La Carte - Hyatt Regency Nice

Transcription

La Carte - Hyatt Regency Nice
La Carte
19h – 22h
Entrées - Starters
Asperges de saison, jus aux morilles, œuf Bio mollet, copeaux de parmesan
Seasonal asparagus, morel juice, organic soft-boiled egg, parmesan shavings
15
Tranche de thon marinée au soja, sésame torréfié, citron et gingembre confits,
salade printanière
16
Soy-marinated tuna, roasted sesame, lemon and ginger confit, spring salad
Terrine de homard aux petits légumes de saison, salade de céleri façon
rémoulade, coulis d’avocat au piment d’Espelette
Lobster terrine with seasonal vegetables, celeriac “remoulade” salad,
avocado coulis with Espelette pepper
18
Carpaccio de poulpes, salade de roquette, condiments Riviera
Octopus carpaccio, rocket salad, Riviera dressing
19
Veau façon « Vitello tonnato », galette de parmesan, salade de jeunes pousses
“Vitello tonnato” veal, crispy parmesan, mixed leaf salad
19
Terrine de foie gras de canard mi-cuit, crème et chips d’artichaut,
marmelade de citron de Menton
Terrine of semi-preserved duck foie gras, purée and crisp of artichoke,
Menton lemon marmalade
24
Plats - Main dishes
Magret de canard cuit sur la peau, mousseline de maïs, fèves à la crème
de sarriette, jus perlé
Duck breast fillet cooked on skin, sweet corn mousseline, broad beans
in savory cream sauce
Selle d’agneau rôtie à la sauge, confit de petits légumes niçois
Roasted saddle of lamb with sage, local vegetables confit
22
26
Côte de veau poêlée, crème de morilles, mousseline de petits pois et
pommes grenailles
29
Pan-fried veal rib, morel cream, garden pea mousseline and “grenailles” potatoes
Entrecôte grillée Black Angus, poêlée de haricots verts et tomates confites,
pommes noisettes au jus, béarnaise niçoise
Grilled Black Angus rib steak, pan-fried French beans and tomatoes confit,
small fried potatoes, Niçoise béarnaise
31
Calamars farcis au risotto d’asperges, sauce au vin rouge de Provence,
salade d’herbes folles
Stuffed squid with asparagus risotto, red wine sauce, herb salad
22
Rouget grondin rôti au four, coulis de poivron rouge, salade de roquette,
sauce vierge
Roasted red mullet, red sweet pepper coulis, rocket salad, tomato and herb sauce
24
Filet de loup, poêlée d’artichauts au jambon fumé, émulsion de barigoule
à la coriandre
25
Sea bass fillet, pan-fried artichokes with smoked ham, barigoule emulsion with coriander
Poêlée de gambas et asperges vertes, tartare de tomates Cœur de Bœuf
parfumé au basilic et au citron vert
Pan-fried gambas and green asparagus, ox-heart tomato tartare with basil and lime
28
Pâtes et Risotto - Pasta and Risotto
Penne et mozzarella au basilic, poêlée de légumes niçois
Penne and mozzarella with basil, pan-fried Niçois vegetables
13
Risotto d’asperges vertes, émulsion de parmesan
Green asparagus risotto, parmesan emulsion
14
Tagliatelles au saumon fumé et légumes de saison
Tagliatelle with smoked salmon and spring vegetables
15
Risotto de gambas et petits pois au vin de Provence
Gambas and garden peas risotto with Provence wine
24
Retour du Marché - Return from Market
2 plats – 2 dishes : 26
3 plats – 3 dishes : 36
Prix nets en €, service & TVA inclus (10% ou 20% sur boisson alcoolisée).
Net prices in €, service & VAT included (10% or 20% for alcoholic beverage).
Plat Bio / Organic dish
Plat végétarien / Vegetarian dish
Produit de proximité ou plat de saison / Local product or seasonal dish
Selon les dispositions régies par le décret N 2002-1467 en date du 17/12/2002,
Hyatt Regency Nice Palais de la Méditerranée ainsi que ses fournisseurs garantissent
l’origine américaine du bœuf et française du veau.
In accordance with Decree No. 2002-1467 of 17/12/2002, Hyatt Regency Nice Palais de la Mediterranee
and its suppliers guarantee that the beef is of American origin and the veal of French origin.