ComfortToastAutomat TA 26.07

Transcription

ComfortToastAutomat TA 26.07
ComfortToastAutomat TA 26.07
D
Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
F
Mode d’emploi
I
Istruzioni per l’uso
E
Instrucciones de uso
NL Gebruiksaanwijzing
D
Gebrauchsanweisung
Vor dem Benutzen
Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige
Hinweise für den Gebrauch, die
Sicherheit und die Wartung des
Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an
Nachbenutzer weitergegeben
werden.
Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser
Gebrauchsanweisung, verwendet
werden.
Beim Gebrauch die Sicherheitshinweise beachten.
•
•
•
Sicherheitshinweise
• Gerät nur an Wechselstrom - mit
•
•
•
•
2
Spannung gemäß Typschild am
Gerät - an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Zuleitung und
Stecker müssen trocken sein.
Das Gerät darf nicht über eine
externe Zeitschaltuhr oder Fernbedienung betrieben werden.
Den Toaster niemals ohne Aufsicht
betreiben.
Die Anschlussleitung nicht über
scharfe Kanten ziehen oder einklemmen, nicht herunterhängen
lassen sowie vor Hitze und Öl
schützen.
Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen wie Herdplatten o. Ä. stel-
•
•
•
len und nicht in der Nähe offener
Flammen betreiben.
Den Toaster nicht ohne eingeschobene Krümelschublade betreiben.
Den Netzstecker nicht an der Leitung oder mit nassen Händen aus
der Steckdose ziehen.
Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Achten Sie darauf, dass Kinder
keine Gelegenheit erhalten, mit
dem Gerät zu spielen.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen bzw. sofort Netzstecker ziehen, wenn:
- Gerät oder Netzkabel beschädigt
ist
- der Verdacht auf einen Defekt
nach einem Sturz o. Ä besteht. In
diesen Fällen das Gerät zur
Reparatur geben.
Beim Toasteinlegen beachten,
dass sich Brotscheiben nicht verklemmen. Sollte dies doch einmal
passiert sein, erst den Netzstecker
ziehen und dann die Störung
beseitigen.
• Achtung: Brotscheiben in
Toastern könnten brennen. Deshalb das Gerät nicht in der Nähe
oder unterhalb von brennbaren
Gegenständen (z.B. Vorhänge,
Hängeschränke) benutzen und
stets beaufsichtigen.
• Vorsicht, Verbrennungsgefahr:
Die Temperatur der berührbaren
Oberflächen kann sehr heiß werden.
• Nicht mit den Fingern oder
Gegenständen wie Gabel, Messer o. Ä. in die Brotschlitze hineinlangen.
• Toaster nur senkrecht stehend und
frei aufgestellt betreiben.
• Schlitze während des Toastens
nicht abdecken. Keine Brotscheiben oder Brötchen auf das Gehäuse legen, da dies zur Überhitzung
im Gerät führt.
• Der Netzstecker ist zu ziehen:
- bei Störungen während des
Betriebes
- vor jeder Reinigung und Pflege
- nach dem Gebrauch.
• Den Toaster nicht in Wasser tauchen.
• Bei Zweckentfremdung, falscher
Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur wird keine Haftung
für eventuelle Schäden übernommen. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen ausge-
schlossen.
• Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Wenn die Anschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch den zentralen Kundendienst
des Herstellers oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen könnten erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Inbetriebnahme
Die nicht benötigte Länge der Anschlussleitung kann am Boden aufgewickelt werden. Den Netzstecker an
eine Schutzkontaktsteckdose anschließen.
Vor dem ersten Gebrauch mindestens 3 Toastvorgänge ohne Brot
bei maximaler Einstellung ablaufen lassen, um den Oberflächenschutz der Heizelemente zu entfernen. Die dabei auftretende Geruchsbelästigung ist unbedenklich,
trotzdem sollte dabei gut gelüftet
werden. Vor jedem Einschalten
das Gerät etwas abkühlen lassen.
Den Drehknopf für den Bräunungsgrad vorerst auf mittlere Stufe stellen.
Die Toastscheiben in die Röstschlitze einlegen. Damit sie nicht verklemmen, dürfen sie nicht dicker als
25 mm sein. Die Lifttaste nach unten
drücken. Das Gerät schaltet ein und
der Brotlift wird gehalten, bis nach
Ablauf der Toastzeit das Gerät automatisch abschaltet und der fertige
Toast zur Entnahme aus dem Röstschacht gehoben wird. Während des
Toastens leuchtet die STOP-Taste.
Ist der Toast zu hell - eine höhere
Reglereinstellung wählen. Ist er zu
dunkel, den Regler niedriger einstellen. Die Ziffern 1 bis 5 dienen nur
zur Orientierung. Je höher die Einstellung, desto dunkler ist die
Röstung. Das Röstergebnis wird bei
gleicher Einstellung in Abhängigkeit
von der Brotsorte, Größe, Feuchtigkeitsgehalt und Dicke der Scheiben
unterschiedlich sein. Deshalb für
weniger feuchtes Brot kleinere
Scheiben und auch beim Toasten
von nur einer Scheibe eine geringere Einstellung wählen. Wird nur eine
Scheibe getoastet, ist die Bräunung
auf der innen liegenden Seite etwas
intensiver.
Bei zu starker Bräunung entsteht
verstärkt Acrylamid. Beim Toasten
ist deshalb ein zu starkes Anbräunen
zu vermeiden.
STOP Abbruch des Toastvorganges
Sollte während eines Toastvorganges das Brot zu dunkel werden,
kann jederzeit durch Drücken dieser
Taste abgebrochen werden.
Aufwärmen / Nachtoasten
Wird unmittelbar nach dem Einschalten des Gerätes die Aufwärm-Taste
gedrückt, so wird unabhängig vom
eingestellten Bräunungsgrad bereits
erkalteter Toast wieder knusprig aufgewärmt und zu helles Brot etwas
nachgetoastet.
Auftauen
Wird diese Taste unmittelbar nach
dem Einschalten gedrückt, so wird
der Toastvorgang automatisch verlängert, um gefrostetes Brot zu toasten.
Brötchenaufsatz
Der Toaster verfügt über einen Brötchenaufsatz, der bei Bedarf aufgesetzt werden kann.
Zwei Brötchen können von beiden
Seiten bei jeweils mittlerer Einstellung aufgebacken werden. Zu trockene Brötchen vorher etwas anfeuchten, so gelingen sie besser.
Die Brötchen dürfen nicht im
Bereich der Griffe aufgelegt werden.
Ein Temperaturstau würde diese
sonst beschädigen.
Krümelschublade
Beim Toasten herabfallende Krümel
sammeln sich in der Krümelschublade. Zum Entleeren ist diese aus dem
Gerät zu ziehen.
Reinigung und Pflege
Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen.
Im Röstschacht an den Gittern und
der Heizung festgebackene Krumen
mit einem harten Pinsel entfernen.
Dabei das Gerät nicht kippen, sonst
entleert sich die Krümelschublade in
das Geräteinnere. Die Schublade
anschließend herausziehen, reinigen
und danach wieder einschieben.
Den Toaster keinesfalls in Wasser
tauchen. Das Geräteäußere ebenso
wie den Brötchenaufsatz nur mit
einem feuchten Tuch und etwas
Spülmittel reinigen. Keine scharfen
oder scheuernden Reinigungsmittel
verwenden.
Garantie-Information
Für unsere Geräte übernehmen wir
gegenüber dem Endkunden eine
24-monatige Haltbarkeitsgarantie.
Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes
durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland.
Ansprüche aus dieser Garantie sind
unter Vorlage des Kaufbelegs direkt
gegenüber unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen.
Von der Garantie ausgeschlossen
sind Schäden durch normalen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch
sowie unterbliebene Pflege.
Der Endkunde besitzt zusätzlich zu
den Ansprüchen aus dieser Garantie
gesetzliche Ansprüche wegen Mängeln des Gerätes gegenüber seinem
direkten Verkäufer/Händler, die
durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden.
petra - electric
Kundendienst
Greisbacherstraße 6
D - 89331 Burgau
www.petra-electric.de
Das Gerät entspricht den
Europäischen Richtlinien
2006/95/EG und 89/336/EWG.
Dieses Produkt darf am
Ende seiner Lebensdauer
nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern muss an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer
Kennzeichnung wiederverwertbar.
Mit der Wiederverwendung, der
stofflichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Änderungen vorbehalten
3
GB
Instructions for use
Before Using
Read the instructions carefully. They
contain important notes for the use,
safety and maintenance of the appliance.
Keep them in a safe place and transfer
them to a possible succeeding user.
Only use the appliance for the purpose mentioned in these instructions.
When using pay particular attention
to the following safety advice.
Safety Advice
• Only connect the appliance to alternating current - with a rated voltage
according to the rating plate - to a
correctly installed earthed socket.
Cord and plug must be completely
dry.
• The appliance must not be operated by means of an external
timer or remote-control switch.
• Do not leave the appliance unattended during use.
• Do not pull the connection cord
over sharp edges or jam it, do not
allow it to hang down and protect it
from heat and oil.
• Do not place the appliance onto hot
surfaces, e.g. hot plate, etc. or
near open flames.
• Do not operate the toaster without
crumb tray which is part of the
appliance.
• Do not pull out the plug by the cord
or touch it with wet hands.
4
• This appliance is not meant to be
used by persons (including children) with reduced physical, sensorial or mental capacities or in
absence of the necessary experience and/or knowledge - unless
they are supervised by a person
responsible for their safety and
from whom they get instructions on
how to use the appliance.
• Keep out of reach from children.
• If the following happens do not use
the appliance and unplug it immediately:
- the appliance or the cable is
damaged
- any defect after the appliance has
accidently dropped or something
similar is suspected.
In these cases have the appliance
repaired.
• When putting in the slices of toast,
ensure that the slices of bread do
not get jammed. However, should
this happen, pull out the plug first
and then remove the slices of
toast.
• Caution: In the event of bread burning the appliance may overheat,
therefore never operate the appliance unattended.
• Caution, danger of burning: The
appliance will become very hot,
especially in the area of the toaster
slots.
• Do not reach into the bread slots
•
•
•
•
•
•
•
with fingers or objects such as
forks, knives or similar.
Only operate the appliance while it
is vertical and freely placed and on
a stable surface.
Do not cover the bread slots whilst
in operation.
Never lay bread slices or bread
rolls directly on the appliance, as
this may cause overheating.
Disconnect the appliance in these
situations:
- any malfunction during operation
- prior to cleaning and maintenance
- after use.
Do not immerse the appliance in
water.
In the case of misuse, wrong handling or incorrect repair no liability
will be taken for possible damages.
Claims under guarantee are also
excluded in such cases.
The appliance is not designed for
commercial purposes.
In order to avoid injury, any repairs
of the appliance as well as the
exchange of a damaged connection cord should only be carried out
by the manufacturer, his authorised
service agent or a person having
similar qualifications.
Putting into operation
You can store the connection cord
not needed at the bottom of the
appliance. Put the cable into a suit-
able mains supply.
Before first use 3 operations without bread are necessary under
maximum setting in order to remove the surface protection of the
heating elements. The smell which
occurs is harmless, never-theless
good ventilation of the air is
necessary. Let the appliance cool
down before switching it on again.
Put the control knob for browning control on middle setting first. Place the
slices of bread into the slots. The slices must not not be thicker than 25 mm
so that they will not be jammed. Put
the lever in the down position. The
appliance heats and the slices of toast
are automatically ejected as soon as
the toasting cycle is completed. During toasting the STOP button lights.
Should the bread be too lightly
browned, increase the setting and if it
is too dark, lower the setting. The
numbers 1 to 5 only serve for your
guidance. The higher the setting, the
darker the color of the toast. The toasting result will vary at the same setting in reference to the type of bread,
size and moisture content and the
thickness of the slices. Therefore
choose a lower setting for dry bread,
small slices and when toasting only
one slice. When toasting only one
slice of bread the browning on the
inside is more intensive.
In case of too intensive browning
a high quantity of acrylamide arises.
Therefore, you should avoid intensive browning.
STOP Interrruption of toasting
Should the bread get too dark, the
toasting can be interrupted at any
stage by pushing this button.
area of the handles. Otherwise, a
temperature accumulation may
damage these.
Crumb tray
During toasting the crumbs which fall
down will be collected in the crumb
tray. For emptying pulling the crumb
tray out of the appliance.
Thawing
If the thawing button is pressed
immediately after switching the appliance on, the toasting will automatically be extended in order to toast
frozen bread.
Cleaning and maintenance
Before cleaning unplug the appliance
and let it cool down.
Remove any crumbs stuck to the
browning slots and grids and on the
heating elements with a brush. Do
not tilt the appliance because otherwise the crumb tray would empty into
the inside of the appliance. Slide out
the tray, clean it and put it again in
the appliance.
Never immerse the toaster in water.
Only clean the exterior of the appliance as well as the roll attachment
with a damp cloth and some dishwashing liquid. Do not use caustic or
scouring cleansing agents.
Bread roll attachment
The toaster has an attachment for
rolls that can be attached, if desired.
Two bread rolls can be crisped up
from both sides when using a medium setting. Moisten bread rolls which
are too dry before, so that they tum
out well.
The rolls may not be placed in the
For UK use only
1. This product is supplied with a 13 A
plug conforming to BS 1363 fitted
to the mains lead. If the plug is
unsuitable for your socket outlets
or needs to be replaced, please
note the following. If the plug is a
non-rewireable one, cut it from the
mains lead and immediately dispo-
Preheating/Postheating facility
If this button is pressed immediately
after switching the appliance on,
already cold bread will get once
again warmed crustily and bread
which ist too lightly browned will be
browned once again.
se of it. Never insert it into a
socket outlet as there is a very
great risk of an electric shock.
2. The replacement of the plug at the
mains lead has to be done according to the following instructions:
Warning - This appliance must
be earthed
Important: The wires in this mains
lead are coloured in accordance
with the following code:
green / yellow: Earth
blue:
Neutral
brown:
Live
As the colours of the wires in the
mains lead of this appliance may
not correspond with the coloured
markings identifying the terminals
in your plug, proceed as follows:
- the wire which is coloured green
and yellow must be connected to
the terminal which is marked with
the letter E or by ,the earth symbol , or coloured green or
green and yellow,
- the wire which is coloured blue
must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black,
- the wire which is coloured brown
must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
3. If a 13 A (BS 1363) plug is used it
must be fitted with a 13 A fuse
conforming to BS 1362 and be
ASTA approved. If any other type
of plug is used, the appliance must
be proctected by a 10 A fuse either in the plug or adapter or at the
distribution board. If in doubt consult a qualified electrician.
4. Never use the plug without closing
the fuse cover.
The appliance complies with
the European directives
2006/95/EC and 89/336/EEC.
At the end of its lifetime this
product must not be disposed of through the normal
domestic waste, but it
should be handed to an
assembly point for the recycling of
electrical and electronical appliances.
You can inquire about details at the
local administration.
Subject to technical changes.
5
F
Mode d’emploi
Avant usage
Lire attentivement le mode d’emploi.
Il comprend des indications importantes pour l’utilisation, la sécurité et
la maintenance de l’appareil.
Il doit être soigneusement conservé
et remis le cas échéant à des utilisateurs ultérieurs.
L’appareil ne doit être utilisé que
pour une destination prévue conformément à ce mode d’emploi.
Respecter les indications de sécurité
lors de l’utilisation.
• Cet appareil n’est pas prévu pour
Indications de sécurité
• Brancher l’appareil uniquement sur
courant alternatif: prise de sécurité
installée selon les normes en
vigueur. Cordon et prise secteur
doivent être secs.
• L'appareil ne doit pas être actionné
par un temporisateur externe ou un
commutateur de télécommande.
• Ne pas laisser le toaster sans surveillance.
• Ne pas tirer le cordon sur des
bords aigus, ne pas le coincer, ne
pas le laisser pendre. Le protéger
de l’huile et de la chaleur.
• Ne pas mettre l’appareil sur des
surfaces chaudes p.ex. plaques de
four etc. ou à proximité de flammes
non protegées.
• Ne pas utiliser l’appareil sans son
ramasse-miettes.
• Ne pas brancher la prise ou la
débrancher avec les mains
mouillées.
•
6
•
•
•
•
•
être utilisé par des personnes
(inclus les enfants) ayant des facultés physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou à défaut un
manque d’expérience et/ou de connaissance - sauf s’ ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité ou s’ils
recoivent de celle-ci des instructions sur la manière d’ utiliser
l’appareil.
Bien veiller à ce que les enfants ne
jouent pas avec cet appareil.
Ne pas mettre l’appareil en marche
ou le débrancher si:
- l’appareil ou le câble est défectueux
- l’appareil a reçu un choc violent.
Veuillez remettre l’appareil au service de réparation.
En mettant le pain dans l’appareil
bien faire attention à ce que les
tranches ne se coincent pas. Si
cela se produit, débrancher
l’appareil afin de retirer le pain et le
remettre en place.
Attention: les tranches de pain
dans le toaster peuvent brûler. Ne
pas l’utiliser à portée ou audessous d’objets inflammables
(p. ex. des rideaux). Ne pas
laisser l’appareil sans surveillance.
Attention, risque de brûlures: les
fentes du toaster chauffent.
Ne pas insérer avec les doigts ou
les objets comme la fourchette ou
le couteau ou autres dans la rainu-
re à pain.
• N’utiliser l’appareil qu’en position
verticale.
• Ne pas couvrir les fentes au
•
•
•
•
•
moment de l’utilisation. Ne pas
placer des tranches de pain ou
des petits pains sur l’appareil car
cela provoquerait des sur-chauffes.
La prise doit être débranchée:
- lors de perturbations au moment
de l’utilisation
- avant chaque nettoyage
- après utilisation.
Ne jamais plonger l’appareil dans
l’eau.
En cas d’utilisations non conformes
ou de réparations effectuées par
une personne non qualifiée, notre
responsabilité ne sera pas
engagée et nous n’assumerons
aucun dommage. Dans ces cas, la
garantie ne sera pas appliquée.
L’appareil n’est pas conçu pour
l’emploi professionnel.
Seul le fabricant, son atelier spécialisé ou une personne qualifiée a
le droit de procéder à une réparation de l’appareil ou au changement
d’un câble de raccordement
endommagé pour éviter tous dangers.
Mise en service
Quand vous n’utilisez par le câble,
vous pouvez l’enrouler sur le support
se trouvant sous l’appareil. Brancher
la fiche sur une prise de sécurité.
Avant la première utilisation faire
fonctionner au moins trois fois
l’appareil au niveau maximum
sans pain afin d’enlever la protection des surfaces des éléments
chauffants. L’odeur qui se présente est normale; bien aérer la pièce.
Laisser refroidir l’appareil avant
chaque mise en marche.
Pour faire griller le pain mettre le
thermostat sur le niveau moyen.
Introduire le pain dans l’appareil.
Les tranches ne doivent pas avoir
plus de 25 mm d’épaisseur pour
qu’elles ne restent pas coincées.
Appuyer sur le bouton de mise en
marche. L’appareil fonctionne jusqu’à
ce que le pain soit grillé et s’arrête
automatiquement. Le pain est alors
éjecté. Pendant le grillage le bouton
ARRET s’allume.
Si le pain est trop peu grillé, augmenter le thermostat. Si le pain est trop
grillé le baisser. Les chiffres 1 à 5
sont indicatifs. Plus le réglage est
élevé, plus le tost est grillé. Le résultat dépendant non seulement du
réglage mais aussi du type de pain
de la dimension, de sa teneur en
humidité et l’épaisseur de la tranche.
En raison de cela nous vous
conseillons pour des tranches fines
ou juste pour une seule tranche de
choisir un thermostat plus faible.
Si vous grillez une tranche seule-
ment, la cuisson sera plus intensive
sur la partie intérieure de la tranche.
Si la tranche est trop grillée (noircissement), il en résulte une augmentation d’acrylamide.
Il est donc préférable d’éviter de trop
griller votre pain.
STOP Arrêt du grillage
Si la tranche de pain grille trop il est
possible à tout moment d’arrêter la
cuisson en appuyant sur ce bouton.
Réchauffage
Après avoir allumé le toaster, appuyer
sur la touche réchauffage. Indépendamment du degré de cuisson choisi
le pain refroidi est réchauffé et à nouveau croustillant et le pain peu doré
devient un peu plus doré.
Décongélation
Après avoir allumé le toaster, appuyer
sur la touche décongélation. Le
temps de cuisson sera alors automatiquement plus long afin de griller du
pain décongelé.
Cuisson des petits pains.
Le Toaster dispose d'un jeu pour
petits pains qui peut au installé au
besoin.
Deux petits pains peuvent être dorés
en même temps des deux côtés. Si
les petits pains sont trop secs, les
humidifier un peu avant la cuisson
qui n'en sera que meilleure.
Les sandwiches ne doivent pas
être placés à proximité des poignées.
L’excès de température risque de les
abîmer.
Tiroir ramasse-miettes
Lors du grillage les miettes tombent
dans le tiroir ramasse-miettes. Pour
le vider, le tirer.
Nettoyage et entretien
Débrancher la prise après l’usage et le
laisser refroidir.
Enlever les miettes coincées dans
l’appareil avec un pinceau à poils durs.
Ne pas retourner l’appareil, le tiroir
ramasse-miettes se viderait à l’intérieur
de l’appareil. Enlever ensuite le tiroir, le
vider, le nettoyer et le remettre en place.
Ne plonger en aucun cas le Toaster
dans l'eau. L'exté-rieur de l’appareil
aussi bien que le jeux pour petits pains
doivent être humidifiés avec un chiffon
et nettoyées avec un peu de détergent.
Ne pas utiliser de produits agressifs
ou abrasifs.
Quand il n'est plus utilisable
(fin de vie), vous ne devez
pas jeter ce produit avec les
ordures ménagères mais le
remettre au point de recyclage des appareils électriques et électroniques le plus proche (ou déchetterie). Si vous avez besoin de détails
supplémentaires, vous pouvez également vous adresser à la mairie de
votre commune.
Sous réserve de changements
techniques.
Cet appareil est conforme aux
directives européennes
2006/95/CE et 89/336/CEE.
7
I
Istruzioni per l’uso
Prima dell'uso
Leggere attentamente le istruzioni
perchè contengono informazioni
importanti per l'uso, la sicurezza e la
manutenzione dell'apparechio.
Conservare queste istruzioni accuratamente ed, eventualmente,
passarle ad altri utenti.
L'apparecchio deve venire usato solo
a scopi previsti da queste
istruzioni. Usandolo osservare le
avvertenze di sicurezza.
Avvertenze di sicurezza
• Inserire l'apparecchio ad una presa
di corrente alternata di sicurezza,
regolarmente installata, con tensione identica a quella riportata sulla
targhetta-tipo dell'apparecchio. Il
cavo elettrico e la spina devono
essere completamente asciutti.
• L’apparecchio non deve essere
azionato per mezzo di un timer
esterno o di un dispositivo di telecomando.
• Usare il tostapane sempre sotto
controllo.
• Non tirare nè incastrare il cavo
elettrico in bordi taglienti, non lasciarlo penzolare e proteggerlo da
fonti di calori ed olio.
• Non usare l'apparecchio vicino a
piani caldi, come p.e. piastre
elettriche o a fiamme scoperte.
• Usarlo solo sempre con il cassettoraccogli-briciole inserito.
8
Non staccare la spina dalla presa di
corrente nè con mani bagnate nè
tirandone il cavo.
• Il dispositivo non è destinato all'utilizzo da parte di persone (compresi
bambini) dalle ridotte capacità
motorie, sensoriali o psichiche o
prive della necessaria esperienza
e/o conoscenza, a meno che non
siano sorvegliate da una persona
responsabile della loro sicurezza o
ricevano da queste istruzioni circa
l'utilizzo del dispositivo stesso.
• Prestate la massima attenzione
affinchè i bambini non abbiano la
possibilità di giocare col dispositivo.
• Non usare l'apparecchio o staccare
subito la spina quando:
- l'apparecchio o il cavo siano dan
neggiati
- in caso si sospettasse difettoso
dopo una caduta o altro.
In questi casi portare l'apparecchio
a far riparare.
• Nell'inserire il tosto, fare attenzione
che la fetta di pane non si incastri.
In caso succedesse questo, prima
di staccare la spina dalla presa di
corrente e poi eliminare l'inconveniente.
• Attenzione: le fette di pane
potrebbero bruciare nel tostapane,
per questo fare attenzione e non
usare l'apparecchio vicino a cose
infiammabili (p.e. tende).
• Attenzione, pericolo di ustioni:
l'apparecchio nella parte superiore,
vicino all'apertura in-serimento-pane,
diventa molto caldo.
• Non infilare le dita o oggetti quali
forchette, coltelli o altri nelle fessure per il pane.
• Mettere l'apparecchio solo in senso
verticale e usarlo isolato.
• Non coprire le aperture durante la
tostatura e neppure appoggiare nè
fette di pane nè panini sulla parte
in materiale plastico perchè
l'apparecchio potrebbe surriscaldarsi.
• Staccare la spina dalla presa di
corrente:
- in caso di guasti durante l'uso
- prima di ogni pulizia e manutenzione
- dopo ogni uso.
• Non immergere il tostapane in acqua.
• In caso l'apparecchio venisse usato
a scopi non originalmente intenzionati, in modo sbagliato o riparato
da personale non
autorizzato, non si assumono
responsabilità per danni che ne potrebbero derivare e sono pure esenti
da prestazioni di garanzia.
• L'apparecchio non deve venire
usato a scopi industriali.
• Il ricambio del cavo elettrico
danneggiato o altre riparazioni,
sono da farsi solamente dal produttore, da un suo servizio d'assistenza o da una persona analogamente
qualificata per evitare pericoli.
Messa in esercizio
Nella base dell'apparecchio si può
inserire la lunghezza del cavo non
occorrente. Inserire la spina in una
presa di corrente di sicurezza.
Prima del primo uso, fare funzionare almeno tre volte il tostapane,
senza pane, al grado massimo per
eliminare la protezione sulla
superficie dell'elemento di riscaldamento.
L'odore fastidioso che se ne sviluppa non comporta nessun
rischio, è consigliabile però arieggiare bene l'ambiente. Prima di
riaccendere l'apparecchio, lasciarlo raffreddare un po'.
Girare il tasto per il grado di tostatura
dapprima sulla posizione media. Mettere ora la fetta di pane nell'aperturainserimento-pane per la tostatura.
Affinchè la fetta non si incastri, deve
avere uno spessore di non più di 25
mm. Abbassare ora la levetta.
L'apparecchio si accende e il contenitore-pane viene tenuto in basso
fino a che, alla fine del tempo di
tostatura, l'apparecchio si spegne
automaticamente e il tosto può essere
tolto dal contenitore. Durante la tostatura il tasto di SPENTO è acceso.
In caso la doratura del tosto fosse
troppo chiara, scegliere un grado più
alto, fosse troppo scura un grado più
basso. I numeri da 1 a 5 sono solo per
orientamento, più alto il posizionamen-
to più scura la doratura. Quanto più
alto è il valore impostato, tanto più
scura è la doratura. A parità di valore
impostato, i risultati di doratura risulteranno diversi a seconda del tipo di
pane, delle dimensioni, del contenuto
di umidità e dello spessore delle fette.
Perciò per fette piccole e asciutte e
anche per una sola fetta, scegliere un
grado più basso.
In caso venisse tostata solo una fetta,
l'intensità di tostatura sulla parte
interna della fetta diventa più intensiva.
Se la tostatura è troppo forte può
formarsi una forte ammide acrilica,
per questo tostando si deve evitare
un'intena doratura.
STOP Interruzione del ciclo di
tostatura
In caso durante la tostatura la doratura diventasse troppo scura, si può
interrompere il ciclo in qualsiasi
momento premendo questo tasto.
Scaldare / Riscaldare
Venisse premuto questo tasto subito
dopo aver acceso l'apparecchio, indipendemente dal grado di tostalura
fissato, tosti freddi prima già tostati,
ridiventano croccanti e pane troppo
chiaro viene tostato ancora un po'.
Scongelare
Se subito dopo l'accensione venisse
premuto il tasto-scongelamento, il
ciclo di tostatura si prolunga
automaticamente per tostare il pane
congelato.
Griglia-scaldapanini
Il tostapane è dotato di un accessorio
per panini, instal-labile secondo
necessità. Sul grado di tostatura
media possono venire scaldati due
panini da ambedue le parti. Se fossero troppo secchi, inumidirli prima un
poco, in questo modo riescono meglio.
Il pane non deve essere collocato
in prossimità dei manici. Un accumulo di temperatura potrebbe danneggiare questi ultimi.
Cassetto-raccogli-briciole
Briciole che durante la tostura cadono, vengono raccolte nell'apposito
cassetto; per vuotarlo estrarlo dall'apparecchio.
con un panno umido e una piccola
quantità di detergente. Non usare
detersivi forti e abrasivi.
L’apparecchio è conforme
alle direttive europee
2006/95/CE e 89/336/CEE.
Questo prodotto, quando non
è più usabile, non deve venire gettato nei rifiuti casalinghi
ma portato in un punto di
raccolta di riciclaggio per
apparecchi elettrici e elettronici.
Informazioni dettagliate si possono
ottenere presso le relative amministrazioni comunali.
Salvo cambiamenti tecnici.
Pulizia e manutenzione
Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente e
lasciarlo raffreddare.
Briciole restanti nella parte inserimento-pane, sulla griglia o sulla
parte riscaldamento, possono venire
tolte mediante un pennello duro.
Non capovolgere l'apparecchio altrimenti si rovescerebbero le bricole
nella parte interna di questo. Estrarre
infine il cassetto-raccogli-briciole,
pulirlo e rimetterlo nuovamente dentro.
Non immergere mai il tostapane in
acqua. Pulire sia l’apparecchio che
l’accessorio per panini unicamente
9
E
Instrucciones
Antes de usar
Lea estas instrucciones detalladamente. Contienen importante información acerca del uso, seguridad y
mantenimiento del aparato.
Deberían guardarse en un lugar
seguro y ser transferidas a un posible usuario posterior.
Usar el aparato solamente para la
utilidad mencionada en estas
instrucciones.
Cuando use el aparato, preste una
especial atención a los siguientes
consejos de seguridad.
Consejos de Seguridad
• Conecte el aparato solamente a
corriente alterna - con el voltaje de
acuerdo con lo especificado en la
placa de características - a una
toma de corriente con una correcta instalación de toma de tierra.
Cable y enchufe deben estar secos.
• El aparato no debe operarse
mediante cronómetro externo o
mando a distancia.
• Vigile el aparato durante su uso.
• No acercar el cable a bordes afilados, no dejarlo colgando y protegerlo del calor y de los aceites.
• No colocar el aparato sobre superficies calientes como la placa del
horno o similares, o cerca de una
llama libre.
• No usar el tostador sin la bandeja
para migas que está en el aparato.
10
• No desconectar el enchufe estirando del cable ni tocarlo con las
manos húmedas.
• Este equipo no está destinado a
ser usado por personas (incluso
infantes) con facultades físicas,
sensoriales o intelectuales limitadas o con falta de experiencia o
conocimiento para usarlo, a
menos que exista una persona
responsable que supervise su
seguridad o de la cual se reciban
las instrucciones.
• Asegúrese de que los niños no
reciban ninguna oportunidad de
jugar con el aparato.
• Desconectar y desenchufar el
aparato en los siguientes casos:
- el aparato o el cable están dañados
- cualquier defecto después de
una caída o algo similar es
observado.
En estos casos llevar el aparato a
reparar.
• Cuando coloque las rebanadas,
ponga atención a su colocación.
Si no son bien colocadas, desenchufe el aparato y colóquelas
correctamente.
• Precaución: en el caso de que
las tostadas se quemen el aparato
podría calentarse demasiado, por
esto cuando utilice el aparato no
le deje desatendido.
• Precaución, peligro de quema-
duras: el aparato se calienta,
especialmente en el área de las
ranuras de las tostadas.
• No introduzca ni los dedos ni
ningún objeto tal como tenedores,
cucharas de medida en el interior
de las ranuras para el pan.
• Utilizar el aparato en posición vertical y sobre una superficie estable.
• Nunca ponga las ranuras del
tostador cuando esté en funcionamiento. Nunca coloque las
rebanadas o los bollos directamente sobre el aparato, esto
podría causar recalentamiento.
• Desenchufar el aparato en los
siguientes casos:
- en caso de problemas durante el
uso
- antes de proceder a su limpieza
y mantenimiento
- después de usarlo.
• No sumergir el aparato en agua.
• Para el uso no apropiado, la operación incorrecta, el hecho de no
observar las indicaciones de descalcificación, o la reparación
inconforme a la reglas del arte, no
se asume responsabilidad para
daños eventuales. Las reclamaciones bajo garantía serán también
excluidas en dichos casos.
• El aparato no está diseñado para
usos comerciales.
• Para evitar peligros, la reparación
del aparato, ası́como el recambio de
una lı́nea de conexión dañada,
deberá ser realizados por el fabricante, por el servicio postventa u
otra persona capacitada.
Puesta en servicio
Vd. podrá insertar la sección no
requerida de la línea de conexión
en el fondo del aparato.Conéctelo a
un enchufe adecuado.
Para eliminar la protección de la
superficie de los elementos
calentadores, antes del primer
uso son necesarias por lo menos
3 operaciones de tostado en
ajuste máximo, sin pan. Los
molestos malos olores que se
producen en esto son inofensivos.
Sin embargo, se recomienda procurar una buena ventilación de
aire durante la operación. Antes
de contectar el aparato, dejar que
se enfríe un poco.
Por el momento, ponga el botón
giratorio para el grado de tostado
en posición media.
Insertar las rebanadas de pan en
las ranuras de tostado. Para que no
puedan atascarse éstas, su grosor
no deberá exceder 25 mm. Presionar la tecla del elevador hacia
abajo. El aparato se conecta y el
elevador de pan permanece en
esta posición hasta que se termine
el tiempo de tostado, en lo que el
aparato se desconecta automáticamente y el pan se eleva para
poderlo extraer de la caja de tostado. Durante el proceso de tostado
se ilumina el interruptor.
Si las rebanadas están poco tostadas, aumentar el ajuste y si están
demasiado tostadas, bajar el ajuste. Los números del 1 al 5 solamente sirven para su orientación.
Mientras mas sea la altura, más
obscuro será eltostado. El tostado
resultante será diferente con la
misma regulación en función del
tipo de pan, el tamaño, el contenido de humedad y el espesor
de las rodajas. Por esto, escoja
una posición baja para pan seco,
pequeñas rebanadas y cuando
solo tueste una rebanada.
Si se tuesta una sola rebanada, el
tueste de la parte interior será más
interso.
Con un tueste muy intenso se
produce una fuere “Acrylamid”. Por
ello se debe de evitar dorar
demasiado las tostadas.
STOP Truncar el proceso de
tostado
En caso de que, durante el proceso
de tostado, el pan se esté tostando
demasiado, en cualquier momento se
puede truncar el proceso presionando
esta tecla.
Precalentado / Recalentado
Si est botón es presionado inmediatamente después de conectar el apara-
to, el pan frio se volverá a calentar
volviendo a ser crujiente, y si está
muy poco tostado volverá a tostarse.
Esto es independiente de la regulación del tostado.
Descongelación
Si inmediatamente después de conectar el aparato se presiona la tecla de
descongelación, el proceso de tostado se prolonga automáticamente para
tostar el pan congelado.
El acesorio para bollos
El tostador dospone de un sobre un
accesorio para bizcochos, que puede
colocarse si se necesita.
En ajuste medio, dos bollos pueden
hacerse crujientes de ambos lados.
Para un resultado mejor, bollos muy
secos deberán humedecerse antes de
tostarlos.
Los bollos no deben quedar dispuestos cerca de las asas. De lo
contrario, un bloqueo de la temperatira üiede dañarlas.
El cajón de migas
Migas que caen hacia abajo durante
el proceso de tostado se recogen en
el cajón de migas. Para vaciar este
cajón, jalarlo hacia afuera.
sacar las migas, ya que estas podrían
ir al interior del aparato. Seguidamente vuelva a colocar la bandeja.
Bajo ninguna circunstancia sumerja el
tostador en agua. El exterior del aparato así como el accesorio para bizcochos sólo se deben limpiar con un
paño humedo y algunos detergentes
suaves. No use productos abrasivos
para su limpieza.
Este aparato cumple con las
directivas de la UE
2006/95/CE y 89/336/CEE.
Este producto no puede desecharse junto con los residuos domésticos normales al
final de su vida útil, sino que
debe entregarse en un centro
de recolección para el reciclaje de
aparatos eléctrico y electrónicos.
Para obtener más detalles al respecto consulte en su administración
comunal.
Bajo reserva de modificaciones
técnicas.
Limpieza y cuidado
Antes de limpiar el aparato desenchúfelo y deje que se enfríe.
Sacar la bandeja con las migas de
pan y limpiela con un cepillo o brocha.
No ponga el aparato boca abajo para
11
NL
Gebruiksaanwijzing
Voor het gebruik
De gebruiksaanwijzing zorgvuldig
doorlezen. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor het gebruik, de veiligheid en het onderhoud van het
apparaat.
Wij raden aan deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig te bewaren en aan derden
die het apparaat willen gebruiken door
te geven.
Het apparaat mag alleen voor het doel
gebruikt worden dat in deze gebruiksaanwijzing aangegeven is.
Bij het gebruik moet u de veiligheidsvoorschriften in acht nemen.
Veiligheidsvoorschriften
• Sluit het apparaat alleen aan op
wisselstroom, met een spanning die
overeenkomt met de aanduiding op
het typeplaatje. Zorg dat het snoer
en de stekker droog zijn.
• Het apparaat mag niet gebruikt worden via een externe schakelklok of
via een afstandsbediening.
• Gebruik de broodrooster nooit zon
der toezicht.
• Trek het snoer niet over scherpe
randen en zorg dat het niet klem zit.
Laat het snoer niet hangen en
bescherm het tegen olie en hitte.
• Het apparaat niet op hete opper-vlakken zoals fornuis e.d. plaatsen en
niet in de buurt van open vuur
gebruiken.
• Gebruik het apparaat nooit zonder
volledig ingeschoven kruimellade.
• De stekker niet uit het stopcontact
12
halen door aan het snoer te trekken,
en zorg dat u altijd droge handen
heeft.
• Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik door personen (kinderen
inbegrepen) met beperkte fysische,
sensorische of geestige mogelijkheden, of door personen zonder ervaring of kennis, tenzij een persoon,
die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, toeziet of duidelijke instructies heeft gegeven, hoe het apparaat benut moet worden.
• Pas op, dat kinderen geen kans krijgen met het apparaat te spelen.
• Zet het apparaat niet aan en trek
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer:
- het apparaat of het snoer beschadigd is
- het vermoeden bestaat dat het
apparaat defect is na bijvoorbeeld
het laten vallen ervan.
In deze gevallen het apparaat ter
reparatie aanbieden.
• Let erop dat het brood niet klem
komt te zitten tijdens de roosterprocedure. Mocht dit toch gebeuren
dan eerste de stekker uit het stopkontakt trekken en daarna de storing verhelpen.
• Let op: Geroosterd brood kan branden. Plaats het apparaat daarom
nooit in de buurt van brandbare
voorwerpen (bijv. gordijnen) en blijf
het apparaat in het oog houden.
• Let op, de broodrooster wordt
tijdens gebruik heet! Verbrandingsgevaar.
• Niet met de vingers of met voorwerpen, zoals vorken, messen, of dergelijke in de broodgleuven grijpen.
• Gebruik het apparaat alleen
wanneer deze rechtop staat en vrij
is opgesteld.
• Dek de broodschacht tijdens het
roosteren nooit af. En plaats geen
brood of broodjes of het gedeelte
van de broodrooster, daar dit tot
overhitting kan leiden.
• De stekker moet uit het stopcontact
getrokken worden:
- indien er een storing optreedt ter
wijl het apparaat in werking is
- voor alle reinigings- en onder
houdswerkzaamheden
- na het gebruik.
• Het apparaat niet in water dompelen.
• De fabrikant is niet aansprakelijk
voor schade die is ontstaan door
oneigenlijk gebruik, verkeerde
bediening of een ondeskundige
reparatie. Ook de garantie komt in
dergelijke situaties te vervallen.
Het apparaat is niet bestemd voor
professioneel gebruik.
• Reparaties aan het apparaat mogen,
evenals de vervangen van een beschadigde aansluitingsslang, uitsluitend door de fabrikant, diens
klantenservice of een ander gekwalfi- ceerd persoon worden uitgevoerd; dit om gevaarlijke situaties te
voorkomen.
Ingebruikname
Op de bodem van het apparaat kunt u
de niet-benodigde lengte van de
vaedingskabel. Steek de stekker in
het stopkontakt.
Laat het apparaat voordat u het
voor het eerst gebruikt op de hoogste stand minstens 3 keer zonder
brood proefdraaien. Dit is nodig om
het afdekmateriaal van de verwarmingselementen te verwijderen.
Hoewel de hierdoor
veroorzaakte verbrandingsgeur niet
schadelijk is, dient hierbij goed
gelucht te worden. Voordat u het
apparaat weer inschakelt,
moet u het altijd even laten
afkoelen.
Draai de knop voor het instellen van
de bruiningsgraad op de middelste
stand.
Plaats de sneetjes brood in de roosterschacht. Om te voorkomen dat ze
vast komen te zitten, mogen de sneetjes niet dikker zijn dan 25 mm. Druk
de liftschakelaar naar beneden. Het
apparaat schakelt in en de broodlift
wordt beneden vastgehouden tot het
apparaat na het verlopen van de toasttijd automatisch uitschakelt. De broodlift komt nu naar boven en de toast
kan uit het apparaat worden gehaald.
Tijdens het toasten brandt de UITtoets.
Indien de toast te licht is een hogere
instelling kiezen, is de toast te donker
dan een lagere instelling kiezen. De
getallen 1-5 dienen alleen als
indicatie. Hoe hoger de instelling, des
te donkerder wordt het brood geroosterd. Het roosterresultaat zal bij
dezelfde instelling afhankelijk van de
broodsoort, de grootte, het vochtigheidsgehalte en de dikte van de schijven verschillend zijn. Kies daarom
voor droger brood of kleinere sneden
een lagere instelling.
Als je slechts 1 sneetje brood roostert,
zal het bruinen aan de binnenkant
intensiever zijn.
Wanneer het bruinen van het
brood te intensief is, komt er een
grote hoeveelheid acrylamide vrij.
Vermijd daarom bij het roosteren een
te intensieve bruining van het brood.
STOP Toasten onderbreken
Wanneer het brood te donker wordt,
kunt u het toasten altijd met deze
knop stopzetten.
Opwarmen / naroosteren
Indien direkt na het inschakelen van
de toaster op de knop voor het opwarmen / natoasten gedrukt wordt, wordt
onafhankelijk van de ingestelde
bruingsgraad reeds afgekoelde toast
weer knapperig opgewarmd en te lichte toast nageroosterd.
Ontdooien
Wanneer direct na het inschakelen
van het apparaat op de ontdooiknop
wordt gedrukt, wordt het toasten automatisch verlengd. Deze functie kunt u
gebruiken om bevroren brood te toasten.
Broodjesopzet
Der toaster heeft een bovenstuk voor
broodjes, dat zonodig op de toaster
kan worden gezet.
Op de middelste stand kunnen twee
broodjes aan beide kanten worden
opgebakken. Als de broodjes erg
droog zijn, kunt u ze het beste van te
voren een beetje vochtig maken. Dan
lukken ze beter.
De broodjes mogen niet in de
buurt van de handvatten gelegd
worden. Een temperatuurstuwing
zov deze kunnen beschadigen.
Kruimellade
Wanneer tijdens het toasten kruimels
naar beneden vallen, worden deze in
de kruimellade opgevangen. Om de
kruimellade te legen, dient u deze uit
het apparaat te trekken.
vochtige doek en een beetje vaatwasmiddel schoonmaken. Reinig de
buitenkant van het apparaat met een
iets vochtige doek. Gebruik geen
scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Het apparaat voldoet aan de
Europese richtlijnen
2006/95/EG en 89/336/EEG.
Dit product mag na afloop van
zijn levensduur niet met het
normale huishoudafval verwijderd worden, maar moet bij
een verzamelplaats voor elektrische en elektronische apparaten
worden afgegeven. Details zijn bij uw
gemeentebestuur te verkrijgen.
Technische veranderingen voorbehouden.
Reiniging en onderhoud
Trek de stekker uit het stopkontakt en
laat het apparaat afkoelen.
Kruimels die in de roosterschacht en
aan het verwarmingselement zijn
vastgebakken kunnen met een borstels verwijderd worden. Houdt het
apparaat daarbij niet ondersteboven,
daar de kruimellade anders geleegd
wordt in het apparaat. Trek de
kruimellade uit het apparaat, reinig het
en plaats het terug. Dompel de toaster
in geen geval onder water. De buitenkant van het apparaat en het opzetstuk voor broodjes slechts met een
13
14
15
petra - electric
Kundendienst
Greisbacherstraße 6
89331 Burgau
www.petra-electric.de
Änderungen vorbehalten - 070718 - 6909 0026

Documents pareils