PC Batch MerchGuideF1_2 - Manual Body.pmd

Transcription

PC Batch MerchGuideF1_2 - Manual Body.pmd
Lot de PC
commerçant TD
Contrat
et
Guide du
commerçant
Révision 1.2
Le 21 mai 2004
Table des matières
CONTRAT ............................................................................................................................................ 1
OBJET DU GUIDE............................................................................................................................... 6
INTRODUCTION ................................................................................................................................. 6
APERÇU .................................................................................................................................................................. 6
CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME ...................................................................................................................... 6
MÉTHODE DE CONSERVATION DES REÇUS DE CARTE DE CRÉDIT .................................................................. 6
SÉCURITÉ ............................................................................................................................................................... 6
UTILISATION DU PROGRAMME ........................................................................................................ 7
PARAMÈTRES DU PROGRAMME .......................................................................................................................... 8
DÉMONSTRATION (DEMO) ........................................................................................................................ 8
LOT DE PC COMMERCANT TD .................................................................................................................. 8
CONFIGURATION DU GABARIT ET DES TERMINAUX ............................................................................................ 8
FICHIER DE CONFIGURATION .................................................................................................................. 9
MODEM ..................................................................................................................................................... 10
TYPES DE CARTES ................................................................................................................................ 14
IMPRIMANTE/HAUT DE PAGES .............................................................................................................. 15
IMPRIMATE/BAS DE PAGE ..................................................................................................................... 15
AFFAIRES ................................................................................................................................................ 16
AJOUT DE NUMÉROS D’IDENTIFICATION DE TERMINAL .................................................................................... 19
OPTIONS ............................................................................................................................................................... 20
IMPORTER ............................................................................................................................................... 20
EXPORTATION ......................................................................................................................................... 22
GÉNÉRAL ................................................................................................................................................. 24
FICHIERS .............................................................................................................................................................. 24
TYPES D’OPÉRATIONS ........................................................................................................................... 24
UTILISATION D’UN FICHIER EXTERNE .................................................................................................. 25
UTILISATION D’UN FICHIER INTERNE .................................................................................................... 26
TRI DE FICHIERS .................................................................................................................................... 28
TRAITEMENT DES FICHIERS ................................................................................................................. 28
INTERRUPTION DE TRAITEMENT .......................................................................................................... 30
RAPPORTS ........................................................................................................................................................... 31
ÉCRAN DE SÉLECTION DE RAPPORT ................................................................................................... 31
ÉCRAN RAPPORT ................................................................................................................................... 34
SOLDE .................................................................................................................................................................. 35
ÉCRAN SÉLECTION DE SOLDE .............................................................................................................. 35
ÉCRAN SOLDE ......................................................................................................................................... 36
MESSAGES DU LOGICEL ................................................................................................................ 37
LE MONTANT DOIT ÊTRE INSCRIT. ....................................................................................................................... 37
FICHIER CCTAG INTROUVABLE. .......................................................................................................................... 37
LE NUMÉRO DE CARTE DOIT ÊTRE INSCRIT. ..................................................................................................... 37
ERREUR DE COMMUNICATION. ........................................................................................................................... 37
LA CONFIGURATION N’A PAS ÉTÉ EFFECTUÉE. ................................................................................................ 37
LA DATE DE FIN EST HORS LIMITES! .................................................................................................................. 37
ERREUR DE RÈGLEMENT DU LOT EN COURS. .................................................................................................. 37
LA DATE D’EXPIRATION DOIT ÊTRE INSCRITE. .................................................................................................... 37
LE TÉLÉCHARGEMENT DE... A ÉCHOUÉ. ........................................................................................................... 37
L’INITIALISATION DE... A ÉCHOUÉ. ....................................................................................................................... 37
FICHIER ILLÉGAL! ................................................................................................................................................. 37
ERREUR D’INITIALISATION. .................................................................................................................................. 38
LE MONTANT INSCRIT N’EST PAS VALIDE. ......................................................................................................... 38
iii
LE NUMÉRO DE CARTE ET LA DATE D’EXPIRATION INSCRITS NE SONT PAS VALIDES. ................................. 38
ENTRÉE DE DONNÉES NON VALIDE! .................................................................................................................. 38
AUCUN TÉLÉCHARGEMENT N’A ÉTÉ EFFECTUÉ POUR CE TERMINAL. ........................................................... 38
AUCUN FICHIER N’A ÉTÉ SÉLECTIONNÉ. ........................................................................................................... 38
AUCUN FICHIER N’A ÉTÉ SÉLECTIONNÉ. ........................................................................................................... 38
AUCUN DOSSIER DANS LE FICHIER. .................................................................................................................. 38
AUCUN DOSSIER À TRAITER. .............................................................................................................................. 38
AUCUN USAGER N’A ÉTÉ CONFIGURÉ. .............................................................................................................. 38
VEUILLEZ CONFIGURER UN TERMINAL. ............................................................................................................. 38
VEUILLEZ SÉLECTIONNER UN TERMINAL. ......................................................................................................... 38
VEUILLEZ CONFIGURER LE MODÈLE DE CONFIGURATION. ............................................................................. 38
VEUILLEZ CONFIGURER QUELQUES TERMINAUX. ............................................................................................ 39
IMPRIMANTE NON ACCESSIBLE! ......................................................................................................................... 39
PROBLÈME LIÉ À LA RECHERCHE DU FICHIER DE CONFIGURATION. ............................................................. 39
LE NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DOIT ÊTRE INSCRIT. ........................................................................................... 39
LE DOSSIER DE RAPPORTS N’EXISTE PAS. ...................................................................................................... 39
LA DATE DE DÉBUT EST HORS LIMITES! ............................................................................................................ 39
L’INFORMATION SUR LE SYSTÈME N’EST PAS ACCESSIBLE POUR LE MOMENT. .......................................... 39
LES TERMINAUX NE SON PAS CONFIGURÉS. .................................................................................................... 39
LE FICHIER ... CHOISI SOUS LE NUMÉRO D’ORDRE ... ..................................................................................... 39
AUCUN RAPPORT À SÉLECTIONNER. ................................................................................................................ 39
CE FICHIER NE PEUT ÊTRE TRAITÉ. ................................................................................................................... 39
CE FICHIER CONTIENT UNE OPÉRATION NON VALIDE. ..................................................................................... 39
CE FICHIER N’A PAS ÉTÉ SAUVEGARDÉ. DÉSIREZ-VOUS LE SAUVEGARDER? ............................................ 40
CE DOSSIER EXISTE DÉJÀ. ................................................................................................................................. 40
CE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE TERMINAL A DÉJÀ ÉTÉ ATTRIBUÉ. ............................................................ 40
iv
CONTRAT
Le présent contrat lie le client commerçant (« vous ») et la Banque Toronto-Dominion (« nous
»).
1.
Veuillez lire attentivement l’ensemble des dispositions du présent contrat avant de
déballer, d’installer ou d’utiliser le logiciel. Le fait de déballer, d’installer et d’utiliser le
logiciel ou de confier ces tâches à un employé ou à un mandataire ou encore à nous-même
indique :
(a)
(b)
(c)
2.
que vous accusez réception du présent contrat et en acceptez les conditions;
que vous accusez réception de notre Convention de services avec les commerçants
dans sa forme courante et en acceptez les conditions; et
que vous convenez de faire en sorte que votre personnel et que vos mandataires
respectent le présent contrat et assument la responsabilité d’en respecter les
dispositions.
Licence. Le logiciel vous est cédé sous licence pour votre utilisation personnelle, non
exclusive, en code assimilable par machine aux termes du présent contrat, lequel est
révocable et incessible.
Il est entendu que vous ne pouvez utiliser le logiciel qu’en un seul emplacement, sur un
seul ordinateur et à l’aide d’un seul terminal doté d’un numéro d’identification spécifique.
Vous ne pouvez :
– copier, reproduire, vendre, transférer ou rendre accessible une ou des copies du logiciel à
des fins de revente, ni transférer électroniquement le logiciel d’un ordinateur à un autre, le
rendre accessible à l’aide d’un réseau d’ordinateurs, d’un service à temps partagé, d’un
système d’archivage ou d’autres environnements multiutilisateurs, ni à l’aide d’une
quelconque autre forme de transmission du logiciel;
– modifier, traduire, désassembler ou décompiler le logiciel ni faire de
l’ingénierie inverse ou tenter d’élaborer des produits dérivés.
3.
Droit de propriété. Tout droit à l’égard du logiciel, de même que toute propriété intellectuelle
et tout intérêt y afférents, ainsi que le code, la logique et la documentation inhérents au
logiciel ou s’y rapportant sont notre propriété ou celle de notre fournisseur. Vous reconnaissez
que le logiciel est un bien de valeur faisant l’objet d’un secret de fabrication, qu’il nous
appartient (ou à notre fournisseur) et que son élaboration a exigé de l’information
confidentielle et d’importants efforts de développement. Vous convenez en conséquence de
prendre toutes les mesures nécessaires pour en assurer et en préserver la confidentialité.
4.
Copies du logiciel. Toute copie additionnelle du logiciel doit être achetée auprès de nous.
Vous vous engagez à ne faire aucune copie du logiciel.
5.
Utilisation du logiciel. Votre utilisation du logiciel doit se limiter au traitement de vos propres
données. Les données et relevés générés à l’aide du logiciel ne doivent en aucun cas être
dupliqués à des fins de revente.
6.
Vos systèmes. Il est entendu que la responsabilité de vos systèmes vous incombe entièrement
et exclusivement. Il est de votre responsabilité de maintenir vos systèmes dans des conditions
de sécurité et de fonctionnement appropriées et de veiller à ce qu’ils soient et demeurent
compatibles avec le logiciel. Nous déclinons toute responsabilité dans le cas où le logiciel
contribuerait à l’obsolescence de vos systèmes, en affecterait la performance ou ferait en
1
sorte que vous deviez les modifier ou les réparer. Si vous utilisez une connexion TCP/IP,
vous devez installer un pare-feu logiciel ou matériel offert sur le marché. Votre pare-feu doit
être configuré de sorte à bloquer l’accès à Internet, à l’exception d’un nombre restreint de
sites Web connus et fiables dont vous avez besoin dans le cours normal de vos activités.
7.
Droits. Vous convenez de nous verser des droits relatifs au logiciel, que nous pouvons prélever
sur votre compte bancaire ou vos comptes à recevoir en conformité avec les dispositions de
la Convention de services avec les commerçants.
8.
Garantie limitée. Pendant une période de (90) jours à compter de la date d’achat, nous vous
garantissons que les disques sur lesquels le logiciel est enregistré seront exempts de vices de
matière et de fabrication, sous réserve de conditions d’utilisation normales. Notre
responsabilité en cas de défaut d’exécution de la présente garantie consiste, à notre discrétion
: (i) à remplacer le logiciel défectueux; ou (ii) à vous communiquer une procédure d’utilisation
différente permettant un fonctionnement adéquat du logiciel; ou (iii) dans l’impossibilité
d’appliquer les mesures susmentionnées, de vous rembourser les droits d’utilisation afférents
au logiciel. Le logiciel rectifié, corrigé ou remplacé est visé par la présente garantie limitée
pendant la période résiduelle de validité de la garantie. Le cas échéant, vous devez nous
signaler toute défaillance du logiciel survenant sous garantie. Si le logiciel est modifié pendant
la période de garantie par d’autres que nous ou nos mandataires, ou encore s’il fait l’objet
d’un usage impropre ou abusif ou en cas d’accident ou de défaut de votre part de vous
conformer aux conditions de la présente garantie, la garantie prend fin sans délai. La présente
garantie limitée est la seule que nous et nos fournisseurs offrons en l’occurrence.
9.
EXCLUSION DE GARANTIE. NOUS DÉCLINONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE, Y COMPRIS, MAIS NON
EXCLUSIVEMENT, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE,
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NONVIOLATION DE DROITS
RELATIFS AU LOGICIEL, AINSI QUE TOUTE GARANTIE RELATIVE AUX SERVICES ET
À LA DOCUMENTATION CONNEXES. LE LOGICIEL, AINSI QUE LES SERVICES ET LA
DOCUMENTATION CONNEXES VOUS SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT ». IL EST ENTENDU
QUE VOUS ASSUMEZ INTÉGRALEMENT LES RISQUES DÉCOULANT DE
L’UTILISATION DU LOGICIEL, AINSI QUE DES SERVICES ET DE LA DOCUMENTATION
CONNEXES.
EN AUCUN CAS NI EN APPLICATION D’UN QUELCONQUE SYSTÈME JURIDIQUE, DU
DROIT DES CONTRATS, DU DROIT DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU
AUTRE, NOUS NI NOS FOURNISSEURS NE POUVONS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE
QUELQUES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU ACCESSOIRES LIÉS À LA
PRÉSENTE GARANTIE, Y COMPRIS, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, LES PERTES
D’ACHALANDAGE, ARRÊTS DE TRAVAIL, DÉFAILLANCES OU DYSFONCTIONNEMENTS DE
SYSTÈMES INFORMATIQUES OU TOUTE AUTRE FORME DE PERTES OU DE DOMMAGES À
CARACTÈRE COMMERCIAL.
NOTRE RESPONSABILITÉ ET CELLE DE NOS FOURNISSEURS RELATIVEMENT À DES
DOMMAGES NE PEUT EN AUCUN CAS EXCÉDER LES DROITS QUE VOUS AVEZ ACQUITTÉS
POUR L’UTILISATION DU LOGICIEL, MÊME EN CAS DE RÉCLAMATIONS DE TIERCES
PARTIES ET DANS L’ÉVENTUALITÉ OÙ NOUS AURIONS ÉTÉ AVERTIS DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES LIMITATIONS, EXCLUSIONS ET DÉNÉGATIONS DE RESPONSABILITÉ CIDESSUS
S’APPLIQUENT DANS TOUTE LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS EN VIGUEUR.
10.
Non-remboursement. Aucun remboursement ne sera consenti relativement à un logiciel déjà
déballé ou installé.
2
11.
Durée et fin du contrat. Le présent contrat est en vigueur tant que l’une ou l’autre partie n’y
met un terme. Toute résiliation de la Convention de services de commerçants entraîne
systématiquement et sans délai la fin du présent contrat. À l’issue du contrat, vous convenez
de cesser d’utiliser toute copie des disquettes, du logiciel et de la documentation connexe, de
nous retourner les originaux et de détruire toute copie des disquettes, du logiciel et de la
documentation connexe, y compris les copies stockées en mémoire ou sous une quelconque
autre forme. Vous reconnaissez n’avoir aucun autre droit de réclamer un remboursement,
des dommagesintérêts ou quelque autre forme d’indemnisation en cas de résiliation.
12.
Exclusivité. Vous convenez de faire exclusivement appel à nous ou à nos mandataires agréés
pour tout service de formation, de soutien, d’assistance ou de réparation afférent au logiciel.
13.
Révisions du logiciel. Nous et nos fournisseurs nous réservons le droit d’actualiser ou de
modifier occasionnellement les fonctionnalités ou les performances du logiciel, et de réviser
en conséquence la documentation connexe sans obligation de vous fournir les versions
modifiées ou de vous aviser de leur disponibilité.
14.
Responsabilité à l’égard de l’utilisation du logiciel, des terminaux et des mots de passe. Vous
reconnaissez la possibilité de pertes ou de dommages, notamment par des débits sur votre
compte bancaire, découlant de l’utilisation du logiciel, des terminaux et/ou des mots de passe.
Vous reconnaissez que l’accès au logiciel peut être ou ne pas être protégé par mot de passe et
que, s’il y a une telle fonction de protection, celle-ci peut être ou ne pas être activée. Nous
n’assumons aucune responsabilité à l’égard des mots de passe relatifs au logiciel, non plus
qu’à l’égard de l’utilisation, de l’activation ou du fonctionnement des mots de passe. Vous
reconnaissez en outre que tout défaut d’équilibrer quotidiennement vos transactions au moyen
de la procédure requise de clôture quotidienne des comptes (Store Close) évoquée dans la
documentation a pour effet d’accroître la probabilité d’utilisations non autorisées et d’autres
pertes ou dommages. Il vous incombe de prendre les mesures de protection nécessaires ou
recommandées de façon à sécuriser vos ressources et à prévenir toute utilisation non autorisée
du logiciel, des terminaux ou des mots de passe. Dans tous les cas, vous reconnaissez votre
entière responsabilité à l’égard de pertes ou de dommages découlant d’activités autorisées
ou non qui seraient rattachées à l’utilisation du logiciel, des terminaux ou des mots de passe.
15.
Transactions par correspondance ou télécommunications
Vous reconnaissez que la documentation relative au logiciel fait état de
procédures qui permettent de conclure des transactions par téléphone,
correspondance, télécopieur, Internet ou divers modes de télécommunications,
dans des conditions où les titulaires de cartes de crédit et vous n’êtes pas
en présence l’un de l’autre et où il n’y a pas présentation physique d’une
carte de crédit. Vous reconnaissez que ces opérations comportent un plus grand
risque de refus ou d’opposition par le titulaire de la carte, ainsi que de ré
imputation. En particulier, ces opérations ne permettent pas :
(a)
(b)
(c)
(d)
l’inspection des biens ou services par le titulaire de la carte;
une inspection de visu de la carte de crédit, notamment de la date d’expiration, du
numéro de compte, ainsi que du nom et de la signature du titulaire;
la signature du titulaire sur la facture de vente imprimée; et
la comparaison de la signature figurant sur la facture de vente et de celle figurant
sur la carte de crédit.
Vous convenez d’assumer les risques de refus et de réimputation liés d’une
quelconque façon aux caractéristiques qui distinguent spécifiquement les
3
opérations commerciales par correspondance/télécommunications des autres types
de transactions. Vous vous engagez à assumer l’intégralité des frais, crédits, refus et
réimputations découlant de factures de vente non autorisées, établies
manuellement, non signées ou non imprimées. Vous reconnaissez que nous
pouvons refuser de créditer des transactions par correspondance/
télécommunications ou vous les réimputer si le titulaire de la carte de crédit en
conteste l’autorisation, l’authenticité ou la validité.
16.
Aux fins du présent paragraphe, le terme « information » désigne le nom du titulaire, le
numéro de compte et d’autres renseignements relatifs aux transactions qui sont estampés
ou codés ou qui figurent sous une quelconque autre forme sur une carte Visa. Vous
convenez de n’utiliser l’information qu’aux fins du traitement des transactions ou qu’aux
fins prescrites par la loi. Vous vous engagez également à ne pas divulguer ou
communiquer l’information ou des documents ou formules rendant compte de
l’information à personne d’autre que nous ou notre mandataire désigné. Vous convenez en
outre de conserver tout document, toute pièce ou tout support où figure l’information
dans un endroit sécurisé auquel seuls certains membres de votre personnel peuvent
accéder et de détruire ces données avant de les mettre au rebut, en vous assurant qu’elles
ne peuvent être lues ou récupérées.
17.
Aux fins du présent paragraphe, l’expression « information sur les comptes et les
transactions » a le même sens que dans le guide AISSM de Visa relatif aux normes de
protection de l’information sur les comptes. Vous vous engagez à protéger l’information
sur les comptes et les transactions, et savez que vous pouvez être tenu responsable de tout
défaut de vous conformer aux normes définies dans le guide susmentionné.
Vous nous autorisez, ainsi que Visa, à inspecter vos établissements et vos
ordinateurs, ainsi que ceux de tout fournisseur avec lequel vous êtes lié
par contrat, afin de nous permettre de vérifier que l’information sur les
comptes et les transactions fait l’objet d’un traitement et d’un stockage
conformes aux critères de sécurité en vigueur.
Vous convenez de limiter aux seules organisations qui satisfont aux critères
définis dans le guide AISSM de Visa le privilège de détenir, de traiter, de
stocker ou, plus généralement, d’accéder d’une quelconque façon à l’information
sur les comptes et les transactions. Les contrats qui vous lient auxdites
organisations doivent spécifiquement faire référence à l’obligation de protéger
l’information sur les comptes et les transactions. Vous devez vous assurer que
les organisations en question satisfont aux critères stipulés dans le guide
AISSM de Visa ou qu’elles sont dûment reconnues par Visa comme conformes auxdits
critères.
18.
Indemnisation. Vous convenez de nous indemniser et de nous dégager de toute
responsabilité à l’égard de réclamations découlant d’un défaut de votre part ou de vos
employés ou mandataires d’utiliser le logiciel suivant les dispositions des présentes, de la
Convention de services avec les commerçants, des procédures et de la documentation
connexes.
19.
Procédures. Nous pouvons occasionnellement établir des consignes écrites sur l’exécution
des présentes. Vous convenez d’être lié par lesdites consignes, à défaut de quoi vous
devrez nous communiquer sans délai un avis de résiliation du contrat.
20.
Loi régissant le contrat. La validité, l’interprétation et l’exécution des présentes sont régies
4
par les lois de l’Ontario et du Canada. Les parties conviennent que tout recours relatif aux
présentes serait du ressort exclusif des tribunaux de l’Ontario.
21.
Rubriques. Les rubriques utilisées dans le présent contrat n’ont d’autre objet que d’en
faciliter la lecture; elles ne visent en aucune façon à influer sur une quelconque
interprétation à donner aux présentes.
22.
Cession. Nous pouvons céder le présent contrat ainsi que toutes les obligations qui s’y
rattachent. Vous reconnaissez que le présent contrat lie vos héritiers, successeurs et ayants
droit, et que vous ne pouvez par ailleurs céder le présent contrat sans notre consentement
préalable.
23.
Une renonciation par nous à certaines dispositions des présentes ne doit en aucun cas être
interprétée comme une renonciation aux autres dispositions (semblables ou non) du
présent contrat ni comme une renonciation permanente auxdites dispositions, sauf si nous
signifions par écrit une telle renonciation permanente.
24.
Intégralité et modification du contrat. Le présent contrat et la Convention de services avec
les commerçants rendent compte de l’intégralité de ce que les parties ont convenu
relativement à l’objet des présentes. Ils annulent et remplacent toutes ententes et
conventions antérieures relatives à l’objet des présentes. Nous pouvons modifier les
présentes et vous en aviserons, le cas échéant.
5
OBJET DU GUIDE
Ce guide renferme les instructions relatives à l’utilisation de la version 1.0.6 du
logiciel Lot de PC Commerçant TD pour toutes les opérations de crédit. Il contient
également les directives administratives générales concernant les cartes.
INTRODUCTION
APERÇU
Le logiciel Lot de PC Commerçant TD permet d’obtenir automatiquement des autorisations
de crédit ou de saisir des factures. L’imprimante auxiliaire sert à imprimer les
rapports relatifs aux opérations de balance.
CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME
Voici les caractéristiques minimales du PC exigées pour l’utilisation de ce logiciel :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pentium 100 ou supérieur.
32 Mb mégaoctets de mémoire vive.
100 Mb of free disk space.
Windows 95/98/NT (avec formule de service 4 ou version supérieure)/2000/XP.
Imprimante (pour imprimer les rapports).
Ligne téléphonique (à cadran).
Modem compatible avec la version US Robotics 28.8K ou version supérieure (liaison
automatique 3101).
8. Connexion DSL ou autre connexion haute vitesse (communications IP)
9. Pare-feu logiciel ou matériel offert sur le marché (OBLIGATOIRE pour les
communications IP)
10. Logiciel antivirus (OBLIGATOIRE pour les communications IP)
MÉTHODE DE CONSERVATION DES REÇUS DE CARTE DE CRÉDIT
Vous êtes tenus de conserver tous les reçus (y compris les factures) afin de povoir
répondre aux demandes de renseignements des clients. Pour les opérations VISA*,
classez et conservez lec reçus pendant au moins un an. Si nous vous demandons des
renseignements sur une transaction, veuillez nous les faire parvenir à l’intérieur
d’un délai de 8 jours. Conserve-en ne copie pour vos dossiers. Les exigences
relatives à la durée de conservation et au temps de résponse ne s’appliquent qu’à TD
Canada Trust et peuvent varier d’une institution financière à l’autre.
N’oubliez pas qu’il est de votre devoir de protéger les titulaires de cartes de crédit
et de débit contre la fraude en assurant la confidentialité de leurs renseignements
personnels. Vous devez respecter toutes les lois applicables qui régissent la
protection et la divulgation de renseignements personnels sur les titulaires de carte
ou leur appartenant. Visa exige que les commercants protègent les rensiegnements sur
les comptes et les opérations de chaque titulaire de carte, y compirs les noms, les
numéros de compte et les autres renseignements mis en relief, codés ou figurant sur
les cartes Visa (les « renseignements ») conformément aux normes de protection de
l’information sur les comptes Visa. Vous ne pouvez pas utiliser les renseignement à
quelque fin que ce soit, sauf pour effectuer une opération autorisée par le titulaire
de carte. Les renseignements doivent être conservés en un lieu sûr auquel seul le
personnel autorisé a accès. Il faut détruire les renseignements et les rendre
illisibles avant de les mettre au rebut.
SÉCURITÉ
Pour empêcher tout accès non autorisé aux renseignements sur le titulaire que
contient votre ordinateur, ce dernier doit être muni d’un pare-feu logiciel ou
matériel adéquatement configuré. Un logiciel antivirus doit également être installé
et fonctionner avec les plus récentes définitions de virus.
6
UTILISATION DU PROGRAMME
Cette section comporte une introduction à l’écran de l’utilisateur principal du
logiciel. Elle décrit le format horizontal et les instructions d’utilisation du
logiciel.
7
PARAMÈTRES DU PROGRAMME
Pour accéder à l’écran ci-dessus afin d’ajouter votre gabarit et de choisir les
paramètres du programme, cliquez sur Fichier, puis sur Propriétés.
PROGRAMME DE GESTION DE LA BANQUE:
Ce programme s’affiche dans la barre d’état inférieure gauche.
DÉMONSTRATION (DEMO)
Ce mode permet aux commerçants de former leurs employés sans traiter de
véritables opération.
LOT
DE
PC COMMERCANT TD
Ce mode permet aux commerçants de transmettre les opérations à
l’ordinateur central de la Banque.
Modèle de configuration:
Ce bouton permet de configurer le gabarit du terminal pour le programme.
Consultez la rubrique Configuration du gabarit pour plus de renseignements
sur les écrans.
CONFIGURATION DU GABARIT ET DES TERMINAUX
Vous devez d’abord créer un gabarit avant d’ajouter un terminal et de le
télécharger. Voici les instructions pour procéder à cette configuration. Le
gabarit devrait contenir les paramètres implicites propres à chacune des
configurations de terminal. Au moment d’ajouter un terminal, vous pouvez
personnaliser chaque écran en fonction du numéro d’identification du terminal
cible. Pour accéder aux différents écrans, cliquez sur l’onglet approprié.
8
FICHIER
DE
CONFIGURATION
Terminal
d’autorisation:
Protocole/
Type de ligne:
Nom du gabarit (au choix). Lorsque vous ajoutez un
nouveau terminal, il sera remplacé par le numéro
d’identification du terminal saisi à l’écran précédent.
Protocole de communication. Doit être Composer (privé)
ou TCP/IP.
Adresse IP
9
[à points] :
Adresse IP à laquelle le logiciel se connecte pour
communiquer avec l’ordinateur hôte de La Banque TD.
Numéro de port :
Port de l’adresse IP à laquelle le logiciel se connecte
pour communiquer avec l’ordinateur hôte de La Banque
TD.
Numéro de téléphone:
Numéro de téléphone que composera le code de terminal
pour appeler l’ordinateur hôte.
Protocole:
Ce champ portera la valeur « Standard » dans le cadre
de communications .3101 et « SSL » dans le cadre de
communications TCP/IP.
Terminal
auxiliaire info 5:
Ce champ contient l’indicatif téléphonique à composer
avant le numéro de téléphone, p. ex. 9 si vous devez
composer ce chiffre pour accéder à une ligne externe.
Pour insérer une pause dans le préfixe, inscrivez une
virgule (« , »).
Langue par défaut:
Langue implicite utilisée pour les terminaux. Cette
langue détermine aussi la langue d’affichage du
programme. Ce champ ne peut être modifié que dans le
gabarit. Si un changement est apporté à ce champ après
la création d’un terminal, la valeur affectée au
terminal ne changera pas.
Hôte:
Doit toujours être TD Credit. Ce champ ne peut être
modifié.
MODEM
10
Port du modem:
Porte de communication à laquelle est branché le modem.
Habituellement COM1.
Débit en baud:
Vitesse du modem. Toujours 2400.
Parité:
Doit toujours être réglé à Even.
Données Bits:
Doit toujours être réglé à 7.
Bits d’arrêt:
Doit toujours être réglé à 1.
Paramètres BCD:
Paramètres du bloc de contrôle du modem. Ces champs
sont déjà configurés.
Paramètres AT:
Paramètres AT du Modem. Ces champs sont déjà
configurés, à moins que vous ne soyez doté d’une ligne
par impulsions de cadran.
Diagnostic:
Ne pas sélectionner.
Initialiser le modem
avant chaque opération: Ne pas sélectionner.
Niv d’retard:
Délai de temps. Doit toujours être réglé à 0.
11
Paramètres DCB
Page 1
Mode binaire:
Toujours sélectionner cette option.
Type de contrôle du TDP:
Toujours activer cette option.
Contrôle de débit DPE :
Toujours activer cette option.
Page 2
Caractère émetteur et récepteur XON:
Doit toujours être réglé à 17.
Caractère émetteur et récepteur XOFF:
Doit toujours être réglé à 19.
Erreur caractère de remplacement:
Doit toujours être réglé à 0.
Fin de caractère d’entrée:
Doit toujours être réglé à 0.
Caractère d’événement reçu:
Doit toujours être réglé à 0.
Émission seuil XON:
Doit toujours être réglé à 0.
Émission seuil XOFF:
Doit toujours être réglé à 0.
12
Délais
Temporisation lecture:
Doit toujours être réglé à 50.
Multiplicateur temporisation
totale lecture:
Doit toujours être réglé à 50.
Constante temporisation
totale écriture:
Doit toujours être réglé à 100.
Multiplicateur temporisation
totale écriture:
Doit toujours être réglé à 100.
Constante temporisation
totale écriture:
Doit toujours être réglé à 100.
Paramètres AT
Haut-parleur (M) :
Doit toujours être réglé à « Hautparleur sur marche jusqu’a la connexion
».
Contrôle d’erreurs (&M) :
Doit toujours être désactivé
(Déconnecter).
Paramètres d’initialization
supplémentaires :
Doit toujours être réglé à &N3.
Attendre après initialisation
(sec) :
Doit toujours être réglé à 1.
13
Réinitialiser le modem (Z) :
Doit toujours être en blanc.
Attendre après after reset (sec):
Composer (D) :
TYPES
DE
Doit toujours être réglé à 2.
Peut être à tonalité ou à impulsions de
cadran (Pulse) selon la ligne
téléphonique à laquelle est branché le
modem.
CARTES
Affiche les types de cartes acceptées par le numéro d’identification de
terminal téléchargé. Les types de cartes ci-dessus sont implicitement
sélectionnés. Ces champs seront modifiés au cours du téléchargement d’un
terminal. Les champs de cet écran sont inaccessibles.
14
IMPRIMANTE/HAUT
DE
PAGES
Cet écran n’est pas utilisé parce qu’aucun reçu n’est imprimé pour les
opérations.
.
IMPRIMATE/BAS
DE
PAGE
Cet écran n’est pas utilisé parce qu’aucun reçu n’est imprimé pour les
opérations.
15
AFFAIRES
16
Type d’affaires:
Cet écran sert à indiquer le type d’opération traitée par le terminal. Si
des numéros d’identification multiples sont utilisés par le logiciel,
chaque terminal doit être configuré correctement en fonction du type
d’opération traitée.
Standard
Terminal servant à traiter les opérations d’achat ordinaires.
Commande par courrier/téléphone
Terminal servant à traiter les commandes par la poste ou par téléphone.
Commande par courrier/téléphone - unique
Achats uniques par la poste ou par téléphone.
Commande par courrier/tél. - vers. échelonnés
Achats uniques par la poste ou par téléphone répartis en
paiements égaux.
Commande par courrier/téléphone - non classé
Achats par la poste ou par téléphone qui ne relèvent pas des
catégories précitées.
Commerce électronique
Terminal servant à traiter les opérations par Internet.
Commerce électroniqe protégé – avec certificat (SECURE ELECTRONIC
TRANSACTION WITH CARDHOLDER CERTIFICATE)
Commerce électroniqe protégé – sans certificat (SECURE ELECTRONIC
TRANSACTION WITHOUT CARDHOLDER CERTIFICATE)
Commerce électroniqe chiffré par canal (SSL 128)
17
Commerce électroniqe non protégé (NON SECURE ELECTRONIC COMMERCE
TRANSACTION)
Commerce électroniqe non authentifié (NON AUTHENTICATED SECURITY
TRANSACTION)
Paiement périodique (Recurring Payment)
Selectionner si l’id du terminal est utilisée pour des transactions
périodique.
18
AJOUT DE NUMÉROS D’IDENTIFICATION DE TERMINAL
ID de Terminal
(petite case):
Identification du terminal à ajouter au commerçant.
Liste de ID de Terminal
(grande case):
Case située sous la petite case Terminal ID Entry,
contenant une liste de numéros d’identification déjà
inscrits pour le commerçant en question.
Ajouter:
Ajoute un nouveau numéro d’identification de terminal
en fonction du gabarit créé sous l’onglet Bank et du
numéro d’identification de terminal inscrit dans la
petite case. En appuyant sur cette touche, la fenêtre
Configuration File s’affiche (voir la page 4 pour
obtenir de l’aide concernant la configuration du
terminal). Tous les champs du gabarit sont copiés et
peuvent être modifiés afin d’adapter les valeurs au
terminal. Il est important que l’entreprise corresponde
à la configuration du numéro d’identification.
Supprimer:
Supprime le terminal sélectionné dans la grande case
Terminal ID. Il faut prendre garde en sélectionnant
cette option, car aucun message de vérification ne
s’affiche.
Télécharger:
Télécharge le terminal sélectionné dans la case
Terminal ID List. Le téléchargement doit toujours être
effectué avant de traiter les fichiers correspondant à
un numéro d’identification de terminal en particulier
(lorsque plusieurs numéros d’identification sont
utilisés). Vous vous assurerez ainsi que les opérations
sont traitées conformément à la configuration
appropriée. Si aucun numéro d’identification n’est
sélectionné dans la case Terminal ID List, le programme
téléchargera tous les terminaux dont le numéro
d’identification est listé.
19
Ficher de config:
Permet d’éditer le fichier de configuration du terminal
sélectionné dans la grande case Terminal ID. Consultez
la page 4 pour obtenir de l’aide sur la configuration
du terminal.
Options
IMPORTER
Cette option sert à sélectionner le répertoire où seront enregistrés
(traitement) les fichiers d’importation (Import/Private). Ces fichiers sont
créés soit à l’aide de programmes externes ou au moyen du logiciel du programme.
Ces fichiers-textes contiennent des groupes (un lot) d’opérations à traiter.
Structure du nom de fichier
B########NNN-FTT.txt
######## - Numéro du commerçant
NNN – Numéro du terminal
F – Type de fichier créé
I – Importer (créé à partir du programme)
P – Privée (créé hors du programme)
R – Re-occurring (créé à partir d’un fichier
d’importation).
TT – Numéro de fichier
20
Structure du fichier d’opération
De fichier-texte est délimité par des virgules, sans espaces. Le fichier
se présente comme suit :
,A,,,B,C,D,E(,F)
A:
Données facultatives de 20 caractères.
Veuillez noter que ce champ ne peut être rempli à partir du
programme.
B:
Numéro de carte
Doit comprendre entre 13 et 19 chiffres.
C:
Date d’expiration
Inscrire la date selon le format suivant : MMAA.
D:
Montant
Montant en dollars et en cents, sans les décimales. Le
programme considère les deux derniers chiffres comme des
cents. Veuillez noter que dans le cas d’un remboursement, le
signe « - » doit précéder le montant.
E:
Numéro de référence
Champ alphanumérique comportant un maximum de 10 caractères.
Veuillez noter que si un fichier est créé à partir du
programme, ce champ n’acceptera que des caractères numériques.
F:
Numéro d’autorisation facultatif
Si l’opération est autorisée verbalement, le numéro
d’autorisation peut être inscrit ici. Veuillez noter que si
aucune autorisation n’est indiquée pour l’opération, ce champ
ne doit pas être rempli et la virgule qui le précède ne doit
pas être inscrite.
21
EXPORTATION
Cette option sert à sélectionner le répertoire où sera créé le fichier
d’exportation. Ce fichier contient les réponses de la Banque pour les fichiers
d’importation qui ont été entièrement traités.
Nom du fichier d’exportation
CCEXPORT.txt
Structure du fichier d’exportation
Les champs de ce fichier sont délimités par des virgules, sans espaces.
Ces champs se présentent dans l’ordre suivant :
Reference #:
Numéro de facture correspond à
l’opération.
Montant:
Montant de la transaction.
Dollars et cents exprimés sans
décimales.
Type de carte:
0 - MC
1 - Visa
22
2
3
4
5
6
-
AMEX
Discover
Insignia
Diners/EnRoute
JCB
Date de
l’operation:
Date de traitement de l’opération.
L’heure de
l’opération:
Heure de traitement de l’opération.
Numéro de carte:
Numéro de la carte utilisée pour
l’opération.
Date d’expiration: Date d’expiration de la carte.
Numéro
d’autorisation:
Type d’opération:
Numéro d’autorisation inscrit pour
les opérations « force post ».
0 – achat à crédit
40 – remboursement
20 – « force post »
Processing result: 3 - approbation
4 – refus, dépassement de limite
5 - carte non valide, expirée ou
volée
6 - erreur de comm.
ID de terminal:
Données
facultatives:
23
Numéro d’identification servant à
traiter l’opération.
Optional data entered when an
external import file is created.
GÉNÉRAL
Cet écran permet d’établir les paramètres de vérification d’un fichier afin de
déterminer les cartes qui expireront prochainement. Les dates peuvent être
vérifiées un an avant l’expiration. L’écran affiche la date d’expiration
courante (mois précédent) et la date jusqu’à laquelle le programme remontera
pour relever les cartes échues. Pour consulter ces cartes, ouvrez le fichier en
cliquant sur File, puis cliquez sur Open. La date d’expiration s’affichera en
vert si elle correspond à la période demandée.
Fichiers
TYPES D’OPÉRATIONS
Autorisation seulement
Cette opération doit être traitée par un terminal autre que celui qui a
servi aux opérations de saisie de factures. Les commerçants devront
prendre les dispositions nécessaires avec la Banque pour le règlement des
fonds de ces opérations.
Draft Capture
Ces opérations seront déposées au compte bancaire du commerçant
lorsqu’elles auront été autorisées.
Achat
Opérations habituelles.
Commande par courrier/téléphone
Opérations relatives aux achats par la poste ou par téléphone.
Commerce électronique
Opérations relatives aux achats par Internet.
24
Voice Authorized
Opérations autorisées verbalement. Ne doivent pas être transmises à la
Banque avec les opérations « Auth only »..
Merchandise Returns
Opérations qui nécessitent le remboursement du titulaire de la carte par
le commerçant. Le montant de ces opérations est précédé du signe moins.
UTILISATION
D’UN FICHIER EXTERNE
Structure du nom de fichier
B########NNN-PTT.txt
########
NNN
P
TT
.txt
- Numéro de commerçant.
– Numéro de terminal.
– Constante qui indique qu’il s’agit d’un dossier privé
créé hors du programme.
– Numéro de fichier.
– Extension de fichier.
Structure du fichier d’opération
Reportez-vous aux descriptions fournies à la page 19.
Ouvrir
Cette option sert à vérifier les données d’un fichier avant son
traitement. Elle permet également de corriger, d’ajouter ou de supprimer
des données du fichier.
Cet écran apparaît lorsque le système constate que des données sont
manquantes dans l’une ou l’autre des opérations. Si vous sélectionnez OUI
(YES), l’écran suivant apparaîtra pour vous permettre de corriger les
données avant le traitement.
La case supérieure affiche la structure d’entrée de l’opération. Le numéro
d’autorisation est facultatif (ne le saisissez pas avec les parenthèses).
The white box is used to edit the data.
25
Fenêtre OUVRIR
Si les données sont saisies conformément à la structure d’entrée
appropriée, la fenêtre ci-dessus s’affiche avec les codes de couleur
appropriés :
UTILISATION D’UN
Blanc:
Les données subissent avec succès
le contrôle d’erreurs.
Vert:
Cette carte viendra à échéance aux
dates sélectionnées à l’écran
Fichier|Propriétés|Général.
Rouge:
Ce champ contient une erreur.
Corrigez l’information ou supprimez
le dossier.
FICHIER INTERNE
Sélectionne le numéro d’identification du terminal sous lequel les opérations
seront traitées (ce numéro fera également partie du nom de fichier).
26
La première rangée de cases de cette fenêtre sert à la mise en forme des
opérations.
No de réf:
Numéro de facture ou numéro de référence de
l’opération. Maximum de 10 chiffres. Le numéro est
automatiquement augmenté d’une unité au moment de
l’ajout d’une opération.
Carte #:
Numéro de carte utilisée pour l’opération. Entre 13 et
16 chiffres. Une vérification Mod 10 du numéro de carte
est effectuée.
Exp. :
Date d’expiration de la carte. La présentation est MMAA
(tel que sur la carte).
Montant:
Montant de l’opération. Dans le cas d’un remboursement,
inscrivez le signe « - » devant le montant. Saisissez
le montant avec le signe décimal français (,).
L’opération ne sera pas acceptée si le signe décimal ne
figure pas dans le montant. Le montant demeure le même
pour l’opération suivante, mais il peut être corrigé.
No d’aut. voc.:
Réservé aux opérations forcées (autorisation par
téléphone).
Ajouter:
Ajoute au fichier l’opération qui figure dans les cases
supérieures aux fins de traitement.
Corriger:
Place l’opération choisie dans les cases supérieures
afin d’y apporter des modifications.
Supprimer:
:
Supprime l’opération choisie du fichier.
Sauvegarde d’un fichier interne
Pour sauvegarder un fichier, sélectionnez Fichier dans le menu, puis
27
Sauvegarder. Le message ci-dessous s’affiche et indique le répertoire et
le nom du fichier sous lesquels les opérations ont été sauvegardées.
TRI
DE FICHIERS
Les opérations seront triées par ce champ, par ordre décroissant. Cliquez sur
View, puis sur le champ de tri désiré:
Montant
Numéro de carte
La sélection de cet ordre de tri accélérera le traitement des opérations.
Numéro de référence
Date d’expiration
Si vous triez les fichiers, n’oubliez pas de sauvegarder votre travail..
TRAITEMENT
DES FICHIERS
Avant de traiter un fichier, vous voudrez peut-être le trier par numéro de carte. Le
programme recomposera le numéro s’il trouve un nouveau type de carte dans le fichier
de traitement. Si le fichier est trié par numéro de carte, la recomposition du
programme sera moins fréquente.
Si vous utilisez plus d’un terminal, le terminal à utiliser devra être téléchargé
afin de s’assurer que les données appropriées sont utilisées dans la configuration du
terminal. Cliquez d’abord sur Fichier, puis sur Propriétés. Sélectionnez l’onglet ID
multiples. Cliquez sur le numéro d’identification de terminal à utiliser aux fins de
traitement, puis sur Télécharger.
Seuls les fichiers correspondant aux terminaux configurés dans le logiciel seront
traités.
28
Fichiers:
Grande case située dans le côté supérieur gauche, qui
énumère tous les fichiers aux fins de traitement dans
le répertoire des fichiers d’importation. Les fichiers
affichés dépendent de l’option sélectionnée dans la
case Type de fichier (immédiatement sous cette case).
Type de fichier:
Énumère les différents types de fichiers que recherche
le programme. Les options sont les suivantes :
Importation
Privé
Répétitif
>>:
Liste des fichiers
sélectionnés :
– Fichier créé à partir du logiciel. Ce
fichier sera supprimé après son
traitement.
- Fichier créé sans le logiciel. Si ce
fichier est marqué comme répétitif, il
sera sauvegardé après son traitement.
- Fichier répétitif (sauvegardé en vue de
son traitement ultérieur, p. ex.
mensuellement). Ce fichier sera
sauvegardé après son traitement.
Sert à transférer les fichiers vers la liste des
fichiers sélectionnés aux fins de traitement.
La première rangée sert de mémoire intermédiaire et
permet de marquer un fichier comme répétitif. La liste
du bas fait état de tous les fichiers qui seront
traités après avoir cliqué sur le bouton Traiter. Les
fichiers traités seront surlignés en jaune.
R:
Fichier répétitif.
Dernière Date:
Dernière date à laquelle un fichier a été traité comme
fichier répétitif. Autrement, ce champ affichera la
mention Nouveau pour les fichiers d’entrée et les
fichiers privés.
29
Ajouter:
Ajoute le fichier à la liste des fichiers sélectionnés
aux fins de traitement.
Effacer toutes
les sélections :
Élimine tous les fichiers de la liste des fichiers
sélectionnés.
Traiter :
Affiche le nombre d’opérations traitées dans le fichier
mis en évidence.
Enregistrement:
Affiche le numéro de dossier en cours de traitement
dans le fichier surligné..
Traité :
Affiche le nombre d’opérations traitées dans le fichier
mis en évidence.
Total
Traité :
INTERRUPTION
DE
Affiche le nombre total d’opérations traitées.
TRAITEMENT
Cette fenêtre s’affiche si le traitement du fichier est interrompu. Si vous
choisissez de suspendre le traitement, toutes les opérations non traitées seront
supprimées, à moins que le fichier ne soit marqué comme répétitif.
30
RAPPORTS
Les rapports dépendent de l’information enregistrée dans les fichiers de rapports.
ÉCRAN
DE SÉLECTION DE RAPPORT
Du:
Affiche les fichiers traités après cette date.
Au:
Affiche les fichiers traités avant cette date.
Sélectionner le
fichier:
ID de terminal:
Affichage
des fichiers:
En sélectionnant cette case, vous verrez la case
Affichage des fichiers dans la partie inférieure gauche
de la fenêtre.
Sélectionne le numéro d’identification de terminal qui
s’affichera dans la case Affichage des fichiers. Tous
les terminaux peuvent être sélectionnés ou un numéro
d’identification en particulier.
Affiche tous les lots correspondant à chaque terminal
traité.
Terminal #
- Ce champ n’est affiché que si l’option
Tout est sélectionnée dans le champ ID
de terminal. Il affiche tous les
terminaux disponibles.
Lot
- Numéro de lot correspondant au terminal
choisi.
Date
- Date de fermeture du lot.
État d’opération:
Sélectionne les états d’opérations à inclure dans le
rapport.
Type d’opération:
Sélectionne les types d’opérations à inclure dans le
rapport.
31
Type de carte:
Sélectionne les types de carte à inclure dans le
rapport.
Type de carte inconnu:
Signale les types de carte inconnus trouvés dans le
fichier.
Visualiser:
Permet de consulter le rapport.
Structure du nom de fichier de rapports
CYYYYMMDD-TXX.NNN
YYYY
MM
DD
XX
NNN
–
–
–
–
–
Année de création du fichier.
Mois de création du fichier.
Jour de création du fichier.
Numéro du terminal (dans la liste des terminaux).
Nombre de fichiers traités dans la journée par le terminal.
Structure du fichier de rapports
Les champs de ce fichier sont délimités par des virgules, sans espaces.
Les champs des opérations (6 premières lignes) se présentent dans l’ordre
suivant :
# de référence :
Numéro de facture de l’opération.
Montant:
Montant de l’opération. Dollars et cents sans le
signe décimal.
Type de carte:
1
2
3
4
5
6
-
0 - MC
Visa
AMEX
Discover
Insignia
Diners/EnRoute
JCB
Date de l’opération:
Date du traitement de l’opération.
Heure de l’opération :
Heure du traitement de l’opération.
Numéro de la carte :
Numéro de la carte utilisée pour l’opération.
Date d’expiration :
Date d’expiration de la carte.
No d’autor.:
Numéro d’autorisation inscrit pour les opérations
forcées.
Type
32
d’opération:
Résultat du
traitement:
0 - achat
40 - remboursement
20 - opération forcée
3 - approbation
4 – refus, dépassement de limite
5 - carte non valide, expirée ou
volée
6 - erreur de comm.
ID de terminal:
Terminal qui a servi à traiter l’opération.
Les champs relatifs à une fermeture de lot (dernière ligne) se présentent
dans l’ordre suivant :
Achats/Banque:
Total des achats signalés par l’ordinateur
central de la Banque pour ce lot.
Remboursements/Banque:
Total des remboursements signalés par
l’ordinateur central de la Banque pour ce lot.
Ajustements/Banque:
La valeur inscrite dans ce champ est toujours 0,
car aucun ajustement n’est traité par ce
programme.
Date:
Date de fermeture du lot.
Heure:
Heure de fermeture du lot.
Achats/Terminal:
Total des achats signalés par le terminal pour ce
lot.
Remboursements/Terminal:
Total des remboursements signalés par le
terminal pour ce lot.
Ajustements/Terminal:
La valeur inscrite dans ce champ est toujours 0,
car aucun ajustement n’est traité par ce
programme.
0BC:
Signale qu’il s’agit d’une opération de fermeture
de lot.
Champ vide:
Ce champ doit toujours être vide.
ID de terminal:
Terminal qui a traité ce lot.
33
ÉCRAN
RAPPORT
Date de lot:
Date de traitement du lot.
No de lot:
Numéro de lot.
ID de terminal:
Terminal qui a traité le lot.
Trans:
Numéro de l’opération.
Montant:
Montant de l’opération.
Type:
Type de carte utilisée pour l’opération.
No de Carte:
Numéro de carte utilisée pour l’opération.
Exp:
Date d’expiration.
État :
État de l’opération.
No Auto:
Numéro d’autorisation de l’opération.
Type de carte:
Type de carte auquel se rapportent les totaux.
Autorisé :
Nombre total d’opérations autorisées et montant total.
Refusé :
Nombre total d’opérations refusées et montant total.
Total:
Nombre total d’opérations traitées et total de tous les
montants.
34
SOLDE
ÉCRAN
SÉLECTION DE SOLDE
Du:
Lots traités après cette date.
Au:
Lots traités avant cette date.
ID de terminal:
Sélectionne le terminal qui s’affichera dans la case
Affichage des fichiers. Tous les terminaux peuvent être
sélectionnés ou un numéro d’identification en
particulier.
Affichage des fichiers: Affiche tous les lots correspondant à chacun des
terminaux traités.
Visualiser:
Terminal #
- Ce champ n’est affiché que si l’option
Tout est sélectionnée dans le champ ID
de terminal.
Lot
- Numéro de lot correspondant terminal
choisi.
Date
- Date de fermeture du lot.
Affiche le rapport sur les lots qui paraît à l’écran.
35
ÉCRAN
SOLDE
Date de lot:
Date de traitement du lot.
No de lot:
Numéro de lot.
ID de terminal:
Terminal qui a traité le lot.
Trans:
Numéro de l’opération.
Montant:
Montant de l’opération.
Type:
Type de carte utilisée pour l’opération.
No de Carte:
Numéro de carte utilisée pour l’opération.
Exp:
Date d’expiration.
État :
État de l’opération.
No Auto:
Numéro d’autorisation de l’opération.
Hôte Banque TD :
Totaux provenant de l’ordinateur central de la Banque
TD Canada Trust.
Terminal du client:
Totaux provenant du terminal.
36
MESSAGES DU LOGICEL
Voici l’explication de nos messages et les mesures à prendre.
LE MONTANT DOIT ÊTRE INSCRIT.
Aucun montant n’a été inscrit. Veuillez inscrire un montant et appuyer sur Retour
pour continuer.
FICHIER CCTAG INTROUVABLE.
Le programme recherche le fichier de configuration, mais celui-ci n’a pas été
configuré adéquatement. Veuillez refaire la configuration de ce terminal.
LE NUMÉRO DE CARTE DOIT ÊTRE INSCRIT.
Aucun numéro de carte n’a été inscrit. Veuillez inscrire le numéro de carte et
appuyer sur Retour pour continuer.
ERREUR DE COMMUNICATION.
Problème de communication pendant le traitement d’un fichier. Vérifiez toutes les
connexions. Essayez de traiter le fichier de nouveau. Si le problème persiste,
communiquez avec le Bureau d’aide.
LA CONFIGURATION N’A PAS ÉTÉ EFFECTUÉE.
La configuration n’a pas été sauvegardée. Veuillez créer un terminal et sauvegarder
sa configuration.
LA DATE DE FIN EST HORS LIMITES!
La date de fin ne peut précéder la date de début et ne peut dépasser 60 jours.
ERREUR DE RÈGLEMENT DU LOT EN COURS.
Problème de communication. Communiquez avec le Bureau d’aide.
LA DATE D’EXPIRATION DOIT ÊTRE INSCRITE.
Aucune date d’expiration n’a été inscrite. Veuillez inscrire une date d’expiration
(MMAA) et appuyer sur Retour pour continuer.
LE TÉLÉCHARGEMENT DE... A ÉCHOUÉ.
Le téléchargement du terminal mentionné a échoué. Essayez de nouveau. Si le problème
persiste, téléphonez au Bureau d’aide.
L’INITIALISATION DE... A ÉCHOUÉ.
L’application n’a pas réussi à trouver la configuration du terminal, ni le modem.
Vérifiez la configuration du terminal et sauvegardez-la. Vérifiez si le modem est en
marche. Vérifiez les connexions du modem. Si le problème persiste, communiquez avec
le Bureau d’aide.
FICHIER ILLÉGAL!
Le nom de fichier n’est pas conforme aux spécifications des fichiers d’importation.
Vérifiez-en la structure dans le manuel.
37
ERREUR D’INITIALISATION.
L’application n’a pas réussi à trouver la configuration du terminal, ni le modem.
Vérifiez la configuration du terminal et sauvegardez-la. Vérifiez si le modem est en
marche. Vérifiez les connexions du modem. Si le problème persiste, communiquez avec
le Bureau d’aide.
LE MONTANT INSCRIT N’EST PAS VALIDE.
Le montant n’a pas de décimale. Inscrivez le montant en dollars et en cents (sans le
signe décimal) et appuyez sur Retour.
LE NUMÉRO DE CARTE ET LA DATE D’EXPIRATION INSCRITS NE SONT PAS
VALIDES.
Le numéro de carte ou la date n’ont pas subi avec succès le contrôle de validité.
Vérifiez l’information et saisissez de nouveau les données.
ENTRÉE DE DONNÉES NON VALIDE!
Vérifiez la validité des données inscrites.
AUCUN TÉLÉCHARGEMENT N’A ÉTÉ EFFECTUÉ POUR CE TERMINAL.
Le téléchargement du terminal est nécessaire pour traiter les opérations. Téléchargez
le terminal.
AUCUN FICHIER N’A ÉTÉ SÉLECTIONNÉ.
Vous avez cliqué sur le bouton touche >>, mais aucun fichier n’a été sélectionné dans
la liste des fichiers sélectionnés. Sélectionnez un fichier ou quittez.
AUCUN FICHIER N’A ÉTÉ SÉLECTIONNÉ.
Vous avez cliqué sur le bouton de traitement, mais aucun fichier n’était listé.
Sélectionnez un fichier à traiter ou quittez le système.
AUCUN DOSSIER DANS LE FICHIER.
L’option Balance du menu a été sélectionnée. Cependant, il n’existe aucun fichier de
rapport à balancer.
AUCUN DOSSIER À TRAITER.
Le fichier ne contient aucun dossier à traiter.
AUCUN USAGER N’A ÉTÉ CONFIGURÉ.
Les terminaux n’ont pas encore été configurés. Veuillez effectuer la configuration de
terminal et la sauvegarder.
VEUILLEZ CONFIGURER UN TERMINAL.
L’option Rapport du menu a été sélectionnée. Cependant aucun terminal n’a été
configuré.
VEUILLEZ SÉLECTIONNER UN TERMINAL.
Chaque fichier d’importation doit être associé à un terminal. Sélectionnez le
terminal avant de créer un fichier.
VEUILLEZ CONFIGURER LE MODÈLE DE CONFIGURATION.
Un modèle doit être créé et sauvegardé avant la configuration du (des) terminal
(terminaux).
38
VEUILLEZ CONFIGURER QUELQUES TERMINAUX.
Comme les noms de fichiers sont créés à partir de numéros d’identification de
terminaux, il est nécessaire de configurer un terminal avant de créer un fichier
d’importation.
IMPRIMANTE NON ACCESSIBLE!
Le PC ne peut repérer d’imprimante. Assurez-vous que l’imprimante est en marche.
Vérifiez les connexions. Si l’imprimante fonctionne avec vos autres applications,
communiquez avec le Bureau d’aide.
PROBLÈME LIÉ À LA RECHERCHE DU FICHIER DE CONFIGURATION.
Aucun modèle n’a été configuré/sauvegardé avant la configuration des terminaux.
Veuillez configurer un modèle.
LE NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DOIT ÊTRE INSCRIT.
Une opération ne peut être ajoutée à un fichier d’importation sans un numéro de
référence. Veuillez inscrire un numéro de référence.
LE DOSSIER DE RAPPORTS N’EXISTE PAS.
Le dossier de rapports doit suivre le chemin suivant c:\TD Merchant PC Batch\Reports.
Si ce dossier est manquant, veuillez le recréer. Si le dossier existe, communiquez
avec le Bureau d’aide.
LA DATE DE DÉBUT EST HORS LIMITES!
Assurez-vous que la date de départ ne dépasse pas la date du jour.
L’INFORMATION SUR LE SYSTÈME N’EST PAS ACCESSIBLE POUR LE MOMENT.
Essayez plus tard.
LES TERMINAUX NE SON PAS CONFIGURÉS.
Aucun terminal n’a été configuré. Assurez-vous que la configuration du terminal a été
sauvegardée avant de procéder au téléchargement.
LE FICHIER ... CHOISI SOUS LE NUMÉRO D’ORDRE ...
Ce fichier est déjà dans la liste de fichiers sélectionnés aux fins de traitement.
Sélectionnez un autre fichier.
AUCUN RAPPORT À SÉLECTIONNER.
L’option Balance du menu a été sélectionnée. Cependant, aucun rapport listé ne doit
être balancé.
CE FICHIER NE PEUT ÊTRE TRAITÉ.
Le terminal de ce fichier d’importation n’a pas été configuré adéquatement. Vérifiez
le nom du fichier afin de vous assurer qu’il a été inscrit correctement. S’il est
exact, vérifiez la configuration et procédez au téléchargement. Si le problème
persiste, téléphonez au Bureau d’aide.
CE FICHIER CONTIENT UNE OPÉRATION NON VALIDE.
Le fichier d’importation que vous consultez actuellement contient un champ non
valide. Corrigez l’information et continuez.
39
CE FICHIER N’A PAS ÉTÉ SAUVEGARDÉ. DÉSIREZ-VOUS LE SAUVEGARDER?
Vous tentez de quitter sans sauvegarder vos changements. Sélectionnez l’option OK
pour sauvegarder vos changements.
CE DOSSIER EXISTE DÉJÀ.
Le numéro de référence de ce dossier a déjà été utilisé dans ce fichier. Ce numéro
doit être unique.
CE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE TERMINAL A DÉJÀ ÉTÉ ATTRIBUÉ.
Un numéro d’identification de terminal existe déjà avec un nom identique. Choisissez
un autre numéro d’identification.
40
En cas de problèmes, téléphonez au bureau
d’aide
1-800-363-1163
Autorisations: 24 heures par jour, sept jours par semaine.
Fournitures de papeterie et d’imprimante:
Du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h HE
Renseignements sur le terminal:
24 heures par jour, sept jours par semaine.
Renseignements généraux:
Du lundi au vendredi, de 8 h à 20 h HE
*
Visa International Service Association/TD Canada Trust usager autorisé de la