Carte en PDF - Restaurant El Trull

Transcription

Carte en PDF - Restaurant El Trull
PLATS DEL DIA
PLATOS DEL DÍA - DISHES OF THE DAY - PLATS DU JOUR - GERICHTE DES TAGES
------------ Entrant ------------Entrante - Starter - Entrées - Vorspeise-
Crema de carxofes amb els seus cruixents i ou escumat *
Crema de alcachofas con sus crujientes y huevo pochado *
Cream of artichoke soup with crunchy artichoke and poached egg *
Crème d’artichaut et ses croustillants, œuf poché *
Artischockencreme mit knusprigen Artischocken und pochiertem Ei *
-o-or-ou-oder-
Calamars farcits de verduretes amb salsa de la seva tinta
Calamares rellenos de verduritas con salsa de su tinta
Vegetable stuffed squids with ink sauce
Calamars farcis aux petits légumes et leur encre en sauce
Tintenfische mit Junggemüsefüllung und Sauce aus eigener Tinte
------------ Plat Principal ------------
-Plato Principal - Main course - Plat principal - Hauptgerich-
Suquet d’escrita amb anelles de calamar, patates i musclos
Suquet de raya con anillas de calamar, patatas y mejillones
Ray stew with squid rings, potatoes and mussels
Ragoût de raie aux anneaux de calamar, pommes de terre et moules
Rochenragout mit Tintenfischringen, Kartoffeln und Miesmuscheln
-o-or-ou-oder-
Llaminera d’ibèric amb salsa de pernil i timbal de bolets
Solomillo de ibérico con salsa de jamón y timbal de setas
Iberian sirloin with ham sauce and mushroom timbale
Filet de porc ibérique, sauce au jambon et timbale de champignons
Iberisches Schweinefilet mit Schinkensauce und Pilz-Timbale
-o-or--ou-oderPaella a l'estil del Xef o Paella de verdures* (+5,00 eur. sobre el preu del menú)
Paella al estilo del Chef o Paella de verduras* (+5,00 eur. sobre el precio del menú)
Chef’s special paella or Vegetable paella* (+5,00 eur. extra)
Paella à la manière du Chef ou paella végétale* (+5,00eur. extra)
Paella nach der Art des Küchenchefs oder Gemüse-Paella* (+5,00 eur. extra)
------------ Postre ------------ Dessert -
Sopa de xocolata negra amb gelée de canyella i gelat de vainilla *
Sopa de chocolate negro con gelée de canela y helado de vainilla *
Dark chocolate soup with cinnamon gelée and vanilla ice cream *
Soupe de chocolat noir, gelée à la cannelle et glace à la vanille *
Bitterschokoladensuppe mit Zimtgelee und Vanilleeis *
-o-or-ou-oder-
Tulipa cruixent amb sorbet de maracujà i coulis de fruits vermells *
Tulipa crujiente con sorbete de maracuyá y coulis de frutos rojos *
Crispy tulip with passion fruit sorbet and red berry coulis *
Tulipe croustillante garnie de sorbet au fruit de la Passion et de coulis de fruits rouges *
Knusprige Tulpe mit Maracujasorbet und Rote-Früchte-Coulis *
* Plat apte per a vegetarians - * Plato apto para vegetarianos
* Dish suitable for vegetarians - * Plat convient aux végétariens - * Gericht für Vegetarier geeignet
Preu entre setmana 19,80 - Preu cap de setmana i festius 29,50
Precio entre semana 19,80 - Precio fin de semana y festivos 29,50
Price weekdays 19.80 - Price weekends and public holidays 29.50
Prix en semaine 19,80 - Prix week-ends et jours fériés 29,50
Preis Wochentage 19,80 - Preis Wochenende und Feiertage 29,50
Per a taules de més de 6 persones, el menú té un suplement de 6 € per persona - Para mesas de más de 6 personas, el menú tiene un suplemento de 6 € por persona - For tables of more than 6 persons, the menu has a supplement of 6 € for person - Pour tables de plus de 6
personnes, le menu a un supplément de 6 € pour personne - Für Tischen mehr als 6 Personen hat das Menü einen Zuschlag von 6 € Person

Documents pareils