WEC 16M UL 040A-080B 02 install 1408-EN_FR.cdr

Transcription

WEC 16M UL 040A-080B 02 install 1408-EN_FR.cdr
4. Important information
4. Important information
ŸOnly genuine 24V DC WindowMaster actuators should be connected.
ŸThe MotorController must not be covered (maximum surrounding
temperature: 45°C).
ŸThe MotorController must not be placed in dusty surroundings.
ŸOnly potential free switches are to be used.
ŸThe MotorController is a class I product according to EN-60335-1 and
must be connected by a certified electrician according to the rules for its
class. This includes connection to protective earthing and use of separate
switch at the supply wire.
ŸThis product is maintenance free. We recommend a WindowMaster
Service contract is taken out to ensure a long term functioning system.
ŸThe box may be cleaned with a soft damp cloth using a small amount
of household cleaner diluted in water
ŸBefore commencing any maintenance/service of windows/work on
accessories, disconnect the MotorController from mains
supply and ensure, that it can not be reconnected by an unauthorized
person
ŸThe MotorController must be disposed of in conformity with national
regulations for electronic waste and not with usual household waste.
ŸThe packing can be disposed of together with ordinary household
waste.
ŸWe reserve the right to make technical changes.
ŸIn case of technical questions contact the supplier.
5. Combination table
WEC 16M UL
040A KNX 02 / 080B KNX 02
120V MotorController KNX
UK
F
Installation instruction.
Read this installation instruction carefully before proceeding and
keep for future reference. (Original text)
Consignes d'installation.
Lire attentivement les consignes d'installation avant de
commencer et les conserver pour consultation future.
(Texte traduit)
1. Dimensions
1. Size
5. Tableau recapitulatif des combinations possible
In the motor controller each motor line can have a max load of 4A. The
total max current consumption of all motor lines must not exceed 16A.
Window actuator type / Type de moteur
WMX 503/504/523/526-n*
WMX 803/804/823/826-n*
WMU 836-n*
WMU 861-n*
WMU 862-n*
WMU 863/864-1*
WMU 882-n*
WMU 883/884-n*
WMU 885-1*
WMS 306-n*
WMS 309-n*
WMS 409-n*
WMB 811-1x*
WMB 81n-2x*
ŸSeules les commandes WindowMaster 24 VDC d'origine doivent
être branchées.
ŸLe Motorcontroller ne doit pas être recouvert (température ambiante
maximale : 45°C).
ŸLe Motorcontroller ne doit pas être placé dans un environnement
poussiéreux.
ŸN'utiliser que des interrupteurs sans potentiel.
ŸLe Motorcontroller est un produit de catégorie II selon EN-60335-1 et doit
être branché par un électricien certifié conformément à la réglementation
associée à sa catégorie.
ŸIl comprend une prise de terre de protection et l'utilisation d'un
interrupteur distinct au niveau du fil d'alimentation.
ŸCe produit ne nécessite pas d'entretien. Il est recommandé de souscrire un
contrat d'entretien WindowMaster pour garantir le fonctionnement du
système à long terme.
ŸLe boîtier peut être nettoyé avec un chiffon doux et humide en utilisant une
petite quantité de produit de nettoyage domestique diluée dans de l'eau.
ŸAvant d'entreprendre une opération de maintenance/d'entretien des
fenêtres/une tâche sur les accessoires, débrancher le MotorController
de l'alimentation secteur et s'assurer qu'il ne peut pas être rebranché
par une personne non autorisée.
ŸLe MotorController doit être mis au rebut en conformité avec la
réglementation nationale régissant les déchets électroniques et non
pas les déchets domestiques habituels.
ŸL'emballage doit être mis au rebut avec les déchets domestiques ordinaires.
ŸNous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques.
ŸEn cas de questions techniques, veuillez contacter le fournisseur.
Le contrôleur peut prendre en charge max 4A par ligne de moteur. La
consommation électrique maximale totale de toutes les lignes de moteur
ne peut excéde 16A.
Max numbers of w indow actuators w ich can be connected
Nombre max de moteurs qui peuvent être connecté
WEC 16M 040A
WEC 16M 080B
16
32
16
16
16
16
8
16
8
8
4
4
8
8
4
4
3
3
16
16
16
16
8
8
4
8
8
16
* Up to 2 lo cking actuato rs WM B 811o r WM B 812 (1single o r 2 do uble) can be co nnected to o ne windo w and each windo w must have its o wn mo to rline.
Sur une fenêtre, o utre un mo teur de fenêtre (o u plusieurs), il est également po ssible da racco rder un mo teur d'espagno lette de type WM B 811o u WM B 812 (un simple
o u deux syncrho s). Á l'utilisatio n d'un mo teur à espagno lette, chaque fenêtre do it avo ir sa pro pre ligne de mo teur.
6.Declaration of conformity
Declaration of Conformity
We herewith declare that the WindowMaster MotorController
WEC 16M UL KNX:
- complies with the relevant requirements for components
laid down in Council Directive 73/23/EEC as amended,
- is in conformity with the provisions of Council Directive
89/336/EEC as amended, and
- has been manufactured according to the following
harmonized standards: EN 50090-2, EN 55022, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
6.Declaration de conformité
IMPORTANT!
UL approved MotorControllers
are to be opened with a screw
driver. A key is not included in
the delivery.
IMPORTANT!
UL Contrôleurs de moteur sont
à ouvrir avec un tournevis.
Une clé n'est pas inclus dans
la livraison.
2. Operation of windows
2. Fonctionnement des fenêtres
Declaration de Conformité
Nous déclarons par la présente que le MotorController
WEC 16M UL KNX de WindowMaster :
- est en conformité avec les exigences pertinentes pour les
composants exposées dans la Directive du Conseil
73/23/EEC dans ses nouveaux termes,
- est en conformité avec les dispositions de la Directive du
Conseil 89/336/EEC dans ses nouveaux termes, et
- a été fabriqué selon les normes harmonisées suivantes:
EN 50090-2, EN 55022, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
MotorController/Unité de commande
Keypad window #1
Clavier (sélecteur) fenêtre #1
Open/Ouvrir
Close/Fermé
motor line #1
Gamme de moteurs #1
Window/Fenêtre #1
motor line #2
Gamme de moteurs #2
Window/Fenêtre #2
WindowMaster A/S:
(Jan Norup, Manager Product Solutions)
Keypad window #2
Clavier (sélecteur) fenêtre #2
Skelstedet 13, DK-2950 Vedbæk, 5 January 2010
Declaration no. 033 2010-5-1 CE
DK
DE
CH
UK
IE
+45 4567 0300
+49 (0) 5221 6940 -500 Vertrieb / -650 Technik
+41 (0) 62 289 22 22
+44 (0) 1536 510990
+353 (0) 1894 1444
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Other markets
+45 4567 0300
[email protected]
Mitglied im
Fachkreis
elektromotorisch
betriebene
Rauch- und Wärmeabzugsanlagen
www.windowmaster.com
WEC 16M UL 040A KNX 02 / 080B KNX 02 - 120V install 1408-UK-F
©WindowMaster 2010, 2014 ®WindowMaster is a registered trademark used under licence by WindowMaster Group
3. Principle diagram - connections / Schéma de principe - connexion
STATUS
–Câblage du moteur max. 50m,
max. 2V voltage drop.
Status LED
max. 2V basse de tension autorisèe.
–L'installation doit être réalisée conformément à
with the national electrical regulations.
–When connecting the actuators the cable
cross section and the maximum load of the
MotorControllert must be taken into
account.
–The MotorController can be loaded with
max. 4A per motor line. Total load of the
MotorController max 16A.
–Separate fuse for each MotorController is
recommended.
–See product sheet for actuator variants and
max. number of actuators which can be
connected.
–According to national regulation, EN 602041 and the directive of machinery, the yellowgreen cable must not be used for anything
else that earth (PE).
la réglementation électrique nationale.
–Lors de la connexion des commandes, la
section du câble et la charge maximale de
l'unité de commande doivent être prises en
compte.
–Le MotorController peut être chargé avec max.
4A par la gamme de moteur. La charge totale
de l'MotorController max.16A.
–Fusible séparé pour chaque unité de
commande est recommandé.
–Voir la fiche produit pour des variantes
actionneur et max. nombre d'actionneurs qui
peuvent être connectés.
–Conformément à la règlementation nationale
en vigueur, EN 60204-1et la directive des
machines, le câble jeune-vert ne doit pas être
utilisé pour autre chose que la terre (PE).
Fuses in WEC 16M UL
Fusibles du WEC 16M UL
The fuses in the WEC 16M UL
Motorcontroller has the following
function and values:
Les fusibles du MotorController
WEC 16M UL ont la fonction et les
valeurs suivantes:
Green = all OK / Vert = tous OK
WEA.2
(only in / uniquement dans
WEC 16M UL 080B)
F1 F2 F3 F4
X3
F2
X1
X1
X2
X2
Open/stop/close button
Ouvrir/fermer/d´arrêt bouton
WEA 11M
WEC 16M UL 080B KNX 02
8 motor lines/gamme de moteurs
WEA 11M
3.3
1.2
(Data)
Green
Vert
1.3
4.1
2.1
4.2
4.3
2.2
Motor line 4
Gamme de moteurs 4
Motor line 3
Gamme de moteurs 3
WEA.2
2.3
C1
D1
C2
3.1
D2
3.2
1.2
1.1
(-)
Brown
Motor line 2
Brun Gamme de moteurs 2
3.3
(+)
White
Blanc
(Data)
Green
Vert
1.3
í í
3.2
(+)
White
Blanc
4.1
2.1
4.2
4.3
2.2
WEA.1
2.3
C1
D1
C2
D2
(-)
Brown
Motor line 2
Brun Gamme de moteurs 2
WEP.1
+24V
M
WEA.2
P2
M
M
Configuration of/des WEC 16M UL KNX 040A 02 / 080B KNX 02
4 motor lines/gamme de moteurs
N L GND
(120V AC
50-60Hz)
Nota
Sous le cache plastique noir, une
tension 120V est connectée. Le fil est
maintenu par un serre-câble. Le joint à
vis fourni peut être monté sur le côté
ou depuis la partie inférieure. Après
connexion de la tension 120V, le
cache noir peut être remis en place.
X2: Connection of actuators / Branchement des commandes
3.1
3.15 AT (slow/ralenti)
WEC 16M UL 040A KNX 02
P3
Motor line 4
Gamme de moteurs 4
Motor line 3
Gamme de moteurs 3
6.3 AT (slow/ralenti)
WEA.1
120
VAC
í
3.15 AT (slow/ralenti)
3.15 AT (slow/ralenti)
3.15 AT (slow/ralenti)
3.15 AT (slow/ralenti)
Note
Under the black plastic cover 120V is
connected. The wire is relieved by
cable strap. The supplied screw joint
can be mounted on the side or from
the bottom. After connection of 120V
the black cover is to be mounted
again.
P2
í í
F1
X3
WEP.1
WEP
Mains supply protection (primary)
Réseau l'alimentation électrique (primaire)
Power supply protection (secondary)
Protection de l'alimentation électrique (secondaire)
KNX
F1 F2 F3 F4
1.1
F2
Red = error (see info sheet or Fieldbus)
Rouge = erreur (voir fiche d’information ou fieldbus)
WEA.1
í
Fuse motor line/fusibles de gamme de moteurs 1
Fuse motor line/fusibles de gamme de moteurs 2
Fuse motor line/fusibles de gamme de moteurs 3
Fuse motor line/fusibles de gamme de moteurs 4
Yellow = configures / Jaune= configuré
F1
WEA
F1
F2
F3
F4
STATUS
STATUS
+
–Installation must be made in accordance
0V
+24V AUX
M
Motor line 1
Gamme de moteurs 1
Motor line 1
Gamme de moteurs 1
P3
0V
F1
WEA 11M
Valid combinations of actuators
on one motor line
Combinaisons valides de commandes
sur une gamme de moteurs
See the product scheet for valid
actuator combinations
Voir la fiche technique pour les combinaisons
de moteurs possible
-1 (single): One window with one single
window actuator. Up to four windows each
with one single window actuator can be
connected.
(e.g. 1 x WMX 804-1* up to 4 x WMX 804-1).
-1 (simple) : une fenêtre avec une seule
commande de fenêtre. Jusqu'à quatre fenêtres
comportant chacune une seule commande de
fenêtre peuvent être branchées.
(par exemple 1 x WMX 804-1* á 4 x WMX 804-1).
-2 (double): One window with two double
window actuators. (e.g. 2 x WMX 804-2)*.
Data = MotorLink™ communication
X1: Ventilation keypad / Clavier de ventilation
Ventilation keypad
Clavier de ventilation
-2 (double) : une fenêtre avec deux comman
des de fenêtre doubles
(par excemple 2 x WMX 804-2)*.
-3 (triple): One window with three triple
window actuators (e.g. 3 x WMX 804-3)*.
-3 (triple) : une fenêtre avec trois commandes
de fenêtre triples.
(par exemple. 3 x WMX 804-3)*.
-4 (quad): One window with four quad
window actuators (e.g. 4 x WMX 804-4)*.
-4 (quadruple) : une fenêtre avec quatre
commandes de fenêtre quadruples.
(par exemple 4 x WMX 804-4)*.
* Up to two locking actuators type
* Jusqu'à deux commandes de verrouillage
WMB 81x-n can be installed on a
window (max. one single or two double
WMBs on each motor line) - see product
sheet for valid actuator combinations.
de type WMB 81x-n peuvent être installées
sur une fenêtre (au max. un WMB simple ou
deux WMB doubles sur chaque gamme de
moteur) voir fiche produit pour les combinaisons
de commandes valides.
max 5K
3mA
30VDC
CLOSE/FERME
–Max. actuator cable lenght 50m,
OPEN/OUVRIR
Nota
í
í
Note
#2
#1
3mA
max.
32VDC
#3
#4
1
Open
5
Open
9
Open
13
2
Close
6
Close
10
Close
14
Diode
3
Diode
7
Diode
11
Diode
15
com
4
com
8
com
12
com
16
Open
Close
Diode = LED
On the input terminals X1 can potential free switches be connected.
If the switch has LEDs the LEDs light up when the window cannot be manually
operated (blocked) and the LEDs blink, when the window temporary can be
manually operated after change of position (blocking).
Sur les bornes d'entrée X1, des interrupteurs sans potentiel peuvent être branchés.
Si le l'interrupteur est équipé avec de LEDs, ces LEDs s'allument lorsque la fenêtre
ne peut pas être actionné manuellement (= ils sont bloqués). Les LEDs clignotent
lorsque la fenêtre peut être actionné manuellement temporairement après le
changement de position (= le blocage est terminé).

Documents pareils