consultative assembly assemblee consultative council of europe
Transcription
consultative assembly assemblee consultative council of europe
CONSULTATIVE ASSEMBLY ASSEMBLEE CONSULTATIVE OF T H E DU COUNCIL OF EUROPE CONSEIL DE L'EUROPE RAPPORT REPORT sur on the regulation of the of lives horses and livestock for (Rapporteur 1. Draft presented : Mr. export slaughter 1 la réglementation des de chevaux et de bétail destinés à l'abattage (Rapporteur WILLEY) 1. Projet Resolution by the Committee Doc. 740 24 octobre 1957 Doc. 740 24th October 1957 on présenté Agriculture : M. de par la commission exportations vivants 1 WILLEY) résolution de l'Agriculture 2 L'Assemblée, R e g r e t t a n t que, malgré les efforts entrepris p a r certains Membres du Conseil de l ' E u r o p e pour réglementer efficacement l'export a t i o n des c h e v a u x et du bétail v i v a n t s destinés à être a b a t t u s pour la boucherie, ce trafic se poursuive dans des conditions qui soulèvent des critiques; Considérant que la sollicitude et la b o n t é envers les a n i m a u x sont u n e des caractéristiques de la civilisation européenne, E x p r i m e le v œ u que les gouvernements et les législatures de tous les Membres du Conseil de l ' E u r o p e élaborent et v o t e n t i m m é d i a t e m e n t u n e loi i n s t i t u a n t u n contrôle efficace des export a t i o n s de c h e v a u x et de bétail v i v a n t s destinés à être a b a t t u s p o u r la boucherie et qu'ils assurent la mise en vigueur de cette loi. T h e Assembly, R e g r e t t i n g t h a t , despite efforts m a d e b y some Members of t h e Council of E u r o p e effectively t o regulate t h e e x p o r t of live horses a n d livestock intended t o be slaughtered for food, this traffic still continues u n d e r conditions which call for criticism; Considering t h a t care of a n d kindness t o animals is acknowledged to be a hall-mark of E u r o p e a n civilisation, Expresses t h e hope t h a t t h e Governm e n t s and legislatures of all Members of t h e Council of E u r o p e will forthwith i n t r o d u c e , and pass into law, legislation effectively regulating t h e e x p o r t of live horses a n d livestock i n t e n d e d t o be slaughtered for food, and will ensure implem e n t a t i o n of such legislation. 1. Voir D o c . 579 et R e n v o i n ° 1 3 0 . 1. See D o c . 579 and Reference N o . 1 3 0 . 2. (a) A d o p t e d u n a n i m o u s l y b y t h e C o m m i t t e e . MEMBERS OF THE COMMITTEE : MM. Lucifero (Chairman) ; De Kinder, Willey (Vice-Chairmen); Torsten A n d e r s s o n , Bredal, Charpentier, Esmonde, Federspiel, Gerns, J a n n u z z i , J o n a s s o n (Alternate : Mlle. Thorsteinsdottir), Laborbe, Legendre, Lücker, Margue, Marx, Papathanassis, Pecoraro, R i p ( A l t e r n a t e : Biesheuvel), Royle, Sener, Viscount Stonehaven, M. Stürgkh. 2. (a) A d o p t é par la c o m m i s s i o n à l ' u n a n i m i t é . MEMBRES DE LA COMMISSION : M M . Lucifero, (Président) ; D e Kinder, Willey, (Vice-Présidents) ; Torsten Andersson, Bredal, Charpentier, Esmondc, Fedcrspiel, Geins, J a n n u z z i , J o n a s s o n (Remplaçant: M" Tliorsleinsdoltir), Laborbe, Legendre, Lùcker, Margue, Marx, Papalhanassis, Pecoraro, R i p (Remplaçant : Diesheuvel), Royle, Sener, Viscount Stonehaven, M . Sliirgkh. N . B . T H E NAMES OF THOSE WHO VOTED ARE PRINTED IN ITALICS. N . B . L E S NOMS DES REPRÉSENTANTS AYANT PRIS PART AU VOTE SONT INDIQUÉS EN ITALIQUE. (b) See 2 5 t h S i t t i n g , 2 8 t h O c t o b e r 1 9 5 7 (draft R e s o l u t i o n a d o p t e d ) and R e s o l u t i o n 1 3 4 . (b) Voir 25° séance, 28 octobre 1957 (adoption d u projet de résolution) et R é s o l u t i o n 1 3 4 . 0 A. 91 (1957) 1 Doc. Regulation 740 2. Explanatory by Mr. of the export of horses and livestock 2. Exposé Memorandum de M. WILLEY des motifs WILLEY La commission de l'Agriculture a été saisie p a r l'Assemblée en n o v e m b r e 1956 d'une proposition de r e c o m m a n d a t i o n t e n d a n t à l'interdiction complète des exportations de c h e v a u x v i v a n t s destinés à l ' a b a t t a g e (Doc. 579). La question du t r a n s p o r t et de l'abatt a g e des c h e v a u x et du bétail a considérablem e n t ému l'opinion publique du R o y a u m e Uni. Le m o u v e m e n t a amené, en 1953, la création d'une commission d ' e n q u ê t e sur l ' a b a t t a g e des c h e v a u x et, p a r la suite, l'adoption d'une législation à ce sujet. Le r a p p o r t de la commission a m o n t r é que, si n o m b r e des allégations de c r u a u t é étaient sans fondement, il était néanmoins possible d ' a p p o r t e r des améliorations notables à la situation actuelle. Plus r é c e m m e n t , l ' i m p o r t a n t e a u g m e n t a t i o n du commerce de bétail sur pied entre le R o y a u m e - U n i et le continent a de n o u v e a u suscité l'intérêt du public et des cas de c r u a u t é ont été invoqués. E n février 1957, le Gouvern e m e n t b r i t a n n i q u e a créé une commission « chargée d'enquêter sur les exportations de bétail sur pied destiné à la boucherie à destination du continent, sur les facteurs affectant les conditions de ce commerce et sur les mesures à p r e n d r e pour éviter au bétail d'inutiles souffrances t o u t au long de son t r a n s p o r t , d'étudier s'il serait souhaitable et réalisable de procéder à l ' a b a t t a g e a v a n t l ' e x p o r t a t i o n et de formuler des r e c o m m a n d a t i o n s à ce sujet ». Les m e m b r e s de la commission ont visité la F r a n c e , les P a y s Bas et l'Allemagne Occidentale. Dans son r a p p o r t , la commission d'enquête constate que les allégations de c r u a u t é sont quelque peu exagérées. Elle formule néanmoins des r e c o m m a n d a t i o n s précises t a n t pour limiter ce commerce que pour en améliorer les conditions. Le G o u v e r n e m e n t a déjà a d o p t é l'Ordonnance de 1957 pour la protection du bétail exporté. Après la publication du r a p p o r t de la commission d'enquête, le ministre de l'Agriculture du R o y a u m e - U n i , M. H e a t h c o a t Amory, a annoncé le 6 juin dernier d e v a n t la C h a m b r e des Communes que des mesures seront prises sur les principaux points suivants : les vaches en pleine lactation ne p o u r r o n t être exportées pour l ' a b a t t a g e ; — les logements des a n i m a u x dans les ports d e v r o n t être c o m p a r t i m e n t é s et les a n i m a u x surveillés p a r des professionnels; In November 1956 t h e Assembly referred to t h e Committee on Agriculture a Motion for a R e c o m m e n d a t i o n on t h e prohibition of t h e export of live horses for slaughter (Doc. 579). The t r a n s p o r t a n d slaughter of horses and livestock has evoked a good deal of public a t t e n t i o n in t h e United K i n g d o m . This led to t h e creation, in 1953, of a Committee of E n q u i r y into t h e slaughter of horses a n d to subsequent legislation. The Committee's rep o r t shows t h a t , although m a n y of t h e allegations of cruelty were n o t borne out, t h e r e was, nevertheless, room for considerable improvem e n t of t h e present situation. More recently, t h e great increase in live cattle t r a d e between t h e United K i n g d o m a n d t h e Continent revived public interest in this m a t t e r , and allegations of cruelty were m a d e . Consequently, in F e b r u a r y 1957, t h e British G o v e r n m e n t appointed a Committee " t o enquire into t h e export t r a d e in live cattle from Great Britain t o t h e Continent for slaughter; t h e considerations affecting t h e conditions of this t r a d e a n d steps t o avoid unnecessary suffering of t h e cattle a t all stages of their j o u r n e y ; t o consider w h e t h e r slaughter before export would be a desirable a n d feasible altern a t i v e a n d to m a k e r e c o m m e n d a t i o n s " . Members of t h e Committee visited France, Holland a n d W e s t e r n Germany. In its report, t h e Committee of E n q u i r y found t h a t allegations of cruelty were somewhat exaggerated. However, it m a d e specific rec o m m e n d a t i o n s b o t h to limit the t r a d e and t o provide for i m p r o v e d conditions. The G o v e r n m e n t has already a d o p t e d t h e E x p o r t e d Cattle P r o t e c t i o n Order 1957. After this report h a d been published, t h e United K i n g d o m Minister of Agriculture, Mr. H e a t h c o t e Amory, a n n o u n c e d to t h e House of Commons on 6th J u n e t h a t measures will be t a k e n u n d e r t h e following main heads : — cows heavily in milk should n o t be exported for slaughter; — lairages a t t h e ports should be divided and t h e animals supervised b y experienced persons; 2 Réglementation des exportations de chevaux et de bétail vivants Doc. 740 — des abreuvoirs et râteliers d e v r o n t être installés, ainsi que des boxes pour soins individuels ; — les logements d e v r o n t être des constructions p e r m a n e n t e s et couvertes et d e v r o n t être n o r m a l e m e n t situés dans les docks ou les aéroports ou à p r o x i m i t é i m m é d i a t e ; —• les a n i m a u x d e v r o n t être nourris et abreuvés au cours des voyages de longue durée p a r t r a i n . La question a été en o u t r e examinée p a r u n comité d'experts constitué p a r le Conseil de l'Union de l ' E u r o p e Occidentale. Le comité d'experts a r e c o m m a n d é : — w a t e r t r o u g h s and h a y racks, fodder and d e t e n t i o n pens should b e p r o v i d e d ; — d e t e n t i o n premises should be perm a n e n t a n d covered a n d should n o r m a l l y be within t h e dock or airport area or adjacent to i t ; -— cattle should be fed and watered on l e n g t h y rail journeys. T h e m a t t e r has been further considered b y a W o r k i n g P a r t y of experts set u p b y t h e Council of t h e W e s t e r n E u r o p e a n Union. The Working P a r t y recommended that : — t h e r e should b e a d e q u a t e v e t e r i n a r y inspection a t U n i t e d K i n g d o m p o r t s ; —• t h e r e should be no re-export of British cattle i m p o r t e d for slaughter b y m e m b e r countries; — t h e j o u r n e y on t h e Continent should be as short as possible; —• t h e r e should be suitable lairages and a r r a n g e m e n t s for feeding a n d watering a t slaughterhouses; —• all British cattle should be slaughtered b y electric s t u n n i n g or b y captive bolt pistol. T h e Council a p p r o v e d t h e Working P a r t y ' s r e c o m m e n d a t i o n t h a t their conclusions should be forwarded to the G o v e r n m e n t s of t h e W e s t e r n E u r o p e a n Union for a n y necessary action. — q u ' u n contrôle vétérinaire efficace soit exercé dans les ports du R o y a u m e - U n i ; — que soit interdite la r é e x p o r t a t i o n du bétail i m p o r t é du R o y a u m e - U n i pour l'abatt a g e p a r les p a y s m e m b r e s ; •—• que les voyages du bétail sur le c o n t i n e n t soient aussi brefs que possible; — que les a b a t t o i r s c o m p o r t e n t des logements appropriés et des installations pour l ' a l i m e n t a t i o n et l ' a b r e u v a g e ; — que tous les a n i m a u x a b a t t u s en Grande-Bretagne le soient par la m é t h o d e électrique ou au pistolet. Le Conseil a a p p r o u v é la recommandation du comité d'experts t e n d a n t à t r a n s m e t t r e ses conclusions a u x gouvernements m e m b r e s de l'Union de l ' E u r o p e Occidentale afin qu'ils p r e n n e n t les mesures nécessaires. E x a m i n a n t la proposition de recomm a n d a t i o n (Doc. 579) en février 1957, la commission a décidé de faire porter son étude sur le bétail aussi bien que sur les chevaux. Elle a estimé en o u t r e que, pour diverses raisons, l ' e x p o r t a t i o n de c h e v a u x et de bétail v i v a n t s destinés à l ' a b a t t a g e ne devrait pas être i n t e r d i t e , n o t a m m e n t parce que la v i a n d e de cheval est très appréciée sur le contin e n t pour ses qualités énergétiques et que ce débouché p e r m e t de s a u v e r l'élevage du cheval, auquel la mécanisation de l'agriculture a porté u n coup sévère. É t a n t donné qu'il est peu vraisemblable que l ' e x p o r t a t i o n de la viande remplace celle des a n i m a u x sur pied et que, de plus, les sentim e n t s de pitié à l'endroit des a n i m a u x se ne limitent pas au R o y a u m e - U n i , la commission a jugé bon de r e c o m m a n d e r que les gouvernements m e m b r e s e x a m i n e n t les conditions régiss a n t le t r a n s p o r t , l ' e x p o r t a t i o n et l ' a b a t t a g e des c h e v a u x et du bétail sur pied. W h e n examining t h e motion for a R e c o m m e n d a t i o n (Doc. 579) in F e b r u a r y 1957, t h e Committee decided t h a t its s t u d y should cover cattle as well as horses. Moreover, for various reasons, it considered t h a t t h e e x p o r t of live horses a n d cattle for slaughter should not be prohibited, particularly because horse m e a t is m u c h appreciated on t h e Continent for its food value and because this t r a d e is a means of p r e v e n t i n g t h e disa p p e a r a n c e of horse breeding, which has been h a r d hit b y t h e mechanisation of agriculture. Since t h e e x p o r t of m e a t is unlikely t o displace t h e export of livestock; since, moreover, h u m a n i t a r i a n feeling for animals is not confined t o t h e United K i n g d o m , t h e Committee t h o u g h t fit to recommend t h a t Member Governments review t h e conditions affecting t h e t r a n s i t , e x p o r t and slaughter of live horses and cattle. 3 Doc. 740 Regulation of the export of horses and livestock Une telle initiative serait particulièr e m e n t o p p o r t u n e après le r a p p o r t de la commission d ' e n q u ê t e m e n t i o n n é ci-dessus. Les préoccupations du public dans certains p a y s s'en t r o u v e r a i e n t dissipées et l'harmonisation de la législation ferait disparaître une b o n n e p a r t i e des m a l e n t e n d u s actuels. This would be particularly o p p o r t u n e in view of t h e r e p o r t of t h e above-mentioned Committee of E n q u i r y . It would allay public a n x i e t y in some countries, while t h e harmonisation of legislation in this m a t t e r would remove a good deal of t h e present elements of misunderstanding. 4