une analyse APRPR de l`Ordre du jour

Transcription

une analyse APRPR de l`Ordre du jour
Sous toutes reserves – Without prejudice
Réunion extraordinaire du conseil
19 :30 mardi 16 juillet 2013
Pierrefonds-Roxboro
Special council meeting
19 :30 Tuesday July 16 2013
Pierrefonds-Roxboro
À la mairie de l’arrondissement
At borough hall
13665, boulevard de Pierrefonds
Pierrefonds (Québec) H9A 2Z4
Téléphone : 311 ou 514 872-0311
13665, boulevard de Pierrefonds
Pierrefonds (Québec) H9A 2Z4
Téléphone : 311 ou 514 872-0311
Les résidents qui souhaitent poser des questions au conseil
doivent s’inscrire avant le début de la réunion du conseil
Residents who wish to ask questions to council must make sure
they register prior to the start of the council meeting
Cliquez ici pour lire le règlement CA29 0046 sur la procédure
d’assemblée du conseil
Click here to ready bylaw CA29 0046 which governs council
meeting procedures
Total des dépenses qui seront probablement
approuvées pour cette réunion: $ 667,048.00
Total expenses that will likely be approved at this meeting
are: $ 667,048.00
À notre connaissance, l’arrondissement ne publie pas de To our knowledge, the borough does not publish a real
l’information courante, en temps réel, concernant des time or current status of financial parameters. To the best
paramètres financiers associés à l’arrondissement. À la of our ability we believe that, for Pierrefonds-Roxboro:
meilleure de nos connaissances il semble que pour
Pierrefonds-Roxboro:
Surplus P-R : environ $9.9 millions ou moins
Dette P-R : : environ $69 millions ou plus
Emprunts P-R 2013 ~$7,570,000 ou plus
Déficit P-R : reste à déterminer
Borough surplus : Approx $9.9 millions or less
Borough debt : Approx $69 millions or more
Borough loans 2013 : ~ $7,570,000 or more
Ces estimés sont approximatifs. Il est très difficile
pour les résidents de déterminer le statut en
temps réel de ces paramètres financiers de
l’arrondissement. Il n’est pas certain que les
décisionnaires auraient l’information à l’avance de
prendre leurs décisions concernant les dépenses
additionnelles en cours d’approbation.
These numbers are tentative. It is very very difficult with
the information made available by the borough to
determine the current status of financial parameters such
as these. It is not even certain that this information is
readily available to council prior to council approving
further expenses and loans on behalf of taxpayers.
Borough deficit : TBD
Sous toutes reserves – Without prejudice
Séance extraordinaire du conseil
d’arrondissement du mardi 16 juillet 2013
Special Borough Council sitting of Tuesday,
July 16, 2013
ORDRE DU JOUR
AGENDA
Attention – à suivre de près si des items
additionnels seront ajoutés à l’ordre du jour
en début de la réunion
Caution – Follow closely if additional items will
be added to this agenda at the start of the
council meeting
10 – Sujets d'ouverture
10 – Opening procedure
10.01 Ouverture de la séance.
10.01 Opening of the sitting.
10.02 Prière.
10.02 Prayer.
10.03 Période de questions.
10.03 Question period.
Les résidents qui souhaitent poser des questions au
conseil doivent s’inscrire avant le début de la réunion du
conseil
Residents who wish to ask questions to council must make
sure they register prior to the start of the council meeting
10.04 Adoption de l'ordre du jour de la séance
extraordinaire du conseil d'arrondissement du 16
juillet 2013.
10.04 Adoption of the agenda of the Borough
Council special sitting of July 16, 2013.
20 – Affaires contractuelles
20 – Contracts and agreements
20.01 Octroi du contrat numéro 13-12968 à
Solutions Consortech inc. pour l'acquisition, le
renouvellement et la mise à niveau des modules
Autocad de la firme Autodesk (AutoCAD) pour la
section Ingénierie de l'arrondissement de
Pierrefonds-Roxboro au coût total de 54 499,30
$, taxes incluses.
20.01 Granting of contract number 13-12968 to
Solutions Consortech Inc. for the acquisition,
renewal and upgrading of Autocad modules from
Autodesk firm for the Borough of PierrefondsRoxboro Engineering Section at the total cost of
$54,499.30, taxes included.
Questions 20.01
Questions 20.01
- Pourquoi le besoin de cet achat?
- Comment ce logiciel sera-t-il utilisé?
- Est-ce que la Ville de Montréal dispose pas de ce logiciel
déjà? Pouvons-nous utiliser des logiciels déjà disponibles?
- Est-ce qu'un entrepreneur tierce partie fera également
l'utilisation de ce softare?
- Est-ce un juste prix? Pour certains, 54k $ pour le logiciel
AutoCAD semble assez cher.
- Est-ce que le département d'ingénierie font tant en interne
la conception / rédaction qu'il a besoin du logiciel le plus
moderne?
- Combien de postes de travail seront améliorés et combien
de personnes sont impliquées à faire les mises à jour?
- Quel sera le cout annuel pour payer la license qui permet
d’utiliser ce logiciel?
-
Why is this purchase required?
What is the software used for?
Does Montreal not have this software already? Can’t we
use already available software?
Will a third party contractor be also using this softare?
Is this a fair price?
To some, $54k for AutoCAD software sounds quite
expensive.
Does the engineering department do so much in-house
design/drafting that it needs the most modern software?
How many workstations will be upgraded and how many
people are involved to do the upgrades?
How much if any, is the yearly cost to maintain the licence
to use this software?
Sous toutes reserves – Without prejudice
20.02 Octroi du contrat ST-13-16 à Groupe
Hexagone s.e.c. pour des travaux de réhabilitation
de la chaussée, recouvrement de pavage et
travaux connexes sur les 3e Avenue Sud et 17e
Avenue, les rues Graham, du Palomino et Hertel
dans l'arrondissement de Pierrefonds-Roxboro au
coût total de 180,770,52 $, taxes incluses.
20.02 Granting of contract ST-13-16 to Groupe
Hexagone s.e.c. for road repair work, asphalt
paving and related work on 3e Avenue Sud et 17e
Avenue, les rues Graham, du Palomino et Hertel in
the borough of Pierrefonds-Roxboro at the total
cost of $180,770.52 taxes included.
Questions 20.02
- Quel âge ont ces rues qu’ils nécessitent ces travaux? En
particulier est-ce que la rue du Palomino dans le secteur
Héritage sur le lac n’est pas une rue récente?
Questions 20.02
- How old are these streets? Why do they need this work?
In particular isn’t Palomino Street in the Heritage sur le lac
area a relatively recent street?
20.03 Octroi du contrat ST-13-19 à G-NESIS inc.
pour l'installation de conduites d'eau et d'égout
sanitaire, travaux de drainage, branchements de
service, travaux préliminaires de rue, bassin de
rétention sur les rues proposées sur les lots 4 780
509, 4 832 395, 5 073 739 et 5 073 740 du
cadastre du Québec dans l'arrondissement de
Pierrefonds-Roxboro au coût total de 431
778,15 $ taxes incluses.
20.03 Granting of contract ST-13-19 to G-NESIS
inc. for the installation of water and sanitary sewer
pipes, drainage, connection
of services, preliminary road work, retention basin
on proposed streets on lots 4 780 509, 4 832 395, 5
073 739 and 5 073 740 of the cadastre of Quebec in
the borough of Pierrefonds-Roxboro at the total
cost of $431,778.15 $ taxes included.
Questions 20.03
Questions 20.03
Cela semble être un projet Grilli appelé le projet de This appears to be for a Grilli project called the Cap
St Jacques Development project
développement du Cap St Jacques
Si a la réunion du Conseil P-R du 2 Avril 2013 le conseil
aurait approuve une résolution qui lisait que le
promoteur payerait le coût des travaux d'infrastructure,
alors pourquoi l'arrondissement paie maintenant ce qui
semble être les coûts de type d'infrastructure?
If the April 02 2013 P-R council meeting approved a
resolution that have the developer Grilli pay for the
cost of the infrastructure work, then why is the
borough now paying what appears to be
infrastructure type costs?
Depuis les proces verbal du 2 avril 2013 du conseil P-R on From the April 2 2013 council minutes we can read:
peut lire :
RÉSOLUTION NUMÉRO CA13 29 0083
RESOLUTION NUMBER CA13 29 0083
ENTENTE RELATIVE AUX TRAVAUX MUNICIPAUX GROUPE IMMOBILIER GRILLI INC.
AGREEMENT RELATIVE TO MUNICIPAL
WORKS – GROUPE IMMOBILIER GRILLI
INC
D’AUTORISER la signature de l’entente jointe à la
préssente avec le Groupe Immobilier Grilli inc. pour des
travaux de construction des infrastructures pour le projet
Cap St-Jacques sur les lots projetés numéros 4 780 509,
4 832 395, 5 073 739 et 5 073 740 du cadastre du
Québec;
QUE le coût des infrastructures soit financé
TO authorize the signature of the agreement
attached herewith with the Groupe Immobilier Grilli
inc. for infrastructure construction work for the Cap
St-Jacques development project on
proposed lots numbers 4 780 509, 4 832 395, 5 073
739 and 5 073 740 of the cadastre of Québec;
Sous toutes reserves – Without prejudice
entièrement par le promoteur conformément aux
informations financières inscrites au dossier
décisionnel;
THAT the cost of infrastructure work be
financed entirely by the promoter according
to the financial information described in the
decision-making document;
40 – Réglementation
40 – By-laws
40.01 Adoption du second projet de règlement
CA29 0040-16 modifiant le règlement de zonage
CA29 0040 afin d'intégrer le lot 1 171 901 (11745,
rue Pavillon) à la zone résidentielle H3-7-404,
d'autoriser à même cette zone un usage de type
multifamilial «H3» (structure contigüe) et de
spécifier les normes d'implantation à la grille des
spécifications pour ce type
d'usage.
40.01 Adoption of second draft by-law CA29 004016 modifying zoning by-law CA29 0040 in order to
integrate lot 1 171 901 (11745, rue Pavillon) in the
residential H3-7-404 zone, to authorize in same
zone the use of multi-family type "H3" (contiguous
structure) and to specify the setting norms on the
specifications chart for this use type.
Questions 40.01
Questions 40.01
Une consultation publique est prevue a ce sujet a 18 :30 A public consultation is to be held on this topic at 18 :30
July 16 2013
le 16 juillet 2013
-
-
Il n'est pas clair s'il s'agit ici d'un changement dezonage afin de rendre le règlement de zonage
conforme à la construction existante, ou si c'est
un changement de zonage qui permettrait la
construction existante à être transformée en
édifice plus volumineux pour plus de familles
It is not clear if this is a zone change make the
zoning bylaw conform to the existing construction,
or if this is a change that would allow the existing
construction to be further expanded
40.02 Adoption du second projet de résolution, en
vertu du règlement CA29 0045 sur les projets
particuliers de construction et d'occupation d'un
immeuble (PPCMOI) visant à autoriser la
construction d'un bâtiment multi «H3» isolé de 3 à
6 étages (plus mezzanines) sur le site formé des
lots 1 841 738 (14750 - 14762, boulevard Gouin
Ouest / Zone H3-4-265) 1 841 740 (14700 14706, boulevard Gouin Ouest / Zone H1-4-262)
et 1 841 632 (14784 - 14790, boulevard Gouin
Ouest / Zone H3-4-261) d'un maximum de 115
logements.
40.02 Adoption of the second draft resolution, by
virtue of by-law CA29 0045 concerning specific
construction and occupancy proposals for an
immovable (PPCMOI), authorizing the construction
of a detached multi building "H3" of 3 to 6 storeys
(plus mezzanine) on the site formed by lots 1 841
738 (14750 - 14762, boulevard Gouin Ouest/ H3-4265 zone, 1 841 740 (14700 - 14706, boulevard
Gouin Ouest/ H1-4-262 zone) and 1 841 632
(14784 - 14790, boulevard Gouin Ouest/ H3-4-261
zone) of a maximum of 115 dwelling units.
Questions 40.02
Questions 40.02
Un projet de 6 étages + mélanines proposé pour
l’endroit au coin des rues Gouin et Aumais
A 115 unit condo project with 6 floors + mezzanine
is proposed for the area at the corner of Gouin and
Aumais streets
Sous toutes reserves – Without prejudice
-
Ce projet a été présenté à maintes reprises au
CCU
This project was presented repeatedly at the UPAC
(Urban planning) meetings
-
Depuis l’introduction du projet, les résidents dans
le secteur en question semblent avoir indiqué
qu’ils n’étaient pas d’accord pour un édifice de 6+
étages, mais qu’un édifice qui respecte le zonage
serait mieux
Since the introduction of the project, residents in
the area seem to have clearly indicated that they
did not feel a 6 + storey building is appropriate for
the are but rather a building that meets the present
zoning regulations would be more appropriate
-
En plus, il y a la maison historique Théorêt qui
sera impactée par ce projet – Les résidents
demandent que cette maison historique soit
protégée formellement et d’une manière qui
respecte vraiment sa valeur patrimoniale
In addition, there
which would likely
Residents ask that
protected and in a
heritage value
Plutôt que de procéder à un changement de
zonage pour permettre ce projet de condos d’aller
de l’avant, l’arrondissement a introduit un
nouveau règlement sur les projets particuliers de
construction CA29 0045
- Rather than making a zoning change to allow for
this condo project to go forward, the borough has
introduced a new zoning related bylaw on specific
construction, i.e. CA29 0045
Notez que ce nouveau règlement CA29 0045 n’est
toujours pas disponible sur le site des règlements
de la ville de Montréal – à suivre
- Note that this new bylaw CA29 0045 is still not
available on the website of the laws of the city of
Montreal - to follow
La seule information disponible par internet sur
CA29 0045 semble être l’information qui a été
publiée dans l’avis de la consultation publique
The only information available on the internet CA29
0045 seems to be the information that was
published in the notice of the public consultation
Ce projet de condos est le premier projet présenté
dans le cadre du CA29 0045
- This condo project is the first project submitted
under CA29 0045
Ce projet sera assujetti à un registre qui, s’il y a
lieu, serait probablement offert plus tard au mois
d’aout 2013 – A suivre
- This project will be subject to a register which, if
is offered, would probably be available later in
August 2013
Voir ce lien ici pour plus d’information au sujet de
ce projet et la maison Théorêt
70 – Autres sujets
- See this link here for more information about this
project and Théorêt home
70 – Other business
70.01 Levée de la séance.
70.01 Adjournment of the sitting.
-
-
-
is the historic maison Théorêt
be impacted by this project this historic house be formally
way that truly respects its true