Rencontre #2 19/04/16, Musée de Flandre (Cassel)
Transcription
Rencontre #2 19/04/16, Musée de Flandre (Cassel)
Rencontre #2 19/04/16, Musée de Flandre (Cassel) Animation : Aurélie Brulavoine, Signes de sens 1ERE PARTIE /// L’INVITEE DU JOUR Présentation de l’invitée Priscilla Desbarres – Accès Culture, Paris. L’association Accès Culture réalise l’audiodescription de spectacles vivants pour les personnes malvoyantes et aveugles. Le cœur de métier est l’audiodescription. Chaque année, Accès culture travaille avec soixante-treize théâtres et opéras sur toute la France. Près de 1900 personnes en bénéficient par an. Accès Culture propose également des sur-titrages et des adaptations en Langue des Signes Française. Audiodécrire, qu’est-ce que cela signifie ? L’audiodescription est née dans les années 1970 aux Etats–Unis. - L’audiodescription consiste à décrire des éléments, de façon neutre, pour qu’une personne aveugle ou malvoyante puisse suivre l’œuvre à laquelle elle assiste (spectacle, film, programme télé). - Accès Culture conseille dans le choix des spectacles à audiodécrire. Certains spectacles ne se prêtent pas à l’audiodescription. - Accès Culture crée les audiodescriptions en amont des représentations. Des régisseurs de l’association sont présents le soir des représentations pour caler les textes audiodécrits au bon moment. - Accès Culture accompagne les structures culturelles à la mise en place d’actions de médiation autour des spectacles. Des visites de plateau sont réalisées en amont de la représentation, ainsi que des maquettes tactiles représentant le théâtre ou le décor. - En matière de communication, certains programmes de spectacles sont édités en braille en Ile de France. Un agenda des spectacles est disponible sur internet et certaines régions organisent des événements de lancement de saison. - L’audiodescription commence à se développer pour les spectacles de danse mais cela reste, pour Priscilla, beaucoup plus subjectif. Ex : Théâtre de Nîmes. Cercle Culture & Handicap - Rencontre du 19/04/16 1 Les conseils de Priscilla - Etre pro-actif : aller à la rencontre (physique) des personnes aveugles et déficientes visuelles de votre territoire pour comprendre les besoins des publics et les obstacles rencontrés. Exemple : le musée de Flandre a sollicité dès le départ les conseils de l’association Valentin Haüy. - (Se) former (de manière formelle ou informelle) : un outil, sans médiateur qui sait les utiliser, peut être contre-productif. Contre-exemple : le Petit Palais a cinq mallettes pédagogiques multi-sensorielles avec chacune, un dispositif différent. Ces dispositifs qui fonctionnent bien, cependant, les conférencières ne disposent pas d’une formation suffisante pour les utiliser correctement. - Partager les expériences : chaque année, Accès Culture organise une journée pour la mise en commun des bonnes pratiques. Le surtitrage Accès Culture réalise également des surtitrages, cette fois à destination des publics sourds et malentendants : - Texte simplifié projeté au-dessus de la scène ou sur le côté durant tout le spectacle - Le surtitrage s’accompagne de l’utilisation de casques avec amplification sonore via une boucle magnétique ou pérenne. Il est nécessaire de placer la boucle magnétique en position T. Les boucles individuelles peuvent être placées sur les casques d’amplification. Liens utiles Reportage MC93 - Audiodescription / Don Giovanni https://vimeo.com/90834182 Visite de l’Opéra Comique avec des personnes aveugles et malvoyantes : http://www.accesculture.org/?page_id=1480 Visite plateau sur le spectacle Les Revenants : https://www.youtube.com/watch?v=KHb7vuKwrXU Les adaptations en langue des signes française : https://www.youtube.com/watch?v=5PlV9zNq4XA Le surtitrage adapté : https://www.youtube.com/watch?v=9GLd8I3DDfk Accessible.net Contact Priscilla Desbarres - [email protected] - 01 53 65 30 74 – 06 99 21 20 87 Accès Culture www.accesculture.org Cercle Culture & Handicap - Rencontre du 19/04/16 2 2EME PARTIE /// ATELIER AUDIODESCRIPTION Cindy Manon, Musée de Flandre Le musée de Flandre avait profité de sa rénovation complète pour concevoir une politique globale d’accessibilité. Pour les publics mal et non-voyants : - des maquettes tactiles sont intégrées dans le parcours permanent, - des IPod, contenant un parcours audiodécrit, sont disponibles à l’accueil, - pour les expositions temporaires, Cindy et sa collègue fabriquent désormais elles-mêmes des maquettes. L’atelier a consisté à une simulation de visite, avec des bandeaux ou des lunettes qui modifient la vision. Cindy Manon a guidé les participant, a réalisé l’audiodescription d’un tableau et accompagné la découverte des maquettes tactiles. Quelques recommandations - Etre à l’écoute Ne pas hésiter à demander conseils auprès de personnes aveugles ou malvoyantes / associations afin de cibler les besoins, de concevoir les maquettes tactiles et de les tester. - Faire des choix Pour une visite audiodescrite, sélectionner un petit nombre d’œuvre (3-4) à destination d’un petit groupe de personnes (4 à 6). Faire réaliser des maquettes tactiles par un prestataire est onéreux. Il est donc fortement conseillé de les réaliser uniquement pour les œuvres qui font partie des expositions permanentes. Une maintenance est nécessaire pour les préserver en bon état. - Se montrer précis Priscilla Desbarres conseille de se montrer précis lors d’une audiodescription. Eviter les formules telles que « ça », « là » et privilégier les formules telles que « en haut du tableau », « en bas à droite ». - Oser innover Les maquettes tactiles peuvent être utilisées pour tous les publics (avec ou sans handicap). Contact Cindy Manon - [email protected] - 03 59 73 45 60 Musée de Flandre - www.museedeflandre.lenord.fr Cercle Culture & Handicap - Rencontre du 19/04/16 3