ComfortToastAutomat TA 26.07
Transcription
ComfortToastAutomat TA 26.07
ComfortToastAutomat TA 26.07 D Gebrauchsanweisung GB Instructions for use F Mode d’emploi I Istruzioni per l’uso E Instrucciones de uso NL Gebruiksaanwijzing D Gebrauchsanweisung Vor dem Benutzen Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergegeben werden. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser Gebrauchsanweisung, verwendet werden. Beim Gebrauch die Sicherheitshinweise beachten. • • • Sicherheitshinweise • Gerät nur an Wechselstrom - mit • • • • 2 Spannung gemäß Typschild am Gerät - an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Zuleitung und Stecker müssen trocken sein. Das Gerät darf nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernbedienung betrieben werden. Den Toaster niemals ohne Aufsicht betreiben. Die Anschlussleitung nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen, nicht herunterhängen lassen sowie vor Hitze und Öl schützen. Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen wie Herdplatten o. Ä. stel- • • • len und nicht in der Nähe offener Flammen betreiben. Den Toaster nicht ohne eingeschobene Krümelschublade betreiben. Den Netzstecker nicht an der Leitung oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Achten Sie darauf, dass Kinder keine Gelegenheit erhalten, mit dem Gerät zu spielen. Das Gerät nicht in Betrieb nehmen bzw. sofort Netzstecker ziehen, wenn: - Gerät oder Netzkabel beschädigt ist - der Verdacht auf einen Defekt nach einem Sturz o. Ä besteht. In diesen Fällen das Gerät zur Reparatur geben. Beim Toasteinlegen beachten, dass sich Brotscheiben nicht verklemmen. Sollte dies doch einmal passiert sein, erst den Netzstecker ziehen und dann die Störung beseitigen. • Achtung: Brotscheiben in Toastern könnten brennen. Deshalb das Gerät nicht in der Nähe oder unterhalb von brennbaren Gegenständen (z.B. Vorhänge, Hängeschränke) benutzen und stets beaufsichtigen. • Vorsicht, Verbrennungsgefahr: Die Temperatur der berührbaren Oberflächen kann sehr heiß werden. • Nicht mit den Fingern oder Gegenständen wie Gabel, Messer o. Ä. in die Brotschlitze hineinlangen. • Toaster nur senkrecht stehend und frei aufgestellt betreiben. • Schlitze während des Toastens nicht abdecken. Keine Brotscheiben oder Brötchen auf das Gehäuse legen, da dies zur Überhitzung im Gerät führt. • Der Netzstecker ist zu ziehen: - bei Störungen während des Betriebes - vor jeder Reinigung und Pflege - nach dem Gebrauch. • Den Toaster nicht in Wasser tauchen. • Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen ausge- schlossen. • Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den zentralen Kundendienst des Herstellers oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen könnten erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Inbetriebnahme Die nicht benötigte Länge der Anschlussleitung kann am Boden aufgewickelt werden. Den Netzstecker an eine Schutzkontaktsteckdose anschließen. Vor dem ersten Gebrauch mindestens 3 Toastvorgänge ohne Brot bei maximaler Einstellung ablaufen lassen, um den Oberflächenschutz der Heizelemente zu entfernen. Die dabei auftretende Geruchsbelästigung ist unbedenklich, trotzdem sollte dabei gut gelüftet werden. Vor jedem Einschalten das Gerät etwas abkühlen lassen. Den Drehknopf für den Bräunungsgrad vorerst auf mittlere Stufe stellen. Die Toastscheiben in die Röstschlitze einlegen. Damit sie nicht verklemmen, dürfen sie nicht dicker als 25 mm sein. Die Lifttaste nach unten drücken. Das Gerät schaltet ein und der Brotlift wird gehalten, bis nach Ablauf der Toastzeit das Gerät automatisch abschaltet und der fertige Toast zur Entnahme aus dem Röstschacht gehoben wird. Während des Toastens leuchtet die STOP-Taste. Ist der Toast zu hell - eine höhere Reglereinstellung wählen. Ist er zu dunkel, den Regler niedriger einstellen. Die Ziffern 1 bis 5 dienen nur zur Orientierung. Je höher die Einstellung, desto dunkler ist die Röstung. Das Röstergebnis wird bei gleicher Einstellung in Abhängigkeit von der Brotsorte, Größe, Feuchtigkeitsgehalt und Dicke der Scheiben unterschiedlich sein. Deshalb für weniger feuchtes Brot kleinere Scheiben und auch beim Toasten von nur einer Scheibe eine geringere Einstellung wählen. Wird nur eine Scheibe getoastet, ist die Bräunung auf der innen liegenden Seite etwas intensiver. Bei zu starker Bräunung entsteht verstärkt Acrylamid. Beim Toasten ist deshalb ein zu starkes Anbräunen zu vermeiden. STOP Abbruch des Toastvorganges Sollte während eines Toastvorganges das Brot zu dunkel werden, kann jederzeit durch Drücken dieser Taste abgebrochen werden. Aufwärmen / Nachtoasten Wird unmittelbar nach dem Einschalten des Gerätes die Aufwärm-Taste gedrückt, so wird unabhängig vom eingestellten Bräunungsgrad bereits erkalteter Toast wieder knusprig aufgewärmt und zu helles Brot etwas nachgetoastet. Auftauen Wird diese Taste unmittelbar nach dem Einschalten gedrückt, so wird der Toastvorgang automatisch verlängert, um gefrostetes Brot zu toasten. Brötchenaufsatz Der Toaster verfügt über einen Brötchenaufsatz, der bei Bedarf aufgesetzt werden kann. Zwei Brötchen können von beiden Seiten bei jeweils mittlerer Einstellung aufgebacken werden. Zu trockene Brötchen vorher etwas anfeuchten, so gelingen sie besser. Die Brötchen dürfen nicht im Bereich der Griffe aufgelegt werden. Ein Temperaturstau würde diese sonst beschädigen. Krümelschublade Beim Toasten herabfallende Krümel sammeln sich in der Krümelschublade. Zum Entleeren ist diese aus dem Gerät zu ziehen. Reinigung und Pflege Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen. Im Röstschacht an den Gittern und der Heizung festgebackene Krumen mit einem harten Pinsel entfernen. Dabei das Gerät nicht kippen, sonst entleert sich die Krümelschublade in das Geräteinnere. Die Schublade anschließend herausziehen, reinigen und danach wieder einschieben. Den Toaster keinesfalls in Wasser tauchen. Das Geräteäußere ebenso wie den Brötchenaufsatz nur mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel reinigen. Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegenüber unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch normalen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch sowie unterbliebene Pflege. Der Endkunde besitzt zusätzlich zu den Ansprüchen aus dieser Garantie gesetzliche Ansprüche wegen Mängeln des Gerätes gegenüber seinem direkten Verkäufer/Händler, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. petra - electric Kundendienst Greisbacherstraße 6 D - 89331 Burgau www.petra-electric.de Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG und 89/336/EWG. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Änderungen vorbehalten 3 GB Instructions for use Before Using Read the instructions carefully. They contain important notes for the use, safety and maintenance of the appliance. Keep them in a safe place and transfer them to a possible succeeding user. Only use the appliance for the purpose mentioned in these instructions. When using pay particular attention to the following safety advice. Safety Advice • Only connect the appliance to alternating current - with a rated voltage according to the rating plate - to a correctly installed earthed socket. Cord and plug must be completely dry. • The appliance must not be operated by means of an external timer or remote-control switch. • Do not leave the appliance unattended during use. • Do not pull the connection cord over sharp edges or jam it, do not allow it to hang down and protect it from heat and oil. • Do not place the appliance onto hot surfaces, e.g. hot plate, etc. or near open flames. • Do not operate the toaster without crumb tray which is part of the appliance. • Do not pull out the plug by the cord or touch it with wet hands. 4 • This appliance is not meant to be used by persons (including children) with reduced physical, sensorial or mental capacities or in absence of the necessary experience and/or knowledge - unless they are supervised by a person responsible for their safety and from whom they get instructions on how to use the appliance. • Keep out of reach from children. • If the following happens do not use the appliance and unplug it immediately: - the appliance or the cable is damaged - any defect after the appliance has accidently dropped or something similar is suspected. In these cases have the appliance repaired. • When putting in the slices of toast, ensure that the slices of bread do not get jammed. However, should this happen, pull out the plug first and then remove the slices of toast. • Caution: In the event of bread burning the appliance may overheat, therefore never operate the appliance unattended. • Caution, danger of burning: The appliance will become very hot, especially in the area of the toaster slots. • Do not reach into the bread slots • • • • • • • with fingers or objects such as forks, knives or similar. Only operate the appliance while it is vertical and freely placed and on a stable surface. Do not cover the bread slots whilst in operation. Never lay bread slices or bread rolls directly on the appliance, as this may cause overheating. Disconnect the appliance in these situations: - any malfunction during operation - prior to cleaning and maintenance - after use. Do not immerse the appliance in water. In the case of misuse, wrong handling or incorrect repair no liability will be taken for possible damages. Claims under guarantee are also excluded in such cases. The appliance is not designed for commercial purposes. In order to avoid injury, any repairs of the appliance as well as the exchange of a damaged connection cord should only be carried out by the manufacturer, his authorised service agent or a person having similar qualifications. Putting into operation You can store the connection cord not needed at the bottom of the appliance. Put the cable into a suit- able mains supply. Before first use 3 operations without bread are necessary under maximum setting in order to remove the surface protection of the heating elements. The smell which occurs is harmless, never-theless good ventilation of the air is necessary. Let the appliance cool down before switching it on again. Put the control knob for browning control on middle setting first. Place the slices of bread into the slots. The slices must not not be thicker than 25 mm so that they will not be jammed. Put the lever in the down position. The appliance heats and the slices of toast are automatically ejected as soon as the toasting cycle is completed. During toasting the STOP button lights. Should the bread be too lightly browned, increase the setting and if it is too dark, lower the setting. The numbers 1 to 5 only serve for your guidance. The higher the setting, the darker the color of the toast. The toasting result will vary at the same setting in reference to the type of bread, size and moisture content and the thickness of the slices. Therefore choose a lower setting for dry bread, small slices and when toasting only one slice. When toasting only one slice of bread the browning on the inside is more intensive. In case of too intensive browning a high quantity of acrylamide arises. Therefore, you should avoid intensive browning. STOP Interrruption of toasting Should the bread get too dark, the toasting can be interrupted at any stage by pushing this button. area of the handles. Otherwise, a temperature accumulation may damage these. Crumb tray During toasting the crumbs which fall down will be collected in the crumb tray. For emptying pulling the crumb tray out of the appliance. Thawing If the thawing button is pressed immediately after switching the appliance on, the toasting will automatically be extended in order to toast frozen bread. Cleaning and maintenance Before cleaning unplug the appliance and let it cool down. Remove any crumbs stuck to the browning slots and grids and on the heating elements with a brush. Do not tilt the appliance because otherwise the crumb tray would empty into the inside of the appliance. Slide out the tray, clean it and put it again in the appliance. Never immerse the toaster in water. Only clean the exterior of the appliance as well as the roll attachment with a damp cloth and some dishwashing liquid. Do not use caustic or scouring cleansing agents. Bread roll attachment The toaster has an attachment for rolls that can be attached, if desired. Two bread rolls can be crisped up from both sides when using a medium setting. Moisten bread rolls which are too dry before, so that they tum out well. The rolls may not be placed in the For UK use only 1. This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispo- Preheating/Postheating facility If this button is pressed immediately after switching the appliance on, already cold bread will get once again warmed crustily and bread which ist too lightly browned will be browned once again. se of it. Never insert it into a socket outlet as there is a very great risk of an electric shock. 2. The replacement of the plug at the mains lead has to be done according to the following instructions: Warning - This appliance must be earthed Important: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: green / yellow: Earth blue: Neutral brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: - the wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal which is marked with the letter E or by ,the earth symbol , or coloured green or green and yellow, - the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black, - the wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. 3. If a 13 A (BS 1363) plug is used it must be fitted with a 13 A fuse conforming to BS 1362 and be ASTA approved. If any other type of plug is used, the appliance must be proctected by a 10 A fuse either in the plug or adapter or at the distribution board. If in doubt consult a qualified electrician. 4. Never use the plug without closing the fuse cover. The appliance complies with the European directives 2006/95/EC and 89/336/EEC. At the end of its lifetime this product must not be disposed of through the normal domestic waste, but it should be handed to an assembly point for the recycling of electrical and electronical appliances. You can inquire about details at the local administration. Subject to technical changes. 5 F Mode d’emploi Avant usage Lire attentivement le mode d’emploi. Il comprend des indications importantes pour l’utilisation, la sécurité et la maintenance de l’appareil. Il doit être soigneusement conservé et remis le cas échéant à des utilisateurs ultérieurs. L’appareil ne doit être utilisé que pour une destination prévue conformément à ce mode d’emploi. Respecter les indications de sécurité lors de l’utilisation. • Cet appareil n’est pas prévu pour Indications de sécurité • Brancher l’appareil uniquement sur courant alternatif: prise de sécurité installée selon les normes en vigueur. Cordon et prise secteur doivent être secs. • L'appareil ne doit pas être actionné par un temporisateur externe ou un commutateur de télécommande. • Ne pas laisser le toaster sans surveillance. • Ne pas tirer le cordon sur des bords aigus, ne pas le coincer, ne pas le laisser pendre. Le protéger de l’huile et de la chaleur. • Ne pas mettre l’appareil sur des surfaces chaudes p.ex. plaques de four etc. ou à proximité de flammes non protegées. • Ne pas utiliser l’appareil sans son ramasse-miettes. • Ne pas brancher la prise ou la débrancher avec les mains mouillées. • 6 • • • • • être utilisé par des personnes (inclus les enfants) ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou à défaut un manque d’expérience et/ou de connaissance - sauf s’ ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité ou s’ils recoivent de celle-ci des instructions sur la manière d’ utiliser l’appareil. Bien veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Ne pas mettre l’appareil en marche ou le débrancher si: - l’appareil ou le câble est défectueux - l’appareil a reçu un choc violent. Veuillez remettre l’appareil au service de réparation. En mettant le pain dans l’appareil bien faire attention à ce que les tranches ne se coincent pas. Si cela se produit, débrancher l’appareil afin de retirer le pain et le remettre en place. Attention: les tranches de pain dans le toaster peuvent brûler. Ne pas l’utiliser à portée ou audessous d’objets inflammables (p. ex. des rideaux). Ne pas laisser l’appareil sans surveillance. Attention, risque de brûlures: les fentes du toaster chauffent. Ne pas insérer avec les doigts ou les objets comme la fourchette ou le couteau ou autres dans la rainu- re à pain. • N’utiliser l’appareil qu’en position verticale. • Ne pas couvrir les fentes au • • • • • moment de l’utilisation. Ne pas placer des tranches de pain ou des petits pains sur l’appareil car cela provoquerait des sur-chauffes. La prise doit être débranchée: - lors de perturbations au moment de l’utilisation - avant chaque nettoyage - après utilisation. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. En cas d’utilisations non conformes ou de réparations effectuées par une personne non qualifiée, notre responsabilité ne sera pas engagée et nous n’assumerons aucun dommage. Dans ces cas, la garantie ne sera pas appliquée. L’appareil n’est pas conçu pour l’emploi professionnel. Seul le fabricant, son atelier spécialisé ou une personne qualifiée a le droit de procéder à une réparation de l’appareil ou au changement d’un câble de raccordement endommagé pour éviter tous dangers. Mise en service Quand vous n’utilisez par le câble, vous pouvez l’enrouler sur le support se trouvant sous l’appareil. Brancher la fiche sur une prise de sécurité. Avant la première utilisation faire fonctionner au moins trois fois l’appareil au niveau maximum sans pain afin d’enlever la protection des surfaces des éléments chauffants. L’odeur qui se présente est normale; bien aérer la pièce. Laisser refroidir l’appareil avant chaque mise en marche. Pour faire griller le pain mettre le thermostat sur le niveau moyen. Introduire le pain dans l’appareil. Les tranches ne doivent pas avoir plus de 25 mm d’épaisseur pour qu’elles ne restent pas coincées. Appuyer sur le bouton de mise en marche. L’appareil fonctionne jusqu’à ce que le pain soit grillé et s’arrête automatiquement. Le pain est alors éjecté. Pendant le grillage le bouton ARRET s’allume. Si le pain est trop peu grillé, augmenter le thermostat. Si le pain est trop grillé le baisser. Les chiffres 1 à 5 sont indicatifs. Plus le réglage est élevé, plus le tost est grillé. Le résultat dépendant non seulement du réglage mais aussi du type de pain de la dimension, de sa teneur en humidité et l’épaisseur de la tranche. En raison de cela nous vous conseillons pour des tranches fines ou juste pour une seule tranche de choisir un thermostat plus faible. Si vous grillez une tranche seule- ment, la cuisson sera plus intensive sur la partie intérieure de la tranche. Si la tranche est trop grillée (noircissement), il en résulte une augmentation d’acrylamide. Il est donc préférable d’éviter de trop griller votre pain. STOP Arrêt du grillage Si la tranche de pain grille trop il est possible à tout moment d’arrêter la cuisson en appuyant sur ce bouton. Réchauffage Après avoir allumé le toaster, appuyer sur la touche réchauffage. Indépendamment du degré de cuisson choisi le pain refroidi est réchauffé et à nouveau croustillant et le pain peu doré devient un peu plus doré. Décongélation Après avoir allumé le toaster, appuyer sur la touche décongélation. Le temps de cuisson sera alors automatiquement plus long afin de griller du pain décongelé. Cuisson des petits pains. Le Toaster dispose d'un jeu pour petits pains qui peut au installé au besoin. Deux petits pains peuvent être dorés en même temps des deux côtés. Si les petits pains sont trop secs, les humidifier un peu avant la cuisson qui n'en sera que meilleure. Les sandwiches ne doivent pas être placés à proximité des poignées. L’excès de température risque de les abîmer. Tiroir ramasse-miettes Lors du grillage les miettes tombent dans le tiroir ramasse-miettes. Pour le vider, le tirer. Nettoyage et entretien Débrancher la prise après l’usage et le laisser refroidir. Enlever les miettes coincées dans l’appareil avec un pinceau à poils durs. Ne pas retourner l’appareil, le tiroir ramasse-miettes se viderait à l’intérieur de l’appareil. Enlever ensuite le tiroir, le vider, le nettoyer et le remettre en place. Ne plonger en aucun cas le Toaster dans l'eau. L'exté-rieur de l’appareil aussi bien que le jeux pour petits pains doivent être humidifiés avec un chiffon et nettoyées avec un peu de détergent. Ne pas utiliser de produits agressifs ou abrasifs. Quand il n'est plus utilisable (fin de vie), vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménagères mais le remettre au point de recyclage des appareils électriques et électroniques le plus proche (ou déchetterie). Si vous avez besoin de détails supplémentaires, vous pouvez également vous adresser à la mairie de votre commune. Sous réserve de changements techniques. Cet appareil est conforme aux directives européennes 2006/95/CE et 89/336/CEE. 7 I Istruzioni per l’uso Prima dell'uso Leggere attentamente le istruzioni perchè contengono informazioni importanti per l'uso, la sicurezza e la manutenzione dell'apparechio. Conservare queste istruzioni accuratamente ed, eventualmente, passarle ad altri utenti. L'apparecchio deve venire usato solo a scopi previsti da queste istruzioni. Usandolo osservare le avvertenze di sicurezza. Avvertenze di sicurezza • Inserire l'apparecchio ad una presa di corrente alternata di sicurezza, regolarmente installata, con tensione identica a quella riportata sulla targhetta-tipo dell'apparecchio. Il cavo elettrico e la spina devono essere completamente asciutti. • L’apparecchio non deve essere azionato per mezzo di un timer esterno o di un dispositivo di telecomando. • Usare il tostapane sempre sotto controllo. • Non tirare nè incastrare il cavo elettrico in bordi taglienti, non lasciarlo penzolare e proteggerlo da fonti di calori ed olio. • Non usare l'apparecchio vicino a piani caldi, come p.e. piastre elettriche o a fiamme scoperte. • Usarlo solo sempre con il cassettoraccogli-briciole inserito. 8 Non staccare la spina dalla presa di corrente nè con mani bagnate nè tirandone il cavo. • Il dispositivo non è destinato all'utilizzo da parte di persone (compresi bambini) dalle ridotte capacità motorie, sensoriali o psichiche o prive della necessaria esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano da queste istruzioni circa l'utilizzo del dispositivo stesso. • Prestate la massima attenzione affinchè i bambini non abbiano la possibilità di giocare col dispositivo. • Non usare l'apparecchio o staccare subito la spina quando: - l'apparecchio o il cavo siano dan neggiati - in caso si sospettasse difettoso dopo una caduta o altro. In questi casi portare l'apparecchio a far riparare. • Nell'inserire il tosto, fare attenzione che la fetta di pane non si incastri. In caso succedesse questo, prima di staccare la spina dalla presa di corrente e poi eliminare l'inconveniente. • Attenzione: le fette di pane potrebbero bruciare nel tostapane, per questo fare attenzione e non usare l'apparecchio vicino a cose infiammabili (p.e. tende). • Attenzione, pericolo di ustioni: l'apparecchio nella parte superiore, vicino all'apertura in-serimento-pane, diventa molto caldo. • Non infilare le dita o oggetti quali forchette, coltelli o altri nelle fessure per il pane. • Mettere l'apparecchio solo in senso verticale e usarlo isolato. • Non coprire le aperture durante la tostatura e neppure appoggiare nè fette di pane nè panini sulla parte in materiale plastico perchè l'apparecchio potrebbe surriscaldarsi. • Staccare la spina dalla presa di corrente: - in caso di guasti durante l'uso - prima di ogni pulizia e manutenzione - dopo ogni uso. • Non immergere il tostapane in acqua. • In caso l'apparecchio venisse usato a scopi non originalmente intenzionati, in modo sbagliato o riparato da personale non autorizzato, non si assumono responsabilità per danni che ne potrebbero derivare e sono pure esenti da prestazioni di garanzia. • L'apparecchio non deve venire usato a scopi industriali. • Il ricambio del cavo elettrico danneggiato o altre riparazioni, sono da farsi solamente dal produttore, da un suo servizio d'assistenza o da una persona analogamente qualificata per evitare pericoli. Messa in esercizio Nella base dell'apparecchio si può inserire la lunghezza del cavo non occorrente. Inserire la spina in una presa di corrente di sicurezza. Prima del primo uso, fare funzionare almeno tre volte il tostapane, senza pane, al grado massimo per eliminare la protezione sulla superficie dell'elemento di riscaldamento. L'odore fastidioso che se ne sviluppa non comporta nessun rischio, è consigliabile però arieggiare bene l'ambiente. Prima di riaccendere l'apparecchio, lasciarlo raffreddare un po'. Girare il tasto per il grado di tostatura dapprima sulla posizione media. Mettere ora la fetta di pane nell'aperturainserimento-pane per la tostatura. Affinchè la fetta non si incastri, deve avere uno spessore di non più di 25 mm. Abbassare ora la levetta. L'apparecchio si accende e il contenitore-pane viene tenuto in basso fino a che, alla fine del tempo di tostatura, l'apparecchio si spegne automaticamente e il tosto può essere tolto dal contenitore. Durante la tostatura il tasto di SPENTO è acceso. In caso la doratura del tosto fosse troppo chiara, scegliere un grado più alto, fosse troppo scura un grado più basso. I numeri da 1 a 5 sono solo per orientamento, più alto il posizionamen- to più scura la doratura. Quanto più alto è il valore impostato, tanto più scura è la doratura. A parità di valore impostato, i risultati di doratura risulteranno diversi a seconda del tipo di pane, delle dimensioni, del contenuto di umidità e dello spessore delle fette. Perciò per fette piccole e asciutte e anche per una sola fetta, scegliere un grado più basso. In caso venisse tostata solo una fetta, l'intensità di tostatura sulla parte interna della fetta diventa più intensiva. Se la tostatura è troppo forte può formarsi una forte ammide acrilica, per questo tostando si deve evitare un'intena doratura. STOP Interruzione del ciclo di tostatura In caso durante la tostatura la doratura diventasse troppo scura, si può interrompere il ciclo in qualsiasi momento premendo questo tasto. Scaldare / Riscaldare Venisse premuto questo tasto subito dopo aver acceso l'apparecchio, indipendemente dal grado di tostalura fissato, tosti freddi prima già tostati, ridiventano croccanti e pane troppo chiaro viene tostato ancora un po'. Scongelare Se subito dopo l'accensione venisse premuto il tasto-scongelamento, il ciclo di tostatura si prolunga automaticamente per tostare il pane congelato. Griglia-scaldapanini Il tostapane è dotato di un accessorio per panini, instal-labile secondo necessità. Sul grado di tostatura media possono venire scaldati due panini da ambedue le parti. Se fossero troppo secchi, inumidirli prima un poco, in questo modo riescono meglio. Il pane non deve essere collocato in prossimità dei manici. Un accumulo di temperatura potrebbe danneggiare questi ultimi. Cassetto-raccogli-briciole Briciole che durante la tostura cadono, vengono raccolte nell'apposito cassetto; per vuotarlo estrarlo dall'apparecchio. con un panno umido e una piccola quantità di detergente. Non usare detersivi forti e abrasivi. L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2006/95/CE e 89/336/CEE. Questo prodotto, quando non è più usabile, non deve venire gettato nei rifiuti casalinghi ma portato in un punto di raccolta di riciclaggio per apparecchi elettrici e elettronici. Informazioni dettagliate si possono ottenere presso le relative amministrazioni comunali. Salvo cambiamenti tecnici. Pulizia e manutenzione Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare. Briciole restanti nella parte inserimento-pane, sulla griglia o sulla parte riscaldamento, possono venire tolte mediante un pennello duro. Non capovolgere l'apparecchio altrimenti si rovescerebbero le bricole nella parte interna di questo. Estrarre infine il cassetto-raccogli-briciole, pulirlo e rimetterlo nuovamente dentro. Non immergere mai il tostapane in acqua. Pulire sia l’apparecchio che l’accessorio per panini unicamente 9 E Instrucciones Antes de usar Lea estas instrucciones detalladamente. Contienen importante información acerca del uso, seguridad y mantenimiento del aparato. Deberían guardarse en un lugar seguro y ser transferidas a un posible usuario posterior. Usar el aparato solamente para la utilidad mencionada en estas instrucciones. Cuando use el aparato, preste una especial atención a los siguientes consejos de seguridad. Consejos de Seguridad • Conecte el aparato solamente a corriente alterna - con el voltaje de acuerdo con lo especificado en la placa de características - a una toma de corriente con una correcta instalación de toma de tierra. Cable y enchufe deben estar secos. • El aparato no debe operarse mediante cronómetro externo o mando a distancia. • Vigile el aparato durante su uso. • No acercar el cable a bordes afilados, no dejarlo colgando y protegerlo del calor y de los aceites. • No colocar el aparato sobre superficies calientes como la placa del horno o similares, o cerca de una llama libre. • No usar el tostador sin la bandeja para migas que está en el aparato. 10 • No desconectar el enchufe estirando del cable ni tocarlo con las manos húmedas. • Este equipo no está destinado a ser usado por personas (incluso infantes) con facultades físicas, sensoriales o intelectuales limitadas o con falta de experiencia o conocimiento para usarlo, a menos que exista una persona responsable que supervise su seguridad o de la cual se reciban las instrucciones. • Asegúrese de que los niños no reciban ninguna oportunidad de jugar con el aparato. • Desconectar y desenchufar el aparato en los siguientes casos: - el aparato o el cable están dañados - cualquier defecto después de una caída o algo similar es observado. En estos casos llevar el aparato a reparar. • Cuando coloque las rebanadas, ponga atención a su colocación. Si no son bien colocadas, desenchufe el aparato y colóquelas correctamente. • Precaución: en el caso de que las tostadas se quemen el aparato podría calentarse demasiado, por esto cuando utilice el aparato no le deje desatendido. • Precaución, peligro de quema- duras: el aparato se calienta, especialmente en el área de las ranuras de las tostadas. • No introduzca ni los dedos ni ningún objeto tal como tenedores, cucharas de medida en el interior de las ranuras para el pan. • Utilizar el aparato en posición vertical y sobre una superficie estable. • Nunca ponga las ranuras del tostador cuando esté en funcionamiento. Nunca coloque las rebanadas o los bollos directamente sobre el aparato, esto podría causar recalentamiento. • Desenchufar el aparato en los siguientes casos: - en caso de problemas durante el uso - antes de proceder a su limpieza y mantenimiento - después de usarlo. • No sumergir el aparato en agua. • Para el uso no apropiado, la operación incorrecta, el hecho de no observar las indicaciones de descalcificación, o la reparación inconforme a la reglas del arte, no se asume responsabilidad para daños eventuales. Las reclamaciones bajo garantía serán también excluidas en dichos casos. • El aparato no está diseñado para usos comerciales. • Para evitar peligros, la reparación del aparato, ası́como el recambio de una lı́nea de conexión dañada, deberá ser realizados por el fabricante, por el servicio postventa u otra persona capacitada. Puesta en servicio Vd. podrá insertar la sección no requerida de la línea de conexión en el fondo del aparato.Conéctelo a un enchufe adecuado. Para eliminar la protección de la superficie de los elementos calentadores, antes del primer uso son necesarias por lo menos 3 operaciones de tostado en ajuste máximo, sin pan. Los molestos malos olores que se producen en esto son inofensivos. Sin embargo, se recomienda procurar una buena ventilación de aire durante la operación. Antes de contectar el aparato, dejar que se enfríe un poco. Por el momento, ponga el botón giratorio para el grado de tostado en posición media. Insertar las rebanadas de pan en las ranuras de tostado. Para que no puedan atascarse éstas, su grosor no deberá exceder 25 mm. Presionar la tecla del elevador hacia abajo. El aparato se conecta y el elevador de pan permanece en esta posición hasta que se termine el tiempo de tostado, en lo que el aparato se desconecta automáticamente y el pan se eleva para poderlo extraer de la caja de tostado. Durante el proceso de tostado se ilumina el interruptor. Si las rebanadas están poco tostadas, aumentar el ajuste y si están demasiado tostadas, bajar el ajuste. Los números del 1 al 5 solamente sirven para su orientación. Mientras mas sea la altura, más obscuro será eltostado. El tostado resultante será diferente con la misma regulación en función del tipo de pan, el tamaño, el contenido de humedad y el espesor de las rodajas. Por esto, escoja una posición baja para pan seco, pequeñas rebanadas y cuando solo tueste una rebanada. Si se tuesta una sola rebanada, el tueste de la parte interior será más interso. Con un tueste muy intenso se produce una fuere “Acrylamid”. Por ello se debe de evitar dorar demasiado las tostadas. STOP Truncar el proceso de tostado En caso de que, durante el proceso de tostado, el pan se esté tostando demasiado, en cualquier momento se puede truncar el proceso presionando esta tecla. Precalentado / Recalentado Si est botón es presionado inmediatamente después de conectar el apara- to, el pan frio se volverá a calentar volviendo a ser crujiente, y si está muy poco tostado volverá a tostarse. Esto es independiente de la regulación del tostado. Descongelación Si inmediatamente después de conectar el aparato se presiona la tecla de descongelación, el proceso de tostado se prolonga automáticamente para tostar el pan congelado. El acesorio para bollos El tostador dospone de un sobre un accesorio para bizcochos, que puede colocarse si se necesita. En ajuste medio, dos bollos pueden hacerse crujientes de ambos lados. Para un resultado mejor, bollos muy secos deberán humedecerse antes de tostarlos. Los bollos no deben quedar dispuestos cerca de las asas. De lo contrario, un bloqueo de la temperatira üiede dañarlas. El cajón de migas Migas que caen hacia abajo durante el proceso de tostado se recogen en el cajón de migas. Para vaciar este cajón, jalarlo hacia afuera. sacar las migas, ya que estas podrían ir al interior del aparato. Seguidamente vuelva a colocar la bandeja. Bajo ninguna circunstancia sumerja el tostador en agua. El exterior del aparato así como el accesorio para bizcochos sólo se deben limpiar con un paño humedo y algunos detergentes suaves. No use productos abrasivos para su limpieza. Este aparato cumple con las directivas de la UE 2006/95/CE y 89/336/CEE. Este producto no puede desecharse junto con los residuos domésticos normales al final de su vida útil, sino que debe entregarse en un centro de recolección para el reciclaje de aparatos eléctrico y electrónicos. Para obtener más detalles al respecto consulte en su administración comunal. Bajo reserva de modificaciones técnicas. Limpieza y cuidado Antes de limpiar el aparato desenchúfelo y deje que se enfríe. Sacar la bandeja con las migas de pan y limpiela con un cepillo o brocha. No ponga el aparato boca abajo para 11 NL Gebruiksaanwijzing Voor het gebruik De gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik, de veiligheid en het onderhoud van het apparaat. Wij raden aan deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren en aan derden die het apparaat willen gebruiken door te geven. Het apparaat mag alleen voor het doel gebruikt worden dat in deze gebruiksaanwijzing aangegeven is. Bij het gebruik moet u de veiligheidsvoorschriften in acht nemen. Veiligheidsvoorschriften • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, met een spanning die overeenkomt met de aanduiding op het typeplaatje. Zorg dat het snoer en de stekker droog zijn. • Het apparaat mag niet gebruikt worden via een externe schakelklok of via een afstandsbediening. • Gebruik de broodrooster nooit zon der toezicht. • Trek het snoer niet over scherpe randen en zorg dat het niet klem zit. Laat het snoer niet hangen en bescherm het tegen olie en hitte. • Het apparaat niet op hete opper-vlakken zoals fornuis e.d. plaatsen en niet in de buurt van open vuur gebruiken. • Gebruik het apparaat nooit zonder volledig ingeschoven kruimellade. • De stekker niet uit het stopcontact 12 halen door aan het snoer te trekken, en zorg dat u altijd droge handen heeft. • Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met beperkte fysische, sensorische of geestige mogelijkheden, of door personen zonder ervaring of kennis, tenzij een persoon, die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, toeziet of duidelijke instructies heeft gegeven, hoe het apparaat benut moet worden. • Pas op, dat kinderen geen kans krijgen met het apparaat te spelen. • Zet het apparaat niet aan en trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer: - het apparaat of het snoer beschadigd is - het vermoeden bestaat dat het apparaat defect is na bijvoorbeeld het laten vallen ervan. In deze gevallen het apparaat ter reparatie aanbieden. • Let erop dat het brood niet klem komt te zitten tijdens de roosterprocedure. Mocht dit toch gebeuren dan eerste de stekker uit het stopkontakt trekken en daarna de storing verhelpen. • Let op: Geroosterd brood kan branden. Plaats het apparaat daarom nooit in de buurt van brandbare voorwerpen (bijv. gordijnen) en blijf het apparaat in het oog houden. • Let op, de broodrooster wordt tijdens gebruik heet! Verbrandingsgevaar. • Niet met de vingers of met voorwerpen, zoals vorken, messen, of dergelijke in de broodgleuven grijpen. • Gebruik het apparaat alleen wanneer deze rechtop staat en vrij is opgesteld. • Dek de broodschacht tijdens het roosteren nooit af. En plaats geen brood of broodjes of het gedeelte van de broodrooster, daar dit tot overhitting kan leiden. • De stekker moet uit het stopcontact getrokken worden: - indien er een storing optreedt ter wijl het apparaat in werking is - voor alle reinigings- en onder houdswerkzaamheden - na het gebruik. • Het apparaat niet in water dompelen. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan door oneigenlijk gebruik, verkeerde bediening of een ondeskundige reparatie. Ook de garantie komt in dergelijke situaties te vervallen. Het apparaat is niet bestemd voor professioneel gebruik. • Reparaties aan het apparaat mogen, evenals de vervangen van een beschadigde aansluitingsslang, uitsluitend door de fabrikant, diens klantenservice of een ander gekwalfi- ceerd persoon worden uitgevoerd; dit om gevaarlijke situaties te voorkomen. Ingebruikname Op de bodem van het apparaat kunt u de niet-benodigde lengte van de vaedingskabel. Steek de stekker in het stopkontakt. Laat het apparaat voordat u het voor het eerst gebruikt op de hoogste stand minstens 3 keer zonder brood proefdraaien. Dit is nodig om het afdekmateriaal van de verwarmingselementen te verwijderen. Hoewel de hierdoor veroorzaakte verbrandingsgeur niet schadelijk is, dient hierbij goed gelucht te worden. Voordat u het apparaat weer inschakelt, moet u het altijd even laten afkoelen. Draai de knop voor het instellen van de bruiningsgraad op de middelste stand. Plaats de sneetjes brood in de roosterschacht. Om te voorkomen dat ze vast komen te zitten, mogen de sneetjes niet dikker zijn dan 25 mm. Druk de liftschakelaar naar beneden. Het apparaat schakelt in en de broodlift wordt beneden vastgehouden tot het apparaat na het verlopen van de toasttijd automatisch uitschakelt. De broodlift komt nu naar boven en de toast kan uit het apparaat worden gehaald. Tijdens het toasten brandt de UITtoets. Indien de toast te licht is een hogere instelling kiezen, is de toast te donker dan een lagere instelling kiezen. De getallen 1-5 dienen alleen als indicatie. Hoe hoger de instelling, des te donkerder wordt het brood geroosterd. Het roosterresultaat zal bij dezelfde instelling afhankelijk van de broodsoort, de grootte, het vochtigheidsgehalte en de dikte van de schijven verschillend zijn. Kies daarom voor droger brood of kleinere sneden een lagere instelling. Als je slechts 1 sneetje brood roostert, zal het bruinen aan de binnenkant intensiever zijn. Wanneer het bruinen van het brood te intensief is, komt er een grote hoeveelheid acrylamide vrij. Vermijd daarom bij het roosteren een te intensieve bruining van het brood. STOP Toasten onderbreken Wanneer het brood te donker wordt, kunt u het toasten altijd met deze knop stopzetten. Opwarmen / naroosteren Indien direkt na het inschakelen van de toaster op de knop voor het opwarmen / natoasten gedrukt wordt, wordt onafhankelijk van de ingestelde bruingsgraad reeds afgekoelde toast weer knapperig opgewarmd en te lichte toast nageroosterd. Ontdooien Wanneer direct na het inschakelen van het apparaat op de ontdooiknop wordt gedrukt, wordt het toasten automatisch verlengd. Deze functie kunt u gebruiken om bevroren brood te toasten. Broodjesopzet Der toaster heeft een bovenstuk voor broodjes, dat zonodig op de toaster kan worden gezet. Op de middelste stand kunnen twee broodjes aan beide kanten worden opgebakken. Als de broodjes erg droog zijn, kunt u ze het beste van te voren een beetje vochtig maken. Dan lukken ze beter. De broodjes mogen niet in de buurt van de handvatten gelegd worden. Een temperatuurstuwing zov deze kunnen beschadigen. Kruimellade Wanneer tijdens het toasten kruimels naar beneden vallen, worden deze in de kruimellade opgevangen. Om de kruimellade te legen, dient u deze uit het apparaat te trekken. vochtige doek en een beetje vaatwasmiddel schoonmaken. Reinig de buitenkant van het apparaat met een iets vochtige doek. Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2006/95/EG en 89/336/EEG. Dit product mag na afloop van zijn levensduur niet met het normale huishoudafval verwijderd worden, maar moet bij een verzamelplaats voor elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven. Details zijn bij uw gemeentebestuur te verkrijgen. Technische veranderingen voorbehouden. Reiniging en onderhoud Trek de stekker uit het stopkontakt en laat het apparaat afkoelen. Kruimels die in de roosterschacht en aan het verwarmingselement zijn vastgebakken kunnen met een borstels verwijderd worden. Houdt het apparaat daarbij niet ondersteboven, daar de kruimellade anders geleegd wordt in het apparaat. Trek de kruimellade uit het apparaat, reinig het en plaats het terug. Dompel de toaster in geen geval onder water. De buitenkant van het apparaat en het opzetstuk voor broodjes slechts met een 13 14 15 petra - electric Kundendienst Greisbacherstraße 6 89331 Burgau www.petra-electric.de Änderungen vorbehalten - 070718 - 6909 0026