La ballade des dames de chœur - Opéra Orchestre National

Transcription

La ballade des dames de chœur - Opéra Orchestre National
La ballade des dames de chœur
Chef de Chœur Noëlle Geny
Conception et chorégraphie Jos Pujol
Piano Valérie Blanvillain
Comédienne Cory Denux
Lumières Anne-Claire Simar
Chœur de femmes de l’Opéra national Montpellier Languedoc-Roussillon
Production Opéra Orchestre national Montpellier Languedoc-Roussillon
Jean Absil
Chansons plaisantes,
plaisantes vol.2 op.94 pour voix d’enfants d'après les folklores français et autres ...
Le cirque volant,
volant Les Clowns
L’Album à colorier,
colorier Jaune, Blanc, Rouge, Arc en ciel
Gravure et aquatinte, Marc Chagall
Tous droits réservés, diffusion gratuite à l’usage pédagogique
Publics MS - CP, enfants mal et non entendants
Représentations scolaires mar. 22 à 14h30 jeu. 24 et ven. 25 novembre à 10h et 14h30
Représentations
Représentations tout public mer. 23, sam. 24 novembre 2011 à 16h
au Théâtre La Vista
Durée : 45 min environ
Cahier pédagogique
saison 2011-2012
Service Jeune Public et Actions Culturelles
Contact : 04 67 600 281
www.opera-orchestre-montpellier.fr
Distribution
Distribution
Chef des Chœurs Noëlle Geny
Pianiste accompagnatrice Valérie Blanvillain
Régisseur des Chœurs Nadine Leclaire
Tourneuse de page Séverine Fraysse
Conception et chorégraphie Jos Pujol
Comédienne Cory Denux
Lumières Anne-Claire Simar
Sopranos 1
Elina Bordry
Marie Camille Goiffon
Josiane Houpiez Bainvel
Véronique Parize
Sopranos 2
Martine Carvajal Falco
Cécile Giglio
Anne Maury Raynaud
Sherri Sassoondeschler
Altos 1
Nathalie Cazenave
Andrée Didier
Julie Erst
Claire Gardeil Dubuc
Alexandra Heiser Dauphin
Altos 2
Marie Anne Benavoli Fialho
Caro Olga Tichina
Fabienne Werquin
A propos des pièces musicales
Les dames de Chœur de l’Opéra national Montpellier Languedoc-Roussillon nous entraînent dans une singulière ballade
en direction de trois pièces chantées de Jean Absil et traduites en langue des signes.
Entre chant lyrique, danse et signes, ce spectacle est une aventure humaine et artistique. Certains entendront avec leurs
yeux, d'autres avec leurs oreilles. Qu'importe car ce sera, sans aucun doute, pour les enfants sourds comme pour les enfants
entendants, un festival d'émotions et la plus douce des ballades vers le partage des sens.
Ce spectacle emmènera les enfants sages dans un tourbillon d’airs folkloriques avec les Chansons plaisantes, un
kaléidoscope de couleurs avec l’Album à colorier et rêveront avec les clowns du cirque volant.
Chansons plaisantes
T’as perdu ta queue
Ronde
Jardin fleuri
Branle des animaux
Berceuse
Le gai chasseur
Barcarolle
Trois jeunes tambours
Le cirque volant,
volant Les Clowns
Les clowns sont des enfants tristes
Ce sont des enfants
Des enfants tristes
Sous leur masque blanc
Ils font rire les gens
En se donnant des gifles
Ils font rire les gens
En se mettant des nez trop grands
Et des cheveux d’artistes.
Dans le clair de lune
Du beau tapis bleu
Comme des somnambules
Avec leurs grands yeux
Comme des pierrots de lune
Ils jonglent en rêvant au temps qu’ils étaient enfants
Et nous qui sommes là à pleurer à rire !
L’Album à colorier
Cantate profane en huit parties sur des poèmes d’Etienne de Sadeleer, poète d’origine belge.
Jean Absil a mis ces délicieux poèmes en musique, en indiquant chaque fois sur la partition un tempo, c’est-à-dire un
mouvement.
Les textes sont mis en valeur par le chœur simple et frais des voix.
Le Cirque jaune au grand clown, Marc Chagall
Tous droits réservés, diffusion gratuite à l’usage pédagogique
Jaune
Comme une chinoise
(Marche)
A l’abri de son parasol
Parcheminé de rêve
Et de quatre bouddhas
Voici, voilà
Venant de l’école
Mamoiselle Mimosa.
Ses petits pieds sont tous bandés
Il ne faut pas lui demander
De sauter, de sauter à la corde
Elle apprend le chinois
Mamoiselle Mimosa.
Chinoiserie, chinoiserie que tout cela.
Jardins de mousse et de rochers
Ponts de bambous
Parfum de thé
Jardins qui poussent sans été
Dans les chambres
Dans les chambres à jouer.
A l’abri de son parasol
Parcheminé de rêves
Et de quatre bouddhas
Voici, voilà
Venant de l’école
Mamoiselle Mimosa.
La marche :
Le rythme doit être régulièrement cadencé. Selon sa destination, elle peut être plus ou moins rapide. Elle rythme un cortège
nuptial ou funéraire. Elle est aussi le « marche au pas » des soldats. Notre chinoise marche à petits pas à une allure modérée.
Rouge
Comme un coquelicot
(Intermezzo)
Coquelicot ! Coquelicot !
Comme le feu coquelicot
Langues de feu chaperon rouge
Coquelicot ! Coquelicot !
Comme le coq il est rouge
Rouge comme bêtes à bon Dieu
Et comme écrevisse
Coquelicot ! Coquelicot !
Comme le feu coquelicot
Langues de feu chaperon rouge
Coquelice, coquelicot.
Damoiselle bleuet
Dans les blés se promenait
Il n’ose pas la regarder.
Ah ! Qu’il est bien timide
Il n’ose pas la regarder
Qu’il est timide coquelicot
Qu’il est timide chaperon rouge
Coquelicot ! Coquelicot !
Intermezzo :
Ce terme italien (« intermède » en français) désigne une pièce intercalée au milieu d’autres. Dans l’Album à colorier, il s’agit
d’une courte chanson. Selon les époques, l’intermezzo a eu des fonctions très différentes : spectacle complet au XVIe siècle composé
de chants, de danses et de divertissements instrumentaux, au XVIIe siècle, il s’agissait d’un intermède lyrique donné dans les fêtes
organisées dans les palais italiens.
Après la création des théâtres publics,, l’intermezzo servira à distraire les publics lors des changements de décors d’un opéra.
Blanc
Comme des cheveux d’ange
(Pastorale)
Sur la crèche de Noël
Parmi les pommes de pin
Et les cierges nourris par les abeilles
Il a neigé des cheveux d’ange.
Dans sa barbe Saint Joseph
Et sur les mains de la sainte Vierge
Sur la couronne des rois
Et sur le nez des négrillons de bois
Il a neigé des cheveux d’ange.
Sur la bosse des chameaux
Sur les binious des chalumeaux
Et sur la laine des agneaux
Il a neigé des cheveux d’ange.
Sur l’Etoile du berger
La queue de l’âne et l’enfant Jésus auréolé
Cheveux du ciel, cheveux de l’arbre de Noël
Il a neigé des cheveux d’ange.
Pastorale :
Thème littéraire très ancien qui évoque une forme d’harmonie entre l’homme et la nature. La pastorale est une pièce chantée en
Provence en l’honneur de la Nativité.
Arc en ciel
Comme un polichinelle
(tarentelle)
Au bout d’un fil, il est pendu polichinelle.
Il ne faut pas trop l’imiter quand il fait un pied de nez à la mère Michelle
Danse, danse sur nos lits, danse et valse avec la pluie, polichinelle.
A cheval sur l’arc-en-ciel, danse au son du carrousel, polichinelle
Quand on croit que nous dormons, danse comme un papillon, polichinelle,
Danse au plafond, sans réveiller la maison, polichinelle…
Qui joue à saute-mouton, au volant ou au ballon, polichinelle
Qui danse le cramignon, la gigue et le rigaudon, polichinelle
Et qui grimpe sur les toits, somnambule et patatras, polichinelle
Au fond de la cheminée, ramona et ramonée,
Au bout du fil, il est pendu polichinelle...
Tarentelle :
Cette forme musicale traditionnelle du Sud de l’Italie a certainement des racines liées au culte des dieux sous l’Antiquité.
On jouait cette mélodie, accompagnée d’une danse vive et rythmée, des journées durant pour guérir ceux dont on pensait qu’ils
avaient été mordus par une araignée, la tarentule. Plusieurs compositeurs classiques – Rossini, Chopin, Bizet… ont écrit des
tarentelles.
Qui est Jean Absil ?
Tous droits réservés, diffusion gratuite à l’usage pédagogique
Jean Absil est un compositeur, un pédagogue et un critique wallon (1893 - 1974).
Enfant, il commence à étudier le bugle, puis se tourne vers l’orgue à l’église dans laquelle son père est sacristain. Il entre au
conservatoire de Bruxelles en 1913.
Il gagne le second Prix de Rome en 1922 avec sa cantate La Guerre, et devient professeur d'harmonie pratique au
Conservatoire de Bruxelles.
Il s’émancipe rapidement de ses pairs pour s’orienter vers la production contemporaine, vers la musique moderne. Il
séjourne quelque temps à Paris, où il gagne le Prix Rubens, et fonde la Revue internationale de musique.
Enseignant, il a formé des générations de compositeurs pendant 40 ans. Il a aussi mis son expérience au service des
musiciens amateurs, notamment les enfants pour lesquels il écrira de nombreuses pièces.
Le catalogue de ses œuvres ne compte pas moins de 175 numéros d’opus : concertos, symphonies, ballets, opéras, musique
de chambre, musique instrumentale et nombreuses œuvres chorales, religieuses ou profanes, pour adultes et pour enfants.
Correspondances
Correspondance s…
Mon cirque se joue dans le ciel, il se joue dans les nuages parmi
les chaises, il se joue dans la fenêtre où se reflète la lumière.
Marc Chagall
Le Grand cirque, Marc Chagall
Tous droits réservés, diffusion gratuite à l’usage pédagogique
Le thème du cirque et celui des couleurs font penser aux couleurs vives et à la légèreté de Marc Chagall. Peintre poète dont
le travail laisse une place immense au rêve. L'Encyclopédie Universalis le qualifie d’ailleurs de " seul maître du merveilleux
ingénu.". Son œuvre, si singulière, fait coexister avant-garde et traditions populaires. Son œuvre oscille entre théâtre juif,
message biblique, rêves ou images sorties de son inconscient. Le lien à l’enfance y est prégnant. Le cirque est un des thèmes
favoris de celui qui garda un souvenir ébloui des musiciens et des artistes nomades de la civilisation yiddish d’Europe de
l’Est.
Le cirque bleu, Marc Chagall
Tous droits réservés, diffusion gratuite à l’usage pédagogique
Comment fonctionne la voix ?
Pour commencer, une petite définition : la voix est l’ensemble des sons produits par les cordes vocales.
La voix est aussi un moyen de communication.
Nous utilisons la voix sous différentes formes : cris, pleurs, chuchotements, rires, paroles,...
Le son de la voix est produit la vibration des cordes vocales. Ces dernières sont mises en vibration par le passage de l’air
dans le larynx. Lorsque nous inspirons, nos poumons se remplissent d’air et se gonflent. Par ce mouvement, ils appuient
sur le diaphragme (le diaphragme est un muscle) qui se met en tension. On constate d’ailleurs qu’en prenant une grande
inspiration, on ressent un fort besoin d’expirer. Ceci est dû à « l’envie » du diaphragme de remonter (donc de se détendre).
A l’expiration, le diaphragme se détend et va exercer une pression sur les poumons qui se vident. L’air sort des poumons
par la trachée et remonte jusque dans le larynx (appelé aussi pomme d’Adam).
Au sommet du larynx, se trouvent les cordes vocales qui vibrent au moment du passage de l’air. On peut faire l’expérience
de mettre sa main au niveau de la gorge pour sentir les vibrations des cordes vocales lorsqu’on émet un son.
Au dessus des cordes vocales se trouve la « caisse de résonance » qui va permettre d’articuler des mots, c’est-à-dire de
communiquer. Grâce aux différentes ouvertures de la bouche, nous formons les voyelles : a – e – i – o – u. Les consonnes,
quant à elles, sont produites par les mouvements de la langue (pour le l – n – d – t...), des lèvres (pour le m – b – p...), la
position des dents (pour le s – z...) et du nez (ñ – essayez donc de dire « grognon » en vous bouchant le nez).
La voix, au-delà de sa fonction de communication, peut être aussi utilisée comme instrument de musique : le chant ! Un
chanteur prend conscience de tous les éléments utiles à la production d’un son et les travaille pour maîtriser tout le
processus vocal : techniques de respiration, gestion du vibrato (vibration des cordes vocales), travail sur la diction, notion
de hauteur du son, etc.
Dans le chant, il existe plusieurs types de voix, appelées aussi tessitures, dont voici les grandes catégories:
les voix de femme
les voix d’homme
voix aiguës
soprano
ténor
voix moyennes (medium)
mezzo
baryton
voix graves
alto
Basse
Quelques mots du metteur en scène
L’idée de ce spectacle pour enfants est partie d’une rencontre entre les artistes du Chœur de l’Opéra national de
Montpellier et Jos Pujol, chorégraphe et directrice artistique de la Cie Singulier Pluriel.
Cette artiste travaillant au plus près de la question de la surdité et des liens entre langue des signes et geste chorégraphique,
les dames du Chœur ont ainsi pu explorer ce champ pour offrir aux publics entendants et non entendants ce spectacle qui
donne à entendre, à voir et à ressentir la musique.
On me demande souvent pourquoi je travaille entre signes et danse. Je réponds que cela m’est apparu comme une évidence le jour
où un ami, fils de parents sourds, m’a dit que mon écriture chorégraphique pourrait s’adapter à la langue des signes.
Très vite je me suis immergée au sein d’un univers dont j’ignorais tout. L’idée de réunir sur une même scène des danseurs sourds et
des danseurs entendants m’a conduite, avec passion, vers des chemins de traverse. Nous sommes à ce jour en France la seule
compagnie professionnelle de ce type.
La LSF est une langue visuelle, forte en image et en émotion. Là où la parole manque, il y a le geste et toute la richesse de ses
formes d’expression.
Jos Pujol
Extrait de la partition chorégraphique du spectacle
Brève histoire des Sourds
Pendant de nombreux siècles, les sourds ont été ignorés. Considérés comme des handicapés mentaux, ils étaient mis au
banc de la société sans aucun effort pour tenter de communiquer avec eux. Seuls les sourds communiquaient entre eux
mais uniquement entre proche ou aux seins d'un club.
Ce n'est qu'en 1760 qu'un entendant, l'abée Charles Michel de l'Epée commence à s'interroger sur l'usage d'une langue
des signes, les gestes pouvant exprimer la pensée humaine autant qu'une langue orale. Il crée pour cela une école qui
aboutira à l'invention des signes méthodiques.
Cependant les signes méthodiques n'étaient pas une vraie langue. S'en suit un développement anarchique de la langue des
signes pendant une longue période.
Il faut attendre la fin des années soixante-dix pour que des entendants désireux d'apprendre la langue des sourds et que les
sourds prêts à l'enseigner se retrouvent dans des cours, notamment au Château de Vincennes et à l'Académie de la Langue
Des Signes Française.
Grâce à ces initiatives privées naît la reconnaissance de la Langue des Signes Française, la LSF.
L'Abbé de l'Epée crée à Paris en 1760 à l'intention des enfants sourds la première école au monde utilisant la langue des
signes, qui amènera les élèves sourds à un niveau élevé d'éducation.
Quelques mots en LSF…
LSF…
Rouge
Mouvement vers le bas, sur la lèvre.
Animal
Mouvement circulatoire.
Bonbon
Toucher la bouche deux fois. Paume vers soi.