item description - U-Haul

Transcription

item description - U-Haul
ITEM:
63139
DESCRIPTION : Trunk Mount 2 Bike Carrier
Kit Contents:
Main Bike Carrier
Bike Arm Support
Instructions
Spacer
Strap – Carrier End
1
2
1
2
2
¼-20 x 1-3/4 Hex Bolt
Strap – Vehicle End
Adjustment Knob
¼-20 x 1-3/4 Carriage Bolt
¼-20 Hex Nut
¼-20 Lock Nut
2
4
2
2
2
2
Assembly Instructions:
1.
2.
3.
4.
5.
Remove and inventory content from box. (Figure 1)
Rotate upper support tube and align adjustment hole with crescent slot in main support assembly.
Install the supplied 1/4” x 1-3/4” long carriage bolt , spacer, and adjustment knob as shown in Figure 2.
Slide bike arm assembly onto main assembly and fasten with fasteners as shown in figure 3. Tighten
1/4” Hex nut so bike arm is tight. Slide on rack end strap and install lock nut so 2 threads are show
beyond nut. This will allow the strap attachment to pivot freely.
Install attachment straps as shown in figure 4
Adjustment Knob
Straps – Vehicle End
Spacer
Bike Retaining Strap
Strap – Carrier End
Upper Support
Bike Arm Support
1-7/8” Height Adjustment for Lower Support
Lower Support
Main Bike Carrier
Strap – Vehicle End
FIGURE 1
Cequent Performance Products
Plymouth, MI 48170
63139N
Page 1 of 12
Rev B 11-13
Printed in China
ITEM:
63139
DESCRIPTION : Trunk Mount 2 Bike Carrier
Shown Assembled
Spacer
1/4-20 Lock Nut
1/4-20 Hex Nut (see note 4)
1/4-20 x 1-3/4 Long Hex Bolt
Shown Assembled
Adjustment knob
1/4 -20 x 1-3/4” long
Carriage Bolt
Strap – Carrier End
FIGURE 2
FIGURE 3
Strap – Carrier End
Strap – Vehicle End
FIGURE 4
Mounting Rack to Vehicle:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Hold the bike rack in approx. location on vehicle to see if the lower support needs to be put in the
raised position (1-7/8” difference). Reference figure 1 and last sentence of note 4 to move support.
Rest lower support tube on vehicle bumper, on vehicle license plate, or a vertical portion of trunk or
hatch. Find most solid position as possible. DO NOT rest against unsupported plastic bumper,
vehicle badges, or thin flexible sheet metal.
Loosen upper support tube adjustment knobs and rotate upper support tube so that it contacts vehicle.
Main support assembly arms should be at a slight angle upwards. Tighten adjustment knobs.
Attach upper hook straps to top edge of trunk or hatch. If a spoiler is present, straps should be routed
under spoiler if possible. Never attach to glass, plastic or trim.
Attach lower hook straps to bottom edge of trunk or hatch. Ensure strap is not close to vehicle
exhaust.
Adjust upper straps for equal tension. Adjust lower straps for equal tension.
Cequent Performance Products
Plymouth, MI 48170
63139N
Page 2 of 12
Rev B 11-13
Printed in China
ITEM:
63139
DESCRIPTION : Trunk Mount 2 Bike Carrier
Bicycle Loading:
1.
2.
3.
4.
Load first bike so that the gears and de-railer are facing away from the vehicle. Load so that the top
tube of the bicycle rest on the rack cradles.
Route a cradle strap over top tube of bicycle then loop strap through heavy plastic loop. To secure
strap place it back upon itself and pressing hook and loop together. Check to ensure bicycle is secure
and unable to jump out of cradle. Figure 5.
Load additional bicycles as describe in step 1 & 2, alternating the direction of each.
Bicycles should be loaded with heavier bicycles closest to vehicle.
Cradle strap
Heavy Plastic Loop
FIGURE 5
FIGURE 6
Cequent Performance Products
Plymouth, MI 48170
63139N
Page 3 of 12
Rev B 11-13
Printed in China
ITEM:
63139
DESCRIPTION : Trunk Mount 2 Bike Carrier
IMPORTANT NOTES:
• This bicycle rack has been designed to carry up to two (2)bikes, as long as the maximum weight on the rack
does not exceed 34 kgs or 75 lbs.
• Vehicles with a severely curved trunk or hatch along the top edge should not use this rack. Straps could
slide to the side, causing your rack and bicycles to fall from the vehicle.
• Always check tie down and hook and loop straps for tightness prior to each trip and often during a long trip.
• Replace straps if they appear worn or frayed.
• Proper fitting and installation of this carrier to your specific vehicle is critical, and is the owner’s sole
responsibility.
• Improper use of this product may result in damage to your vehicle, your bicycles, or even other
vehicles driving behind you (as a result of colliding with or trying to avoid fallen bicycles and/or the rack).
• When leaving the bike carrier outside for extended periods of time the finish will lose its luster. It is
recommended that when not in use the rack is stored indoors.
• Take care to add padding on any area of the bikes that touches another bike or any part of the vehicle.
Damage can and will happen (to your bikes and/or to the vehicle) if care is not taken during the loading and
transporting of your bikes, and padding used where necessary.
• Bicycle tires should be kept at least 6” away from the exhaust pipes of the vehicle. The high temperature
exhaust exiting from the exhaust pipes is hot enough to melt or damage tires. Keep all bike tires totally
away from the direct exhaust flow.
• Bikes fitted with large accessories (such as child carrying seat) will greatly increase the possibility of
interference with mounting to the rack on the vehicle.
• After reading this manual, should you have any additional questions regarding the compatibility, fitting and/or
use of this rack, please call your nearest ProSeries® authorized retail dealer or Cequent Technical Service.
WARNING:
• DO NOT USE THIS BIKE CARRIER ON A TRAILER OR 5th WHEEL R.V.
• Improper mounting will void the rack warranty.
• Damage to bicycles or rack due to ground clearance problems are not covered by warranty.
• Not for off road use.
Cequent Performance Products
Plymouth, MI 48170
63139N
Page 4 of 12
Rev B 11-13
Printed in China
Article:
63139
DESCRIPTION : Trunk Mount 2 Bike Carrier
Contenu de l'ensemble :
Principal porte-vélos
Support de bras de vélo
Instructions
Espaceur
Sangle - Transporteur extrémité
Instructions de montage :
1.
2.
3.
4.
5.
1
2
1
2
2
Boulon ¼-20 x 1-3/4
Sangle - extrémité de véhicule
Bouton de réglage
Boulon de carrosserie ¼-20 x 1-3/4
Écrou hexagonal ½-20
Écrou de blocage ½-20
2
4
2
2
2
2
Retirer et vérifier le contenu de l'emballage. (Figure 1)
Faire pivoter le tube de support supérieur et aligner le trou d'ajustement sur la fente en croissant de
l'assemblage de support supérieur.
Poser le boulon de carrosserie 1/4 x 1-3/4 po (long), l'espaceur et le bouton de réglage comme illustré
à la figure 2.
Glisser le bras du porte-vélos sur l'assemblage principal et poser les fixations comme illustré à la
figure 3. Serrer "écrou de 1/4 Hex afin bras de vélo est serré. Faites glisser sur la sangle de fin de
support et installer l'écrou de blocage de façon 2 fils sont spectacle au-delà de l'écrou. Cela permettra
à la fixation de la sangle de pivoter librement.
Poser les sangles d'attache comme illustré à la figure 4.
Bouton de réglage
Sangle - extrémité de véhicule
Espaceur
vélo sangle de maintien
Sangle - Transporteur extrémité
support supérieur
Support de bras de vélo
1-7/8 po Réglage en hauteur pour le support inférieur
Sangle - extrémité de véhicule
support inférieur
Principal porte-vélos
FIGURE 1
Cequent Performance Products
Plymouth, MI 48170
63139N
Page 5 de 12
Rev B 11-13
Printed in China
Article:
63139
DESCRIPTION : Trunk Mount 2 Bike Carrier
Montré assemblé
Espaceur
Écrou de blocage 1/4-20
Écrou hex. 1/4-20 (voir remarque 4)
Boulon hex long 1/4-20 x 1-3/4
Montré assemblé
Bouton de réglage
Boulon de carrosseerie long 1/4-20 x 1-3/4
Sangle – Extrémité du porte-vélos
FIGURE 3
FIGURE 2
Sangle - Transporteur extrémité
Sangle - extrémité de véhicule
FIGURE 4
Montage du porte-vélos sur le véhicule :
1.
2.
3.
4.
5.
Tenir le porte-vélos dans sa position approximative pour vérifier si le support inférieur doit être placé
dans la position élevée (différence de 1 7/8 po). Se reporter à la figure 1 et à la dernière phrase de la
remarque 4 pour déplacer le support.
Appuyer le tube du support inférieur sur le pare-chocs du véhicule, sur la plaque d'immatriculation ou
sur une partie verticale du coffre ou du hayon. Choisir la position la plus solide possible. Ne reposent
pas contre pare-chocs en plastique non pris en charge, les insignes de véhicules, ou mince feuille
métallique souple.Desserrer les boutons de réglage du tube-support supérieur et tourner ce dernier de
façon qu'il touche le véhicule. Les bras de l'assemblage du support principal doivent présenter un
léger angle vers le haut. Serrer les boutons de réglage.
Fixer les sangles à crochet supérieures au bord supérieur du coffre ou du hayon. Si un déflecteur
(aileron) est présent, les sangles doivent passer en-dessous si possible. Ne jamais fixer sur du verre,
du plastique ou une garniture.
Fixer les sangles à crochet inférieures au bord inférieur du coffre ou du hayon. S'assurer que la
sangle ne passe pas à proximité de l'échappement.
Ajuster les sangles supérieures de façon à obtenir une tension uniforme. Ajuster les sangles
inférieures de façon à obtenir une tension uniforme.
Cequent Performance Products
Plymouth, MI 48170
63139N
Page 6 de 12
Rev B 11-13
Printed in China
Article:
63139
DESCRIPTION : Trunk Mount 2 Bike Carrier
Chargement des vélos :
1.
2.
3.
4.
Charger le premier vélo de façon que les engrenages et le dérailleur soient du côté opposé au
véhicule. Charger de façon que le tube supérieur du vélo repose dans les berceaux du porte-vélos.
Faire passer une sangle de berceau dans les berceaux et par-dessus le tube supérieur du vélo. Faire
passer la sangle dans la boucle en plastique robuste puis de retour sur elle-même. Pour fixer en
place, faire adhérer les deux faces de la sangle Velcro en les pressant ensemble. Vérifier que le vélo
est solidement attaché et dans l'impossibilité d'être expulsé hors du berceau. Figure 5.
Charger les autres vélos selon la description des étapes 1 et 2, en alternant leur direction.
Les vélos les plus lourds doivent se trouver plus près du véhicule.
vélo sangle de maintien
Boucle en plastique robuste
FIGURE 5
FIGURE 6
Cequent Performance Products
Plymouth, MI 48170
63139N
Page 7 de 12
Rev B 11-13
Printed in China
Article:
63139
DESCRIPTION : Trunk Mount 2 Bike Carrier
REMARQUES IMPORTANTES :
• Ce porte-vélos a été conçu pour transporter deux (2) vélos, à condition que le poids maximum qu'il supporte
ne dépasse pas 34 kg (75 lb).
• Les véhicules dont le coffre ou le hayon présente un bord supérieur très incurvé ne doivent pas recevoir ce
porte-vélos. Les sangles risquent de glisser sur le côté, causant la chute du porte-vélos et des vélos du
véhicule.
• Toujours vérifier le serrage adéquat des sangles d'arrimage et des sangles Velcro avant chaque
déplacement et souvent pendant un long voyage.
• Remplacer les sangles si elles semblent usées ou effilochées.
• L'installation adéquate de ce porte-vélos sur le véhicule, dont la responsabilité incombe exclusivement au
propriétaire, est d’une importance capitale.
• L’usage inapproprié de ce produit risque d’endommager le véhicule, les vélos, voire même d’autres
véhicules situés à la suite (en raison d'une collision avec les vélos ou le porte-vélos, ou en tentant de les
éviter).
• Le fini perdra son lustre si le porte-vélos est laissé à l’extérieur pendant une période prolongée. Quand il
n’est pas utilisé, il est recommandé de ranger le porte-vélos à l’intérieur.
• Veiller à protéger toute partie des vélos qui touche à un autre vélo ou une partie quelconque du véhicule.
Des dommages risquent de survenir (aux vélos et/ou au véhicule) si l’on ne prend pas des précautions
durant le chargement et le transport des vélos, par exemple en plaçant du rembourrage de protection là où
c’est nécessaire.
• Les pneus des vélos doivent se trouver à une distance minimum de 6 po (15 cm) des tuyaux d’échappement
du véhicule. La température élevée à la sortie de ces tuyaux est suffisante pour faire fondre ou endommager
les pneus. Tenir tous les pneus des vélos à l’écart de la trajectoire directe des gaz d'échappement.
• Les vélos munis d’accessoires volumineux (comme un fauteuil porte-bébé) augmenteront substantiellement
la possibilité de gêner leur chargement sur le porte-vélos.
• Si, après avoir lu ce manuel, des questions subsistent concernant la compatibilité, l’installation ou l'utilisation
de ce support, veuillez contacter votre revendeur autorisé ProSeries® le plus près ou le Service technique de
Cequent.
AVERTISSEMENT :
• NE JAMAIS UTILISER CE PORTE-VÉLOS SUR UNE REMORQUE OU UN VÉHICULE RÉCRÉATIF À
SELLETTE.
• Une installation incorrecte annulera la garantie du porte-vélos.
• Les dommages aux vélos ou au porte-vélos causés par un problème lié à la garde au sol ne sont pas
couverts par la garantie.
• Ne convient pas à une utilisation hors route.
Cequent Performance Products
Plymouth, MI 48170
63139N
Page 8 de 12
Rev B 11-13
Printed in China
ARTÍCULO:
63139
DESCRIPCIÓN : Trunk Mount 2 Bike Carrier
Contenido del kit:
Soporte para bicicletas principal
Soporte del brazo de la bicicletas
Instrucciones
Espaciador
Correa - portadora extremo
1
2
1
2
2
Perno hexagonal ¼ -20 x 1-3/4
Correa - vehículo extremo
Perilla de ajuste
Perno de carruaje ¼ -20 x 1-3/4
Tuerca hexagonal ¼ -20
Tuerca bloquee ¼ -20
Instrucciones de ensamble:
1.
2.
3.
4.
5.
2
4
2
2
2
2
Retire y realice el inventario del contenido de la caja. (Figura 1)
Rote el tubo de soporte superior y alinee el orificio de ajuste con la ranura de media luna en el
ensamble de soporte principal.
Instale el perno de carruaje suministrado de 1/4" x 1-3/4" de largo, el espaciador y la perilla de ajuste
como se muestra en la Figura 2.
Deslice el ensamble del brazo de la bicicleta sobre el ensamble principal y fíjelo con tornillos como se
muestra en la figura 3. Apriete 1/4 "tuerca hexagonal para brazo de la bicicleta esté ajustada. Deslice
la correa de extremo de la cremallera e instale la tuerca de seguridad para 2 hilos se muestran más
allá de la tuerca. Esto permitirá que el accesorio de correa para pivotar libremente.
Instale las correas de unión como se muestra en la Figura 4.
Perilla de ajuste
Correa - vehículo extremo
Espaciador
Pata de soporte superior
De la bicicletas correa de retención
Correa - portadora extremo
soporte superior
Soporte del brazo de la bicicletas
1-7/8” Ajuste de la altura para soporte inferior
Correa - vehículo extremo
soporte inferior
Soporte para bicicletas principal
FIGURA 1
Cequent Performance Products
Plymouth, MI 48170
63139N
Página 9 de 12
Rev B 11-13
Printed in China
ARTÍCULO:
63139
DESCRIPCIÓN : Trunk Mount 2 Bike Carrier
Se muestra instalado
Espaciador
Tuerca hexagonal, 1/4-20 (ver nota 4)
Tuerca bloquee, 1/4-20
Perno hexagonal largo, 1/4-20 X 1-3/4”
Se muestra instalado
Perilla de ajuste
Perno de carruaje,
1/4-20 X 1-3/4" de largo
FIGURA 2
Correa - portadora extremo
FIGURA 3
Correa - portadora extremo
Correa - vehículo extremo
FIGURA 4
Cómo instalar el cargador en el vehículo:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sostenga el cargador de bicicletas en la ubicación aproximada en el vehículo para ver si el soporte
inferior debe colocarse en la posición elevada (diferencia 1-7/8"). Haga referencia a la figura 1 y la
última frase de la nota 4 para mover el soporte.
Apoye el tubo de soporte inferior sobre el parachoques del vehículo, sobre la chapa del vehículo, o en
una porción vertical del baúl o puerta trasera. Encuentre la posición más sólida posible. No se apoye
con contra el tope sin soporte de plástico, insignias del vehículo, o delgada hoja de metal flexible.
Afloje las perillas de ajuste del tubo de soporte superior y gire el tubo de soporte superior para que
haga contacto con el vehículo. Los brazos de ensamble del soporte principal deben estar en un ligero
ángulo hacia arriba. Apriete las perillas de ajuste.
Una las correas del gancho superior al borde superior del baúl o puerta trasera. Si hay un alerón
presente, las correas se deben pasar por debajo del alerón si es posible. Nunca lo pegue al vidrio,
plástico o molduras.
Una las correas del gancho inferior al borde inferior del baúl o puerta trasera. Asegúrese de que la
correa no esté cerca del escape del vehículo.
Ajuste las correas superiores para que tengan la misma tensión. Ajuste las correas inferiores para
que tengan la misma tensión.
Cequent Performance Products
Plymouth, MI 48170
63139N
Página 10 de 12
Rev B 11-13
Printed in China
ARTÍCULO:
63139
DESCRIPCIÓN : Trunk Mount 2 Bike Carrier
Cómo cargar las bicicletas:
1.
2.
3.
4.
Cargue la primera bicicleta de manera que los engranajes y los desviadores estén orientados en
dirección contraria del vehículo. Cargue de manera que el tubo de la parte superior de la bicicleta se
apoye en las bases del cargador.
Pase una correa de la base a través de las bases y por encima del tubo superior de la bicicleta. Pase la
correa por el ojal de plástico grueso y nuevamente sobre sí mismo. Asegúrelo presionando el gancho y
el ojal entre sí. Verifique que la bicicleta esté segura y no se pueda salir de la base. Figura 5.
Cargue las bicicletas adicionales como se describe en el paso 1 y 2, alternando la orientación de cada
una.
Las bicicletas se deben cargar de manera que las más pesadas queden más cerca al vehículo.
De la bicicletas correa de retención
Ojal plástico grueso
FIGURA 5
FIGURA 6
Cequent Performance Products
Plymouth, MI 48170
63139N
Página 11 de 12
Rev B 11-13
Printed in China
ARTÍCULO:
63139
DESCRIPCIÓN : Trunk Mount 2 Bike Carrier
NOTAS IMPORTANTES:
• Este cargador para bicicletas está diseñado para cargar hasta dos (2) bicicletas, siempre y cuando el peso
máximo del cargador no supere los 34 kilos o 75 libras.
• Los vehículos con un baúl bastante curvo o con puerta tipo escotilla a lo largo del borde superior no deben
utilizar este cargador. Las correas podrían deslizarse hacia un lado y causar que el cargador y las bicicletas
se caigan del vehículo.
• Siempre revise el amarre y las correas del gancho y del ojal para verificar su firmeza antes de cada viaje y, a
menudo durante un largo viaje.
• Reemplace las correas si parecen gastadas o corroídas.
• El ajuste e instalación correctos de este cargador a su vehículo específico es crucial y es la responsabilidad
exclusiva del propietario.
• El uso incorrecto de este producto puede resultar en daños a su vehículo, bicicletas o incluso otros
vehículos que conduzcan detrás de usted (como resultado de una colisión o al tratar de evitar la caída de las
bicicletas y/o cargador).
• Al dejar el cargador de bicicletas en exteriores por períodos prolongados el acabado perderá su brillo. Se
recomienda que cuando no esté en uso el cargador se guarde en interiores.
• Tome la precaución de agregar protección a cualquier área de las bicicletas que toque otra bicicleta o
cualquier parte del vehículo.
Pueden ocurrir y ocurrirán daños (a sus bicicletas y/o a su vehículo) si no toma precauciones durante la
carga y transporte de sus bicicletas. Use material protector cuando sea necesario.
• Las llantas de las bicicletas se deben mantener a una distancia mínima de 6” de los tubos de escape del
vehículo. La alta temperatura que sale de los tubos de escape es suficientemente caliente para derretir o
dañar las ruedas. Mantenga todas las llantas de las bicicletas completamente alejadas del flujo directo del
escape.
• Las bicicletas con accesorios grandes (como una silla para niño) aumentarán de manera significativa la
posibilidad de interferencia al instalar el cargador en el vehículo.
• Después de leer este manual, si tiene alguna pregunta adicional respecto a la compatibilidad, ajuste y/o
uso de este cargador de bicicletas, llame a su distribuidor minorista autorizado de ProSeries®o al servicio
técnico de Cequent.
ADVERTENCIA:
• NO USE ESTE CARGADOR DE BICICLETAS EN UN REMOLQUE O EN UN VEHÍCULO
RECREACIONAL CON 5ta RUEDA.
• Un montaje incorrecto invalidará la garantía del cargador.
• Los daños a las bicicletas o al cargador debido a problemas de despeje con el piso no están cubiertos por la
garantía.
• No es para uso fuera de la carretera.
Cequent Performance Products
Plymouth, MI 48170
63139N
Página 12 de 12
Rev B 11-13
Printed in China