La Carte - Hyatt Regency Nice
Transcription
La Carte - Hyatt Regency Nice
La Carte 19h – 22h Entrées - Starters Asperges de saison, jus aux morilles, œuf Bio mollet, copeaux de parmesan Seasonal asparagus, morel juice, organic soft-boiled egg, parmesan shavings 15 Tranche de thon marinée au soja, sésame torréfié, citron et gingembre confits, salade printanière 16 Soy-marinated tuna, roasted sesame, lemon and ginger confit, spring salad Terrine de homard aux petits légumes de saison, salade de céleri façon rémoulade, coulis d’avocat au piment d’Espelette Lobster terrine with seasonal vegetables, celeriac “remoulade” salad, avocado coulis with Espelette pepper 18 Carpaccio de poulpes, salade de roquette, condiments Riviera Octopus carpaccio, rocket salad, Riviera dressing 19 Veau façon « Vitello tonnato », galette de parmesan, salade de jeunes pousses “Vitello tonnato” veal, crispy parmesan, mixed leaf salad 19 Terrine de foie gras de canard mi-cuit, crème et chips d’artichaut, marmelade de citron de Menton Terrine of semi-preserved duck foie gras, purée and crisp of artichoke, Menton lemon marmalade 24 Plats - Main dishes Magret de canard cuit sur la peau, mousseline de maïs, fèves à la crème de sarriette, jus perlé Duck breast fillet cooked on skin, sweet corn mousseline, broad beans in savory cream sauce Selle d’agneau rôtie à la sauge, confit de petits légumes niçois Roasted saddle of lamb with sage, local vegetables confit 22 26 Côte de veau poêlée, crème de morilles, mousseline de petits pois et pommes grenailles 29 Pan-fried veal rib, morel cream, garden pea mousseline and “grenailles” potatoes Entrecôte grillée Black Angus, poêlée de haricots verts et tomates confites, pommes noisettes au jus, béarnaise niçoise Grilled Black Angus rib steak, pan-fried French beans and tomatoes confit, small fried potatoes, Niçoise béarnaise 31 Calamars farcis au risotto d’asperges, sauce au vin rouge de Provence, salade d’herbes folles Stuffed squid with asparagus risotto, red wine sauce, herb salad 22 Rouget grondin rôti au four, coulis de poivron rouge, salade de roquette, sauce vierge Roasted red mullet, red sweet pepper coulis, rocket salad, tomato and herb sauce 24 Filet de loup, poêlée d’artichauts au jambon fumé, émulsion de barigoule à la coriandre 25 Sea bass fillet, pan-fried artichokes with smoked ham, barigoule emulsion with coriander Poêlée de gambas et asperges vertes, tartare de tomates Cœur de Bœuf parfumé au basilic et au citron vert Pan-fried gambas and green asparagus, ox-heart tomato tartare with basil and lime 28 Pâtes et Risotto - Pasta and Risotto Penne et mozzarella au basilic, poêlée de légumes niçois Penne and mozzarella with basil, pan-fried Niçois vegetables 13 Risotto d’asperges vertes, émulsion de parmesan Green asparagus risotto, parmesan emulsion 14 Tagliatelles au saumon fumé et légumes de saison Tagliatelle with smoked salmon and spring vegetables 15 Risotto de gambas et petits pois au vin de Provence Gambas and garden peas risotto with Provence wine 24 Retour du Marché - Return from Market 2 plats – 2 dishes : 26 3 plats – 3 dishes : 36 Prix nets en €, service & TVA inclus (10% ou 20% sur boisson alcoolisée). Net prices in €, service & VAT included (10% or 20% for alcoholic beverage). Plat Bio / Organic dish Plat végétarien / Vegetarian dish Produit de proximité ou plat de saison / Local product or seasonal dish Selon les dispositions régies par le décret N 2002-1467 en date du 17/12/2002, Hyatt Regency Nice Palais de la Méditerranée ainsi que ses fournisseurs garantissent l’origine américaine du bœuf et française du veau. In accordance with Decree No. 2002-1467 of 17/12/2002, Hyatt Regency Nice Palais de la Mediterranee and its suppliers guarantee that the beef is of American origin and the veal of French origin.