interkulturelles länderportal frankreich

Transcription

interkulturelles länderportal frankreich
Seite 1 von 3
FPLUSD
Ein exotischer Austausch Erfahrungsbericht
Von: Norman Michalski
Eine Reise auf der Île de la Réunion...
Ich wurde sehr freundlich aufgenommen und die
Familie ermöglichte es mir auf einfachem Wege,
mich wie zu Hause zufühlen, sodass ich die drei
Monate auf der Ile de la Réunion gut und
bequem verbringen konnte. Ich wohnte in einer
sehr lebhaften Familie, was mir zum Vorteil war,
dass ich immer unterhalten worden bin und
immer sprechen konnte, sei es mit der Mutter,
dem Vater oder den Geschwistern. Die Schule
dort ist genauso wie in Frankreich. Von morgens
ca. 8.30h bis ca. 17.30h oder manchmal auch
nur bis Mittag. Es ist eine wirkliche Umstellung
gewesen, aber es war nie langweilig. Direkt am
1. Tag habe ich schon viele Bekanntschaften
machen können. Teilweise von anderen Klassen,
sodass es mir auch möglich war, dass ich in
andere Kurse gehen konnte, die meine
Gastschwester nicht hatte, wie zum Beispiel:
Musik, Kunst oder Spanisch. Natürlich habe ich
auch einige Klausuren mitgeschrieben. Am
Anfang war es wirklich schwer, in den
Arbeitsstoff reinzukommen. Zum Beispiel SES
oder Francais waren besonders schwer zu
verstehen bzw. mitzukommen. Aber ich habe so
gut mitgearbeitet wie ich nur konnte und es hat
mir immer mehr Spaß und Freude bereitet an
den Kursen teilzunehmen, da ich von einem Tag
zum anderen merkte, dass ich mich bessere.
Natürlich war ich nicht nur im Haus meiner
Gastfamilie und in der Schule, sondern habe
auch die Insel erkundet. Ich habe den ca. 2500
Un échange exotique témoignage
De: Norman Michalski
Voyage sur l'île de la Réunion...
J’ai été accueilli de façon très amicale et ma
famille m’a permis très simplement de me sentir
comme chez moi, si bien que j’ai pu passer ces
trois mois sur l’île de la Réunion en me sentant
à mon aise. J’ai vécu chez une famille très
dynamique, ce qui a été un grand avantage
pour moi : on s’est constamment occupé de moi
et j’ai pu discuter à mon gré, que ce soit avec la
mère, le père ou les frères et sœurs. L’école làbas est exactement comme en France. Du matin
8 heures 30 au soir 17 heures 30, ou parfois
seulement jusqu’à midi. Le dépaysement a été
total et je ne me suis jamais ennuyé. Dès le
premier jour, j’ai fait de nombreuses rencontres,
pour partie même dans d’autres classes, ce qui
m’a permis d’assister à des cours auxquels
n’allait pas ma correspondante, comme par
exemple la musique, l’art ou l’espagnol. Bien
sûr, j’ai aussi fait quelques devoirs en classe. Au
début, c’était vraiment très dur de comprendre
la méthode de travail. Les sciences économiques
et sociales et le français étaient par exemple
particulièrement difficiles à comprendre, voire à
suivre. Mais j’ai fait de mon mieux, et participer
aux cours m’a procuré de plus en plus de plaisir
et de joie, car je remarquais mes progrès jour
après jour.
Bien sûr, je ne fréquentais pas seulement la
maison de ma famille d’accueil ou l’école, j’ai
aussi découvert l’île. J’ai grimpé jusqu’au
sommet du volcan situé à 2500 mètres
Seite 2 von 3
m hohen Vulkan bestiegen. Habe die Berge und
d’altitude. J’ai vu les montagnes et les paysages
Nebellandschaften gesehen. Cilaos, Mafate und
brumeux. J’ai vu ou visité un grand nombre de
Salazie, die drei Orte zwischen den Bergen.
plages, comme par exemple Saint Gilles ou
Viele Strände wie zum Beispiel St. Gilles oder
Saint Pierre, ainsi que la capitale Saint Denis.
St. Pierre und die Hauptstadt St. Denis habe ich
Mais ce qui m’a le plus impressionné, ce sont les
gesehen und besichtigt. Aber das was mich am
cascades. Tout vaut vraiment le coup d’œil.
meisten überwältigt hat waren die Cascades
(Wasserfälle), alles ist wirklich sehr sehenswert.
Tout compte fait, j’ai vraiment passé un
moment merveilleux sur l’île de la Réunion, j’ai
In Allem hatte ich eine wirklich wunderbare Zeit
appris à connaître des gens d’une façon
auf Ile de la Réunion verbracht, ich habe
différente. La Réunion est une île internationale,
Menschen unterschiedlichster Art
sur laquelle se trouvent beaucoup de Chinois, de
kennengelernt. La Réunion ist eine
Français et d’Africains. Il y aussi beaucoup de
internationale Insel, auf der es viele Chinesen,
touristes, la plupart venant toutefois de France
Franzosen und Afrikaner gibt. Es gibt auch viele
ou du Canada. Cet échange m’a enrichi de façon
Touristen, jedoch sind die meisten Touristen aus
incroyable, tant au niveau linguistique que sur
Frankreich oder Kanada. Dieser Austausch hat
le plan des expériences culturelles. Je n’oublierai
meine Lebenserfahrung um so einiges
jamais ce moment unique. J’ai décidé d’y
bereichert, seien es sprachliche großer
retourner et me réjouis déjà de ma prochaine
Verbesserungen oder kulturelle Erfahrungen. Ich
visite.
werde diese einzigartige Zeit nicht vergessen.
Ich habe beschlossen dort wieder hinzufahren
Quelle agréable surprise, lorsque mon
und freue mich jetzt schon auf den nächsten
professeur m’a annoncé qu’il avait trouvé une
Besuch dorthin.
famille d’accueil sur l’île de la Réunion ! Je
comptais les jours qui me séparaient du départ
Es war wirklich eine super Überraschung, als
vers la Réunion et étais chaque jour de plus en
mein Lehrer mir mitgeteilt hat, dass er eine
plus nerveux.
Austauschfamilie auf der Ile de la Réunion
gefunden hat. Ich zählte jeden Tag bis zu
Après un vol d’environ 12 heures, je voyais déjà
meinem Abflugtermin nach La Réunion und
les montagnes verdoyantes et les belles plages,
wurde von Tag zu Tag immer aufgeregter.
ainsi que toutes les villes et les maisons qui
s’étalaient sous mes pieds, et j’avais vraiment
Nach einem ca. 12 stündigen Flug, sah ich unter
hâte de sortir de cet avion pour faire
mir schon die grünen Berge und die schönen
l’expérience de ce climat, voir les gens et les
Strände mit all ihren Städten und Häusern und
entendre parler. Epuisé, mais malgré tout très
konnte es kaum erwarten aus dem Flugzeug zu
impatient, j’ai enfin posé le pied sur l’île de la
steigen und das Klima zu fühlen und die
Réunion. Un climat certes lourd et humide, mais
Menschen zu sehen und sprechen zu hören.
cependant agréable, avec des températures
Erschöpft aber doch sehr gespannt betrat ich die
avoisinant les 35 degrés. Ma correspondante
Île de la Réunion mit meinen eigenen Füßen. Ein
Emilie et son père m’attendaient déjà et m’ont
doch schon schwüles aber auch angenehmes
demandé : « Commen il e », ce qui signifie «
Klima bei ca. 35°C, wo auch schon mein
Comment vas-tu ? ». C’est du créole, la langue
Seite 3 von 3
Gastvater mit meiner Austauschpartnerin Emilie
locale. Elle est constituée principalement de
gewartet haben und mich gefragt haben
mots français, mais est toutefois difficile à
„Commen il e“. Was soviel heißt, wie „Comment
comprendre pour un « pas Français » à cause
vas-tu?“ Es ist Creolisch, die einheimische
de l’accentuation vraiment très amusante. La
Sprache. Sie besteht hauptsächlich aus
ville principale, celle où se trouve l’aéroport,
französischen Wörtern, jedoch für einen „Nicht-
s’appelle « Saint-Denis ».
Franzosen“, durch die wirklich lustige Betonung,
schwer zu verstehen ist.
« Saint-Denis » se trouve tout au nord de l’île,
et c’est la raison pour laquelle nous avons dû
„Saint-Denis“ so heißt die Hauptstadt auf der Ile
traverser l’île en voiture pendant presque une
de la Réunion, wo auch direkt der Flughafen ist.
heure, jusqu’à Le Tampon, ville qui se situe au
„Saint-Denis“ befindet sich ganz im Norden der
Sud à 800 mètres d’altitude. C’est le lieu où j’ai
Insel und wir mussten aus diesem Grund mit
pu rassembler mes premières impressions sur
dem Auto ca. eine Stunde, quer über La
l’île. C’était vraiment comme dans un rêve.
Réunion nach Le Tampon (liegt im Süden auf ca.
Toutes ces montagnes verdoyantes, avec leurs
800 m Höhe), fahren, wo ich auch schon meine
plantes exotiques : les cannes à sucre, les
ersten Eindrücke von der Insel sammeln konnte.
cocotiers, les bananiers, les litchis, les
Es war wirklich wie in einem Traum. Die vielen
passiflores, mais aussi les manguiers ou les
grünen Berge mit all ihren exotischen Pflanzen,
pamplemoussiers, et même la plante à téquila :
von Sucre de Cannes, Kokosnusspalmen,
tout pousse là-bas. Où que l’on regarde, on voit
Bananestauden, Litschibäumen und
des plantes multicolores.
Passionsfruchtsträuchern bis hin zu Mango- und
Pampelmusenbäumen und sogar die TequilaPflanze wächst dort. Bunte Pflanzen wo man
auch nur hinsah.