interkulturelles länderportal frankreich
Transcription
interkulturelles länderportal frankreich
Seite 1 von 3 FPLUSD Ein exotischer Austausch Erfahrungsbericht Von: Norman Michalski Eine Reise auf der Île de la Réunion... Ich wurde sehr freundlich aufgenommen und die Familie ermöglichte es mir auf einfachem Wege, mich wie zu Hause zufühlen, sodass ich die drei Monate auf der Ile de la Réunion gut und bequem verbringen konnte. Ich wohnte in einer sehr lebhaften Familie, was mir zum Vorteil war, dass ich immer unterhalten worden bin und immer sprechen konnte, sei es mit der Mutter, dem Vater oder den Geschwistern. Die Schule dort ist genauso wie in Frankreich. Von morgens ca. 8.30h bis ca. 17.30h oder manchmal auch nur bis Mittag. Es ist eine wirkliche Umstellung gewesen, aber es war nie langweilig. Direkt am 1. Tag habe ich schon viele Bekanntschaften machen können. Teilweise von anderen Klassen, sodass es mir auch möglich war, dass ich in andere Kurse gehen konnte, die meine Gastschwester nicht hatte, wie zum Beispiel: Musik, Kunst oder Spanisch. Natürlich habe ich auch einige Klausuren mitgeschrieben. Am Anfang war es wirklich schwer, in den Arbeitsstoff reinzukommen. Zum Beispiel SES oder Francais waren besonders schwer zu verstehen bzw. mitzukommen. Aber ich habe so gut mitgearbeitet wie ich nur konnte und es hat mir immer mehr Spaß und Freude bereitet an den Kursen teilzunehmen, da ich von einem Tag zum anderen merkte, dass ich mich bessere. Natürlich war ich nicht nur im Haus meiner Gastfamilie und in der Schule, sondern habe auch die Insel erkundet. Ich habe den ca. 2500 Un échange exotique témoignage De: Norman Michalski Voyage sur l'île de la Réunion... J’ai été accueilli de façon très amicale et ma famille m’a permis très simplement de me sentir comme chez moi, si bien que j’ai pu passer ces trois mois sur l’île de la Réunion en me sentant à mon aise. J’ai vécu chez une famille très dynamique, ce qui a été un grand avantage pour moi : on s’est constamment occupé de moi et j’ai pu discuter à mon gré, que ce soit avec la mère, le père ou les frères et sœurs. L’école làbas est exactement comme en France. Du matin 8 heures 30 au soir 17 heures 30, ou parfois seulement jusqu’à midi. Le dépaysement a été total et je ne me suis jamais ennuyé. Dès le premier jour, j’ai fait de nombreuses rencontres, pour partie même dans d’autres classes, ce qui m’a permis d’assister à des cours auxquels n’allait pas ma correspondante, comme par exemple la musique, l’art ou l’espagnol. Bien sûr, j’ai aussi fait quelques devoirs en classe. Au début, c’était vraiment très dur de comprendre la méthode de travail. Les sciences économiques et sociales et le français étaient par exemple particulièrement difficiles à comprendre, voire à suivre. Mais j’ai fait de mon mieux, et participer aux cours m’a procuré de plus en plus de plaisir et de joie, car je remarquais mes progrès jour après jour. Bien sûr, je ne fréquentais pas seulement la maison de ma famille d’accueil ou l’école, j’ai aussi découvert l’île. J’ai grimpé jusqu’au sommet du volcan situé à 2500 mètres Seite 2 von 3 m hohen Vulkan bestiegen. Habe die Berge und d’altitude. J’ai vu les montagnes et les paysages Nebellandschaften gesehen. Cilaos, Mafate und brumeux. J’ai vu ou visité un grand nombre de Salazie, die drei Orte zwischen den Bergen. plages, comme par exemple Saint Gilles ou Viele Strände wie zum Beispiel St. Gilles oder Saint Pierre, ainsi que la capitale Saint Denis. St. Pierre und die Hauptstadt St. Denis habe ich Mais ce qui m’a le plus impressionné, ce sont les gesehen und besichtigt. Aber das was mich am cascades. Tout vaut vraiment le coup d’œil. meisten überwältigt hat waren die Cascades (Wasserfälle), alles ist wirklich sehr sehenswert. Tout compte fait, j’ai vraiment passé un moment merveilleux sur l’île de la Réunion, j’ai In Allem hatte ich eine wirklich wunderbare Zeit appris à connaître des gens d’une façon auf Ile de la Réunion verbracht, ich habe différente. La Réunion est une île internationale, Menschen unterschiedlichster Art sur laquelle se trouvent beaucoup de Chinois, de kennengelernt. La Réunion ist eine Français et d’Africains. Il y aussi beaucoup de internationale Insel, auf der es viele Chinesen, touristes, la plupart venant toutefois de France Franzosen und Afrikaner gibt. Es gibt auch viele ou du Canada. Cet échange m’a enrichi de façon Touristen, jedoch sind die meisten Touristen aus incroyable, tant au niveau linguistique que sur Frankreich oder Kanada. Dieser Austausch hat le plan des expériences culturelles. Je n’oublierai meine Lebenserfahrung um so einiges jamais ce moment unique. J’ai décidé d’y bereichert, seien es sprachliche großer retourner et me réjouis déjà de ma prochaine Verbesserungen oder kulturelle Erfahrungen. Ich visite. werde diese einzigartige Zeit nicht vergessen. Ich habe beschlossen dort wieder hinzufahren Quelle agréable surprise, lorsque mon und freue mich jetzt schon auf den nächsten professeur m’a annoncé qu’il avait trouvé une Besuch dorthin. famille d’accueil sur l’île de la Réunion ! Je comptais les jours qui me séparaient du départ Es war wirklich eine super Überraschung, als vers la Réunion et étais chaque jour de plus en mein Lehrer mir mitgeteilt hat, dass er eine plus nerveux. Austauschfamilie auf der Ile de la Réunion gefunden hat. Ich zählte jeden Tag bis zu Après un vol d’environ 12 heures, je voyais déjà meinem Abflugtermin nach La Réunion und les montagnes verdoyantes et les belles plages, wurde von Tag zu Tag immer aufgeregter. ainsi que toutes les villes et les maisons qui s’étalaient sous mes pieds, et j’avais vraiment Nach einem ca. 12 stündigen Flug, sah ich unter hâte de sortir de cet avion pour faire mir schon die grünen Berge und die schönen l’expérience de ce climat, voir les gens et les Strände mit all ihren Städten und Häusern und entendre parler. Epuisé, mais malgré tout très konnte es kaum erwarten aus dem Flugzeug zu impatient, j’ai enfin posé le pied sur l’île de la steigen und das Klima zu fühlen und die Réunion. Un climat certes lourd et humide, mais Menschen zu sehen und sprechen zu hören. cependant agréable, avec des températures Erschöpft aber doch sehr gespannt betrat ich die avoisinant les 35 degrés. Ma correspondante Île de la Réunion mit meinen eigenen Füßen. Ein Emilie et son père m’attendaient déjà et m’ont doch schon schwüles aber auch angenehmes demandé : « Commen il e », ce qui signifie « Klima bei ca. 35°C, wo auch schon mein Comment vas-tu ? ». C’est du créole, la langue Seite 3 von 3 Gastvater mit meiner Austauschpartnerin Emilie locale. Elle est constituée principalement de gewartet haben und mich gefragt haben mots français, mais est toutefois difficile à „Commen il e“. Was soviel heißt, wie „Comment comprendre pour un « pas Français » à cause vas-tu?“ Es ist Creolisch, die einheimische de l’accentuation vraiment très amusante. La Sprache. Sie besteht hauptsächlich aus ville principale, celle où se trouve l’aéroport, französischen Wörtern, jedoch für einen „Nicht- s’appelle « Saint-Denis ». Franzosen“, durch die wirklich lustige Betonung, schwer zu verstehen ist. « Saint-Denis » se trouve tout au nord de l’île, et c’est la raison pour laquelle nous avons dû „Saint-Denis“ so heißt die Hauptstadt auf der Ile traverser l’île en voiture pendant presque une de la Réunion, wo auch direkt der Flughafen ist. heure, jusqu’à Le Tampon, ville qui se situe au „Saint-Denis“ befindet sich ganz im Norden der Sud à 800 mètres d’altitude. C’est le lieu où j’ai Insel und wir mussten aus diesem Grund mit pu rassembler mes premières impressions sur dem Auto ca. eine Stunde, quer über La l’île. C’était vraiment comme dans un rêve. Réunion nach Le Tampon (liegt im Süden auf ca. Toutes ces montagnes verdoyantes, avec leurs 800 m Höhe), fahren, wo ich auch schon meine plantes exotiques : les cannes à sucre, les ersten Eindrücke von der Insel sammeln konnte. cocotiers, les bananiers, les litchis, les Es war wirklich wie in einem Traum. Die vielen passiflores, mais aussi les manguiers ou les grünen Berge mit all ihren exotischen Pflanzen, pamplemoussiers, et même la plante à téquila : von Sucre de Cannes, Kokosnusspalmen, tout pousse là-bas. Où que l’on regarde, on voit Bananestauden, Litschibäumen und des plantes multicolores. Passionsfruchtsträuchern bis hin zu Mango- und Pampelmusenbäumen und sogar die TequilaPflanze wächst dort. Bunte Pflanzen wo man auch nur hinsah.