A1 Manny ei suoi Attrezzi sono arrivati per aggiustare - Fisher

Transcription

A1 Manny ei suoi Attrezzi sono arrivati per aggiustare - Fisher
M7336
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
Manny and the Tools come to fix a bell at the firehouse.
Pat is sad that he lost the bell’s spring.
Manny leaves Pat behind to find a spring at Kelly’s.
At the firehouse, the chief’s chili is burning. Pat rings the bell.
The bell is heard and the fire is put out.
Manny and the Tools fix the bell.
Pat gets an honorary fireman’s badge for saving the firehouse.
The bunny cage at Cassie’s Pet Shop needs a new latch.
Manny and the Tools buy the parts they need from Kelly’s
Hardware Store.
Uh oh! The cage door opens and the bunnies jump out!
“Here Bunny!”
Whew! They’re back in!
The Tools work together to fix it right.
Thank you, Manny. You and the Tools always come through.
One of the bars is broken and Alex is stuck at the top of the jungle gym.
This is a job for a monkey wrench!
Oh no! Rusty is afraid of heights.
Don’t worry, Rusty, it’s fun up here!
Good job, Rusty!
Each of us has a special job.
It’s safe to come down.
©Disney
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
Manny et ses outils vont réparer une cloche à la caserne des pompiers.
Marty est triste car il a perdu le ressort de la cloche.
Manny part tout seul pour aller chercher un ressort chez Kelly.
À la caserne, le chili du chef est en train de brûler. Marty fait
sonner l'alarme.
L'alarme a été entendue et le feu est éteint.
Manny et ses outils réparent la cloche.
Marty reçoit un insigne de pompiers à titre honorifique pour avoir sauvé
la caserne.
La cage des lapins de l'Animalerie Cassie a besoin d'un nouveau loquet.
Manny et ses outils achètent les éléments nécessaires à la
Quincaillerie Kelly.
Oh, oh ! La porte de la cage est ouverte et les lapins sortent !
« Viens ici, petit lapin ! »
Ouf ! Ils sont rentrés dans la cage !
Les outils travaillent en équipe pour réparer le tout.
Merci, Manny. Toi et les outils arrivez toujours à tout réparer.
Une des barres est cassée et Alex ne peut plus redescendre de l'échelle.
C'est un travail pour une clé à molette !
Oh, non ! Molo a le vertige.
Ne t'en fais pas, Molo, c'est amusant là-haut !
Bon travail, Molo !
Nous avons tous un travail précis.
Alex peut descendre sans danger.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Cristal
0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk.
A1 Manny en de Tools komen de bel in de brandweerkazerne repareren.
A2 Pat kijkt sip omdat hij de veer van de bel kwijt is.
A3 Manny laat Pat achter in de kazerne en gaat kijken of Kelly's IJzerhandel
zo'n veer heeft.
A4 In de kazerne is de chili van van de commandant in de brand gevlogen.
Pat laat de bel rinkelen.
A5 Vervolgens wordt de brand geblust.
A6 Manny en de Tools repareren de bel.
A7 Pat krijgt een brandweermedaille omdat hij de kazerne heeft gered.
B1 Er moet een nieuw slot worden geplaatst op de konijnenkooi in
Cassie's Dierenwinkel.
B2 Manny en de Tools kopen de onderdelen die zij nodig hebben in
Kelly's IJzerhandel.
B3 Uh-oh! De deur van de kooi staat open en de konijnen springen eruit!
B4 "Kom hier, konijntjes!"
B5 Oef! Ze zitten weer in de kooi!
B6 De Tools repareren samen de konijnenkooi.
B7 Dankjewel, Manny. Jij en de Tools kunnen elke klus klaren.
C1 Een van de treden van de ladder is afgebroken en Alex kan niet meer van
het klimrek af.
C2 Typisch een klusje voor de Engelse sleutel!
C3 O nee! Rusty heeft hoogtevrees.
C4 Maak je geen zorgen, Rusty, het is juist heel leuk daarboven!
C5 Goed zo, Rusty!
C6 We hebben allemaal onze eigen taak.
C7 Nu kun je veilig naar beneden.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge.
A1 Manny y las herramientas llegan a reparar una campana en el cuartel
de bomberos.
A2 Pat está triste porque se le perdió el resorte de la campana.
A3 Manny deja solo a Pat y va en busca de un resorte en la ferretería de Kelly.
A4 En el cuartel de bomberos, la comida del jefe se está quemando.
Pat toca la campana.
A5 Los bomberos oyen la campana y apagan el incendio.
A6 Manny y las herramientas reparan la campana.
A7 Pat recibe una insignia honorífica de bombero por salvar el cuartel de bomberos.
B1 La jaula de conejos en la tienda de mascotas de Cassie necesita un
nuevo seguro.
B2 Manny y las herramientas compran las piezas necesarias en la ferretería
de Kelly.
B3 ¡Oh oh! ¡La jaula se abrió y los conejos se salieron!
B4 "¡Ven conejito!"
B5 ¡Uf! ¡Todos están de vuelta!
B6 Las herramientas trabajan en equipo para reparar la jaula.
B7 Gracias, Manny. Tú y las herramientas siempre nos sacan de apuros.
C1 Una de las barras está rota y Alex está atrapado en la parte de arriba de la
estructura de barras.
C2 ¡Esta es una tarea para una llave inglesa!
C3 ¡Ay, no! Rusty le tiene miedo a las alturas.
C4 No tengas miedo, Rusty, ¡aquí arriba te divertirás!
C5 ¡Buen trabajo, Rusty!
C6 Cada uno de nosotros tiene una tarea especial.
C7 Ahora es seguro bajar.
A1 Meister Manny und seine Werkzeuge kommen, um an der Feuerwache
eine Sirene zu befestigen.
A2 Pat ist traurig, dass er die Feder für die Sirene verloren hat.
A3 Manny lässt Pat zurück, um bei Kelly eine Feder zu kaufen.
A4 In der Feuerwache brennt das Chili vom Chef. Pat betätigt die Sirene.
A5 Die Sirene wird gehört und das Feuer gelöscht.
A6 Meister Manny und seine Werkzeuge befestigen die Sirene.
A7 Für die Rettung der Feuerwache erhält Pat eine
Feuerwehrmann-Auszeichnung.
B1 Für den Hasenkäfig in Cassies Tierhandlung wird ein neuer
Riegel benötigt.
B2 Meister Manny und seine Werkzeuge kaufen die dafür notwendigen Teile
in Kellys Eisenwarenladen.
B3 Oh, oh! Die Käfigtür geht auf, und die Häschen springen heraus!
B4 „Hiergeblieben Häschen“!
B5 Uff! Sie sind wieder drin!
B6 Die Werkzeuge arbeiten zusammen, um den Käfig gut zu reparieren.
B7 Danke, Manny. Mit deinen Werkzeugen schaffst du es immer.
C1 Eine Sprosse ist kaputt, und Alex sitzt oben auf dem Klettergerüst fest.
C2 Hier muss die Kombi-Zange ran!
C3 Oh nein! Rosti hat Höhenangst.
C4 Keine Angst, Rosti, hier oben ist es lustig!
C5 Gute Arbeit, Rosti!
C6 Jeder von uns hat einen besonderen Job zu erledigen.
C7 Jetzt kommt Alex wieder sicher herunter.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland.
Gratis nummer: 0800-262 88 35.
Mattel Europa, B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland.
A1 O Manny e as Ferramentas vieram arranjar a campainha do quartel
de bombeiros.
A2 O Bate está triste porque perdeu a mola da campainha.
A3 Manny deixa o Bate para encontrar uma mola na loja da Kelly.
A4 No quartel de bombeiros, a comida do chefe está a queimar-se.
O Bate toca à campainha.
A5 A campainha toca e o fogo é apagado.
A6 Manny e as Ferramentas repararam a campainha.
A7 O Bate recebe uma medalha por salvar o quartel de bombeiros.
B1 A coelheira da Loja de Animais da Cassie precisa de um novo trinco.
B2 Manny e as Ferramentas compram as peças que precisam na loja
da Kelly.
B3 Uh oh! A porta da coelheira abriu-se e os coelhinhos saíram!
B4 “Aqui coelhinho!"
B5 Ufa! Estão de volta!
B6 As ferramentas trabalham juntas para consertar tudo.
B7 Obrigada, Manny. Tu e as Ferramentas conseguem sempre.
C1 Uma das barras está partida e o Alex ficou preso no recreio.
C2 Este é um trabalho para uma chave inglesa!
C3 Oh não! O Rosca tem medo das alturas.
C4 Não te preocupes, não há perigo!
C5 Bom trabalho, Rosca!
C6 Cada um de nós tem um trabalho especial.
C7 É seguro desceres.
A1 Manny e i suoi Attrezzi sono arrivati per aggiustare la campana della
caserma dei pompieri.
A2 Pim è triste perchè ha perso la molla della campana.
A3 Manny lascia Pim alla caserma per andare a cercare una molla alla
ferramenta di Kelly.
A4 Alla caserma dei pompieri, la cena del capo sta bruciando. Pim suona
la campana.
A5 Tutti sentono la campana e l'incendio viene domato.
A6 Manny e i suoi Attrezzi aggiustano la campana.
A7 Pim riceve un distintivo da pompiere onorario per aver salvato la caserma.
B1 Alla gabbia dei conigli del Negozio di Animali di Cassie serve una
nuova serratura.
B2 Manny e i suoi Attrezzi acquistano i pezzi che servono alla ferramenta di Kelly.
B3 Oh oh! La porta della gabbia si è aperta e i coniglietti sono scappati!
B4 "Vieni coniglietto!"
B5 Fiù! Sono rientrati!
B6 Gli Attrezzi lavorano insieme per aggiustare la gabbia.
B7 Grazie Manny. Tu e i tuoi Attrezzi siete sempre pronti per risolvere
qualunque problema.
C1 Uno dei gradini si è rotto e Alex è bloccato in cima alla torre del parco.
C2 Questo è un lavoro per una chiave acrobatica!
C3 C3 Oh no! Becco soffre di vertigini.
C4 Non temere Becco, è uno spasso quassù!
C5 Ben fatto Rusty!
C6 Ognuno di noi ha un lavoro speciale.
C7 Meglio scendere a terra.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare,
Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800-16 936;
Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784; Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35.
ITALIA
Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C,
20159 Milano. Servizio assistenza clienti: [email protected] Numero verde 800 11 37 11.
A1 Manny och Verktygen kommer för att laga en ringklocka
på brandstationen.
A2 Pang är ledsen för att han har tappat ringklockans fjäder.
A3 Manny låter Pang vara kvar medan han går till Kellys järnaffär för att hitta
en fjäder.
A4 På brandstationen bränns brandchefens chili con carne vid. Pang ringer
på klockan.
A5 Brandchefen hör ringklockan och elden släcks.
A6 Manny och Verktygen lagar ringklockan.
A7 Pang får brandmännens hederspris för att han räddade brandstationen.
B1 Kaninburen i Cassies djuraffär behöver ett nytt lås.
B2 Manny och Verktygen köper delarna som behövs i Kellys järnaffär.
B3 Oj, oj! Dörren till buren öppnas och kaninerna hoppar ut!
B4 "Hitåt, kaninen!"
B5 Puh! De är tillbaka i buren!
B6 Verktygen arbetar tillsammans för att sätta dit låset.
B7 Tack, Manny. Du och Verktygen fixar det alltid.
C1 Ett av stegen i stegen är trasigt och Alex är fast högst upp
på lekställningen.
C2 Detta är ett uppdrag för en skiftnyckel!
C3 Åh nej! Spännrik har höjdskräck.
C4 Var inte rädd, Spännrik, det är roligt häruppe!
C5 Bra jobbat, Spännrik!
C6 Vi har alla specialuppdrag.
C7 Det är säkert att komma ned.
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2010 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
Manu ja työkalut tulivat korjaamaan paloaseman kellon.
Patu on pahoillaan hukattuaan kellon vieterin.
Manu lähtee etsimään vieteriä Elliltä.
Paloasemalla palopäällikön chilikastike palaa. Patu soittaa kelloa.
Kellon ääni kuullaan, ja palo sammutetaan.
Manu ja työkalut korjaavat kellon.
Patusta tehdään kunniapalomies paloaseman pelastamisen ansiosta.
Kaisan lemmikkikaupan pupuhäkkiin tarvitaan uusi salpa.
Manu ja työkalut hankkivat tarvittavat osat Ellin rautakaupasta.
Voi ei! Häkin ovi aukeaa, ja puput hyppivät ulos!
“Pupu, pupu!”
Huh! Puput ovat taas häkissä!
Työkalut korjaavat salvan yhteistuumin.
Kiitos, Manu. Sinuun ja työkaluihin voi aina luottaa.
Yksi puola on rikki, eikä Aleksi pääse pois kiipeilytelineen päältä.
Nyt tarvitaan jakoavainta!
Voi ei! Putkelilla on korkean paikan kammo.
Älä pelkää, Putkeli, täällä on kivaa!
Hyvää työtä, Putkeli!
Jokaisella meistä on erikoisalansa.
Nyt pääset turvallisesti alas.
A1 Ο Μάνι και τα εργαλεία ήρθαν για να φτιάξουν το καμπανάκι
της πυροσβεστικής.
A2 Ο Πατ είναι πολύ στεναχωρημένος που έχασε το ελατήριο από το καμπανάκι.
A3 Ο Μάνι αφήνει τον Πατ να βρει ένα ελατήριο.
A4 Στην πυροσβεστική το τσίλι που μαγειρεύει το αρχηγός καίγεται.
Ο Πατ χτυπάει το καμπανάκι.
A5 Το καμπανάκι ακούγεται και η φωτιά σβήνει.
A6 Ο Μάνι και τα εργαλεία φτιάχνουν το καμπανάκι.
A7 Ο Πατ λαμβάνει ένα παράσημο επειδή κατάφερε να σώσει την πυροσβεστική.
B1 Το κλουβί για τα λαγουδάκια στο Μαγαζί της Κάσι χρειάζεται
καινούρια κλειδαριά.
B2 Ο Μάνι και τα εργαλεία αγοράζουν τα ανταλλακτικά που χρειάζονται
από το Κατάστημα της Κέλι.
B3 Ωχ όχι! Η πόρτα του κλουβιού ανοίγει και τα λαγουδάκια το σκάνε!
B4 "Μπείτε μέσα λαγουδάκια!"
B5 Γιούπι! Μπήκαν ξανά μέσα!
B6 Τα εργαλεία συνεργάζονται για να φτιάξουν τη ζημιά.
B7 Ευχαριστώ Μάνι. Εσύ και τα εργαλεία τα καταφέρνετε πάντα.
C1 Μία από τις μπάρες έχει σπάσει και ο Άλεξ δεν μπορεί να κατέβει από
το μονόζυγο.
C2 Αυτή είναι μία δουλειά για το γαλλικό κλειδί!
C3 Ωχ όχι! Ο Ράστι φοβάται τα ύψη.
C4 Ράστι μην ανησυχείς έχει πλάκα εδώ πάνω!
C5 Καλή δουλειά Ράστι!
C6 Ο καθένας μας έχει και μια ξεχωριστή δουλειά.
C7 Μπορείς να κατέβεις με ασφάλεια.
View-Master® is a U.S. trademark of Mattel, Inc.
View-Master® est une marque déposée de Mattel, Inc.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE
M7336pr-0528
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
Maniek i narzędzia przyszli naprawić dzwonek w remizie strażackiej.
Klepakowi jest przykro, że zgubił sprężynę od dzwonka.
Maniek zostawia Klepaka i idzie poszukać sprężyny w sklepie Klary.
W remizie przypala się obiad komendanta. Klepak uruchamia dzwonek.
Rozległ dzwonek i w porę ugaszono ogień.
Maniek i Narzędzia naprawiają dzwonek.
Klepak dostaje honorową odznakę strażacką za uratowanie remizy.
W klatce dla królików w sklepie zoologicznym Kasi trzeba
wymienić zasuwkę.
Maniek i Narzędzia kupują potrzebne części w sklepie Klary.
Ojej! Drzwiczki klatki otwierają się i króliki wyskakują!
"Tu króliczku!”
Uff! Wróciły do klatki!
Narzędzia razem pracują, aby dobrze to naprawić.
Dziękuję Mańku. Ty i Narzędzia zawsze stajecie na wysokości zadania.
Jeden ze szczebelków złamał się i Alex utknął na wieży na placu zabaw.
To jest zadanie dla klucza nastawnego!
O nie! Francuz ma lęk wysokości.
Nie bój się, tu na górze jest fajnie!
Świetna robota Francuzie!
Każdy z nas ma specjalne zadanie.
Teraz można bezpiecznie zejść na dół.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected].
Tel: 902.20.30.10; http://www.service.mattel.com/es.
PORTUGAL
Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2,
1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 - [email protected].
POLSKA
Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 31 p., ul.Chłodna 51,
00-867 Warszawa.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
ČESKÁ REPUBLIKA
Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme, použite túto adresu tiež
v budúcnu: Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19,
110 00 Praha 1, Česká republika.
A1 Manny a jeho nářadí přijíždějí do hasičské stanice opravit požární sirénu.
A2 Ťuk je smutný, že ztratil pružinu od požární sirény.
A3 Manny nechává Ťuka samotného a a jde do Kellyina železářství
shánět pružinu.
A4 V hasičské stanici se začne pálit kuchaři chili. Ťuk spustí požární sirénu.
A5 Díky siréně je oheň včas uhašen.
A6 Manny a jeho nářadí opraví sirénu.
A7 Za záchranu hasičské stanice Ťuk dostává čestný hasičský odznak.
B1 Ve zverimexu Cassie je třeba připevnit novou petlici na klec pro králíčky.
B2 Manny a jeho nářadí nakoupí vše, co potřebují, v Kellyině železářství.
B3 A jeje! Dvířka klece se otevřou a všichni králíčci vyskákají ven!
B4 „Tady, králíčku!“
B5 Fiííjůůů! A už jsou zpátky v kleci!
B6 Nářadí spolupracuje na opravě.
B7 Děkujeme, Manny. Ty a Tvé nářadí si vždy poradíte.
C1 Jedna z tyčí je rozbitá a Alex uvízl na vrcholku dětské prolézačky.
C2 Tohle je práce pro francouzský klíč!
C3 Ale ne! Frantík má strach z výšek.
C4 Žádný strach, Frantíku, tady nahoře je sranda!
C5 Dobrá práce, Frantíku!
C6 Každý z nás má svůj zvláštní úkol.
C7 Teď můžeme bezpečně dolů.
ΕΛΛΑΔΑ
Mattel AEBE, Ελληνικού 2, Ελληνικό 16777, ΕΛΛΑΔΑ.
A1 Manny a jeho nástroje prišli opraviť zvonček na požiarnej stanici.
A2 Pat je smutný, že stratil pružinu zvončeka.
A3 Manny necháva Pata samého a ide do Kellyina železiarstva
zháňať pružinu.
A4 Na požiarnej stanici horí kuchárovi čili. Pat zazvoní na zvonček.
A5 Vďaka zvončeku je oheň včas uhasený.
A6 Manny a jeho nástroje opravia zvonček.
A7 Pat získa odznak čestného požiarnika za záchranu požiarnej stanice.
B1 Na králičiu klietku u Cassie v obchode so zvieratkami treba
novú západku.
B2 Manny a jeho nástroje v Kellyine železiarstve nakúpia potrebné dielce.
B3 Ach! Dvierka na klietke sa otvorili a zajačiky vyskakujú von!
B4 „Tu, zajko!“
B5 Ako dobre! Už sú naspäť!
B6 Nástroje pracujú na oprave.
B7 Ďakujem, Manny. Ty a Tvoje nástroje si vždy poradíte.
C1 Jedna mreža je zlomená a Alex sa zachytil na vrchu detskej preliezačky.
C2 To je úloha určená pre francúzsky kľúč!
C3 Ach nie! Rusty sa bojí výšok.
C4 Neboj sa, Rusty, tu hore je veselo!
C5 Dobrá práca, Rusty!
C6 Každý z nás má špeciálnu úlohu.
C7 Teraz možno bezpečne zísť dole.
A1 Manny ve Aletler, bir zili tamir etmek için itfaiye istasyonuna gelir.
A2 Pat, zilin yayını kaybettiği için üzgündür.
A3 Manny, Kelly'nin dükkânında bir yay bulmak için oradan ayrılarak Pat'i
arkada bırakır.
A4 İtfaiye istasyonunda şefin yemeği yanmaktadır. Pat, zili çalar.
A5 Zil duyulur ve yangın söndürülür.
A6 Manny ve Aletler zili tamir eder.
A7 Pat, yangın istasyonunu kurtardığı için fahri itfaiyeci rozeti alır.
B1 Cassie'nin evcil hayvan dükkânındaki tavşan kafesi için yeni bir kapı
mandalı gerekmektedir.
B2 Manny ve Aletler, Kelly'nin hırdavat dükkânından ihtiyaçları olan parçaları
satın alır.
B3 Olamaz! Kafesin kapısı açılır ve tavşanlar dışarı atlar!
B4 "Buraya gel tavşancık!"
B5 Oh! Tekrar kafese girdiler!
B6 Aletler tamir etmek için birlikte çalışır.
B7 Teşekkürler Manny. Sen ve Aletler her şeyin üstesinden
başarıyla geliyorsunuz.
C1 Çubuklardan biri kırılır ve Alex oyuncak merdivenin tepesinde
mahsur kalır.
C2 Bu iş için bir İngiliz anahtarı gerekli!
C3 Olamaz! Rusty yüksekten korkuyor.
C4 Endişelenme Rusty, yukarısı çok eğlenceli!
C5 Aferin Rusty!
C6 Her birimizin özel bir görevi var.
C7 Artık güvenle aşağı inebilirsiniz.
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
Manny és a szerszámok eljöttek megjavítani a harangot a tűzoltóságon.
Pat szomorú, mert elvesztette a harang rugóját.
Manny magára hagyja Pat-et, hogy Kelly-nél rugót keressen.
A tűzoltóságon a parancsnok chili-je ég. Pat megkongatja a harangot.
Meghallják a harangot és a tüzet eloltják.
Manny és a szerszámok megjavítják a harangot.
Pat tiszteletbeli tűzoltói jelvényt kap, amiért megmentette
a tűzoltóság épületét.
Cassie Kisállatboltjában a nyúlketrecre új reteszt kell szerelni.
Manny és a szerszámok megvásárolják a szükséges alkatrészeket
Kelly Vasboltjában.
Ajjaj! A ketrec ajtaja kinyílik és a nyuszik kiugranak!
“Gyere ide, nyuszika!”
Hűha! Mind bent vannak!
A szerszámok együtt megjavítják.
Köszönjük, Manny! Rád és a szerszámokra mindig lehet számtani.
Az egyik rúd eltörött és Alex a mászóka tetején ragadt.
Ez Kombinált fogóhoz illő feladat!
Jaj ne! Rusty-nak tériszonya van.
Ne aggódj, Rusty, idefenn nagyszerűen lehet szórakozni!
Szép munka, Rusty!
Mindannyiunknak különleges feladata van.
Most már biztonságosan le lehet mászni.
MAGYARORSZÁG
Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139 Budapest.
TÜRKİYE
Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Eski Üsküdar Yolu Erkut Sok. No:2 Üner Plaza
Kat:10 34752 İçerenköy İstanbul.
A1
А2
А3
А4
А5
А6
А7
В1
В2
В3
В4
В5
В6
В7
С1
С2
C3
C4
С5
С6
С7
Мани и Инструментите идват да поправят звънеца в пожарната.
Пат е тъжен, защото е загубил пружинката на звънеца.
Мани оставя Пат, за да потърси пружинка при Кели.
В пожарната, главният готвач приготвя "Чили" и то започва да гори!
Пат звъни на звънеца.
Всички чуват звънеца и пожарът е изгасен.
Мани и инструментите поправят звънеца.
Пат получава почетна значка за спасяването на пожарната.
Клетката на зайко в магазинчето за домашни любимци на Каси има
нужда от нова ключалка.
Мани и Инструментите купуват необходимите части от Железарията
на Кели.
Ах, их! Вратата на клетката се отваря и зайчетата изкачат!
"Тук зайче!"
Бре! Те влязоха вътре отново!
Инструментите работят заедно, за да поправят клетката.
Благодаря ти, Мани. Ти и Инструментите винаги правите това,
което е необходимо.
Една от решетките е счупена и Алекс е заседнал в горната част на
горския салон.
Това е работа за Френския ключ
О, не! Ръсти се страхува от високо.
Не се притеснявай, Ръсти, тук е много забавно!
Добра работа, Ръсти!
Всеки от нас извършва специална работа.
Сега е безопасно да слезем.

Documents pareils