil au
Service sanitaire porcin
(SSP) Berne-Suisse
romande, 3001 Berne,
www.suisag.ch.
www.ufarevue.ch
2 · 14
63
PRODUCTION ANIMALE
Utiliser les auxiliaires
LUTTE CONTRE LES MITES La protection biologique des plantes à l’aide des
trichogrammes est bien établie depuis des décennies. Dans la lutte contre la pyrale du
maïs, ces hyménoptères sont devenus les principaux auxiliaires. Mais un nouveau
champ d’activité s’ouvre désormais aux trichogrammes dans la protection des stocks de
produits finis: la lutte contre les mites alimentaires.
Graphique 1: Utilisation d’auxiliaires
60
50
Captures de mites
Rolf
Lösch
Plusieurs espèces de mites s’attaquent aux stocks de céréales. Les
principales sont la pyrale de la farine, la teigne des aliments et la
teigne des fruits secs. La pyrale de la farine et la teigne des aliments ont une
apparence semblable et sont nettement
plus grandes que la teigne des fruits
secs. Ces trois types de mites suivent les
mêmes stades d’évolution, de l’œuf à la
chrysalide et à l’imago (papillon) en passant par différents stades larvaires (chenille). Dans les stocks, la plupart du
temps, on ne remarque que le papillon,
les chenilles étant difficiles à voir.
40
Lutter
contre les
larves
hivernantes
avec des
bracotops.
30
20
10
Après les
premières
captures
dans les
pièges à
phéromones:
utiliser des
trichogrammes.
En automne,
utiliser les
bracotops
contre les
larves.
0
– 10
01
02
03
04
05
06
07
Mois
08
09
10
11
12
On recense deux pics de vol
dans l’année, un à la fin du printemps et
l’autre en fin d’été. Après la première
vague, on ne voit principalement que
quelques papillons. Si l’on n’aperçoit
plus de papillons, cela ne veut pas dire
pour autant que les problèmes se sont
résolus d’eux-mêmes. Les papillons volants s’accouplent, les femelles pondent
des œufs et le cycle recommence; les
chenilles pénètrent dans les réserves alimentaires et en ressortent à la fin de
l’été sous la forme de mites volantes.
Antagoniste biologique Semences UFA Auxiliaires commercialise depuis plusieurs années des trichogrammes pour lutter contre les mites
alimentaires dans les ménages privés.
Pour une utilisation dans des silos et des
entrepôts, on recourt aux EVA-Tricho
(Trichogramma evanescens) et aux Bracotop (Bracon hebetor) (sous réserve
d’autorisation de l’OFAG) qui interviennent à différents moments dans le développement des mites. A l’instar de la
lutte contre la pyrale dans le maïs, les
64
trichogrammes agissent au stade de
l’œuf du ravageur. Ils pondent leurs
œufs dans ceux des mites alimentaires,
ce qui empêche le développement des
œufs des mites parasités, d’où éclosent
de nouveaux trichogrammes.
Le trichogramme de la pyrale de la farine (Bracotop) travaille différemment. Il
recherche les larves de mites dans les
stocks et les paralyse en les piquant, ce
qui stoppe immédiatement les dégâts.
Après avoir piqué la larve, ce minuscule
hyménoptère pond ses œufs juste à coté
de la larve de mite paralysée, desquels
éclosent ses propres larves. Ces dernières dévorent le cadavre de la mite
avant d’entrer en nymphose. Parvenu au
stade adulte, le trichogramme se met à
son tour à la recherche de larves de
mites, et le cycle recommence.
Ne rien laisser traîner Les auxiliaires ne sont toutefois pas des «armes
miraculeuses» qui s’occupent en plus du
nettoyage et du rangement. Une bonne
hygiène d’exploitation est la principale
mesure à adopter pour se protéger des
attaques de mites. Tout ce qui ne reste
pas en plan durant plus de deux semaines ne peut pas être colonisé par
une attaque de ces ravageurs. Un nettoyage régulier est dès lors primordial et
devrait faire l’objet d’un plan défini, appliqué et contrôlé. Ceux qui maîtrisent
l’hygiène peuvent passer à l’étape suivante et mettre en place un monitoring
des stocks.
Mise en place d’un monitoring
Il n’est pas difficile de surveiller les vols
de mites dans un entrepôt. Des pièges
collants ou à baquets contenant des
phéromones attirent les mites mâles.
Une fois piégés, les individus peuvent
être comptés. Le positionnement des
pièges et la consignation des prises de
mars à novembre permettent de déterminer la période et la localisation de la
pression des mites. Une stratégie de
lutte peut être élaborée sur cette base,
2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE
Graphique 2: Les captures diminuent chaque année
䡵 2011
11
15
䡵 2012
19
䡵 2013
23
La teigne des fruits
secs au stade papillon
et chenille.
Un bracotop s’attaque
à une chenille de
teigne et Trichogramme
sur un œuf.
et son succès est mesurable à l’aide du
monitoring. Le monitoring constitue
ainsi une condition préalable à une utilisation réussie des auxiliaires ainsi
qu’un instrument de contrôle.
Délai d’attente après un insecticide Les trichogrammes et les bracons sont des insectes (hyménoptères).
Les insecticides ne peuvent donc être
utilisés que ponctuellement car ils agissent également contre les hyménoptères. Après toute utilisation d’insecticide, il faut respecter un délai d’attente
avant de (re)lâcher des auxiliaires.
Le kieselguhr (roche sédimentaire silicieuse) a également un effet insecticide. Il est possible d’utiliser des auxiliaires lorsque le kieselguhr a été utilisé
pour un traitement dans des locaux
vides, mais il ne faudrait pas en lâcher si
le traitement a été effectué lorsque des
marchandises étaient stockées.
Timing correct Lorsque les conditions préalables en matière d’hygiène,
de monitoring et d’insecticide ont été
remplies, plus rien ne s’oppose à l’utilisation d’auxiliaires. Pour éviter toute
déception, il faut chercher à comprendre la biologie du ravageur et bien planifier l’utilisation des auxiliaires. Dans
ce contexte, un bon timing passe par
l’observation de l’évolution des températures et des résultats du monitoring.
Au niveau du calendrier, voici comment
procéder:
REVUE UFA · 2 2014
• A partir de la semaine 15, suspendre
les pièges à phéromones dans les locaux et les contrôler régulièrement.
• Noter les résultats des relevés et les
représenter sous forme de courbe (tableur Excel).
• Au printemps, dès que les températures dans l’entrepôt dépassent les
15 °C, on peut commencer à utiliser
les Bracotop contre les larves de mites
qui ont hiverné.
• Le premier vol de papillons de mites
au cours duquel les œufs sont pondus
commence avec l’augmentation des
températures, vers la fin avril. Afin
d’empêcher que des larves éclosent
des oeufs, il faut utiliser les trichogrammes à intervalles réguliers. Ils
sont répartis sur des supports en carton dans les locaux.
• A l’automne, utiliser encore une fois
Bracon afin de décimer un maximum
de larves hivernantes et de n’avoir
qu’un nombre restreint de mites à
combattre l’année suivante.
Amélioration d’année en année
Le graphique 2 indique le nombre cumulé d’animaux piégés par semaine
dans plusieurs stocks, parfois fortement
attaqués par les mites. Suivant la météo,
le vol des mites commence entre les semaines 16 et 22. En l’espace de trois
ans, le nombre de mites piégées d’une
année à l’autre a pu être au moins divisé
par deux. Après trois ans d’utilisation
des auxiliaires, les prises ne portaient
27
31
Semaine
35
39
43
47
plus que sur un huitième du nombre de
mites originel. L’objectif d’un recours
aux auxiliaires n’est pas d’exterminer totalement les mites – un objectif d’ailleurs inatteignable avec des moyens raisonnables.
Résumé Les auxiliaires présentent
certains avantages, mais ils ne constituent naturellement pas la solution
idéale pour résoudre tous les problèmes
de ravageurs dans les stocks. La lutte
contre les mites à l’aide des auxiliaires
fonctionne différemment de la lutte chimique. Le recours aux produits chimiques vise la mort immédiate et l’extermination à moyen terme des
ravageurs à l’intérieur des stocks et n’intervient que lorsque les attaques ont
dépassé un certain seuil. En cas de pression élevée des ravageurs, les conséquences d’un traitement chimique sont
visibles immédiatement: on aperçoit
des mites mortes un peu partout et le
nombre de ravageurs piégés diminue de
manière abrupte.
En revanche, le recours aux auxiliaires
est à privilégier dans un contexte prophylactique, avant que les mites n’aient
colonisé massivement les stocks. L’efficacité est donc moins spectaculaire que
celle d’un traitement chimique, mais
elle apparaît clairement au travers d’un
monitoring correctement effectué. Naturellement, il est aussi possible d’utiliser les auxiliaires à titre curatif, mais cela
nécessite plus de temps qu’avec des
produits chimiques.
䡵
Auteur Rolf Lösch, Semences UFA
Auxiliaires, 4147 Aesch,
www.nuetzlinge.ch,
[email protected]
www.ufarevue.ch
2 · 14
65
CONSTRUCTION & TECHNIQUE
PRODUCTION ANIMALE
Financée à hauteur de 80 %
LA COUVERTURE DE FOSSES À PURIN À CIEL OUVERT est encouragée pour
des raisons écologiques car elle permet de réduire les émissions d’ammoniac.
Le purin dont dispose l’agriculteur affiche ainsi une valeur fertilisante plus élevée.
Dans le cadre des projets de ressources, la couverture
des fosses à purin est encouragée financièrement.
Eva
Tschumi
Outre les couvertures
fixes…
L’air est pollué par toutes sortes de
substances toxiques. L’ammoniac
(NH3) est une substance toxique
riche en azote qui a un impact négatif sur la qualité de l’air et qui est surtout produite par les animaux de rente
agricoles. En Suisse, 92 % des émissions
d’ammoniac sont générées par l’agriculture (état pour l’année 2010). Les émissions d’ammoniac dans l’air proviennent des étables, du stockage des
engrais de ferme ainsi que de l’épandage du fumier, du purin et des engrais
minéraux riches en azote.
L’ammoniac est transporté par l’air et
a, au moment où il se dépose, un impact
négatif sur des systèmes écologiques
tels que les forêts, les marécages et les
prairies riches en espèces, qui privilégient les conditions pauvres en azote.
Programmes de ressources Une
partie de l’azote s’échappe des fosses à
purin sous forme d’ammoniac. Le programme d’utilisation des ressources art.
77a et 77b de la Loi sur l’agriculture per-
met de réduire ces émissions d’ammoniac. La couverture des fosses à purin
existantes peut être financée dans le cadre d’un programme de ressources cantonal. Le financement de la couverture
d’une fosse à purin est par ailleurs lié à
certaines exigences: un tel projet ne bénéficie d’un soutien que si l’exploitation
agricole concernée s’engage à optimiser
la gestion des engrais de ferme pour
toute la durée du projet de ressources,
soit pour six ans au moins. Par ailleurs,
94 % de la surface de base de la fosse à
purin doit être couverte alors que la
fosse doit être utilisée pendant 10 ans
au moins. Lorsque ces conditions sont
remplies, il est possible de demander à
bénéficier de contributions pour le matériel de couverture, pour les travaux
par tiers ainsi que pour les travaux en
propre effectués par l’agriculteur.
Couverture flottante ou solide
Il existe deux solutions pour recouvrir
une fosse à purin à ciel ouvert: un film
flottant proposé par plusieurs fabricants
… les fosses à purin peuvent
également être recouvertes de
couvertures flottantes.
Photo: Arnold & Partner AG
ou une construction en dur. Ces deux
solutions permettent de réaliser les économies d’azote souhaitées. Les films
flottants présentent l’avantage d’être
plus avantageux en termes de coûts et
laisser l’eau s’écouler dans le purin.
Grâce à cela, le purin est plus liquide.
L’épandage, qui s’effectue avec un pendillard (dont l’utilisation donne également droit à des contributions) dans le
cadre des programmes de ressources,
permet d’économiser de l’azote. Les
constructions en dur sont un peu plus
onéreuses que les films flottants mais
durent plus longtemps. Les coûts sont
pris en charge à hauteur de 80 % par la
Confédération, jusqu’à concurrence de
CHF 100.– par mètre carré.
䡵
Auteure Eva Tschumi, Office fédéral de
l’agriculture (OFAG), 3003 Berne,
www.ofag.admin.ch
Infos Des projets d’utilisation des
ressources sont organisés dans de
nombreux cantons. Les agriculteurs
intéressés peuvent s’adresser auprès du
Service de l’agriculture de leur canton.
Ce dernier dispose d’informations
détaillées en ce qui concerne les projets
d’utilisation des ressources existants ou
envisagés.
www.ufarevue.ch
66
2 · 14
2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE
Teneurs du lait sous contrôle?
UN DÉSÉQUILIBRE entre l’approvisionnement énergétique et celui en énergie doit
être évité chez les ruminants, pour deux raisons: la ration est mal mise en valeur et le
potentiel de production ne peut pas être pleinement utilisé. Les teneurs en urée et en
matière grasse dans le lait sont de précieux paramètres. Chez les chèvres, on préconise
des valeurs cibles pour l’urée plus élevées que par le passé.
Pour l’appréciation des teneurs du
lait, on prend en compte les valeurs
de l’ensemble du troupeau de chèvres ou de brebis. Le lait de chèvre
normal contient env. 2.8 g de protéine
et 3.2 g de matière graisse, alors que ces
teneurs sont de 5.2 g resp. 6.3 g pour le
lait de brebis.
Manque d’énergie La teneur en
urée fournit de précieuses indications
sur l’approvisionnement en énergie et
en protéine. Un déficit en énergie se traduit par une production d’ammoniac
excédentaire dans les pré-estomacs. Les
microorganismes n’ayant pas la possibilité de mettre en valeur tout l’ammoniac, les quantités excédentaires se retrouvent dans le sang, puis dans le lait,
où elles sont évacuées sous forme
d’urée. Par le passé, on considérait des
taux d’urée entre 50 et 40 mg (brebis),
resp. 40 mg et 30 mg (chèvres) par décilitre de lait comme normaux. Désormais, le Service consultatif et sanitaire
pour les petits ruminants (SSPR) prévoit
Tableau: Correction de
l’affouragement
Faible teneur en urée
Manque de protéine (pas assez de
matière azotée, PAIN, PAIE)
Teneur élevée en urée
Excédent de protéine (trop de matière
azotée, PAIN) ou manque d’énergie
(trop peu de NEL, PAIE)
Faible teneur en matière grasse
Manque de cellulose brute, supports
énergétiques trop (rapidement) solubles,
trop de graisse dans la ration
Teneur très élevée en matière grasse
Manque d’énergie et de protéine
(mobilisation de la graisse corporelle)
d’adapter les recommandations, pour
les chèvres en particulier. «En Suisse,
l’approvisionnement énergétique est
souvent restreint. Selon notre estimation, les teneurs normales en urée devraient être plus élevées», explique Marion Fasel du SSPR.
La cellulose brute assure la matière grasse La teneur en matière
grasse dans le lait peut être mieux in-
Les teneurs du lait fournissent de précieuses indications
pour contrôler l’affouragement. Photo: agrarfoto.com
fluencée par l’affouragement que celle
en protéine. Lors de la décomposition
microbienne des hydrates de carbone
dans les pré-estomacs, des acides gras
volatils sont formés (acides acétique,
propionique et butyrique). Ces derniers
sont absorbés dans la paroi intestinale.
L’acide acétique en particulier entre
dans la synthèse de la matière grasse
dans le lait. Les fourrages riches en cellulose brute assurent des taux de matière grasse élevée. Dans les rations pauvres en fibres, les quantités d’acides
propionique et butyrique augmentent,
ce qui acidifie le contenu de la panse.
Cette acidité perturbe les microorganismes qui décomposent la cellulose, ce
qui a un effet négatif sur la production
d’acide acétique et, partant, sur la teneur en matière grasse dans le lait.
Les règles de base suivantes doivent être
observées:
• Distribuer les concentrés seulement
après le fourrage grossier, sous une
forme grossière (flocons) et en plusieurs apports.
• Compléter la jeune herbe avec beaucoup de foin.
• L’herbe pâturée et l’ensilage d’herbe
ont un effet négatif sur la teneur en
matière grasse dans le lait.
Des teneurs en matière grasse
et en urée très élevées en début de lactation peuvent être des signes d’un
sous-approvisionnement marqué en
énergie. Les animaux concernés puisent
excessivement dans leurs réserves corporelles, ce qui doit être évité en recourant à une alimentation complémentaire
adaptée et en favorisant une consommation élevée de fourrage grossier (ad
libitum, qualité).
䡵
REVUE UFA · 2 2014
Marcel
Feller
De nombreuses règles
d’affouragement
s’appliquent aussi bien
aux moutons qu’aux
chèvres.
Auteur Marcel Feller,
Spécialiste en
affouragement au
Service technique UFA,
3052 Zollikofen,
www.ufa.ch
Source Fiche
technique No 4
«Composants du lait»
du Service consultatif et
sanitaire pour petits
ruminants (SSPR),
disponible à l’adresse
www.caprovis.ch
www.ufarevue.ch
2 · 14
67
PRODUCTION ANIMALE
Cibler les nutriments et l’énergie
NUTRIMENTS GLYCOGÉNIQUES (NG) La prise en compte de nouvelles
connaissances nutritionnelles permet d’alimenter les vaches laitières – et surtout
les animaux à haute productivité – de manière encore mieux ciblée. En incluant
les nutriments glycogéniques dans la planification de la ration, il est possible de
réduire les problèmes métaboliques durant la phase de démarrage.
Benjamin
Laville
Performance accrue avec moins
d’intrants Le vaste assortiment en
aliments fourragers complémentaires
permet une complémentation appropriée du fourrage de base, qui constitue
le squelette de la planification de la ration. Ce faisant, une moindre quantité
d’aliment complémentaire permet de tirer un meilleur parti de la ration de base.
Le fourrage grossier est mieux mis en valeur et la performance laitière augmente
sans devoir accroître les quantités d’aliment de production.
L’assortiment en aliments de production d’UFA est également optimisé avec
le système W-FOS. Les expériences des
dernières années montent que les animaux en phase de démarrage sont
mieux nourris en fonction de leurs besoins et qu’ils manifestent moins de
problèmes métaboliques. En deuxième
moitié de lactation, leur persistance et
également nettement meilleure.
Schothorst Feed Research Toutefois, la nutrition des animaux à hautes
performances constitue un nouveau défi
perpétuel. Grâce à une recherche ininterrompue du Schothorst Feed Research
aux Pays-Bas, qui est à l’origine du système W-FOS, UFA peut constamment
profiter des nouvelles connaissances.
68
Graphique: Teneurs en sucre 2013
250
200
Sucre en g/kg
Hansueli
Rüegsegger
Cela fait déjà près de huit ans
qu’UFA travaille avec succès avec le
système d’affouragement W-FOS,
acronyme germanophone signifiant
«fermentescibilité effective de la matière organique». En tenant compte des
paramètres de la fermentation (quantité
et rapidité) dans la panse, les vaches laitières peuvent être affouragées avec davantage de précision.
150
100
50
6.5.2013
14.8.2013
Prise d’échantillon
22.11.2013
Pour les fourrages secs récoltés en 2013, les teneurs en sucre affichent de grandes disparités.
Ce faisant, les nutriments glycogéniques (NG) varient en conséquence. Pour connaître avec
précision les NG dans la ration totale, il faut procéder à des analyses des fourrages de base.
Cependant, il est primordial que ces
dernières puissent déployer tous leurs
avantages également dans les conditions suisses.
Les nutriments glycogéniques,
késako? Dans le système W-FOS, la
proportion de nutriments glycogéniques (NG) est un autre paramètre important qui est venu compléter depuis
l’automne 2013 les chiffres-clé existants. On sait que la plupart des vaches
en phase de démarrage affichent un bilan énergétique négatif et qu’elles doivent ainsi mobiliser de l’énergie à partir
de leurs réserves corporelles. Afin de
pouvoir utiliser les graisses pour la production d’énergie et la constitution de
la matière grasse du lait, les lipides doivent tout d’abord être décomposés. Ce
processus engendre des métabolites
très difficiles à utiliser par l’organisme et
qui représentent une charge pour celuici. Il se forme notamment des corps cétoniques qui sont considérés comme
des toxines. Une concentration exces-
sive des ces toxines surcharge le métabolisme, ce qui engendre des conséquences négatives comme des dommages au foie ou des troubles de la
fertilité.
Chez les vaches à la productivité élevée, les précurseurs entrant dans la
synthèse du lactose constituent la plupart du temps le premier facteur limitant pour la production laitière. Un
manque de ces substances entraîne une
réduction de la production de lactose,
ce qui a une influence négative sur la
production laitière. La teneur en lactose du lait ne fluctue généralement
que très peu. C’est pourquoi le lait des
vaches qui ne sont pas en mesure de
synthétiser suffisamment de lactose affiche fréquemment des teneurs excessives en matière grasse. Les NG sont un
paramètre permettant d’estimer la production de lactose. Les nutriments glycogéniques se composent des nutriments suivants:
1. Acide propionique formé dans la
panse (fermentation ruménale)
2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE
2. Acide propionique formé dans le gros
intestin (fermentation dans le gros intestin)
3. Amidon by-pass digestible
4. Acides aminés glycogéniques
Pour la production de lactose, c’est à
partir de ces sources-là que la vache tire
les nutriments nécessaires.
Approvisionnement énergétique
Sur la base de la teneur en nutriments
glycogéniques, il est possible d’apprécier la production de lactose et, partant,
l’approvisionnement en énergie. Ce
nouveau paramètre est ainsi surtout important pour la phase de démarrage. Les
systèmes axés sur l’énergie nette,
comme le système NEL en Suisse, ne
fournissent pas assez de résultats expressifs sur le bilan énergétique car ils
ne tiennent pas suffisamment compte
des facteurs influençant la fermentation
dans la panse. Avec le système W-FOS,
UFA dispose déjà de paramètres comme
les HCVF (hydrates de carbone vraiment
fermentescibles) pour interpréter les
processus de fermentation dans la
panse. Avec les NG, une autre valeur
vient s’y ajouter, ce qui apporte une aide
extrêmement précieuse pour l’appréciation de l’approvisionnement énergétique.
NG dans le plan d’affouragement W-FOS Dans le plan d’affouragement W-FOS, chaque fourrage de
base et chaque aliment concentré dispose de sa propre valeur NG. Pour les
phases de démarrage et de production,
une valeur cible a été définie en vue
d’optimiser la ration. Il existe aussi une
valeur maximale pour les NG afin d’éviter un approvisionnement excessif en
nutriments. Dans le cadre de l’analyse
du fourrage de base, la valeur NG est
également déterminée. Il est ainsi pos-
sible de connaître la valeur NG pour
chaque ration individuelle.
des NG, l’agriculteur peut nourrir ses
vaches conformément à leurs besoins.
Durant la phase de démarrage, il est
dans l’intérêt du producteur d’atteindre
la valeur cible afin d’éviter les problèmes métaboliques. D’une part, ces
derniers coûtent cher et d’autre part, ils
sont souvent liés à des maladies associées. Durant la deuxième moitié de
lactation, il ne faudrait pas dépasser la
valeur cible afin d’éviter un approvisionnement excessif en nutriments.
Premières expériences Les NG
ont été pris en compte pour la première
fois dans le calcul des rations hivernales
de cette saison. Les conseillers ont inclus ce paramètre afin de récolter leurs
propres expériences. Les premiers résultats ont l’air positifs. Les rations optimisées en fonction des NG fonctionnent
bien dans la pratique. Dans l’optimisation de la phase de démarrage selon les
NG, l’importance de l’approvisionnement énergétique se manifeste dans
toute son ampleur.
Quels sont les fourrages qui apportent beaucoup de NG? Au vu
de la composition des NG, rien d’étonnant à ce que ce soient les fourrages
riches en amidon qui affichent des teneurs en NG élevées. Dans ce contexte,
la qualité des supports protéiques est
décisive. Pour la plupart des composantes, la plus grande partie des NG provient de l’acide propionique dans la
panse, respectivement de l’amidon bypass digestible pour les produits à base
de maïs. C’est pourquoi il est plus facile
d’atteindre la valeur cible avec des rations riches en maïs. Lorsqu’aucun fourrage à base de maïs n’est ajouté aux
fourrages secs affichant une faible teneur en sucre (et l’on sait que cette dernière peut fortement varier dans les herbages conservés), il est souvent difficile
d’atteindre cette valeur cible. Dans ce
cas, il est conseillé de recourir à un aliment concentré riche en amidon afin
d’augmenter la valeur NG.
Utilité pour les producteurs Le
plan d’affouragement UFA et les prestations proposées par UFA ont toujours
été développés dans le but d’en faire
profiter les clients. Grâce à l’adoption
Paramètres du système UFA
W-FOS
• Matière organique vraiment fermentescible (MOVF)
• Hydrates de carbone rapidement
fermentescibles (HCRF)
• Hydrates de carbone graduellement
fermentescibles (HCGF)
• Hydrates de carbone vraiment
fermentescibles (HCVF)
• Protéines brutes rapidement
fermentescibles (PBRF)
• Protéines brutes graduellement
fermentescibles (PBGF)
• Protéines brutes vraiment fermentecible (PBVF)
• Protéine vraiment disponible dans
l’intestin (PVDI)
• Rapport PBRF/HCRF
• Rapport PBGF/HCGF
• NOUVEAU: nutriments
glycogéniques (NG)
Grâce aux dernières
connaissances
scientifiques, les
vaches haute productivité peuvent être
nourries de plus en
plus conformément à
leurs besoins spécifiques durant la phase
de démarrage.
Résumé L’affouragement des vaches
laitières est soumis à des exigences sans
cesse croissantes. Les NG sont un chiffre-clé important qui permet aux exploitations laitières de progresser. Avec l’optimisation des rations en fonction des
NG, les vaches peuvent être nourries
avec davantage de précision, ce qui est
bénéfique pour leur santé.
䡵
Auteurs Hansueli Rüegsegger,
Chef bétail laitier chez UFA SA,
3360 Herzogenbuchsee, Benjamin
Laville, Chef du ressort bovins laitiers au
Service technique UFA, 3052 Zollikofen.
www.ufa.ch
www.ufarevue.ch
REVUE UFA · 2 2014
2 · 14
69
GENETIQUE
PRODUCTION ANIMALE
Impact sur la longévité
IL VAUT LA PEINE D’ÉLEVER des vaches laitières disposant d’un extérieur
fonctionnel. Une étude récente démontre qu’il existe une relation entre les motifs
d’élimination et les résultats DLC. Les vaches présentant une bonne longévité affichent
une performance laitière par jour de vie supérieure et sont donc plus rentables.
Analyse détaillée 13 486 vaches
En ce qui concerne les
aplombs, la mamelle et
le bassin, un extérieur
approprié réduit
également le taux
d’élimination.
de Race brune nées entre 1991 et 2008
et ayant été éliminées entre octobre
2007 et septembre 2010 ont été analysées. Sur la base des notes globales
DLC, les animaux ont été répartis dans
les classes «suffisant/faible» (60 à 74
points), «bon» (75 à 79 points), «bon
plus» (80 à 84 points) et «très bon» (85
à 89 points).
Animaux en %
Graphique 1: Aplombs
60
䡵 Elimination à cause de problèmes d’onglons ou d’aplombs
䡵 Autres motifs d’élimination
40
20
0
Suffisant/faible
Bon
Bon plus
Description et classification linéaire
Très bon
Graphique 2: Mamelle
Animaux en %
Alexander
Burren
Les vaches laitières qui quittent l’exploitation en raison de problèmes
de mamelle et des trayons ou de
maladies aux onglons et aux membres affichent tendanciellement également de moins bons résultats au niveau
de la description linéaire (DLC) que les
animaux de l’exploitation qui sont éliminés pour d’autres motifs. C’est ce que
démontre une analyse effectuée par la
Haute école des sciences agronomiques,
forestières et alimentaires (HAFL).
60
䡵 Elimination à cause de problèmes de mamelle ou de trayons
䡵 Autres motifs d’élimination
40
20
0
Suffisant/faible
Bon
Bon plus
Description et classification linéaire
La fertilité est la cause de réforme la plus fréquente Une fertilité insuffisante (29 %) est, de loin, le
motif de réforme le plus fréquent. Sui-
Très bon
vent ensuite les maladies de la mamelle
et des trayons (19 %) ainsi que les problèmes aux onglons et aux membres
(15 %). Les vaches réformées à cause
d’une performance insuffisante suivent
juste après et représentent 11% des
causes de réforme (dont 18.2 % en première et 17.2 % en deuxième lactation).
Statistiquement
significatives
En ce qui concerne les notes d’aplombs
et de mamelle/trayons, on constate des
différences statistiquement significatives entre les motifs d’élimination et les
notes DLC. Les animaux éliminés en raison de problèmes au vêlage affichent
par ailleurs souvent une largeur de bassin insuffisante (23 à 32 cm).
䡵
Auteur Alexander Burren, Haute école
des sciences agronomiques, forestières
et alimentaires (HAFL), 3052 Zollikofen.
www.ufarevue.ch
70
2 · 14
2 2014 · REVUE UFA
Secteurs
Utilisez les adresses du nouvel index
des branches créé par la Revue UFA.
CONSTRUCTION
MACHINES
ANIMAUX
BURGMER
Geflügelzucht AG
8570 Weinfelden
寿 071 622 15 22, www.burgmer-ag.ch
8207 Schaffhausen
寿 052 631 19 00
www.gvs-agrar.ch
7DSL
V
FDRXW
FKRXF
2942 Alle
2800 Delémont
1564 Domdidier
1470 Estavayer-le-Lac
3360 Herzogenbuchsee
1733 Treyvaux
3052 Zollikofen
寿 058 434 04 10
寿 058 434 04 20
寿 026 675 21 41
寿 026 663 93 70
寿 058 434 04 50
寿 026 413 17 44
寿 058 434 07 90
www.umatec.ch
INSTALLATIONS D’ÉTABLES
Die Entstörung von
DXVVL
SRXU
FDL
O
O
HERW
L
V
6XSHU
TXDO
L
W
p
HQ
GL
U
HFW
GX
&DQDGD
ZZZ
O
JF
VD
FK
Wasseradern und Erdstrahlen
wie auch die Wasserbelebung für Ihre Gesundheit:
Vitaltron · Huobstrasse 15 · CH-8808 Pfäffikon SZ
寿 055 420 34 74 oder 079 436 36 04 · www.vitaltron.ch
%2/
86
G
H
Q
H
W
W
R
\
D
J
H
D
S
U
q
V
Y
r
O
D
J
H
Eugen-KolbEntmistungsanlagen
SCHN
EIDER
Beratung
Verkauf
Service
Reparaturen
WWW
L
G
C
S
A
C
H
grosses
Ersatzteillager
Heu-Hängeraufe, rostfrei
Telefon 052 376 16 95
SCHNEIDER
www.schneider-landmaschinen.ch
LANDMASCHINEN AG 9548 MATZINGEN
- Deutschland
Suter
für tierschutzkonforme Rohfütterung
BVET-Bewilligung: 41399
Preis: CHF 40.– (exkl. MwSt. und Versand)
Bestellung: haba.breitenmoser@
bluewin.ch oder 079 407 47 22
agrosuter.ch
079 672 76 25
Kehren ohne Ärger
TRAITE
mit unseren Bambusbesen
Vous voulez tout savoir
des dernières actualités? Alors consultez les
Agro-News à l'adresse:
www.ufarevue.ch
INFORMATIQUE
EDV-Komplettlösungen
ALIMENTS
/.,
)
.%
3
(/0
Bourse aux annonces
de la Revue UFA.
Comnuniquez-nous
votre annonce par tél.
au (058 433 65 20), fax
(058 433 65 35) ou
[email protected]
für Produktion und Handel
%UDQFKHQVSH]L¿VFKH(UZHLWHUXQJHQ
www.cbt.ch 061 981 25 33
www.revueufa.ch
Suite de la page 53
TECHNIQUE
AGRICOLE
à vendre
Kreiselschwader Kuhn,
Fr. 5000, in Allenwinden Kt. Zug
寿 079 686 64 83
Silo Huber, 70 m³,
Ø 2.5 m; Futterkisten
für 1500 kg Inhalt;
Milchkühlwanne,
700 l, mit Kühlaggregat
REVUE UFA · 2 2014
Haberger, mit Seil und
Umlenkrolle, 3 t
寿 062 891 51 85
Fahrsilozange hydrac,
1.8 m, Euro 8, Fr. 1950
寿 078 733 83 66
Wegen Umstellung: MF
188 Multipower, 2DW
Bereifung 16.9R34
,hydr. Anhängerbremse,
einsatzbereiter Zustand
寿 079 622 00 89
Heckmähwerk
Gaspardo, Doppelmesserbalken, AB 1.8 m,
mech. Aufzug, Kat 1/2
寿 079 622 00 89
Milchtank,
mit rev. Kühlaggregat
550 l, Masse L, B, H:
120, 85, 90, Fr. 2000;
Wechselpritschenanhänger, 18 t, 40 km/h,
Fr. 3800
寿 079 354 86 73
Motormäher Aebi
AM10; Roller, gut
erhalten, mit grossen
Rädern
寿 079 748 30 57
Tracteur fahr, d88,
1959
寿 079 429 01 30
Kubota Aebi TT33,
inkl. Geräte, Fr. 15000
寿 079 442 34 79
Ladewagen Bucher
Monti 1, 17 Kubik,
guter Zustand
寿 071 988 25 83
Bourse aux bonnes affaires
Quadratballenpresse
Welger D6050,
Jg. 2000, Ballenmass:
120 x 70 x 240 cm, mit
nur ca. 25000 Ballen,
Rotorschneidewerk mit
25AMesser, Feuchtigkeitsensor, Dosiergerät
für Siliermittel und
Propionsaüre, Knoterreinigungslüfter,
Ballenauswerfer, neue
pneu 600/50-22.5,
Fr. 40000, sehr guter
Zustand, um die
Maschine anzuschauen
und für weitere Informationen bitte Telefon
寿 079 288 87 77
Suite
à la page 72
71
Bourse aux bonnes affaires
Suite de
la page 71
TECHNIQUE
AGRICOLE
à vendre
Traktor Fiat 45-66, 2Radantrieb, 3600 Std.,
top Zustand
寿 079 226 36 55
Zuckerrübenvollernter
Stoll V100, Blattbergung, gelenkte Achse,
einsatzbereit, Fr. 700
寿 052 680 13 30
Kindersitz, für Traktor
Tamina gefedert,
NP BUL Fr. 525, jetzt
gebraucht, Fr. 250
寿 077 443 23 88
Alu-Autoräder, 16 Zoll,
5 Loch, Fr. 200
寿 079 318 93 07
Kälbergitter, 7 Plätze
寿 079 318 93 07
Messerschleif-Apparat
Rotax Kombi; Div.
Elektromotoren,
0.5 - 1 PS, 380 und
220 Volt
寿 079 318 93 07
Claas Arès 567 ATZ,
110 PS, Jg. 05,
1900 h,a lle Optionen,
Vorderachs-u. Kabinenfederung, Fronthydr.,
Elektron-Hubwerk
TCE 25, Hexashift,
Klima, Radar, 4 x Doppelwirkend davon
2 Elektrohydr. an
Armlehne, 1 x doppelwirkend vorne,
4 x hinten, 480/65/28
neu 600/65/38, 60J%,
Fr. 57000
寿 079 250 65 64
3 Schar Pflug Huard,
Steifenkörper non-stop,
mit Stützrad, 3100
寿 079 250 65 64
Claas Arès 567 ATZ,
110 ch, 2005, 1900 h,
toutes options,
suspension ess. avant et
cabine, Hexashift,
relevage avant, relevage
électronique TCE 25,
climat., radar, 4 doubles
effet dont 2 électro-hydraulique dans accoudoir, 2 prises devant et
8 prises derrière, 480/
65/28 neufs 600/65/38
60%, Fr. 57000
寿 079 250 65 64
Charrue Huard, 3 socs à
lames, non-stop + roue,
3100
寿 079 250 65 64
72
Motormäher Aebi
AM8, mit Mulchbalken
1.2 m und Gitterräder,
Fr. 900; Flachwalze
Erismann, 2.6 m,
Dreipunkt und
Deichsel, Fr. 900
寿 079 676 34 43
Motorsäge Husqvarna
435, mit 38 cm
Schwert, Aktionspreis
Fr. 350
寿 055 440 34 64
Laubbläser Husqvarna,
380 BTS, Jg. 11,
ab Service
寿 055 440 34 64
Einhandsäge Husqvarna, T425 Schert 25 cm,
Vorführmaschine,
Fr. 450, Listenpreis
Fr. 590, 2 Jahre
Garantie
寿 055 440 34 64
Ansauggebläse Aebi,
starker Motor und
langes Kabel
寿 079 820 14 02
Masse, 600 kg pour
tracteur, neuve
寿 079 208 20 83
Metall Heizöltank,
rechteckig, 6000 l
寿 055 280 19 46
Gemüsesämaschine
Sebdner, 5-reihig, Kt. AG
寿 079 848 15 70
Quad Vierradtöff
kymco MXU 250,
Farbe: schwarz,
4500 km, Jg 06;
Bremszange ersetzt,
Materialkoffer wie neu,
Fr. 4500, Kt. AG
寿 079 848 15 70
Kreiselschwader
Pöttinger, Eurotop
421N, Tastrad mit
Kette, Schwenkbock
mit 2 Stabilisatoren,
Tandemachs, Kt. AG,
Fr. 4500
寿 079 848 15 70
Dammfräse Koneko,
Dammhöhe:
0.35 - 0.4 m, Breite
oben: 0.5 m, Breite
unten: 1 m, Fr. 3500
寿 079 334 89 02
Hackbürste Bärtschi
寿 077 492 51 10
2 Gehl-Dosierwagen
3-Achser, guter
Zustand, günstig,
zusammen Fr. 5000
寿 078 885 32 50
Stahlträger occ. und
Stahltreppen verzinkt,
diverses Bauholz,
günstig
寿 031 981 13 03
Autokindersitz maxi
cosi, 9 - 18 kg, wenig
gebraucht, Fr. 50,
Neupreis: Fr. 430;
2 Elektromotoren, 1
und 3 PS, mit Stecker
und Kabel, je Fr. 40,
Bernerseeland
寿 079 259 56 80
Tränkefass, verzinkt,
ca. 700 l, mit
Schwimmertrog
寿 079 814 07 89
nisch, 2 Stk. je Fr. 80;
Kettenzug, 500 kg,
2 Stk., je Fr. 50;
Standboiler, 300 l,
Fr. 50
寿 079 785 98 53
Kipptor, für Garage,
2 Stk, 1 x 2.45, 1 x 2.30
寿 062 927 15 24
Traktoren Pneu, occ.,
Profil 20 %, Michelin,
Gr. 600 65R 38,
540 65R 24, 30 %,
Preis bei Anfrage
寿 079 470 26 57
2 Stk alte Betonrosts,
4 m x 0.3 m x 0.2 m;
Rasenmäher; Traktor
Husqvarna, mit Anhänger, 1-Achsanhänger,
4.8 m x 1.95 m, Fr. 450;
Tandemanhänger,
1.6 m x 3 m, Höhe:
50 cm, Fr. 650
寿 079 457 69 77
LW-Doppelachsanhänger, B: 2.30, L: 7.20,
H: 3.5, LG: 3 t, ideal
für G40, EU-Bremse
寿 079 341 08 22
Dezimalwaage; elekt.
Viehschere, beides top
Zustand, Preis verhandelbar, Kt. TG
寿 071 477 21 58
LKW Anhängerzug, für
G40 Mercedes 1824,
2-Achs LW mit
Doppelachsanhänger,
2.3 m breit, Fr. 12000
寿 079 341 08 22
Mähwerk Busatis,
Reform, 2 m,
inkl. 7 paar Messer,
guter Zustand, Fr. 1600
寿 079 746 43 80
Ladewagen Pöttinger
Ernteprofi 2 hydr. Heckwand; Querförderband,
sehr gut erhalten, nur
für Futter gebraucht;
Heuentnahmekran
Wicki und Bachmann,
2 Achskipper kle, 8 t;
Absauganlage Surge,
3 Zoll komplett mit
8 Melkzeuge, 50 m
Rohr mit 1 Schwenkbrücke
寿 079 275 30 00
Roulotte, pour
jeunesse ou dépôt,
7 m x 2.3, un essieu,
Fr. 1400
寿 079 250 65 64
Div. Pferdewagen;
Pferdegeschirr;
Heugebläse; Teleskop;
Heubombe;
elektr. Viehhüteapparat; Welakimulde;
Zentrifuge; Destillieranlage; Strohmühle
寿 055 283 12 44
Schneeketten,
Try 99 420/70 R30,
günstig
寿 079 622 45 82
Kartoffelsetzgerät
Haruwy, halbautomat,
vierreihig, sehr guter
Zustand, Fr. 1200
寿 077 472 26 18
Doppelmesser Busatis,
wie neu zu Bidux, für
Heckanbau,
Fr. 150 pro Stk
寿 077 472 26 18
Lanzjauchepumpe, mit
Motor und Fahrgest.,
Fr. 250; Heuentnahmekran, Zange mecha-
Holzbrücke zu
Transporter Reform,
2 m x 4 m, guter
Zustand
寿 079 746 43 80
Hürlimann D90 55P,
Jg. 61, Original
Ausstattung, Fr. 4000
寿 076 340 84 94
Tracteurs
Hürlimann D110 et
D115, modèles 1972,
visibles à l’agence
Hürlimann Marc Dancet
à Duillier
寿 022 361 68 69
2-Achs Anhänger
Kässbohrer, 22 t, Luft
und Oelbremse,
Zwillingsbereift, sehr
guter Zustand, Fr. 6900
寿 052 659 32 24
Putzmaschine Rapid,
Jg. 91, guter Zustand,
Fr. 2900
寿 052 659 32 24
Brikettpresse
Hochdruck Ruf,
Typ HRB7.5/3000/80,
für Metalspäne/Sägemehl/usw., guter
Zustand, Fr. 29900
寿 079 446 55 59
diverse Förderbände
寿 056 664 39 20
Futtermischer
Barbone, mit liegenden
Walzen, Fr. 1300
寿 079 446 55 59
Erdschaufel, für Front/Teleskoplader, starke
Ausführung, Breite:
2.75 m, auch für Akkorddreickeaufnahme
寿 062 398 46 13
Quelque
chose à
vendre?
Formulaire:
www.ufarevue.ch
Schnitzelheizung Tiba,
45 kW, kombiniert,
auch für Stückholz, 1 Öl
und 3 Holzheizkessel,
billig, 2 Wärmespeicher; Kreiselheuer
Claas W 450; Kreiselmäher Kuhn FC 200,
mit neuwertigem
Mähgetriebe
寿 079 487 39 82
Holzhacker Iseli HM 6400, tech. guter
Zustand; Maissämaschine Kuhn, 6-reihig;
Teleskop, mit Düngestreuer Fransgard
Planierschild, 2.5 m,
vollhydr. Quaderballenpresse, NH 940,
mit Vorbauhäcksler RB
und Sprayer, wenig
Ballen, nur Dürrgut
寿 079 432 74 20
Neuhaus-4 Rad
Wagen, 5 t, mit Benne,
Fr. 600, muss abgeholt
werden, Kt. ZH
寿 079 769 21 47
Felgen, zu Fendt 201s,
Südrad W8 x 36,
6 Loch, auf Wunsch
Doppelradmontageringe mit Felgen,
W10 x 32, Pneu 12.4
R32, 20 % dazu
寿 076 347 75 14
1 tracteur Same
Explorer II turbo,
3150 h, Chars Marolf
10 m², remorque 8 m²,
pompe à traiter 12.5 m,
600 l, etc.
寿 078 892 54 82 ou
寿 024 425 38 16
Milchmengenmessgerät Tru Test
寿 079 243 75 25
Heuschrote Lanker,
Endeinheit Boumatic,
2 Zoll; Vacumpumpe
Boumatic; Waschautomat Boumatic
寿 079 243 75 25
Div. Pferdewagen;
Pferdegeschirr;
Heugebläse; Teleskop;
Heubombe; elektr.
Viehhüteapparat;
Welakimulde;
Zentrifuge; Destillieranlage; Strohmühle
寿 055 283 12 44
3 elektr. Milchaggregate Manus, mit Sensoren, als Ersatzteile,
Fr. 600
寿 077 464 87 17
Kompost Mistzetter
Heywang Miro,
10 Kubik
寿 079 631 74 78
Schneefräse, zu Rapid
Euro
寿 079 154 41 97
Schneefräse, 11 PS,
70 cm, günstig
寿 079 154 41 97
4 Pneu, 425 55 R17,
günstig
寿 079 622 45 82
14 Stahlträger verzinkt
HIB200 8 m; Autogen.
Schweissanlage mit
Wagen; Wärmetauscher Runtal; Futtermischwagen Gilioli,
5 m³, mit Waage
寿 077 440 36 91
Einachs-Anhänger,
ehem. Ladewagen
Zemp, günstig
寿 079 668 23 39
Förderbänder Blaser,
5 m und 12 m
寿 079 668 23 39
Grossviehwaage bis
1000 kg, mechanisch,
Fr. 1200; Maishäcksler
Pöttinger Mex,
1-Reiher, Fr. 1000;
Standhäcksler mit
Zubringerband und
Rohre für 8 Meter Silo,
Fr. 800; diverse
Tränkefässer
寿 076 528 88 65
Einstreugerät Lucas
Raptor C, Fr. 8000.Natrium Dampflampen,
400 W, Fr. 200
寿 079 685 28 66
TECHNIQUE
AGRICOLE
recherche
Hürlimann, 4 x 4, rot;
Hürlimann Vevey,
EX - Armee
寿 062 299 14 30
Porsche-Traktor
寿 062 299 14 30
Transporter oder
kleineren Traktor
寿 062 299 04 36
Traktor IHC 1255 oder
1455
寿 079 723 61 25
Aufzug für Silofräse,
Elektrisch- od.
Handaufzug, ca. 16 m
Hubhöhe
寿 056 401 26 22
Suite
à la page 78
2 2014 · REVUE UFA
PRODUCTION ANIMALE
Intensité accrue
LA RENTABILITÉ DE L’ENGRAISSEMENT DE VEAUX dépend
encore davantage de la qualité des carcasses. Un calcul basé sur
les estimations de Proviande démontre qu’engraisser un veau qui passe
d’une taxation T– à T+ permet un gain supplémentaire de Fr. 132.–.
Suite à l’entrée en vigueur des nouvelles normes en matière de protection des animaux en septembre
2013, Proviande a communiqué un
nouveau système de paiement pour les
veaux d’étal. Ce nouveau système tient
compte de l’âge. Depuis 2012 déjà, les
veaux bénéficiant d’une taxation T+ ou
supérieure bénéficient de suppléments
plus élevés qu’auparavant. L’ampleur de
la différence de prix entre une bonne
qualité et une qualité médiocre n’apparaît qu’au second coup d’oeil.
Fr. 204.– de différence par veau
Le tableau indique la différence de rentabilité entre un veau taxé T3+ et un T2–.
Selon les indications de Proviande, en
2009, une meilleure qualité permettait
d’obtenir un produit brut supérieur de
Fr. 144.–, voire même de Fr. 204.– en
2013. Lorsqu’un veau est affecté par
une déduction en raison de l’âge
(0.10 Fr./kg PM dès 160 jours), le produit brut se détériore de Fr. 12.–.
Tableau: Taxation des carcasses et produit brut
2013
Différence de
Fr. par Différence de
produit brut/veau kg PM produit brut/veau
(Fr.)
(Fr.)
Charnure
T+ / T–
0.8
96
1.10
132
Couvertur
3/2
0.4
48
0.6
72
Total
T+3 / T-2
1.2
144
1.7
204
Poids mort: 120 kg, suppléments/déductions selon les critères de Proviande.
Critère
Différence
de qualité
2009
Fr. par
kg PM
Appareil Minolta Jadis, c’étaient
les déductions pour la couleur qui
avaient les répercussions financières les
plus importantes. Un veau rouge était
frappé d’une déduction jusqu’au Fr.
3.–/kg PM (Fr. 360.– pour 120 kg PM).
Aujourd’hui, la couleur de la viande est
mesurée à l’aide d’un appareil Minolta.
La viande de veau affichant une valeur
L inférieure à 39 ne débouche sur une
déduction de prix (Fr. 2.–/kg PM, resp.
Fr. 240.– à 120 kg PM) que si le veau a
plus de 160 jours.
Affouragement calqué sur le système de paiement
Ces calculs se réfèrent aux directives de
Proviande. Les différents acheteurs de
veaux d’étal utilisent leur propre grille
de paiement s’appuyant sur les directives de Proviande. Il vaut la peine
d’analyser les nouveaux suppléments et
déductions et d’en tirer les conclusions
qui s’imposent au niveau de l’affouragement.
Pour une bonne rentabilité dans le
cadre des conditions de paiement
actuelles, les veaux doivent être
affouragés intensivement en début
d’engraissement.
REVUE UFA · 2 2014
Peter
Tschopp
Engraissement poussé Dans tous
les cas, pour la rentabilité de l’engraissement, il est décisif que les veaux atteignent la taxation de T3+ en l’espace de
160 jours. Les conseils suivants permettent d’y parvenir:
• Choisir la poudre de lait en fonction
du pourcentage de lait entier. Plus il
y a d’étoiles sur l’étiquette, plus la
poudre de lait UFA est riche en protéines lactiques.
• Recours à un lait starter (p. ex. UFA
209 start) riche en protéines lactiques
afin de favoriser la charnure.
• Pour un départ optimal, un approvisionnement en fer approprié à l’installation est primordial.
• Les vitamines et oligoéléments (UFA
top-start, UFA top-punch) apportés à
l’issue de la prophylaxie d’installation
augmentent la résistance des veaux et
favorisent leur envie de téter.
• Affouragement selon un plan de buvée ou la courbe de consommation
d’aliment.
• Augmentation de la proportion de
poudre de lait dans l’engraissement
combiné (p. ex. 120 kg de poudre au
lieu de 60 kg par veau à l’engrais > efficacité doublée: meilleures carcasses
et, selon l’Union suisse des paysans
(USP), marge brute plus élevée par
kilo de lait abreuvé.
䡵
Auteur Peter Tschopp,
Chef de ressort et
spécialiste de l’engraissement des veaux au
Service technique UFA,
6210 Sursee
www.ufa.ch
www.ufarevue.ch
2 · 14
73
199.-
59.-
appréciez la différence
valable: 05. – 28. 02. 14
www.landi.ch
ANS
GARANTIE
Sous réserve de changements de prix ou d’articles
50 l
Lubrifié à l‘huile!
Casque de soudage automatique
AS2 OKAY POWER
Protection permanente et complète contre les UV/IR.
Verres de protection en polymère de haute qualité. Avec
possibilité de réglage de l’obscurcissement, de la vitesse
d’éclaircissement de la teinte et de la sensibilité.
Compresseur
OKAY POWER
52583
09877
1749.-
Autorisation
OVF A16099/11
169.GARANTIE
ANS
BambusFix cadre support
Crochet pour fixer des balais
bambou. Fabriqués avec des
matériaux de haute qualité.
Complet, clôture
incluse
Igloo à veaux Calf House 4/5
Homologué OVF pour 4 veau max.
01524
22.50
Produit pour le trempage
des trayons AGRARO
«Médicament vétérinaire autorisé»
pour la prévention contre infections des
mamelles chez les vaches. 5 l.
96330
12 kg
Chauffe-lait Kerbl
Thermostat réglable en continu, protégé
contre les éclaboussures IP 44, prêt à
l’emploi dès une hauteur de remplissage
d’env. 15 cm déjà.
17098
chaque
79.Botte de sécurité Purofort
Embout en acier.
Pointures: 39 – 46.
02917-25
74
37.90
Veste de pluie Premium
Veste coupe-vent imperméable jusqu’à
4000 mm. Tissu respirant et coutures
étanches. Coloris: bleu/noir.
80276-80 Tailles: S – XXL
05135
Taille: XS
21854
59.-
19.90
Biostel serviettes
pour mamelles
Seau de 800 feuilles.
Sans iode. Réduit la
présence de germes, sans alcool,
exemptes de composés d’ammoniums
quaternaires (CAQ), biodégradables et
compostables.
20773
19.90
Laine de bois
Agroclean
Pour le nettoyage
des mamelles.
4.90
24.90
Casque d’équitation
Carbon Look
Coque extrêmement
résistante aux chocs.
Système à molette permettant d’ajuster
la jugulaire. Couleur: anthracite.
01605
01608
01609
Tailles: XS / Junior
Tailles: S – M
Tailles: L – XL
10056
dès
chaque
48 – 52 cm
52 – 57 cm
57 – 61 cm
Huile pour
chaînes de
tronçonneuse
OKAY Bio
64800
64805
1l
4l
4.90
18.90
2 2014 · UFA-REVUE
BRÈVES
VIE QUOTIDIENNE
Pourquoi les fruits et les légumes sont sains
Au cours des cinquante dernières
années, dans les pays occidentaux,
de plus en plus de personnes ont été
affectées par des problèmes
d’asthme allergique. Durant cette
même période, la façon de se nourrir
a également beaucoup changé: les
fruits et les légumes se sont faits toujours plus rares sur la carte des menus, comme le mentionne un communiqué de presse du Fonds
national suisse. Or il semblerait que
les fibres alimentaires que contiennent les fruits et les légumes protègent de l’asthme. Jusqu’ici, on savait
que la flore microbienne de l’intes-
La bonne
combine
de Pia
Soupe aux herbes
et pommes de terre
200 g ciboulette, persil, basilic,
marjolaine, romarin, thym,
coriandre
2 oignons
ail à volonté
2 grandes pommes de terre
1
⁄2 l vin blanc
200 ml bouillon
sel, poivre, muscade
une tombée de crème fraîche
Eplucher les oignons et l’ail, couper en dés et faire revenir quelques minutes avec les pommes
de terres pelées et coupées en
dés. Mouiller avec le vin et le
bouillon. Cuire à feu doux. Laver
les herbes aromatiques, ajouter
dans la soupe bouillante et laisser tirer seulement 10 minutes.
Passer le tout au mixer. Servir la
soupe avec une tombée de
crème fraîche sur l’assiette. Des
graines germées accompagnent
très bien cette soupe.
REVUE UFA · 2 2014
tin, à travers la digestion et la dégradation des fibres, jouait un rôle important dans la prévention du cancer
de l’intestin par exemple. «Nous démontrons pour la première fois que
l’impact des bactéries présentes
dans l’intestin ne se limite pas à cela
et influence également la santé des
poumons», explique Benjamin Marsland, responsable du projet soutenu
par le Fonds national suisse.
Les chercheurs de l’Université anglaise d’Oxford ont surtout analysé
la relation entre la consommation de
pommes et les taux de cholestérol.
Ils ont estimé les conséquences dé-
coulant, chez les personnes de plus
de 50 ans, de la consommation de
pommes ou d’une pastille de Statin,
un médicament destiné à abaisser le
taux de cholestérol. Les chercheurs
d’Oxford sont arrivés à la conclusion
que le fait de consommer une
pomme par jour permettrait de réduire le nombre de décès découlant
de problèmes cardio-vasculaires
dans la même proportion que le Statin. Contrairement à ce médicament,
les pommes n’ont en revanche pas
d’effets indésirables et aident à garder la ligne. C’est ce qu’a permis de
démontrer une étude effectuée au
Etats-Unis. Cette étude est arrivée à
la conclusion que toutes les personnes consommant une pomme
par jour et ayant participé à l’étude
avaient perdu 1.5 kilo en moyenne.
Source: www.snf.ch,
Patrik Hasler-Olbrych, Agrisano
Etude concernant la nutrition
Que mangent et boivent les personnes qui habitent en Suisse ? La
statistique nationale sur la nutrition
saisit les données concernant les habitudes alimentaires de la population suisse. Cette étude se déroule
de janvier 2014 à février 2015. Près
de 2000 personnes y participent.
www.menuch.ch
Voyage des lecteurs à destination de la Russie La Revue
UFA organisera un voyage agricole à
destination de la Russie au mois de
juin 2014. Ce voyage durera du 13
au 20 juin 2014. Les destinations
sont Anapa, Novorossijsk et Krasnodar. Des exploitations arboricoles,
des champs de riz, une exploitation
viticole (avec dégustation) ainsi que
des exploitations d’élevage animal
sont au programme. Une place importante sera également réservée à
la
technique
agricole. Les participants pourront également
visiter la filiale
Claas sur place
ainsi que l’entre-
prise Edelweiss (commercialisation
des machines Holmer et Kverneland). Plusieurs villes sont par ailleurs
au programme. Une description détaillée du voyage sera publiée dans
l’édition de la Revue UFA du mois de
mars et sous www.ufarevue.ch
Protéger les enfants
Dans le
secteur agricole, les enfants sont deux
fois plus nombreux à être
victimes d’accidents mortels que dans les autres
professions. L’offre de cours AgriTop
«Sécurité et santé des enfants à la
ferme» est destinée aux chefs d’exploitation ayant des enfants et aux
exploitations qui accueillent des enfants à la ferme. Un cours sera organisé le 24 mai 2014 à Corcelles (NE).
Renseignements et inscriptions: Centre
agriTOP, c/o SPAA, Grange-Verney,
1510 Moudon,
寿 021 557 99 18, [email protected]
Tirage au sort
Set
Semences
UFA
En février les jours
commencent à s’allonger et il est bientôt
temps de planifier les
cultures du jardin. Par
chance, les LANDI tiennent à disposition de leur clientèle le catalogue
des semences en sachets proposées
par Semences UFA. Les semences en
sachet contenant des échalotes et
des panais ainsi que les mélanges de
fleurs d’été «Bouquet rosa» et «Tapis
magique» sont venus enrichir la
gamme de Semences UFA en 2014.
La Revue UFA tire au sort quatre de
ces nouveaux mélanges de semences (offerts par Semences UFA)
ainsi qu’une paire de gants de jardin
(offerte par LANDI). Ecrivez un SMS
avec la mention KFL Ufasamen Nom
Adresse au 880 (90 ct.). Le délai
d’inscription est fixé au 20 février
2014.
Gagnants 1/2014
Bernadette Planche de Epautheyres, Pierre-André Guisolan de Corminboeuf et Francis Chappuis de
Villargiroud ont gagné le tracteur tiré au sort mentionné dans notre
dernière édition. Il s’agit d’une représentation fidèle du célèbre tracteur «Lanz Bulldog HR 7» de 1938.
Cette pièce historique parfaitement
exécutée présente de nombreux détails en filigrane.
Vous pouvez également acquérir ce
modèle exclusif
des Editions Atlas
et sa documentation en couleur de six
pages d’une valeur initiale de
Fr. 32.90 au prix exceptionnel de
Fr. 6.90. Pour de plus amples détails,
veuillez consulter le prospectus des
Editions Atlas en page 9.
Toujours actuelles
www.ufarevue.ch
75
VIE QUOTIDIENNE
Huiles végétales de
production suisse
SAINES, SAVOUREUSES, AROMATIQUES Les huiles
végétales spéciales de production indigène sont un créneau
commercial. Leur diversité enrichit également les plats.
Ruth
Bossardt
Ceux qui misent sur des spécialités
régionales disposent d’un choix passionnant, même en ce qui concerne
les huiles alimentaires. L’offre
s’étend bien au-delà de l’huile de colza!
Actuellement, les huiles de pavot ou
de pépins de courges vertes ne proviennent plus seulement d’Autriche. Dans
les cantons de Saint-Gall ou de Schaffhouse, des producteurs vendent de
l’huile de pépins de courges. L’huile de
pavot est produite dans le canton de
Saint-Gall ou dans la vallée de Schenkenberger en Argovie. D’autres producteurs fournissent de l’huile de lin ou de
chanvre, qui sont réputées très saines,
de l’huile de tournesol indigène ou de
l’huile de cameline, un produit plutôt
rare, ou même de l’huile de pépins de
raisins extraite des drêches. Certains
propriétaires de noyers commercialisent
leur huile à la ferme. Ces délices sont
disponibles sur les marchés régionaux,
auprès de fournisseurs spécialisés sur internet ou dans les grandes surfaces disposant d’un rayon réservé à cet effet.
Fromage mou, mariné dans huile de colza
(pour 2 bocaux d‘environ 300 ml)
2 poivrons, épépinés, coupés en rondelles
10 ml de vinaigre
250 g de fromage mou pas trop mûr
1 oignon, coupé en rondelles
2 c.c. de grains de poivre noir
2 branches de romarin, effeuillées
20 à 40 ml d’huile de colza
Laisser cuire les poivrons dans le vinaigre bouillant pendant 10 minutes,
les rincer à l’eau froide et les sécher. Couper le fromage en dés, le
disposer dans les bocaux en couches successives avec tous les autres
ingrédients. Remplir les bocaux d’huile de colza jusqu’à ce que le
contenu soit recouvert. Fermer les bocaux. Se conserve environ une
semaine au frigo.
76
Utilisation ciblée Il est conseillé
d’utiliser les différentes huiles végétales
de manière ciblée. Certaines sont délicates et aromatiques, d’autres ont un
goût prononcé, d’autres encore sont
bonnes à tout faire. Beaucoup d’entre
elles sont très saines, convainquent par
leur teneur élevée en acides gras non saturés et le rapport favorable entre les
acides gras oméga 3 et oméga 6.
Ces produits sont pressés à froid et en
douceur. Les huiles pressées à froid ne
se prêtent normalement pas au rôtissage, les acides gras oméga 3 et 6 ne résistant pas à la chaleur. On les utilise
donc pour les salades ou pour assaisonner les légumes après la cuisson.
L’huile de noix convient aux légumesracines ou pour la doucette. Pour la
santé, il est conseillé d’accompagner les
céréales du matin d’une cuillère à soupe
d’huile de lin et d’un peu de séré.
Les acides gras non saturés sont plus faciles à digérer. Vu qu’il ne peut pas les
produire seul et qu’elles sont essentielles, notre corps a tout spécialement
besoin d’acides gras poly-insaturés. On
peut les ingérer sous forme de poisson
marin ou d’huile végétales spéciales.
Huile de pépins de courge
L’huile de pépins de courge verte est
très spéciale et accompagne merveilleusement la glace vanille. Arroser la glace
Séré à l’huile de lin
500g de séré
100 ml d’huile de lin
1 oignon moyen
1 bouquet de ciboulette
1 c.c. de mayonnaise
sel, poivre, un peu d’eau chaude
Assaisonner le séré avec l’oignon et la
ciboulette hachés fin, et du poivre à
volonté. Pour finir ajouter la mayonnaise. Servir le séré avec des pommes de
terre en robes des champs ou comme
pâte à tartiner.
Source: St. Gallische
Saatzuchtgenossenschaft
vanille ou la glace au lait de mouton
(faite maison, non sucrée) d’un peu
d’huile de pépins de courge. Il est également possible d’affiner la soupe à la
courge de quelques gouttes «d’or vert».
Attention à la conservation
Certaines huiles ne peuvent pas être
stockées très longtemps. D’une manière
générale, les huiles devraient être
conservées au frais et à l’abri de la lu-
Panna cotta à l’huile de noix
2 dl de crème
2 c.s. de sucre
3 c.s. d’huile de noix (ou de noisettes)
½ mesurette d‘agar-agar (ou ½ c.c.)
Bien mélanger la crème, l‘huile de noix,
le sucre et l‘agar-agar avec le fouet.
Porter à ébullition dans une casserole et
laisser mijoter pendant 5 minutes.
Verser dans de petits récipients et
mettre au frais. Garnir de noix ou servir
avec des poires en conserve.
2 2014 · REVUE UFA
VIE QUOTIDIENNE
Tableau 1: Utilisation de différentes huiles
Genre d‘huile
Huile de noix
Huile de carthame
Huile de chanvre
Huile de pépins de
courge
Huile de lin
Huile de cameline
Huile de pavot
Huile de colza
Huile de tournesol
Huile de pépins de
raisins
Description et utilisation
Extraite de noix pelées ou non-pelées, rôties ou non. Huile pour salade dont
la couleur va du jaune clair à l’ambre. Son arôme s’intensifie si on en arrose
les aliments chauds. Se conserve ½ –1 année
Extraite du carthame ou safran des teinturiers. Agroscope Reckenholz a
essayé de le cultiver. Toutefois, il n’existe actuellement probablement pas de
production suisse.
Huile de couleur jaune-verte ayant une saveur intense, raison pour laquelle il
est conseillé de l’utiliser de manière ciblée. Elle tient le record des acides
gras poly-insaturés. Avec ses 2 % d’acide gamma-linolénique on lui associe
des vertus curatives lors de neurodermite. Brève durée de conservation! Ne
pas chauffer! Le chanvre cultivé pour la production d’huile est pauvre en THC
et n’enfreint pas les lois sur les stupéfiants. Est également utilisée dans le
domaine de la cosmétique ainsi que pour la peinture et les vernis.
Extraite par pression à froid de pépins de courge rôtis. Couleur verte intense.
Arôme de noix rôties.
Arôme prononcé et couleur dorée, foncée. Se conserve 4 mois. Tenir au frais
et à l’abri de la lumière, sinon l’huile devient amère. Une fois ouverte, à
consommer rapidement. Délicieuse avec les pommes de terre en robes des
champs, avec du séré ou dans le müesli. Une demi-cuillérée à soupe d’huile
de lin couvre le besoin quotidien d’un adulte en acides gras oméga 3.
Couleur dorée. Idéale pour la cuisine froide. L’huile ne rancit pas trop vite.
Dans l’optique d’une alimentation saine, elle constitue une alternative à
l’huile de lin.
Saveur épicée, arôme fin. Excellente pour les crudités ou les salades amères.
Ajouter aux légumes juste avant de servir. L’huile du pavot a une saveur
prononcée et se marie bien au fromage de brebis ou de chèvre. L’huile de
pavot blanc avec sa saveur de noix est plutôt rare.
Huile à tout faire, même pour étuver et pour cuire, pour les mayonnaises et
les marinades. Saveur intense de noix. Conservable plus d’une année. Parmi
les huiles comestibles, l’huile de colza a la plus haute teneur en acides gras
insaturés.
Délicate, de couleur jaune dorée. Se conserve plus d’une année. Pour les
salades et la cuisson. Les variétés présentant une teneur élevée en acides
oléiques (HO=high oleic) se prêtent également au rôtissage et à la friture.
L’huile est extraite des drêches séchées provenant des raisins pressés. Saveur
intense de drêches, associée aux arômes de noix. Idéale pour affiner les
sauces à salade et surtout pour rôtir, vu son point de fumée élevé (210
degrés). Grâce à sa teneur élevée en antioxydants (procyanidine) qui se lient
aux radicaux libres, protégeant ainsi les cellules corporelles, l’huile de pépins
de raisins a un effet anti-cancérogène. Conserver au frais et à l’abri de la
lumière. Se conserve 1½ année.
Santé
Acides gras saturés: env. 8 – 9 %., Acides gras insaturés: env. 91 %.
Acides gras oméga 3: env. 13 %.
Rapport oméga 6 / oméga 3: 4:1.
Acides gras saturés: env. 9 – 10 %., Acides gras mono-insaturés:
env. 10 – 12 %., Acides gras poly-insaturés: env. 75 – 80 %.
Vitamine E: env. 51 mg.
Acides gras saturés: env. 10 %.,
Acides gras mono-insaturés: env. 14 % avec une composition
spéciale (acide oléique; oméga 9)
Acides gras bi-insaturés: env. 52 % (acide linoléique; oméga 6).
Acides gras tri-insaturés: env. 16 % (acide alpha-linolénique
oméga 3). Acides gras tri-insaturés: env. 3 % (acide gamma-linolénique oméga 6). Rapport oméga 6 / oméga 3: ~ 3.4 : 1.
Acides gras saturés: env. 15 %., Acides gras insaturés: env. 85 %.
Acides gras oméga 3: 0%.
Acides gras saturés: env. 10 %., Acides gras insaturés: env. 90 %.
Acides gras oméga 3: env. 52 %.,
Substances associées: agents actifs végétaux secondaires telles la
carotène, la chlorophylle, les mucilages.
Acides gras saturés: env. 10 %. Acides gras mono-insaturés:
env. 32 %. Acides gras poly-insaturés: env. 54 % dont env. 36 %
oméga 3 et env. 18 % oméga 6. Riche en vitamine E.
Acides gras saturés: env. 10 %. Acides gras insaturés: env. 90 %.
Substances associées: beaucoup d’agents actifs végétaux
secondaires (vitamines E et A).
Acides gras saturés: env. 6 – 8 %. Acides gras insaturés:
env. 85 %. Acides gras oméga 3: env. 9 %. Substances associées:
béta-carotène, vitamines E, K, provitamine A.
Acides gras saturés: env. 7 %. Acides gras mono-insaturés: env.
80 %. Acides gras poly-insaturés : env. 8 %. Acides gras oméga 3:
env. 0.1 %. Substances associées: essentiellement vitamine E.
Acides gras saturés: env. 9 – 11%. Acides gras mono-insaturés:
env. 18 %. Acides gras poly-insaturés: env. 64 – 71 %. Substances
associées: antioxydants, vitamine E.
Source: www.nährwertdatenbank (base de données suisse des valeurs nutritives) et données particulières de fournisseurs.
Parfois les données diffèrent selon le genre d’huile.
Graphique: Exemple de composition des huiles
Huile de lin
Huile de noix
Huile de colza
Huile de pavot
Huile pépins raisins
Huile pépins courge
Huile de tournesol
Huile d’olive
0%
䡵 acides gras saturés
䡵 acide linoléique (oméga 6)
20 %
mière. Il est conseillé de mettre les
huiles affichant une teneur en acides
gras non-saturés (spécialement l’huile
de lin) au réfrigérateur, cela évite
qu’elles ne rancissent trop rapidement.
REVUE UFA · 2 2014
40 %
60 %
䡵 acide oléique (oméga 9)
䡵 acide linolénique (oméga 3)
80 %
100 %
Source: www.stgalleroel.ch
Les personnes désirant utiliser plusieurs
huiles spéciales différentes seraient bien
inspirées de les acheter en quantités restreintes pour éviter toute altération de
leur qualité.
䡵
Auteure Ruth Bossardt est maraîchère
diplômée. Elle travaille depuis 30 ans en
tant que journaliste er formatrice pour
adultes dans le domaine du maraîchage
bio et de l’auto-approvisionnement.
[email protected]
www.ufarevue.ch
2 · 14
77
Bourse aux bonnes affaires
Suite de
la page 72
TECHNIQUE
AGRICOLE
recherche
Spuranreisser,
mechanisch oder hydr.,
zu Sämaschine
Nodet/Kuhn, zu kaufen
gesucht
寿 052 745 30 11
Abgenutzte Hackbürsten, bitte alle Breiten
anbieten, zu kaufen
gesucht
寿 052 745 30 11
Jauchemixer, mit
Elektromotor
寿 079 814 07 89
Kettenaufzug/Flaschenzug, für Silofräse
Entnahme, elektrisch
od. Handbetätigung,
mind. 15-16 m
Aufzugshöhe
寿 056 401 26 22
Heurüstmaschine
Lanker, Kranmodell
寿 079 810 43 53
Maissämaschine
Nodet, pneumatisch
寿 079 810 43 53
Sternhackgerät
Haruwy
寿 077 492 51 10
Hackbürste Bärtschi
寿 077 472 26 18
Jumboanhänger, ca.
7.3 m x 2.5 m, mit
hydr. Bremse
寿 079 422 30 55
occ. Einachskipper
oder evtl. Tandemkipper, kein LKW
寿 079 422 30 55
Schwemmkanal,
80 cm breit, ein elektr.
Schieber um die Gülle
aus dem Kanal zu
fördern
寿 079 245 25 02
Defekte Kreisselegge/Fräse, mit Stabwalze ab
2.50 m
寿 079 561 45 42
Güllenschlauchhaspel
für flachrollbaren
Schlauch, mit oder
ohne Schlauch
寿 077 418 96 43
2 Silo, 120 bis
140 Kubik, Ø 3.5 m
寿 079 587 68 87
Grossraumlüfter und
Heuentnahmekran, zu
kaufen gesucht
寿 077 443 58 00
78
Toppelrad Müller,
passend zu 480,
34» Zoll, dürfen auch
abgefahren sein
寿 078 600 70 20
Elektroboiler, 2-300 l
寿 041 910 28 53
Reform Muli 500,
mit Ladegerät;
Bandeingraser,
zu Rapid 505; Ausleger,
zu Rapid 505
寿 071 351 47 50
Kettenaufzug, 250 kg
Tragkraft, 2 m Hubhöhe, Fr. 30; Habegger,
1500 kg Zugkraft, 20 m
Seil, Fr. 250
寿 052 376 11 52
Brennholzfräse an
Traktor, mit Zapfwellenantrieb, gut erhalten
寿 079 582 27 87
Streifenfräse, 4 rh;
Maissämaschine;
Vorbaugrubber oder
Kurzgrubber
寿 079 652 25 34
Bandrechen und
Bandeingrasung für
Rapid MT 200
寿 079 667 42 47
Mähausleger zu Aebi
AM 40/41, mit oder
ohne Mähbalken
寿 076 453 42 00
Meterholzspalter,
stehend für Traktoranbau 寿 052 657 19 61
Wabenroste,
für Schwemmkanal,
B 80 cm, 30 mm/
90 mm Loch, 20 m
寿 056 664 19 57
Heurüstmaschine,
Kranmodell, auch
defekt
寿 079 672 76 25
2 Silo, Ø 3.5 m,
ab 100 m³
寿 079 587 68 87
zu mieten gesucht:
Traktor Allrad,
ca. 100 PS, stufenlos
bevorzugt oder
geschaltet mit
kriechgang, evtl. mit
Fronthydr. Zeitraum:
Sept. - Mitte
Nov. 2014, Kt. BE,
ohne Diesel
寿 079 328 76 63
Klauenstand, auch mit
Lift; Glocken und
Treicheln; Amboss;
Messerschleif-Apparat; Heuschrotmesser
Schmid & Mägert,
elektr., blau oder rot;
Viehwaage, verzinkt
寿 079 746 43 80
Dosiergerät
寿 079 575 25 52
Rindertreicheln, Raum
Ostschweiz
寿 071 988 48 21
Butterfass, elektrisch,
Gummimatten;
Betonroste
寿 079 318 93 07
Sternhackgerät
Haruwy
寿 077 472 26 18
Rübenscharhackgerät
寿 077 472 26 18
Ferienablösung über
das Jahr, Region Thun,
Milchwirtschaftsbetrieb
寿 077 464 87 17
Standhäcksler
Mengele Blitz 1000
(Ersatzteilträger)
寿 077 440 36 91
TECHNIQUE
AGRICOLE
à donner
Kreiselheuer Claas,
gratis, KS 1.70
寿 079 226 13 34
Pflug Althaus, 1 Schar
ohne Hydraulik, Modell
Simplex, Zustand
brauchbar, ab
18.00 Uhr telefonisch
erreichbar
寿 056 443 17 60
Brückenwagen; Brücke
aus Holz; Bereifung
7.50 x 16, Länge:
ca. 4.8 m, Breite:
ca. 1.9 m, gratis,
Raum Winterthur/Frauenfeld
寿 052 336 11 39
Tandem-3-Seitenkipper oder Einachs-3Seitenkipper
寿 079 278 45 31
Kunststoffsilo,
50 Kubik, ab Platz in
Allenwinden, Kt. Zug
寿 079 686 64 83
Motorsäge Stiehl,
MS 260 oder eine
ähnliche
寿 079 723 61 25
4 Polyester Futtersilo,
70 Kubik
寿 079 717 62 19
Mistkran, mit Zange
und Grablöffel;
Brennholzfräse,
mit Zapfwellenantrieb
und Motor
寿 041 480 28 36
Liegeboxenbügel;
Ladewagen, funktionsbereit; Kälbertränkeautomat; Mistkran,
günstig
寿 079 673 24 71
Knüselmähwerk,
1.9 m, zu Rasant, frisch
revidiert und Preiswert
寿 079 673 24 71
Gummiförderband
寿 078 910 87 39
Gummi-Zubringerband
寿 078 910 87 39
Weidefutterraufe,
für Rinder, mit Dach
寿 031 755 89 89 oder
寿 079 323 23 40
Kraftfuttersilo, ca. 5
bis 10 t
寿 079 243 75 25
Quelque
chose à
vendre?
Formulaire:
www.ufarevue.ch
18 Güllenrohre,
Ø 72 mm, 6 m lang,
Kt. SG
寿 079 464 69 61
Getreidetransport
System, aus Holz,
«System-Schwartz»,
2 x 2.5 t / 1 x 3 t;
Ständerbohrmaschine,
älteres Model, auf
Sockel
寿 079 344 46 25
Brennholzfräse, mit
Rolltisch, Elektromotor,
fahrbar, mit Transmission, leichter Brückenwagen, mit 4 Rad Bremsen
寿 062 891 51 85
Teleskopverteiler
Stabag, 8 m lang, mit
Steuerung, muss selber
demontiert werden
寿 079 820 14 02
Halbmeter-Stückgutofen Herz-Firestar
35 KW
寿 031 701 09 22
Ladewagen Pöttinger;
Pick up defekt;
Kulturegge mit
Krümler
寿 076 528 88 65
IMMEUBLES
recherche
älteres Paar - Im
Bauernhaus 3-Zimmer
Wohnung als Gegenleistung Rindviehfütte-
Votre
annonce
pourrait
être ici.
Formulaire:
www.ufarevue.ch
rung und kleiner Zins,
im Entlebuch
寿 079 951 27 18
IMMEUBLES
cherche
Landwirtschaftliche
Liegenschaft im
Oberemmental für
junge Emmentaler
Familie, Objekt darf
gerne abgelegen sein,
renovationsbedürftig
und ohne ARA-Anschluss sein, für
Nutztierhaltung, wir
freuen uns auf ihren
Anruf
寿 078 662 05 03
Landw. Liegenschaft
im Kanton LU,
Amt Willisau, Grösse
egal, auch mit
schlechten Gebäuden,
Diskretion zugesichert!
寿 041 980 62 65
IMMEUBLES
à louer
Valens/ob Bad Ragaz
Bergdorf, mit Thermalbad, 900 m.ü.M.,
im Taminatal/SG Komf.,
gemütl. Ferienwohnung, 2 Personen,
Fr. 80 / Tag, Ausspannen, Baden, Wandern,
Erholen
寿 071 455 11 53
ANIMAUX
à vendre
Junghennen und
Baldleger, weisse,
braune, schwarze,
silver, sperber, laufend
zu verkaufen, mit bester
Schweizer Qualität, bei
10 Stk / 1 gratis, ab
50 Stk, interessante
Preise
寿 079 685 74 29
2 Bio Galloway Rinder,
am 20. Nov. 9 Mt.
trächtig, handzahm
寿 079 281 77 84
Junge appenzeller
Hundli, günstig abzugeben
寿 041 467 18 61
Orginal Braunvieh, von
sehr guter Abstammung; 1 Kuh erstmelk
tragend, +856 +36 +36;
1 Stier geb. 5.3.2013,
+521 +25 +25
寿 079 245 25 02
Junge Mini-Appenzellerblässli, von gutem
Haus- und Hofhund,
sehr schön gezeichnet
寿 079 245 25 02
Wasserbüffel Kühe
und Rinder als
Mutterkühe oder zum
Melken, trächtig oder
gekalbt; 2 trächtige
Scheckstuten STM,
156 und 160 cm
寿 034 493 32 40
Freilandlegehennen,
4 Mt. am legen,
Fr. 14 / Stk.
寿 031 981 13 03
Laufenten, weiss, gute
Schneckenfresser
寿 041 467 18 61
SBS und BFS Schafe
mit Lämmer oder nur
Lämmer
寿 032 351 23 58
Junge Jersey-Kuh oder
Jersey-Rind, beide
trächtig
寿 034 435 11 70
ANIMAUX
recherche
Kuhkalb OB, enthornt,
mit guter Abstammung
寿 077 443 58 00
Kuh oder Rind,
Simmenthaler Code 60
oder 70, mit Abstammungs-Schein oder F1
寿 079 812 98 66
2 Bronswiss Kuhkälber,
mit guter Abstammung
寿 079 723 61 25
ACCESSOIRES
POUR ANIMAUX
à vendre
Viehwagen, 1-achsig,
gebraucht, für ca. 5 Kühe, Holzaufbau,
Riffelblechboden,
neue Räder, Pneu und
Felgen, ab Platz im
Zürcher Oberland
寿 079 465 71 03
2 Futtersilo, à 9 m³,
2 m B x 6 m H,
Futterschnecke, Mahl-/
Mischmühle, Maishackgerät ab Platz, Preis VB,
Besichtigung jederzeit
möglich
寿 079 694 67 07
Suite
à la page 87
2 2014 · REVUE UFA
ANTIQUITÉS ET NOSTALGIE
VIE QUOTIDIENNE
Travaux agricoles avec les chevaux
LE CENTRE AGRICOLE Landwirtschaftliches Zentrum Liebegg et la CI Chevaux de
travail ont uni leurs efforts pour proposer un cours unique à l’attention des détenteurs
de chevaux. Entre le 7 et le 11 avril 2014, les personnes intéressées auront la
possibilité d’en apprendre plus sur le travail avec les chevaux, qu’il s’agisse de bardage,
de transport de marchandises, de travail du sol en grandes cultures, etc.
G Gobelet à vers pour la pêche
H Pierre à aiguiser avec
réservoir d’eau
Envoyer un SMS au
880 (90 ct.) avec la
mention KFL G Nom
Adresse ou KFL H
Nom Adresse – ou
participez via
www.ufarevue.ch
Délai d’envoi,
15 février 2014.
Cours de cinq jours
• Thèmes: travaux de débardage, travaux de transport, de récolte des
fourrages et dans les grandes cultures.
• Conditions préalables: connaissances
sur la détention des chevaux.
• Responsable du cours: Nicole AmreinScherrer et CI Chevaux de trait.
• Date: 7 avril au 11 avril 2014
• Coûts: Fr. 750.–, repas et hébergement non compris
• Lieu: Landwirtschaftliches Zentrum
Liebegg, Liebegg 1, 5722 Gränichen
• Annonce: jusqu’au 24 février 2014
062 855 86 15, [email protected]
Paul Müri
La plupart des musées, surtout dans les
régions rurales, rouvrent au printemps
seulement. En attendant, pourquoi ne
pas prévoir une visite au Landesmuseum
de Zurich? Le Landesmuseum est
idéalement situé à proximité de la gare
de Zurich. Une exposition y est
actuellement consacrée à Trudi Gerster,
une personnalité réputée en Suisse
alémanique pour les fables qu’elle
racontait. L’exposition permanente
«Archéologie. Trésors provenant du
Musée national suisse» mérite également le détour. Cette exposition réunit
des objets trouvés dans l’ensemble de la
Suisse et datant de l’Age de pierre au
Moyen-âge.
Un bon LANDI de CHF 50.–
sera tiré au sort.
Après un volet
pratique, la soirée sera
consacrée à la théorie,
(affouragement et
détention des chevaux
de trait), avec visite
d’écurie et moment
convivial.
ANTIQUITES
à vendre
Obstpresse und
Häcksler Antik,
Fr. 300
071 983 28 35
Honigschleuder, für
8 Honigwaben
031 839 21 16
Mostpresse und
Häcksler, aus Eiche,
sehr guter Zustand,
Fr. 300
071 983 28 35
REVUE UFA · 2 2014
Teigwarenmaschine
Sela TR 70, mit
div. Mattritzen und
Abschneider, Inhalt:
1 kg, einige
Trocknungs Kistli
079 854 10 75
Postwägeli,
Luftbereifung und
Aufbau für Direktverkauf, Platz für:
4 - 8 Ifco,
Kasse und Waage
079 230 82 25
Landesmuseum de Zurich
Photo: © Dieter Hoffmann, Aarau.
En Suisse, la population équine augmente fortement. Bien que les chevaux soient souvent utilisés pour les
loisirs ou à des fins sportives, les travaux traditionnels avec les chevaux suscitent eux aussi un fort engouement.
Travailler avec des chevaux en pleine nature est une occupation judicieuse et
une source de satisfaction, tant pour le
cheval que pour l’être humain. Autrefois, la quasi-totalité des exploitations
agricoles travaillaient avec des chevaux.
Cette ancienne tradition paysanne se
perpétue dans le cadre d’un cours de
cinq jours organisé par la Liebegg et la
CI chevaux de trait.
Qu’est-ce
que c’est?
ANTIQUITES
recherche
Oldtimer
Hürlimann
062 299 14 30
Ich, Töfflibueb,
13 Jahre suche
altes Töffli zum
basteln und
instandstellen,
günstig oder gratis,
wird abgeholt
041 760 79 03
www.landesmuseum.ch
ANTIQUITES
à donner
Saatkartoffelsäcke,
250 Stk, 50 kg,
1 mal gebraucht
079 299 56 37
Ca. 80 Einmachgläser, 2 l, mit
Deckel, jedoch ohne
Gummiring und
ohne Klammern,
evt.auch für DekoZwecke geeignet,
abzuholen in
Menzingen
041 755 36 30
Brückenwagen,
Brücke aus Holz,
4 m lang, 1.8 m
breit, Raum
Burgdorf
034 422 89 05
Qu’est-ce que c’est?
L’objet présenté était une gouttière.
C’est Marie-Therese Steiner de Horriwil
(SO) qui a remporté le bon cadeau
LANDI de CHF 50.– offert à la personne
ayant trouvé la bonne réponse.
79
RECETTE
VIE QUOTIDIENNE
Saveurs authentiques
LES SPÉCIALITÉS RÉGIONALES sont une véritable
passion pour Monique Fleury. Ses truffes à la damassine,
sa gelée de vin et ses macarons sont connus loin à
la ronde, alors que son magasin à la ferme est un lieu
de rencontre apprécié.
Truffes à la
damassine
400 g chocolat noir
170 g beurre
5 c.s. lait
4 jaunes d’œufs
340 g sucre glace
granulés en chocolat
1
⁄2 dl d’eau-de-vie de damassine
Les petits pots
contenant le mélange
d’épices raffiné sont
en vente au magasin à
la ferme au prix de
Fr. 3.50.
Monique Fleury aime
expérimenter de
nouvelles recettes
pour mettre en valeur
les produits de la
ferme.
Bien mélanger tous les ingrédients. Accompagne à merveille crêpes sucrées,
tartes aux pommes, etc
Gelée de vin
Faire fondre le beurre et le chocolat au
bain-marie. Y ajouter le sucre glace.
Ajouter petit à petit les jaunes d’œufs,
le lait, bien mélanger et ajouter en dernier la damassine. Laisser reposer la
masse au frais durant 24 heures. Former
des petites boules et les rouler dans les
granulés.
Macarons
2 blancs d’œufs
1 pincée de sel
100 g sucre
120 g noisettes moulues
80 g panure maison
Battre les blancs d’œufs en neige. Ajouter le sucre peu à peu jusqu’à l’obtention d’une masse brillante. Ajouter les
noisettes et la panure. Mélanger. Former des boules avec deux cuillères à café. Déposer sur une plaque et laisser sécher quelques heures. Cuisson: au
milieu du four à 240 °C durant env. 3 à
5 minutes.
Doux mélange
d’épices
20 sachets de sucre vanillé
4 c.s. rases de cannelle moulue
1
⁄2 c.c. de girofle moulu
1 pointe de couteau de noix de
muscade moulue
80
7.5 dl de Rosé de Garanoir
1 kg de sucre gélifiant
1
⁄3 c.c. de cannelle
Porter le vin à ébullition et flamber pour
laisser l’alcool s’évaporer. Ajouter le sucre et la cannelle puis porter à ébullition
sans cesser de remuer. Cuire 4 minutes.
Mettre en pot. Donne environ 6 pots de
240 g. La gelée se marie spécialement
bien avec les crêpes, une charbonnade,
une bourguignonne, la chasse, dans les
sauces, en tartine, avec un plateau de
fromage et le foie gras.
䡵
Monique Fleury (50 ans) et son mari
Didier gèrent une exploitation agricole
de 30 ha à Alle (JU) et ont six enfants.
Ils détiennent des vaches mères, des
porcs à l’engrais et des brebis. Les
animaux sont abattus et transformés
chez leur fils Daniel, boucher/traiteur à
Courtemaîche. Les principales branches
d’exploitation de la famille sont la
viticulture, avec un vignoble de 7 ha
(www.closdescantons.ch), et l’arboriculture, avec un verger haute-tige où l’on
trouve principalement des damassiniers.
Monique Fleury commercialise des
spécialités locales dans son magasin à la
ferme, qui est très réputé pour ses
paniers garnis. L’année 2013 a été haute
en couleur pour notre paysanne: en
effet, elle figurait parmi les sept
candidats de l’émission TV bien connue
«Diner à la ferme» de la RTS, au cours
de laquelle les participants s’invitent à
tour de rôle et se donnent des notes
pour la qualité de leur cuisine et leur
accueil.
www.dineralaferme.ch
2 2014 · REVUE UFA
155 ans
Une décision
judicieuse!
1.
enai
t
r
a
p
x
i
r
p
à des
res!
Chez diga on y va!
155 ans
BON
20%
de rabais pour
paiement comptant
sur tout l’assortiment diga.
Livraison gratuite
Montage gratuit
Valable jusqu’au: 15.03.2014
LAN-02-2014
ier
s
i
u
n
e
m
e
Qualité d
choix
r
e
i
m
e
r
p
de
Votre place pour
les jeux olympiques!
Canapé-hit 2 places
2360.–*
Canapé-hit 3 places
3176.–*
au lieu de 2950.–
au lieu de 3970.–
dans les 5 jours
CUIR
VÉRITABLE
1
2
1480.–*
au lieu de 1850
livré et monté
Table
3
MOD. 7341
68%,72
3568.–*
au lieu de 4460.–
.–
Chaise
dans les 5 jours
CUIR
VÉRITABLE
68%,72
livré et monté
358.–*
dans les 5 jours
68%,72
livré et monté
au lieu de 448.–
4
1
Chaise
476.–*
2
au lieu de 595.–
3
Table
4
3080.–*
au lieu de 3850.–
BERGÜN La nature rencontre le design. Hêtre massif, huilé, brossé.
Canapé-hit 2 places, cuir Toledo noir Fr. 2360.–* au lieu de Fr. 2950.–.
118 270, Canapé-hit 3 places cuir Toledo noir
Fr. 3176.–* au lieu de Fr. 3970.–. 118 269,
Fauteuil-hit cuir Toledo noir Fr. 1832.–* au lieu de Fr. 2290.–. 118 271,
Table de salon avec verre de sécurité L: 120, h: 45, p: 70 cm
Fr. 798.–* au lieu de Fr. 998.–. 118 266
MOD. 7341 Action Relaxer, cuir véritable
Fr. 1480.–* au lieu de Fr. 1850.–. 115 458
DIAVOLEZZA Table en bois de merisier massif,
huilée et poncée, avec pieds arqués, 220 × 100 cm
Fr. 3568.–* au lieu de Fr. 4460.–. 118 001
DEAN Chaise revêtement similicuir antique brun foncé 94,
ignifuge Fr. 358.–* au lieu de Fr. 448.–. 116 694
MEDELS Table à manger chêne sauvage massif, huilé. 240 × 100 cm
Fr. 3080.–* au lieu de Fr. 3850.–. 118 461. Disponible également en
100 × 300 cm.
TEXAS Chaise en porte-à-faux, métal noir, revêtement en véritable
vachette brun/blanc Fr. 476.–* au lieu de Fr. 595.–. 118 352. Chaque
chaise est une pièce unique!
dans les 5 jours
68%,72
livré et monté
*Prix LANDI cash. TVA, livraison et montage incl.
Même modèle ailleurs meilleur marché = différence en retour!
ALEXANDRA
O·vOHDX[ÁHXUV0DGHLUD
Fly, drive & sleep
8 jours dès
Fr. 1130.–
ne en
par person
e double
br
am
ch
en
Votre cadeau
1 POINT HEIDI
=
Fr. 10.–
jusqu’à
par personne
Hotel Golden Residence Funchal****
Vous voyagez avec TAP via Lisbonne pour Funchal. A l’arrivée, remise de votre voiture de
location et trajet jusqu’à votre hôtel Golden
Residence Funchal****.
De votre hôtel, vous pouvez partir tous les
jours à la découverte de l‘île. Vous disposez de
votre voiture durant tout votre séjour. Explorez et savourez de merveilleuses journées sur
l’île aux fleurs.
Assurez-vous votre place pour les
résultats décisifs des jeux olympiques!
Un tiers de l’assortiment est
livrable dans les 5 jours!
dans les 5 jours
Et le meilleur:
68%,72
Vous profitez de la bonne
livré et monté
qualité diga reconnue et du
fabuleux rabais Landi de 20%!
Livraison et montage gratuits inclus!
Vous trouvez diga 10 × en Suisse – aussi près de chez vous!
1023 Crissier/VD*
Sortie Lausanne-Crissier
8953 Dietikon/ZH
Lerzenstr. 17
Tél. 044 743 80 50
8600 Dübendorf/ZH
Neugutstr. 81 (à côté d’Interio)
Tél. 044 802 10 10
6032 Emmen/LU
Emmen-Süd (Hasliring)
Tél. 041 268 84 84
8854 Galgenen/SZ
Sortie Lachen
Tél. 055 450 55 55
1763 Granges-Paccot/FR
Sortie Fribourg-Nord
Tél. 026 460 76 76
4614 Hägendorf/SO
Industrie Ost
Tél. 062 207 02 20
3421 Lyssach/BE
Bernstr. 41 (Möbelmeile)
Tél. 034 420 95 95
4133 Pratteln/BL
Zurlindenstr. 3
Tél. 061 826 50 20
9532 Rickenbach à. Wil/TG
Près de la Coop
Tél. 071 929 47 00
*
Tél. 021 633 44 90
L’hôtel se caractérise par son design moderne, ouvert, avec des surfaces baignées de lumière et des
espaces confortables qui invitent au repos et à la
détente. Laissez-vous fasciner par des couchers de
soleil fantastiques. L’hôtel est situé au-dessus de la
mer au bord d’une falaise, d’où vous jouissez d’une
vue panoramique sur l’Atlantique. Le centre de Funchal se trouve à 3,5 km.
Equipements de l’établissement:
2 piscines, WLAN/WiFi gratuit,172 chambres, catégorie: 4 étoiles
Votre chambre: Chambre double vue de côté sur la
mer, env. 34 m2, air conditionné froid/chaud, balcon.
Autres catégories: Appartement, suite
Repas: Déjeuner: buffet/demi-pension: Buffet ou
menu à choix le soir
Organisateur: TUI Suisse Ltd.
Dates du voyage
01.04. – 31.10.2014. chaque jour
Nos prestations
• Vol de ligne avec TAP via Lisbonne
• voiture de location cat. B (Peugot 207 ou analogue.)
• 7 nuitées à l‘Hôtel Golden Residence en chambre
double avec vue de côté sur la mer, y compris
déjeuner
• Taxes d’aéroport et redevances (état déc.13)
Non compris
• Supplément basse saison voiture de location:
01.07. – 15.07. / 16.08. – 30.09.14
Fr. 7.–/jour
• Supplément haute saison voiture de location:
16.07.-15.08.14
Fr. 23.–/jour
• Assurance annullation et SOS
Frais de dossier
Fr. 30.– par personne, max. Fr. 60.– par dossier.
Remarques
Structure des prix: Nos prix sont des exemples de
prix et sont à considérer comme des prix indicatifs
qui sont sujets à modification. Prix pour personnes
voyageant seules et enfants sur demande. Les prix
durant la haute saison peuvent, selon la destination,
être plus élevés qu’indiqué.
Nuit de prolongation: Le prix indiqué pour la nuit
de prolongation est calculé pour la basse saison et
peut donc varier.
Repas & type de chambre: Selon l’hôtel, vous
avez la possibilité de réserver le déjeuner ou la demipension en plus. Les repas sont confirmés lors de la
réservation. En outre, vous avez la possibilité, selon
l’hôtel, de réserver différentes catégories de chambre.
Sous réserve de modification de prix.
sans cuisines
Service info diga:
téléphone 055 450 55 55
www.diga.ch
Horaires d´ouverture:
lu – ve 10h00 – 18h30
sa 09h00 – 16h00
Places de parc
gratuites devant
toutes les filiales
réservation directe 0848 735 735
155 ans
Sofa-hit 2,5 places
2656.–*
COSMO Apprécier et se détendre.
Cuir Toledo blanc. Canapé-hit 2,5 places
Fr. 2656.–* au lieu de Fr. 3320.–. 118 963,
Canapé-lit 2 places
Fr. 2432.–* au lieu de Fr. 3040.–. 118 962
1
au lieu de 3320.–
VICTORY Chêne sauvage 180 × 200 cm,
cadre de lit avec pieds en tissu, y compris
tête de lit look cuir
Fr. 2880.–* au lieu de Fr. 3600.–.
2
118 871 / 118 875
VICTORY Chêne sauvage 180 × 200 cm,
cadre de lit avec pieds bloc, y compris tête
de lit Fr. 2232.–* au lieu de Fr. 2790.–.
118 877 / 118 878, table de nuit
chêne sauvage, 43 × 50 × 37 cm,
utilisable à droite ou à gauche
Fr. 428.–* au lieu de Fr. 535.–. 118 879
3
MARKANTO Armoire à portes battantes,
coeur de hêtre plaqué, avec verre
anthracite laiteux et poignées en métal
Quadro optique acier, freins portes incl.
Fr. 1590.–* au lieu de Fr. 1987.–. 118 913
4
CUIR
VÉRITABLE
1
SYSTÈME DE LIT
1
Choisissez votre bois
Chêne sauvage massif
Cœur de hêtre massif
3
Choisissez votre tête de lit
Sans tête de lit (uniquement cadre)
Tête de lit rembourrée
Tête de lit en bois
2
Choisissez la largeur
De 100 cm à 200 cm
4
Choisissez vos pieds
Pieds soft
Pieds bloc
VICTORY
2
Lit 180 × 200 cm
2880.–*
au lieu de 3600.–
3
Chêne sauvage
uissons
Nous nous réjo
illir!
de vous accue
180 × 200 cm +
table de nuit
Chêne sauvage
Armoire
1590.–
68%,72
*
livré et monté
Lit 180 × 200 cm
2232.–*
au lieu de 2790.–
au lieu de 1987.–
SYSTÈME D’ARMOIRES
MARKANTO
Chez diga on y va!
1
Choisissez votre bois
Chêne massif plaqué bois véritable
Cœur de hêtre plaqué bois véritable
2
Choisissez la largeur
De 102 cm à 303 cm
3
Choisissez l’exécution
Entièrement en bois
Avec portes en verre ou miroir
4
Choisissez l’agencement intérieur
Tiroirs, tablards, tiges à chemise,…
LAN-02-2014. Sous réserve de modification de modèle et de prix. Prix valables au: 17.01.2014.
Les conditions sont déduites des prix et ne sont pas valables sur les articles étrangers et les articles nets.
4
dans les 5 jours
CÔTE JARDIN
VIE QUOTIDIENNE
Plaisir des yeux et du palais
LES ARTICHAUTS sont originaires du bassin méditerranéen.
Lorsqu’il dispose d’une place ensoleillée, ce légume médicinal
pousse également dans nos jardins. En le semant en février
sur les bords de fenêtre, il sera possible de récolter cette année
encore des fleurs coupées qui dureront longtemps.
Photo: Holger Beckmann
Petites astuces
Edith
Beckmann
Fleur coupée de
longue durée: les fleurs
de la taille d’un poing
peuvent aussi être
séchées.
Photo: Elmar Karl/pixelio.de
Sa culture requiert de la chaleur, une
terre perméable riche en calcaire et
suffisamment de place, car l’artichaut est une plante vivace imposante et résistante pouvant atteindre
2 m. de haut. Pour une bonne croissance,
il faut de l’eau en abondance et du substrat sous forme de compost, de farine de
pierre ou de chaux. Ce légume embellit
également les plates-bandes de fleurs.
Ses fleurs géantes ne sont pas les seules
à être décoratives: c’est aussi le cas de
son important feuillage gris vert. En semant tôt, la première récolte a déjà lieu
à fin août. La culture est toutefois possible jusqu’en juillet; les têtes ne pourront
alors être récoltées que l’année suivante.
Culture de graines Plantez trois
graines par petit pot dans du terreau de
semis humide. Placées à la lumière près
d‘une fenêtre, elles commencent à ger-
mer après 1 semaine. Piquez les plants
dès qu’ils peuvent facilement être saisis
à 2 doigts ou ne cultivez que les plants
vigoureux et coupez ceux qui sont excédentaires.
Pour les rendre résistantes, placez les
plantes dès le mois d’avril sous couche
ou à l’abri, à l’extérieur lorsqu’il fait
doux, mais pas en plein soleil, sinon les
délicates feuilles sont victimes d’un coup
de soleil ! Lors de la plantation, fin mai,
maintenez une distance de 80 x 100 cm.
• En février, il est temps de tailler arbres
fruitiers, kiwis, vignes et bosquets!
Saveur exquise Par temps favora-
• Taillez les fuchsias et placez-les à la
lumière. Elaguez les branches coupées
à 10 cm. et, pour les multiplier,
placez-les dans un verre d’eau pour
que les racines se forment.
ble, les premiers artichauts peuvent être
coupés avec un petit bout de tige en
plein été. Cuisez-les dans de l’eau légèrement salée avec quelques gouttes
de jus de citron ou pendant 6 minutes
à température d‘ébullition dans une
cocotte-minute. Dès que les feuilles
sont faciles à tirer, c’est signe que le
légume est assez cuit.
On consomme les extrémités tendres
des sépales qui sont situés à la base ainsi
que le «cœur».
• Passez le compost mûr à travers un
tamis à grosses mailles et compostez à
nouveau les résidus. Couvrer le
compost tamisé jusqu’à l’utilisation,
afin que la pluie n‘en dilue pas les
substances nutritives.
• Laissez germer les pommes-de-terre
précoces dans un emplacement
lumineux, à une température
comprise entre 10 et 12 °C.
• Empotez les bulbes de bégonias,
callas, cannas, dahlias et lys pour une
floraison précoce.
Imposante inflorescence Passée
la période de récolte, de somptueuses
fleurs d’un rouge violacé vif et de la taille
d’un poing s‘ouvrent et accueillent inlassablement les visites d‘insectes. En fleurs
coupées, elles durent quelques semaines
et peuvent même être séchées.
La plante doit être protégée pour hiverner: buttez de la terre, couvrez la
plante de branches de sapin, de feuillage
ou de paille et retournez un grand pot en
plastique par-dessus. Il permet de maintenir la couverture et protège les artichauts de l’humidité. Le rhizome peut
aussi être déterré, empoté et passer l’hiver à la cave.
䡵
REVUE UFA · 2 2014
Point de mire attractif: les artichauts
agrémentent aussi les rosiers.
Photo: Peter Meyer/pixelio.de
Auteure Edith Beckmann, journaliste
indépendante de Frauenfeld (TG), et
passionnée de jardinage et a des racines
agricoles.
www.ufarevue.ch
2 · 14
85
www.familyfarming.ch
2014 ANNÉE INTERNATIONALE DE L’AGRICULTURE FAMILIALE
VIE QUOTIDIENNE
La politique
agricole, la
dépendance
et la
volatilité
constituent
un défi.
86
Laurence Matthews et son épouse
Paula gèrent une exploitation laitière
en collaboration avec leur trois fils à
Wotton, dans le comté du Surrey
(Sud de l’Angleterre). Cette exploitation est propriété de la famille depuis
1935 et Laurence l’a reprise des mains de
son père en 1999. La génération de Laurence est la troisième à se succéder à la
tête de l’exploitation. Les quelque 1241
ha que compte l’exploitation sont consacrés aux grandes cultures et à la production bovine. La taille moyenne des parcelles avoisine les 7 ha. Les champs sont
séparés entre eux par des haies.
«La politique agricole commune PAC
2014– 2020 est un des plus grands défis
auxquels nous sommes confrontés. Les
agriculteurs anglais que nous sommes
vont en souffrir», explique Laurence Matthews. Dès 2014, 30 % des paiements directs actuels seront liés à ce que l’on appelle le «Greening» (qui équivaut en fait
à une composante écologique obligatoire). A cela s’ajoute le fait que le gouvernement anglais «détournera» environ
15 % des paiements directs à l’attention
de programmes servant au développement des régions rurales. «Au final, il y a
moins d’argent à disposition alors que les
agriculteurs doivent accomplir plus de
prestations. La bureaucratie aura aussi
tendance à augmenter», précise Laurence
Matthews. Les agriculteurs sont préoccupés de l’augmentation des prix des engrais, du diesel et des fourrages. Selon
Laurence Matthews, en Europe continentale, il y a davantage d’agriculteurs qui
sont membres de coopératives, ce qui
leur permet de bénéficier de meilleures
conditions pour l’achat des intrants.
Laurence Matthews estime également que la volatilité des prix et des
rendements représente un risque. Selon
lui, se diversifier en réaffectant des bâtiments agricoles qui ne sont plus utilisés ou en construisant des installations
de biogaz, est une des pistes pour stabiliser les revenus.
Malgré toutes ces difficultés, Laurence Matthews se dit optimiste en ce
qui concerne l’avenir de l’agriculture. A
long terme, la demande en denrées alimentaires devrait globalement augmenter. «Mes trois fils sont intéressés par
l’agriculture. Et si l’un d’entre eux devait
décider de reprendre l’exploitation, je
l’encouragerais à le faire», conclut Laurence Matthews.
John Kennedy, Grande-Bretagne
Comparaison de prix
• En ce qui concerne le lait, le prix payé
au producteur s’élève à 33.50 Pence
par litre (50 ct, octobre 2013).
• Au supermarché, le prix du lait
oscille entre 60 – 110 pence le litre
(Fr. 0.90 à 1.50).
• Le kilo de pain coûte environ
160 Pence (Fr. 2.30).
• Les œufs (détention en plein air)
se vendent 23 – 33 pence l’unité
(Fr. 0.34 – 0.49).
Série LID «Année internationale de l’agriculture familiale»
L’ONU a décrété 2014 comme l’année
internationale de l’agriculture familiale.
En collaboration avec le LID (service
d’information agricole), la Revue UFA
présente chaque mois en résumé une
exploitation familiale choisie dans le
monde. Vous pouvez lire l’article complet
sur ces familles à l’adresse www.lid.ch.
2 2014 · REVUE UFA
Suite de
la page 78
ACCESSOIRES
POUR ANIMAUX
à vendre
Aktiviertes Wasser
selber machen, günstig
Bioquell Gerät abzugeben, guter Zustand
寿 079 470 02 49
Auto Pferdeanhänger,
alt aber fahrbar,
günstig, Blachenverdeck, Tandemachse,
1700 kg, zulässiges
Gesamtgewicht,
Eigengewicht 690 kg
寿 079 289 84 20
A donner silo polyester,
105 m³, 3.5 m diametre
寿 078 724 93 23 ou
寿 026 912 98 27
58 Betonspälten,
2 m x 0.5 m, mit
30 mm Schlitzen für
Jungvieh oder Mutterkühe
寿 052 649 40 37
FertigelementFutterkrippe,
4.5 m lang, mit
Fressgitter, für fünf
Kuhplätze
寿 041 933 10 49
Kälberfanggitter 4er;
Kälberfanggitter 3er
寿 079 302 08 61
Selbstfanggitter Safety,
19 Stk, Boxenbügel
Thurgi 98
寿 079 445 65 34
div. Pferde- Geschiere
und Zubehör, für Wagenzug ect., günstig,
zum Teil gratis; Leichter
Pferdewagen, für
4 Personen; Gesellschaftswagen, für
11 Personen, gedeckt
寿 079 344 46 25
Fressgitter, für Jungvieh DeLaval, 10 Plätze,
Einzel- oder Gruppenauslösung, Halsweite
verstellbar, inkl. Befestigungsmaterial,
ansprechender Zustand,
Fr. 150
寿 076 303 53 12
Palisaden-Selbstfangitter, für behornte
Kühe, Typ Texas,
10 Plätze, Einzel- oder
Gruppenauslösung,
Halsweite verstellbar,
inkl. Befestigungsmaterial, Fr. 150
寿 076 303 53 12
Votre
annonce
pourrait
être ici.
Mehl-Futterwagen,
400 l, Occ.
寿 079 668 23 39
Kuhtrainer Stall-Netzgerät De Laval KT,
Fr. 150
寿 079 736 79 61
Futterkrippenelemente, mit Polyethilenschale; Faltenschieber
DeltaMaster Alfa Laval;
Gestell, auf Kunststoffsilo ohne Kran;
Rührmixerpumpe REF,
20 PS Elektromotor
寿 052 685 28 16
Elektrische Viehkratzbürste Cleany, 220 V,
ungebraucht: Fr. 1500;
Hundezwinger in
4 Elementen,
2 à 150 cm,
2 à 200 cm, inkl. Türe,
Gitterstäbe, Fr. 250
寿 052 745 27 46
Legenester für Hühner
寿 062 891 51 85
ACCESSOIRES
POUR ANIMAUX
recherche
Hofcontainer, occ.,
Besamungsgeräte
寿 079 342 39 13
Kraftfuttersilo, 4 t, für
unter Dach Montage
寿 079 563 82 41
ACCESSOIRES
POUR ANIMAUX
à donner
19 Gummimatten,
1.10 x 1.65
寿 052 649 40 37
Suchen Sie einen
Zusatzverdienst? Sehr
interessant für
Jedermann oder
Jedefrau. Sind Sie
motiviert etwas Neues
anzufangen? Gute
Verdienstmöglichkeit
寿 079 507 83 78
landw. Mitarbeiter/Stv
Betriebsleiter, auf
vielseitigen Betrieb mit
Direktvermarktung,
viele Entwicklungsmöglichkeiten
寿 031 981 13 03
FOURRAGE
à vendre
4 Futterkrippenelemente Gadola, Beton,
2 Stk à 4.4 m,
1 Stk à 2.9 m,
1 Stk à 2.1 m
寿 079 370 27 00
寿 079 323 23 40 oder
寿 031 755 89 89
Stroh in Quaderballen,
Region SO
寿 079 243 75 25
EMPLOIS
recherche
Formulaire:
www.ufarevue.ch
Liegeboxenbügel,
freistehend mit
Nackenrohr, 10 Stk,
inkl. Befestigungsmaterial, Fr. 50/ Bügel
寿 076 303 53 12
Bourse aux bonnes affaires
Brennholz Tanne, 1 m
Rugel, ab Platz, Fr. 50
寿 071 433 12 62
Futterkarotten, ungewaschen, in Paloxen
Emd und Ökoheu, ca.
30 t, gute Qualität,
Rund- und Quaderballen, Durchsch. Preis 24
Fr./100kg ab Hof, Kt.
SH
寿 052 657 13 93
DROITS DE
LIVRAISON
à vendre
Anhänger, 6 t Inhalt,
Körnerdicht, Beleuchtung; leichter Pneuwagen, komplett;
Vorkeimharassen und
Obstharassen aus
Holz; Pferdekummet
neuwertig; Past Most
in 5er und 10er Box;
Buchenholz, 3-jährig,
gespalten
寿 032 351 23 58
Notre prochaine édition
abordera les thèmes suivants
Bild: concours-terroir.ch
Agro-commerçants:
perspectives
Moteurs: technologie d’avenir
Viser le rendement
et la richesse
Approvisionnement
suffisant
Plaisir pour les
yeux et le palais
Fabian Sommer (agro-commerçant ES diplômé)
apprécie son travail au sein
de la plate-forme Agro de
la LANDI Seeland. D’autres
suivent son exemple.
A l’avenir, l’accent sera
plutôt mis sur l’efficacité
et les coûts que sur les
normes en matière
d’émissions comme
actuellement.
L’équilibre de la fumure de
la betterave et la
couverture de ses besoins
en oligo-éléments sont
décisifs pour obtenir des
racines riches en sucre.
Les animaux malades ou
traités se rétablissent plus
rapidement lorsque
l’approvisionnement en
vitamines et en oligo-éléments est assuré.
Les dégustations sont à la
mode, surtout pour les
spécialités régionales. A
cette occasion, les
métodes de la sensorique
sont utilisées.
[email protected]
Impressum
Revue UFA
Périodique spécialisé des
membres des LANDI. Les numéros 1, 3, 5, 7-8, 9 et 11 sont
accompagnés du LANDI Contact,
compris dans l’abonnement.
Editeur
fenaco société coopérative,
Erlachstrasse 5, 3001 Berne
Hans Peter Kurzen,
Directeur de publication
REVUE UFA · 2 2014
Coéditeurs
LV-St. Gallen et GVS Schaffhouse.
La participation des éditeurs à
d’autres entreprises est indiquée
dans les rapports d’activité
respectifs, disponibles auprès de
la maison d’édition.
Rédaction
Tél. 058 433 65 30
Fax 058 433 65 35
Theaterstrasse 15a,
8401 Winterthour
Dr. Roman Engeler, réd. en chef;
Christian Hirschi, Cyril de Poret,
Daniela Clemenz, Matthias
Roggli, Gaël Monnerat, rédacDélai
teurs; Anne-Marie Trümpi, assist.. 20 jours avant la parution
Rédaction romande
fenaco, CP 129, 1510 Moudon
Tél. 079 408 73 61 ou
Tél. 058 433 69 09
le lundi et le mercredi
Annonces/Abonnements
Tél. 058 433 65 30
Fax 058 433 65 35
Revue UFA, Conseils pour les
annonces, Theaterstr. 15a,
8401 Winterthour, Roman Engeler,
Alex Reimann, Anja Rickenbach
Maison d’édition
Tél. 058 433 65 20
Fax 058 433 65 35
Editions LANDI-Médias, un
secteur de fenaco, case postale,
8401 Winterthour, Dr. Roman
Engeler, responsable de l’agence
Tirage
Abonnements membres 73’921
en allemand
61’149
en français
12’772
(contrôlé REMP/FRP en 11)
Nombre d’exemplaires 75’732
www.ufarevue.ch
Prix de vente
Gratuit pour les membres des
coopératives agricoles. Les
personnes abonnées à la Revue
UFA acceptent que leur adresse
postale soit utilisée et
communiquée pour des envois
ciblés. Si les abonnés désirent
que ce ne soit pas le cas, leur
adresse peut être bloquée chez
l’éditeur.
Impression
Print Media Corporation,
CH-8618 Oetwil am See
La reproduction de tout ou partie
d’article ou de photo est soumise
à un accord exprès de la
rédaction. Les articles de la
rubrique «Know-how» sont des
PR ou des publireportages.
Prepress
Stephan Rüegg,
AMW – Atelier publicitaire groupe
fenaco-LANDI, Winterthour;
Papier
Imprimé sur du papier
Leipa 60 g/m2 avec certificat
FSC- et PEFC.
87
INE LANTE
B
A
C
CU
BAS
MULI T10 X
109 CV
Le nouveau Muli T10 X.
Puissant. Confortable. Polyvalent.
DEPUIS 1910
www.agromont.ch
AGROMONT AG | REFORM Schweiz | Tel. 041 / 784 20 20 | Bösch 1 | 6331 Hünenberg