WEC 16M UL 040A-080B 02 install 1408-EN_FR.cdr
Transcription
WEC 16M UL 040A-080B 02 install 1408-EN_FR.cdr
4. Important information 4. Important information ŸOnly genuine 24V DC WindowMaster actuators should be connected. ŸThe MotorController must not be covered (maximum surrounding temperature: 45°C). ŸThe MotorController must not be placed in dusty surroundings. ŸOnly potential free switches are to be used. ŸThe MotorController is a class I product according to EN-60335-1 and must be connected by a certified electrician according to the rules for its class. This includes connection to protective earthing and use of separate switch at the supply wire. ŸThis product is maintenance free. We recommend a WindowMaster Service contract is taken out to ensure a long term functioning system. ŸThe box may be cleaned with a soft damp cloth using a small amount of household cleaner diluted in water ŸBefore commencing any maintenance/service of windows/work on accessories, disconnect the MotorController from mains supply and ensure, that it can not be reconnected by an unauthorized person ŸThe MotorController must be disposed of in conformity with national regulations for electronic waste and not with usual household waste. ŸThe packing can be disposed of together with ordinary household waste. ŸWe reserve the right to make technical changes. ŸIn case of technical questions contact the supplier. 5. Combination table WEC 16M UL 040A KNX 02 / 080B KNX 02 120V MotorController KNX UK F Installation instruction. Read this installation instruction carefully before proceeding and keep for future reference. (Original text) Consignes d'installation. Lire attentivement les consignes d'installation avant de commencer et les conserver pour consultation future. (Texte traduit) 1. Dimensions 1. Size 5. Tableau recapitulatif des combinations possible In the motor controller each motor line can have a max load of 4A. The total max current consumption of all motor lines must not exceed 16A. Window actuator type / Type de moteur WMX 503/504/523/526-n* WMX 803/804/823/826-n* WMU 836-n* WMU 861-n* WMU 862-n* WMU 863/864-1* WMU 882-n* WMU 883/884-n* WMU 885-1* WMS 306-n* WMS 309-n* WMS 409-n* WMB 811-1x* WMB 81n-2x* ŸSeules les commandes WindowMaster 24 VDC d'origine doivent être branchées. ŸLe Motorcontroller ne doit pas être recouvert (température ambiante maximale : 45°C). ŸLe Motorcontroller ne doit pas être placé dans un environnement poussiéreux. ŸN'utiliser que des interrupteurs sans potentiel. ŸLe Motorcontroller est un produit de catégorie II selon EN-60335-1 et doit être branché par un électricien certifié conformément à la réglementation associée à sa catégorie. ŸIl comprend une prise de terre de protection et l'utilisation d'un interrupteur distinct au niveau du fil d'alimentation. ŸCe produit ne nécessite pas d'entretien. Il est recommandé de souscrire un contrat d'entretien WindowMaster pour garantir le fonctionnement du système à long terme. ŸLe boîtier peut être nettoyé avec un chiffon doux et humide en utilisant une petite quantité de produit de nettoyage domestique diluée dans de l'eau. ŸAvant d'entreprendre une opération de maintenance/d'entretien des fenêtres/une tâche sur les accessoires, débrancher le MotorController de l'alimentation secteur et s'assurer qu'il ne peut pas être rebranché par une personne non autorisée. ŸLe MotorController doit être mis au rebut en conformité avec la réglementation nationale régissant les déchets électroniques et non pas les déchets domestiques habituels. ŸL'emballage doit être mis au rebut avec les déchets domestiques ordinaires. ŸNous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques. ŸEn cas de questions techniques, veuillez contacter le fournisseur. Le contrôleur peut prendre en charge max 4A par ligne de moteur. La consommation électrique maximale totale de toutes les lignes de moteur ne peut excéde 16A. Max numbers of w indow actuators w ich can be connected Nombre max de moteurs qui peuvent être connecté WEC 16M 040A WEC 16M 080B 16 32 16 16 16 16 8 16 8 8 4 4 8 8 4 4 3 3 16 16 16 16 8 8 4 8 8 16 * Up to 2 lo cking actuato rs WM B 811o r WM B 812 (1single o r 2 do uble) can be co nnected to o ne windo w and each windo w must have its o wn mo to rline. Sur une fenêtre, o utre un mo teur de fenêtre (o u plusieurs), il est également po ssible da racco rder un mo teur d'espagno lette de type WM B 811o u WM B 812 (un simple o u deux syncrho s). Á l'utilisatio n d'un mo teur à espagno lette, chaque fenêtre do it avo ir sa pro pre ligne de mo teur. 6.Declaration of conformity Declaration of Conformity We herewith declare that the WindowMaster MotorController WEC 16M UL KNX: - complies with the relevant requirements for components laid down in Council Directive 73/23/EEC as amended, - is in conformity with the provisions of Council Directive 89/336/EEC as amended, and - has been manufactured according to the following harmonized standards: EN 50090-2, EN 55022, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 6.Declaration de conformité IMPORTANT! UL approved MotorControllers are to be opened with a screw driver. A key is not included in the delivery. IMPORTANT! UL Contrôleurs de moteur sont à ouvrir avec un tournevis. Une clé n'est pas inclus dans la livraison. 2. Operation of windows 2. Fonctionnement des fenêtres Declaration de Conformité Nous déclarons par la présente que le MotorController WEC 16M UL KNX de WindowMaster : - est en conformité avec les exigences pertinentes pour les composants exposées dans la Directive du Conseil 73/23/EEC dans ses nouveaux termes, - est en conformité avec les dispositions de la Directive du Conseil 89/336/EEC dans ses nouveaux termes, et - a été fabriqué selon les normes harmonisées suivantes: EN 50090-2, EN 55022, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 MotorController/Unité de commande Keypad window #1 Clavier (sélecteur) fenêtre #1 Open/Ouvrir Close/Fermé motor line #1 Gamme de moteurs #1 Window/Fenêtre #1 motor line #2 Gamme de moteurs #2 Window/Fenêtre #2 WindowMaster A/S: (Jan Norup, Manager Product Solutions) Keypad window #2 Clavier (sélecteur) fenêtre #2 Skelstedet 13, DK-2950 Vedbæk, 5 January 2010 Declaration no. 033 2010-5-1 CE DK DE CH UK IE +45 4567 0300 +49 (0) 5221 6940 -500 Vertrieb / -650 Technik +41 (0) 62 289 22 22 +44 (0) 1536 510990 +353 (0) 1894 1444 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Other markets +45 4567 0300 [email protected] Mitglied im Fachkreis elektromotorisch betriebene Rauch- und Wärmeabzugsanlagen www.windowmaster.com WEC 16M UL 040A KNX 02 / 080B KNX 02 - 120V install 1408-UK-F ©WindowMaster 2010, 2014 ®WindowMaster is a registered trademark used under licence by WindowMaster Group 3. Principle diagram - connections / Schéma de principe - connexion STATUS –Câblage du moteur max. 50m, max. 2V voltage drop. Status LED max. 2V basse de tension autorisèe. –L'installation doit être réalisée conformément à with the national electrical regulations. –When connecting the actuators the cable cross section and the maximum load of the MotorControllert must be taken into account. –The MotorController can be loaded with max. 4A per motor line. Total load of the MotorController max 16A. –Separate fuse for each MotorController is recommended. –See product sheet for actuator variants and max. number of actuators which can be connected. –According to national regulation, EN 602041 and the directive of machinery, the yellowgreen cable must not be used for anything else that earth (PE). la réglementation électrique nationale. –Lors de la connexion des commandes, la section du câble et la charge maximale de l'unité de commande doivent être prises en compte. –Le MotorController peut être chargé avec max. 4A par la gamme de moteur. La charge totale de l'MotorController max.16A. –Fusible séparé pour chaque unité de commande est recommandé. –Voir la fiche produit pour des variantes actionneur et max. nombre d'actionneurs qui peuvent être connectés. –Conformément à la règlementation nationale en vigueur, EN 60204-1et la directive des machines, le câble jeune-vert ne doit pas être utilisé pour autre chose que la terre (PE). Fuses in WEC 16M UL Fusibles du WEC 16M UL The fuses in the WEC 16M UL Motorcontroller has the following function and values: Les fusibles du MotorController WEC 16M UL ont la fonction et les valeurs suivantes: Green = all OK / Vert = tous OK WEA.2 (only in / uniquement dans WEC 16M UL 080B) F1 F2 F3 F4 X3 F2 X1 X1 X2 X2 Open/stop/close button Ouvrir/fermer/d´arrêt bouton WEA 11M WEC 16M UL 080B KNX 02 8 motor lines/gamme de moteurs WEA 11M 3.3 1.2 (Data) Green Vert 1.3 4.1 2.1 4.2 4.3 2.2 Motor line 4 Gamme de moteurs 4 Motor line 3 Gamme de moteurs 3 WEA.2 2.3 C1 D1 C2 3.1 D2 3.2 1.2 1.1 (-) Brown Motor line 2 Brun Gamme de moteurs 2 3.3 (+) White Blanc (Data) Green Vert 1.3 í í 3.2 (+) White Blanc 4.1 2.1 4.2 4.3 2.2 WEA.1 2.3 C1 D1 C2 D2 (-) Brown Motor line 2 Brun Gamme de moteurs 2 WEP.1 +24V M WEA.2 P2 M M Configuration of/des WEC 16M UL KNX 040A 02 / 080B KNX 02 4 motor lines/gamme de moteurs N L GND (120V AC 50-60Hz) Nota Sous le cache plastique noir, une tension 120V est connectée. Le fil est maintenu par un serre-câble. Le joint à vis fourni peut être monté sur le côté ou depuis la partie inférieure. Après connexion de la tension 120V, le cache noir peut être remis en place. X2: Connection of actuators / Branchement des commandes 3.1 3.15 AT (slow/ralenti) WEC 16M UL 040A KNX 02 P3 Motor line 4 Gamme de moteurs 4 Motor line 3 Gamme de moteurs 3 6.3 AT (slow/ralenti) WEA.1 120 VAC í 3.15 AT (slow/ralenti) 3.15 AT (slow/ralenti) 3.15 AT (slow/ralenti) 3.15 AT (slow/ralenti) Note Under the black plastic cover 120V is connected. The wire is relieved by cable strap. The supplied screw joint can be mounted on the side or from the bottom. After connection of 120V the black cover is to be mounted again. P2 í í F1 X3 WEP.1 WEP Mains supply protection (primary) Réseau l'alimentation électrique (primaire) Power supply protection (secondary) Protection de l'alimentation électrique (secondaire) KNX F1 F2 F3 F4 1.1 F2 Red = error (see info sheet or Fieldbus) Rouge = erreur (voir fiche d’information ou fieldbus) WEA.1 í Fuse motor line/fusibles de gamme de moteurs 1 Fuse motor line/fusibles de gamme de moteurs 2 Fuse motor line/fusibles de gamme de moteurs 3 Fuse motor line/fusibles de gamme de moteurs 4 Yellow = configures / Jaune= configuré F1 WEA F1 F2 F3 F4 STATUS STATUS + –Installation must be made in accordance 0V +24V AUX M Motor line 1 Gamme de moteurs 1 Motor line 1 Gamme de moteurs 1 P3 0V F1 WEA 11M Valid combinations of actuators on one motor line Combinaisons valides de commandes sur une gamme de moteurs See the product scheet for valid actuator combinations Voir la fiche technique pour les combinaisons de moteurs possible -1 (single): One window with one single window actuator. Up to four windows each with one single window actuator can be connected. (e.g. 1 x WMX 804-1* up to 4 x WMX 804-1). -1 (simple) : une fenêtre avec une seule commande de fenêtre. Jusqu'à quatre fenêtres comportant chacune une seule commande de fenêtre peuvent être branchées. (par exemple 1 x WMX 804-1* á 4 x WMX 804-1). -2 (double): One window with two double window actuators. (e.g. 2 x WMX 804-2)*. Data = MotorLink™ communication X1: Ventilation keypad / Clavier de ventilation Ventilation keypad Clavier de ventilation -2 (double) : une fenêtre avec deux comman des de fenêtre doubles (par excemple 2 x WMX 804-2)*. -3 (triple): One window with three triple window actuators (e.g. 3 x WMX 804-3)*. -3 (triple) : une fenêtre avec trois commandes de fenêtre triples. (par exemple. 3 x WMX 804-3)*. -4 (quad): One window with four quad window actuators (e.g. 4 x WMX 804-4)*. -4 (quadruple) : une fenêtre avec quatre commandes de fenêtre quadruples. (par exemple 4 x WMX 804-4)*. * Up to two locking actuators type * Jusqu'à deux commandes de verrouillage WMB 81x-n can be installed on a window (max. one single or two double WMBs on each motor line) - see product sheet for valid actuator combinations. de type WMB 81x-n peuvent être installées sur une fenêtre (au max. un WMB simple ou deux WMB doubles sur chaque gamme de moteur) voir fiche produit pour les combinaisons de commandes valides. max 5K 3mA 30VDC CLOSE/FERME –Max. actuator cable lenght 50m, OPEN/OUVRIR Nota í í Note #2 #1 3mA max. 32VDC #3 #4 1 Open 5 Open 9 Open 13 2 Close 6 Close 10 Close 14 Diode 3 Diode 7 Diode 11 Diode 15 com 4 com 8 com 12 com 16 Open Close Diode = LED On the input terminals X1 can potential free switches be connected. If the switch has LEDs the LEDs light up when the window cannot be manually operated (blocked) and the LEDs blink, when the window temporary can be manually operated after change of position (blocking). Sur les bornes d'entrée X1, des interrupteurs sans potentiel peuvent être branchés. Si le l'interrupteur est équipé avec de LEDs, ces LEDs s'allument lorsque la fenêtre ne peut pas être actionné manuellement (= ils sont bloqués). Les LEDs clignotent lorsque la fenêtre peut être actionné manuellement temporairement après le changement de position (= le blocage est terminé).