La ballade des dames de chœur - Opéra Orchestre National
Transcription
La ballade des dames de chœur - Opéra Orchestre National
La ballade des dames de chœur Chef de Chœur Noëlle Geny Conception et chorégraphie Jos Pujol Piano Valérie Blanvillain Comédienne Cory Denux Lumières Anne-Claire Simar Chœur de femmes de l’Opéra national Montpellier Languedoc-Roussillon Production Opéra Orchestre national Montpellier Languedoc-Roussillon Jean Absil Chansons plaisantes, plaisantes vol.2 op.94 pour voix d’enfants d'après les folklores français et autres ... Le cirque volant, volant Les Clowns L’Album à colorier, colorier Jaune, Blanc, Rouge, Arc en ciel Gravure et aquatinte, Marc Chagall Tous droits réservés, diffusion gratuite à l’usage pédagogique Publics MS - CP, enfants mal et non entendants Représentations scolaires mar. 22 à 14h30 jeu. 24 et ven. 25 novembre à 10h et 14h30 Représentations Représentations tout public mer. 23, sam. 24 novembre 2011 à 16h au Théâtre La Vista Durée : 45 min environ Cahier pédagogique saison 2011-2012 Service Jeune Public et Actions Culturelles Contact : 04 67 600 281 www.opera-orchestre-montpellier.fr Distribution Distribution Chef des Chœurs Noëlle Geny Pianiste accompagnatrice Valérie Blanvillain Régisseur des Chœurs Nadine Leclaire Tourneuse de page Séverine Fraysse Conception et chorégraphie Jos Pujol Comédienne Cory Denux Lumières Anne-Claire Simar Sopranos 1 Elina Bordry Marie Camille Goiffon Josiane Houpiez Bainvel Véronique Parize Sopranos 2 Martine Carvajal Falco Cécile Giglio Anne Maury Raynaud Sherri Sassoondeschler Altos 1 Nathalie Cazenave Andrée Didier Julie Erst Claire Gardeil Dubuc Alexandra Heiser Dauphin Altos 2 Marie Anne Benavoli Fialho Caro Olga Tichina Fabienne Werquin A propos des pièces musicales Les dames de Chœur de l’Opéra national Montpellier Languedoc-Roussillon nous entraînent dans une singulière ballade en direction de trois pièces chantées de Jean Absil et traduites en langue des signes. Entre chant lyrique, danse et signes, ce spectacle est une aventure humaine et artistique. Certains entendront avec leurs yeux, d'autres avec leurs oreilles. Qu'importe car ce sera, sans aucun doute, pour les enfants sourds comme pour les enfants entendants, un festival d'émotions et la plus douce des ballades vers le partage des sens. Ce spectacle emmènera les enfants sages dans un tourbillon d’airs folkloriques avec les Chansons plaisantes, un kaléidoscope de couleurs avec l’Album à colorier et rêveront avec les clowns du cirque volant. Chansons plaisantes T’as perdu ta queue Ronde Jardin fleuri Branle des animaux Berceuse Le gai chasseur Barcarolle Trois jeunes tambours Le cirque volant, volant Les Clowns Les clowns sont des enfants tristes Ce sont des enfants Des enfants tristes Sous leur masque blanc Ils font rire les gens En se donnant des gifles Ils font rire les gens En se mettant des nez trop grands Et des cheveux d’artistes. Dans le clair de lune Du beau tapis bleu Comme des somnambules Avec leurs grands yeux Comme des pierrots de lune Ils jonglent en rêvant au temps qu’ils étaient enfants Et nous qui sommes là à pleurer à rire ! L’Album à colorier Cantate profane en huit parties sur des poèmes d’Etienne de Sadeleer, poète d’origine belge. Jean Absil a mis ces délicieux poèmes en musique, en indiquant chaque fois sur la partition un tempo, c’est-à-dire un mouvement. Les textes sont mis en valeur par le chœur simple et frais des voix. Le Cirque jaune au grand clown, Marc Chagall Tous droits réservés, diffusion gratuite à l’usage pédagogique Jaune Comme une chinoise (Marche) A l’abri de son parasol Parcheminé de rêve Et de quatre bouddhas Voici, voilà Venant de l’école Mamoiselle Mimosa. Ses petits pieds sont tous bandés Il ne faut pas lui demander De sauter, de sauter à la corde Elle apprend le chinois Mamoiselle Mimosa. Chinoiserie, chinoiserie que tout cela. Jardins de mousse et de rochers Ponts de bambous Parfum de thé Jardins qui poussent sans été Dans les chambres Dans les chambres à jouer. A l’abri de son parasol Parcheminé de rêves Et de quatre bouddhas Voici, voilà Venant de l’école Mamoiselle Mimosa. La marche : Le rythme doit être régulièrement cadencé. Selon sa destination, elle peut être plus ou moins rapide. Elle rythme un cortège nuptial ou funéraire. Elle est aussi le « marche au pas » des soldats. Notre chinoise marche à petits pas à une allure modérée. Rouge Comme un coquelicot (Intermezzo) Coquelicot ! Coquelicot ! Comme le feu coquelicot Langues de feu chaperon rouge Coquelicot ! Coquelicot ! Comme le coq il est rouge Rouge comme bêtes à bon Dieu Et comme écrevisse Coquelicot ! Coquelicot ! Comme le feu coquelicot Langues de feu chaperon rouge Coquelice, coquelicot. Damoiselle bleuet Dans les blés se promenait Il n’ose pas la regarder. Ah ! Qu’il est bien timide Il n’ose pas la regarder Qu’il est timide coquelicot Qu’il est timide chaperon rouge Coquelicot ! Coquelicot ! Intermezzo : Ce terme italien (« intermède » en français) désigne une pièce intercalée au milieu d’autres. Dans l’Album à colorier, il s’agit d’une courte chanson. Selon les époques, l’intermezzo a eu des fonctions très différentes : spectacle complet au XVIe siècle composé de chants, de danses et de divertissements instrumentaux, au XVIIe siècle, il s’agissait d’un intermède lyrique donné dans les fêtes organisées dans les palais italiens. Après la création des théâtres publics,, l’intermezzo servira à distraire les publics lors des changements de décors d’un opéra. Blanc Comme des cheveux d’ange (Pastorale) Sur la crèche de Noël Parmi les pommes de pin Et les cierges nourris par les abeilles Il a neigé des cheveux d’ange. Dans sa barbe Saint Joseph Et sur les mains de la sainte Vierge Sur la couronne des rois Et sur le nez des négrillons de bois Il a neigé des cheveux d’ange. Sur la bosse des chameaux Sur les binious des chalumeaux Et sur la laine des agneaux Il a neigé des cheveux d’ange. Sur l’Etoile du berger La queue de l’âne et l’enfant Jésus auréolé Cheveux du ciel, cheveux de l’arbre de Noël Il a neigé des cheveux d’ange. Pastorale : Thème littéraire très ancien qui évoque une forme d’harmonie entre l’homme et la nature. La pastorale est une pièce chantée en Provence en l’honneur de la Nativité. Arc en ciel Comme un polichinelle (tarentelle) Au bout d’un fil, il est pendu polichinelle. Il ne faut pas trop l’imiter quand il fait un pied de nez à la mère Michelle Danse, danse sur nos lits, danse et valse avec la pluie, polichinelle. A cheval sur l’arc-en-ciel, danse au son du carrousel, polichinelle Quand on croit que nous dormons, danse comme un papillon, polichinelle, Danse au plafond, sans réveiller la maison, polichinelle… Qui joue à saute-mouton, au volant ou au ballon, polichinelle Qui danse le cramignon, la gigue et le rigaudon, polichinelle Et qui grimpe sur les toits, somnambule et patatras, polichinelle Au fond de la cheminée, ramona et ramonée, Au bout du fil, il est pendu polichinelle... Tarentelle : Cette forme musicale traditionnelle du Sud de l’Italie a certainement des racines liées au culte des dieux sous l’Antiquité. On jouait cette mélodie, accompagnée d’une danse vive et rythmée, des journées durant pour guérir ceux dont on pensait qu’ils avaient été mordus par une araignée, la tarentule. Plusieurs compositeurs classiques – Rossini, Chopin, Bizet… ont écrit des tarentelles. Qui est Jean Absil ? Tous droits réservés, diffusion gratuite à l’usage pédagogique Jean Absil est un compositeur, un pédagogue et un critique wallon (1893 - 1974). Enfant, il commence à étudier le bugle, puis se tourne vers l’orgue à l’église dans laquelle son père est sacristain. Il entre au conservatoire de Bruxelles en 1913. Il gagne le second Prix de Rome en 1922 avec sa cantate La Guerre, et devient professeur d'harmonie pratique au Conservatoire de Bruxelles. Il s’émancipe rapidement de ses pairs pour s’orienter vers la production contemporaine, vers la musique moderne. Il séjourne quelque temps à Paris, où il gagne le Prix Rubens, et fonde la Revue internationale de musique. Enseignant, il a formé des générations de compositeurs pendant 40 ans. Il a aussi mis son expérience au service des musiciens amateurs, notamment les enfants pour lesquels il écrira de nombreuses pièces. Le catalogue de ses œuvres ne compte pas moins de 175 numéros d’opus : concertos, symphonies, ballets, opéras, musique de chambre, musique instrumentale et nombreuses œuvres chorales, religieuses ou profanes, pour adultes et pour enfants. Correspondances Correspondance s… Mon cirque se joue dans le ciel, il se joue dans les nuages parmi les chaises, il se joue dans la fenêtre où se reflète la lumière. Marc Chagall Le Grand cirque, Marc Chagall Tous droits réservés, diffusion gratuite à l’usage pédagogique Le thème du cirque et celui des couleurs font penser aux couleurs vives et à la légèreté de Marc Chagall. Peintre poète dont le travail laisse une place immense au rêve. L'Encyclopédie Universalis le qualifie d’ailleurs de " seul maître du merveilleux ingénu.". Son œuvre, si singulière, fait coexister avant-garde et traditions populaires. Son œuvre oscille entre théâtre juif, message biblique, rêves ou images sorties de son inconscient. Le lien à l’enfance y est prégnant. Le cirque est un des thèmes favoris de celui qui garda un souvenir ébloui des musiciens et des artistes nomades de la civilisation yiddish d’Europe de l’Est. Le cirque bleu, Marc Chagall Tous droits réservés, diffusion gratuite à l’usage pédagogique Comment fonctionne la voix ? Pour commencer, une petite définition : la voix est l’ensemble des sons produits par les cordes vocales. La voix est aussi un moyen de communication. Nous utilisons la voix sous différentes formes : cris, pleurs, chuchotements, rires, paroles,... Le son de la voix est produit la vibration des cordes vocales. Ces dernières sont mises en vibration par le passage de l’air dans le larynx. Lorsque nous inspirons, nos poumons se remplissent d’air et se gonflent. Par ce mouvement, ils appuient sur le diaphragme (le diaphragme est un muscle) qui se met en tension. On constate d’ailleurs qu’en prenant une grande inspiration, on ressent un fort besoin d’expirer. Ceci est dû à « l’envie » du diaphragme de remonter (donc de se détendre). A l’expiration, le diaphragme se détend et va exercer une pression sur les poumons qui se vident. L’air sort des poumons par la trachée et remonte jusque dans le larynx (appelé aussi pomme d’Adam). Au sommet du larynx, se trouvent les cordes vocales qui vibrent au moment du passage de l’air. On peut faire l’expérience de mettre sa main au niveau de la gorge pour sentir les vibrations des cordes vocales lorsqu’on émet un son. Au dessus des cordes vocales se trouve la « caisse de résonance » qui va permettre d’articuler des mots, c’est-à-dire de communiquer. Grâce aux différentes ouvertures de la bouche, nous formons les voyelles : a – e – i – o – u. Les consonnes, quant à elles, sont produites par les mouvements de la langue (pour le l – n – d – t...), des lèvres (pour le m – b – p...), la position des dents (pour le s – z...) et du nez (ñ – essayez donc de dire « grognon » en vous bouchant le nez). La voix, au-delà de sa fonction de communication, peut être aussi utilisée comme instrument de musique : le chant ! Un chanteur prend conscience de tous les éléments utiles à la production d’un son et les travaille pour maîtriser tout le processus vocal : techniques de respiration, gestion du vibrato (vibration des cordes vocales), travail sur la diction, notion de hauteur du son, etc. Dans le chant, il existe plusieurs types de voix, appelées aussi tessitures, dont voici les grandes catégories: les voix de femme les voix d’homme voix aiguës soprano ténor voix moyennes (medium) mezzo baryton voix graves alto Basse Quelques mots du metteur en scène L’idée de ce spectacle pour enfants est partie d’une rencontre entre les artistes du Chœur de l’Opéra national de Montpellier et Jos Pujol, chorégraphe et directrice artistique de la Cie Singulier Pluriel. Cette artiste travaillant au plus près de la question de la surdité et des liens entre langue des signes et geste chorégraphique, les dames du Chœur ont ainsi pu explorer ce champ pour offrir aux publics entendants et non entendants ce spectacle qui donne à entendre, à voir et à ressentir la musique. On me demande souvent pourquoi je travaille entre signes et danse. Je réponds que cela m’est apparu comme une évidence le jour où un ami, fils de parents sourds, m’a dit que mon écriture chorégraphique pourrait s’adapter à la langue des signes. Très vite je me suis immergée au sein d’un univers dont j’ignorais tout. L’idée de réunir sur une même scène des danseurs sourds et des danseurs entendants m’a conduite, avec passion, vers des chemins de traverse. Nous sommes à ce jour en France la seule compagnie professionnelle de ce type. La LSF est une langue visuelle, forte en image et en émotion. Là où la parole manque, il y a le geste et toute la richesse de ses formes d’expression. Jos Pujol Extrait de la partition chorégraphique du spectacle Brève histoire des Sourds Pendant de nombreux siècles, les sourds ont été ignorés. Considérés comme des handicapés mentaux, ils étaient mis au banc de la société sans aucun effort pour tenter de communiquer avec eux. Seuls les sourds communiquaient entre eux mais uniquement entre proche ou aux seins d'un club. Ce n'est qu'en 1760 qu'un entendant, l'abée Charles Michel de l'Epée commence à s'interroger sur l'usage d'une langue des signes, les gestes pouvant exprimer la pensée humaine autant qu'une langue orale. Il crée pour cela une école qui aboutira à l'invention des signes méthodiques. Cependant les signes méthodiques n'étaient pas une vraie langue. S'en suit un développement anarchique de la langue des signes pendant une longue période. Il faut attendre la fin des années soixante-dix pour que des entendants désireux d'apprendre la langue des sourds et que les sourds prêts à l'enseigner se retrouvent dans des cours, notamment au Château de Vincennes et à l'Académie de la Langue Des Signes Française. Grâce à ces initiatives privées naît la reconnaissance de la Langue des Signes Française, la LSF. L'Abbé de l'Epée crée à Paris en 1760 à l'intention des enfants sourds la première école au monde utilisant la langue des signes, qui amènera les élèves sourds à un niveau élevé d'éducation. Quelques mots en LSF… LSF… Rouge Mouvement vers le bas, sur la lèvre. Animal Mouvement circulatoire. Bonbon Toucher la bouche deux fois. Paume vers soi.