BA500 Magnet-Adapter XMA-... Magnetic adapter XMA - Multi

Transcription

BA500 Magnet-Adapter XMA-... Magnetic adapter XMA - Multi
BA500
Magnet-Adapter XMA-...
Die Sicherheit des Benutzers kann nicht gewährleistet werden,
wenn die hier aufgeführten Sicherheitshinweise nicht eingehalten werden!
■■ Bemessungsdaten: 1000 V, CAT IV / 2 A (XMA-7L / XMA-11)
1000 V, CAT III / 2 A
(XMA-7 / XMA-12/90)
  600 V, CAT IV / 2 A
■■ Das Messzubehör erzeugt Magnetfelder, welche die Funktion von Herzschrittmachern und implantierten Defibrillatoren beeinflussen können!
Halten Sie als Träger solcher Geräte einen genügend großen Abstand von
mindestens 5 cm zum Magnetkontakt ein.
■■ Behandeln Sie das Messzubehör pfleglich und halten Sie die elektrischen
Kontakte sauber! Sie können das Messzubehör bei Bedarf mit einem trockenen Tuch reinigen.
■■ Sobald die Isolation des Messzubehörs beschädigt ist, darf es nicht mehr
verwendet werden! Die Leitungsisolation ist in verstärkter, zweischichtiger
Isolierung ausgeführt. Beschädigungen der äußeren Isolierschicht sind
durch die abweichende Färbung der darunter liegenden Schicht leicht erkennbar.
■■ Die Bemessungsdaten, insbesondere die Messkategorie, werden bei Verwendung des Messzubehörs in Kombination mit anderen Messzubehören
immer von dem Zubehör mit den niedrigsten Bemessungsdaten bzw. der
niedrigsten Messkategorie bestimmt.
Magnetic adapter XMA-...
The safety of the user cannot be guaranteed should they fail to
comply in full with the safety instructions listed below!
■■ Rated data: 1000 V, CAT IV / 2 A (XMA-7L / XMA-11)
1000 V, CAT III / 2 A
(XMA-7 / XMA-12/90)
  600 V, CAT IV / 2 A
■■ The test accessory creates magnetic fields that could interfere with pacemakers and surgically implanted defibrillators.
If you have one of these devices, please keep a safe distance of at least
5 cm from the magnetic contact.
■■ Please treat the test accessory with care and keep all electrical contacts clean. If necessary, the test accessory may be cleaned using a dry cloth.
■■ Should the insulation of the test accessory become damaged in any way,
please stop using the accessory immediately. The cable insulation is reinforced with two separate layers in distinctly different colors, meaning any
damage to the outer insulation layer is easy to identify, as the inner layer
will be exposed.
■■ When using the test accessory in combination with any other test accessories, the ratings data, and in particular the measurement category, are always
determined by the accessory with the lowest ratings data or measurement
category.
Stäubli Electrical Connectors Essen GmbH, Westendstr. 10, 45025 Essen
www.staubli.com/electrical
BA500
Adaptateur magnétique XMA-...
La sécurité de l’utilisateur ne peut pas être garantie si les consignes mentionnées ici ne sont pas respectées.
■■ Valeurs assignées: 1000 V, CAT IV / 2 A (XMA-7L / XMA-11)
1000 V, CAT III / 2 A
(XMA-7 / XMA-12/90)
  600 V, CAT IV / 2 A
■■ L’accessoire de mesure produit des champs magnétiques qui peuvent avoir
une incidence sur le fonctionnement des stimulateurs cardiaques et des
défibrillateurs implantés.
En tant que porteur d’un tel appareil, veuillez conserver une distance suffisante d’au moins 5 cm par rapport au contact magnétique.
■■ Veuillez traiter l’accessoire de mesure avec soin et veiller à la propreté des
contacts électriques. Au besoin, l’accessoire de mesure peut être nettoyé
avec un chiffon sec.
■■ L’accessoire de mesure ne doit plus être utilisé dès que son isolation est
endommagée. L’isolation de câble est renforcée et comprend deux couches.
Les dommages de la couche extérieure d’isolation sont aisément identifiables grâce à la coloration différente de la couche intérieure.
■■ Lorsque l’accessoire de mesure est utilisé en association avec d’autres
accessoires de mesure, les valeurs assignées, et notamment la catégorie
de mesure, sont toujours déterminées par l’accessoire dont les valeurs assignées sont les plus faibles ou dont la catégorie de mesure est la plus faible.
Adaptador magnético XMA-...
Si no se siguen las instrucciones de seguridad aquí indicadas, no
se puede garantizar la seguridad del usuario
■■ Datos nominales: 1000 V, CAT IV / 2 A (XMA-7L / XMA-11)
1000 V, CAT III / 2 A
(XMA-7 / XMA-12/90)
  600 V, CAT IV / 2 A
■■ Este accesorio de medición genera campos magnéticos que podrían afectar
al funcionamiento de marcapasos y desfibriladores implantados.
Si lleva alguno de estos dispositivos, no se acerque a menos de 5 cm del
contacto magnético.
■■ Maneje este accesorio de medición con cuidado y mantenga los contactos
eléctricos siempre limpios. En caso necesario, puede limpiar el accesorio
con un trapito seco.
■■ Al utilizar este accesorio junto con otros accesorios de medición, los datos
nominales, en particular, la categoría de medición, serán siempre los del accesorio con los datos nominales y la categoría de medición más bajos.
Stäubli Electrical Connectors Essen GmbH, Westendstr. 10, 45025 Essen
www.staubli.com/electrical
01.2017-index a
■■ En el momento en que el aislamiento del accesorio de medición presente
algún daño, no podrá utilizarse. Los conductores están provistos de un aislamiento reforzado de doble capa. Los daños en la capa exterior del aislamiento se ven fácilmente porque la que queda por debajo es de otro color.

Documents pareils