XBM1088 BREAD MAKER INSTRUCTION MANUAL
Transcription
XBM1088 BREAD MAKER INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL 1.7L KETTLE (360 DEGREE CORDLESS) MODEL: 7079120(F-727A) EAN:6001001442497 INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY Please save and read this instruction manual carefully before use. ENGLISH INTRODUCTION Thank you for purchasing our “Platinum” Kettle. Each unit has been manufactured to ensure safety, reliability, and ease of use. Before use, please read these instructions carefully and save them for future reference. IMPORTANT SAFEGUARDS When using your “Platinum” Kettle, basic precautions should always be followed, including the following: z This kettle is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or have been given instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. z Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. z Do not use if there is any damage to the kettle, cord or plug. You must send the kettle back to a certified service center for repair. z Make sure that the voltage used corresponds to the voltage indicated on the rating label. z Do not operate the kettle on an inclined surface. z Do not let the cord touch hot surfaces. z Never overfill – boiling water may splash out. z Make sure the lid is secure before switching the kettle on. z Do not open the lid while the water is boiling. z Never put the kettle near or on cooker hot plates or gas burner. z Never use this kettle near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. z Do not immerse the kettle, plug or cord in water, or allow any liquid to come into contact with any part of the kettle. z To disconnect, grip the plug and pull from wall outlet. Never pull on the cord. z Do not try to cover, extend or stretch the power cord. z Make sure the kettle is switched off before lifting or pouring. z Take care when opening the lid – droplets of hot water may be ejected. z This product is intended for household use only. Industrial or commercial use invalidates the warranty. z Do not use outdoors. z Never attempt to open any part of the appliance or dismantle the controls. The company will not be liable for any malfunctions that occur if this instruction has been ignored. z To reduce the risk of electrical hazards, it is recommended not to use an extension cord or plug adaptor. z THIS KETTLE IS FOR BOILING WATER ONLY. ENGLISH z z This kettle must only be used with the stand / Base provided. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; Farm houses; By clients in hotels, motels and other residential type environments; Bed and breakfast type environments. KNOW YOUR KETTLE 1. 4. Lock lid Detachable water filter Spout Water gauge 5. Handle 2. 3. 6. Lid release button 7. 8 Switch with Indicator 360 degree power base SPECIFICATIONS Capacity Voltage Wattage Cord Thermostat : : : : : 1.70 Liters AC 220-240V / 50 Hz 2000W 3-pin grounded plug. (to reduce risk of electric shock) Strix Brand USING YOUR KETTLE Before first use, please follow these instructions: 1. Remove all packaging and any labels. 2. Fill the kettle to the “MAX” level. Boil. Discard the water. Repeat this process twice. ENGLISH TO USE YOUR KETTLE 1. Fill it through the spout or lid. Open the lid by pressing the button on the hand. The water level must between “MAX” and “MIN”. 2. Be economical: do not boil more water than needed. 3. To improve the quality of your drinks always use fresh water. 4. Push the lid close firmly until it locks into position. Note: Ensure that the ON/OFF switch is clear of obstructions and the lid is firmly closed. The kettle will not turn off if the ON/OFF switch is constrained or if the lid is left open.. 5. Plug in the power base, and switch unit on by pressing the on/off switch to the “I” position (the indicator light will turn on when the kettle is working). 6. Your kettle will reach boiling point, and switch off automatically. To re-boil, simply wait a few seconds then reset the on/off switch. 7. To avoid the risk of splashing, pour slowly and do not over-tilt the kettle. Over tilting the kettle will split the flow, causing a scald hazard. 8. Empty the kettle after each use. 9. Your kettle is fitted with a scale filter to hold back limescale particles. BOIL DRY PROTECTION A safety shut off device will automatically activate should the kettle be accidentally switched “ON” without any water, or without sufficient water to cover the element, or by allowing to boil dry. Should the shut off device be activated, allow your kettle to cool down for a few minutes before refilling, to permit this device to reset. This safety protection is applicable to all models. CAUTION 1. When using your kettle, please take note that it will get hot when the water is boiled. Please use the handle to hold the kettle. After the kettle has switched off automatically (or has been switched off manually) it may need time to cool down. After 15-20 seconds, the kettle can be switched on again. 2. It the kettle ever boils dry, allow 15 minutes to cool before refilling with cold water. ENGLISH CARE AND CLEANING Before cleaning, unplug your kettle and let it cool down. 1. The outside : Wipe with a damp cloth, then dry. - Do not use abrasives – they will scratch the plastic surfaces. - Do not use scouring powder, or any other cleaning products as they may discolor your kettle. 2. The inside : Wipe with sodium bicarbonate on a damp cloth. Rinse thoroughly. Even though your kettle comes with a filter, you still need to clean the inside (and the filter) regularly. 3. The filter : Either rinse under the tap or use a soft brush. or when descaling your kettle, drop the filter in too. Rinse thoroughly. 4. In hard water areas, it is necessary to remove scale, and water deposit markings in the kettle as this can cause premature operation of the boil dry switch. There are various kettle cleaners/kettle descalers which remove scale and markings available from supermarkets, pharmacies, and other stores. DESCALING 1. When limescale builds up on the heating element, buy a suitable descaler and descale your kettle. 2. Limescale makes your kettle take longer to boil and can make the element burn out. After descaling, boil with fresh water several times and discard. Clean any descaler off the kettle – it can damage the parts. 3. Some regions of the country have chalky water. This makes boiled water look cloudy and leaves a deposit on the side of the kettle. This is normal but can be removed with regular cleaning. 4. The warranty will not cover a kettle that is damaged due to not descaling. 5. Discoloration of the internal part of the kettle due to water conditions in your area will not be regarded as a malfunction. 6. It is recommended that you clean your kettle regularly. PROBLEM SOLVING 1. Kettle switches off before it has boiled. - Generally caused by scale build up inside, and can be resolved by descaling. - Alternatively, the kettle may have accidentally been used without water or insufficient water, causing the safety cutout device to operate. Re-set as explained below. ENGLISH 2. Re-setting the boil dry safety shut off. - Wait 5 minutes for the kettle to cool, and then refill with water. Push the ON/OFF switch, and after about 25 minutes the kettle will automatically re-set itself, and start to boil. 3. Kettle does not work. - Check that the power supply is switched on the wall socket. - If the kettle has boiled dry the safety shut off will have activated (see paragraph above) 4. Water has a funny taste. - Generally this only occurs after the first use, and is not a problem if the water boiled on the initial use is discarded as recommended in the section “Before first use”. If the problem persists, fill the kettle to the “MAX” level, and add 2 teaspoons of sodium bicarbonate. Boil and discard the water. 5. Kettle forms scale inside and/or water turns cloudy. - If you live in a hard water area this is normal, and is caused by calcium and magnesium carbonates in the water, and therefore regular descaling will be essential. If you wish to find out more about the type of water in your area, your local water company can give you advice. ENGLISH WARRANTY PLEASE AFFIX YOUR RECEIPT/PROOF OF PURCHASE HERE. IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER THIS WARRANTY THE AFORESAID RECEIPT/PROOF OF PURCHASE MUST BE PRODUCED TOGETHER WITH THIS WARRANTY. Model number Product name ( Lot number: ) Date of purchase Place of purchase 1. 2. 3. 4. 5. The party selling the product (“the seller”) to the original purchaser of this product (“the customer”) hereby warrants that this product will be of good quality and, in good working order and, free of defects and suitable for its intended purpose under normal household use, for a period of 1 (one) year from the date of purchase (“warranty period”) of this product. In the event that the warranty period has not lapsed and the product is not of a good quality, or in good working order or, is defective or is not suitable for its intended purpose under normal household use, the customer may, subject to paragraph 3 below, return the product to the seller and have the following options available: 2.1 Within the first 6 (six) months of the warranty: to receive a refund of the actual price paid or to exchange the product for the same or similar product of the same purchased value; 2.2 Within the second 6 (six) months of the warranty: to have the product exchanged for the same or similar product of the same purchased value. The seller will not replace the product or refund the customer in terms of this warranty if the product: 3.1 has been altered contrary to the instructions provided in the product manual; 3.2 has been misused, abused or tampered with; 3.3 is defective or not in working order due to ordinary wear and tear; 3.4 is damaged resulting from the customer’s gross negligence, recklessness, malicious behavior or criminal conduct; 3.5 has been utilised for commercial use. This warranty applies only to the product that has been purchased from the seller and not to any expendables attached to or installed on the product by the customer. Any claim in terms of this warranty must be supported by the original proof of purchase. PORTUGUÊS INTRUÇÃO Obrigado pela sua compra da nossa “Platinum” Chaleira. Cada unidade foi manufaturada para assegurar a segurança, a confiabilidade, e a facilidade de utilização. Antes de usar, por favor leia estas instruções com cuidado e conserve-as para a referência futura. PROTEÇÕES IMPORTANTEStecções Importantes Quando usar a sua “Platinum” Chaleira, as precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo o seguinte: z Esta chaleira não destina-se a ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) com potencialidades físicas, sensórias ou mentais reduzidas, ou falta da experiência e do conhecimento, a menos que forem supervisionados ou forem dados a instrução a respeito do uso do dispositivo por uma pessoa responsável para sua segurança. z As crianças devem ser supervisionadas para assegurar-se de que não joguem com o apparatus. z Não use se houver algum dano à chaleira, ao cabo ou ao plugue. Você deve voltar a chaleira a um centro de serviço certificado para reparo. z Certifique-se de que a voltagem usada corresponde à voltagem indicada na etiqueta de classificação. z Não opere a chaleira em uma superfície inclinada. z Não deixe o cabo tocar em superfícies quentes z Nunca encha demais – a água em ebulição pode esparrinhar. z Certifique-se que a tampa é segura antes de ligar a chaleira. z Não abra a tampa quando a água está em ebulição. z Nunca ponha a chaleira perto ou em cima de placas quentes do fogão ou de queimador de gás. z Nunca use esta chaleira perto das banheiras, dos chuveiros, das bacias ou das outras embarcações contendo água. z Não immerse a chaleira, o plugue ou o cabo na água, ou permita qualquer líquido no contato com qualquer parte da chaleira z Para desconectar, prenda o plugue e puxe-o da tomada de parede Nunca puxe o fio. z Não tente cobrir, estender ou esticar o fio de ligação. z Certifique-se que a chaleira está desligada antes de levantar ou de derramar. z Com cuidado ao abrir a tampa - as gotas da água quente podem ser ejetadas, z Este produto destina-se ao uso doméstico somente. O uso industrial ou comercial cancela a validade da garantia. z Não use ao ar livre. PORTUGUÊS z z z z z Nunca tente abrir qualquer parte do dispositivo ou desmontar os controles Nossa empresa não será responsável por qualquer funcionamento defeituoso se esta instrução foi ignorada. Para reduzir o risco de perigos elétricos, recomenda- não usar um cabo de extensão ou adaptador de plugue. ESTA CHALEIRA É PARA EBULIÇÃO DA ÁGUA SOMENTE. Esta chaleira deve somente ser usada com o suporte/base fornecidos Este dispositivo destina-se a ser usado na casa e em aplicações similares como. - Áreas da cozinha nas lojas, nos escritórios e nos outros endereços trabalho. - Casas de habitação em herdade - Por clientes nos hotéis, nos motéis e nos outros ambientes de tipo residential - Ambientes de tipo de cama e de pequeno almoço. SABER A SUA CHALEIRA 1. 3. Tampa da fechadura Filtro destacável de água Bico 4. Relógio de água 5. Punho Botão de abrir tampa 2. 6. 7. 8 iNTERRUPTOR com indicador Base de alimentação de 360 Graus ESPECIFIÇÕES Capacidade Voltagem: Voltagem Fio : : : : Termostato : 1.70 Litros AC 220-240V / 50 Hz 2000W 3 pino plugue aterrado. (Para reduzir risco de choque elétrico) Marca Strix PORTUGUÊS USANDO A SUA CHALEIRA Antes do primeiro uso, por favor siga estas instruções. 1. Remova toda embalagem e etiquetas. 2. Encha a chaleira ao nível “MÁXIMO”.Fervura. Rejeite a água. Repita este processo duas vezes. PARA USAR A SUA CHALEIRA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Encha-o através do bico ou da tampa. Para abrir a tampa, pressionando o botão na mão. O nível da água deve ser entre o “MÁXIMO” e o “MÍNIMO”. Ser econômico: não ferva mais água do que necessitada. Para melhorar a qualidade das suas bebidas, use sempre a água fresca. Fechar a tampa com firmeza até que ela trave na posição. Nota: Verifique se o interruptor ON / OFF está livre de obstáculos e que a tampa está bem fechada. A chaleira não desliga se o interruptor ON / OFF é restrita ou se a tampa é deixada aberto. Tampe dentro a base da alimentação, e ligue a unidade pressionando o interruptor de ligar/desligar à posição de “I” (a luz de indicador iluminará-se quando a chaleira está trabalhando) Sua chaleira alcançará o ponto em embulição, e desligará automaticamente. Para re-ferver, espere simplesmente alguns segundos então reinicie o interruptor de ligar/desligar. Para evitar o risco de salpicos, despeje lentamente e não inclinar demais a chaleira. Mais de inclinação da chaleira dividirá o fluxo, causando um perigo de queimadura. Esvazíe a chaleira após uso da cada vez. A Sua chaleira é cabida com um filtro da escama para conter partículas das incrustações de cal. PROTEÇÃO CONTRA FERVURA SECA Um dispositivo fechado com segurança ativará automaticamente se a chaleira foi comutado "ON" acidentalmente sem nenhuma água, ou sem água suficiente para cobrir o elemento, ou permitindo a fervura seca. Se o dispositivo fechado foi ativado, perimita a sua chaleira a refrigerar por alguns minutos antes de reencher, para permitir este a reiniciar. Esta proteção de segurança é aplicável a todos os modelos. PORTUGUÊS PRECAUÇÃO 1. 2. Ao usar a sua chaleira, por favor note que começará quente quando a água está em ebulição. Por favor use o punho para prender a chaleira. Depois que a chaleira estêve desligada automaticamente (ou estêve desligada manualmente) pode necessita o tempo para refrigerar. Depois de 15-20 segundos, a chaleira pode ser ligada novamente. A chaleira ferve sempre seco, permite 15 minutos para refrigerar antes de reencher com água fria. CUIDADO E LIMPEZA Antes de limpar, desconecte a sua chaleira e deixe-a refrigerar. 1. 2. 3. 4. A parte externa: esfregue com um pano úmido, então seco. Não use abrasivos - riscarão as superfícies plásticas. Não use o pó de limpar, ou os nenhuns outros produtos de limpar como podem descolorar sua chaleira. O interior: Esfregue com bicarbonato de sódio em um pano úmido. Enxagúe completamente. Mesmo que a sua chaleira tem um filtro, você necessita ainda limpar regularmente o interior (e o filtro) O filtro: Ou enxagúe sob a torneira ou usa uma escova macia. Enxagúe completamente. Em áreas da água pesada, é necessário remover a escama, e as marcas nesta chaleira porque este pode causar a operação prematura do interruptor da fervura seca. Há várias limpadores e chaleiras líquidos de limpeza da chaleira que removem a escama e as marcas disponíveis dos supermercados, das farmácias, e dos outros lojas. DESCALCIFICAÇÃO 1. Quando as incrustações de cal em cima do elemento de aquecimento, compre uma descalcificação apropriada e descalcifica a sua chaleira. 2. Incrustações de cal faz a sua fervura da chaleira mais longa e pode fazer o elemento queimar-se. Após descalcificação, ferva com água fresca diversas vezes e deixe. Limpe todo o descalcificar da chaleira pode danificar as peças. 3. Algumas regiões do país têm a água calcária. Isto faz a água fervida turva e deixa um depósito no lado da chaleira. Isto é normal mas pode ser removido com a limpeza regular. 4. A garantia não cobrirá uma chaleira que seja danificado devido a não descalcificação. PORTUGUÊS 5. A descoloração da parte interna da chaleira devido às condições da água em sua área não será considerada como um mau funcionamento. 6. Recomenda-se que você limpa sua chaleira regularmente. SOLUÇÃO DAS PROBLEMAS 1. A chaleira está desligada antes que a água foi fervida. Causado geralmente pela escama retida no interior, e pode ser resolvido por descalcificação. Alternativamente, a chaleira pode acidentalmente ter sido usada sem água ou água insuficiente, causando que o dispositivo de interruptor de segurança opere-se. Zerar como explicado abaixo. 2. Zerar desligamento de segurança da fervura seca Espera 5 minutos para que a chaleira refrigere, e então reencha com água. Empurre o interruptor DE LIGAR/DESLIGAR, e após aproximadamente 25 minutos a chaleira restaurar-se automaticamente, e começar-se-á ferver. 3. A chaleira não trabalha. Certifique-se de que a fonte da alimentação esteja ligada na tomada de parede. Se a chaleira ferveu até seco, a desligação de segurança terá ativada (veja o parágrafo acima). 4. A água tem um gosto estranho. Geralmente isto ocorre somente depois que o primeiro uso, e não é um problema se a água fervida no uso inicial esteja descartada como recomendada na seção “antes que primeiro uso”. Se o problema continuar, encha a chaleira ao em nível de “MÁXIMO”, e adicione 2 colheres de bicarbonato de sódio. Ferva e descarte a água. 5. A escama forma a escama no interior e/ou a água torna-se turva. Se você vive na área onde a água está pesada, isso é normal, e é causado por carbonatos de cálcio e de magnésio na água, e conseqüentemente descalcificação regularmente será essencial.Se você desejar encontrar mais sobre o tipo de água em sua área, sua companhia local da água pode dar-lhe o conselho. PORTUGUÊS TERMO DE GARANTIA FAVOR ANEXAR AQUI SEU RECIBO/FISCAL DE COMPRA. EM CASO DE RECLAMAÇÃO DURANTE O PRAZO DA GARANTIA ESTE RECIBO/ FISCAL DE COMPRA DEVE SER APRESENTADO JUNTAMENTE COM ESTA GARANTIA. Número do modelo Nome do produto Data da compra Local da compra 1. 2. 3. 4. 5. (Número do lote: ) A parte vendedora do produto (“vendedor”) ao comprador original deste produto (“comprador”) garante por meio deste que o produto é de boa qualidade e, está em perfeitas condições de funcionamento e, sem defeitos e adequado para uso doméstico normal por um período de 1 (um) ano a partir da data da compra (‘período da garantia”) deste produto. No caso em que o período de garantia não expirou e o produto não é de boa qualidade, ou em bom estado de funcionamento ou, está com defeito ou não é adequado para a sua finalidade em uso doméstico normal, o cliente pode, de acordo com o Paragrafo 3 º abaixo, devolver o produto ao vendedor e ter as seguintes opções disponíveis: 2.1 Nos primeiros 6 (seis) meses da garantia: para receber um reembolso do preço efetivamente pago ou a troca do produto para o mesmo produto ou similar do mesmo valor adquirido; 2.2 Dentro dos segundos 6 (seis) meses da garantia: ter o produto trocado para o mesmo produto ou similar do mesmo valor comprado. O vendedor não irá substituir o produto ou reembolsar o comprador de acordo com os termos desta garantia se o produto: 3.1 for modificado contrariando as instruções fornecidas no manual do produto; 3.2 sofrer uso inadequado, abuso ou modificação; 3.3 for defeituoso ou não em condições de funcionamento devido ao desgate natural 3.4 for danificado devido a negligencia, imprudencia, comportamento malicioso ou criminoso por parte do comprador. 3.5 for utilizado para fins comerciais. Esta garantia aplica-se somente ao produto adquirido do vendedor, não cobrindo quaisquer itens agregados ou instalados no produto pelo comprador. Qualquer reclamação nos termos desta garantia deve ser acompanhada da prova original de compra. FRANÇAIS INTRODUCTION Merci d'avoir choisi notre bouilloire « Platinum ». Chaque unité a été fabriquée pour assurer la sécurité, la fiabilité et la facilité d'utilisation. Avant l'utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour référence future. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez votre bouilloire « Platinum », les précautions de base doivent toujours être respectées, y compris les suivantes: y Cette bouilloire n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissance, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. y Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. y Ne pas utiliser s’il y a un dommage à la bouilloire, le cordon ou la fiche. Vous devez envoyer la bouilloire à un centre de service autorisé pour réparation. y Assurez-vous que la tension utilisée correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. y Ne pas faire fonctionner la bouilloire sur une surface inclinée. y Ne laissez pas le cordon toucher les surfaces chaudes. y Ne remplissez jamais trop - de l'eau bouillante peut gicler. y Assurez-vous que le couvercle est sécurisé avant d’alimenter la bouilloire. y Ne pas ouvrir le couvercle lorsque l'eau est bouillante. y Ne mettez jamais la bouilloire à proximité ou sur le four à cuisiner, les plaques chauffantes ou le brûleur à gaz. y Ne jamais utiliser cette bouilloire à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau. y Ne pas plonger la bouilloire, la fiche ou le cordon dans l'eau, ou laisser aucun liquide à entrer en contact avec une partie quelconque de la bouilloire. y Pour débrancher, saisissez la fiche et tirez de la prise. Ne jamais tirer le cordon. y Ne pas essayer de couvrir, de prolonger ou d'étirer le cordon d'alimentation. y Assurez-vous que la bouilloire est hors tension avant de soulever ou de verser. y Faites attention en ouvrant le couvercle – Des gouttelettes d'eau chaudes peuvent être éjectées. FRANÇAIS y Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement. L'utilisation industrielle ou commerciale annule la garantie. Ne pas utiliser à l'extérieur. Ne jamais tenter d'ouvrir une partie de l'appareil ou à démanteler les contrôles. La société ne sera pas responsable d'éventuelles perturbations qui se produisent si cette instruction a été ignorée. Pour réduire le risque de chocs électriques, il est recommandé de ne pas utiliser une rallonge ou un adaptateur. CETTE BOUILLOIRE EST POUR BOUILLIR DE L'EAU SEULEMENT. Cette bouilloire ne doit être utilisé avec le support / Base fournie. Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et les applications analogues, tels que: - les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail; - maisons de ferme; - Par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; - Environnements de type de lit et petit-déjeuner. y y y y y y CONNAITRE VOTRE BOUILLOIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8 Couvercle de blocage Filtre à eau amovible Bec Jauge à eau Poignée Bouton de déverrouillage du couvercle Interrupteur avec indicateur Base électrique 360 Degrés SPÉCIFICATIONS Capacité Tension Puissance Cordon : : : : Thermostat : 1,70 litres CA 220-240V / 50 Hz 2000W Fiche mise à la terre à 3-broches. (pour réduire le risque de choc électrique) Marque Strix FRANÇAIS UTILISATION DE VOTRE BOUILLOIRE Avant la première utilisation, s'il vous plaît suivez ces instructions: 1. Retirez tous les emballages et les étiquettes. 2. Remplissez la bouilloire au niveau « MAX ». Faites bouillir. Jetez l'eau. Répétez ce processus deux fois. UTILISATION DE LA BOUILLOIRE 1. 2. 3. 4. Remplissez à travers le bec ou le couvercle. Ouvrir le couvercle en appuyant sur le bouton sur la poignée. Le niveau d'eau doit entre «MAX»et «MIN». Soyez économique: ne pas faire bouillir l'eau plus que nécessaire. Pour améliorer la qualité de vos boissons toujours utilisez l'eau fraîche. Poussez le couvercle fermement jusqu'à ce qu'il se verrouille en position. Note: Assurez-vous que l'interrupteur ON/OFF est libre d'obstacles et le couvercle est bien fermé. La bouilloire ne s'éteint pas si l'interrupteur ON/OFF est embarrassé ou si le couvercle reste ouvert. 5. 6. 7. 8. 9. Branchez la base d’alimentation, et mettez l’appareil sous tension en appuyant sur l'interrupteur marche / arrêt à la position « I » (le voyant s'allume lorsque la bouilloire est en marche). Votre bouilloire atteindra le point d'ébullition, et s'éteindra automatiquement. Pour la ré-ébullition, il suffit d'attendre quelques secondes puis réglez de nouveau l'interrupteur marche / arrêt. Pour éviter le risque d'éclaboussures, versez lentement et ne pas trop incliner la bouilloire. Trop incliner la bouilloire sépare le débit, cela cause un danger de brûlure. Videz la bouilloire après chaque utilisation. Votre bouilloire est équipée d'un filtre d’échelle pour retenir les particules calcaires. PROTECTION CONTRE L’EBULITION À SEC Un dispositif d’arrêt de sécurité sera automatiquement activé dès la bouilloire être accidentellement mise sur « ON » sans eau ou sans eau suffisant pour couvrir l'élément, ou en permettant à ébullition à sec. Si le dispositif d’arrêt est activé, permettez à votre bouilloire se refroidir pendant quelques minutes avant de le remplir, afin de permettre cet appareil pour le réinitialiser. Cette protection de la sécurité est applicable à tous les modèles. FRANÇAIS ATTENTION 1. 2. Lorsque vous utilisez votre bouilloire, s'il vous plaît prenez note qu'elle devient chaud lorsque l'eau est bouillie. S'il vous plaît utilisez la poignée pour tenir la bouilloire. Après la bouilloire s'éteint automatiquement (ou a été éteint manuellement), il peut avoir besoin de temps pour refroidir. Après 15-20 secondes, la bouilloire peut être remise en marche. Si la bouilloire a bouilli à sec, attendez 15 minutes pour refroidir avant de le remplir avec de l'eau froide. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant le nettoyage, débranchez votre bouilloire et laissez refroidir. 1. 2. 3. 4. L'extérieur: Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez. - Ne pas utiliser de produits abrasifs - ils pourraient rayer les surfaces en plastique. - Ne pas utiliser de poudre à récurer, ou tout autres produits de nettoyage, car ils peuvent décolorer votre bouilloire. L'intérieur: Essuyez avec du bicarbonate de sodium sur un chiffon humide. Rincez complètement. Même si votre bouilloire est livré avec un filtre, vous avez encore besoin de nettoyer l'intérieur (et le filtre) régulièrement. Le filtre: Rincez sous le robinet ou utiliser une brosse douce. Ou lors du détartrage de votre bouilloire, déposez le filtre dans la bouilloire aussi. Rincez complètement. Dans les zones d'eau dure, il est nécessaire d'enlever le tartre et les marques de dépôt de l'eau dans la bouilloire, car cela peut entraîner un fonctionnement prématuré de l’interruptrice d’ébullition à sec. Il existe différents produits de nettoyage de bouilloire / détartrants de bouilloire / qui enlèvent le tartre et les marques disponibles dans les supermarchés, les pharmacies et d'autres magasins. DÉTARTRAGE 1. 2. Lorsque le tartre s'accumule sur l'élément chauffant, vous pouvez acheter un détartrant approprié et détartrer votre bouilloire. Le tartre rend votre bouilloire prendre plus de temps à réaliser l’ébullition et peut faire brûler l'élément. Après le détartrage, faites bouillir l'eau fraîche à plusieurs reprises et la jetez. Nettoyez la bouilloire et éliminez tous les détartrant - il peut endommager les pièces. FRANÇAIS 3. 4. 5. 6. Certaines régions du pays ont de l'eau calcaire. Cela fait l'eau bouillie sembler trouble et laisser un dépôt sur le côté de la bouilloire. Ceci est normal, mais peut être enlevée avec un nettoyage régulier. La garantie ne couvre pas une bouilloire qui est endommagé à cause d’aucun détartrage. La décoloration de la partie interne de la bouilloire en raison des conditions de l'eau dans votre région ne sera pas considérée comme un défaut de fonctionnement. Il est recommandé de nettoyer régulièrement votre bouilloire. DÉPANNAGE 1. 2. 3. 4. 5. La bouilloire s'éteint avant d'avoir fait bouillir. - En générale causée par la formation de tartre à l'intérieur, et peut être résolu grâce à un détartrage. Alternativement, la bouilloire peut avoir été accidentellement utilisée sans eau ou avec eau insuffisante, entraînant le dispositif de sécurité à fonctionner. Réglez de nouveau, comme expliqué ci-dessous. Le dispositif de sécurité de réglage de nouveau de l’ébullition à sec est coupé. - Attendez 5 minutes pour refroidir la bouilloire, puis la remplir d'eau. Poussez l'interrupteur ON/OFF, et après environ 25 minutes la bouilloire sera automatiquement réglée de nouveau, et commence à bouillir. La bouilloire ne fonctionne pas. - Vérifiez si la fiche d'alimentation est bien insérée dans la prise murale. - Si la bouilloire est bouilli à sec l'arrêt de sécurité auront activé (voir le paragraphe ci-dessus) L'eau a un goût drôle. En général, cela a lieu uniquement après la première utilisation, et n'est pas un problème si l'eau bouillie sur la première utilisation est jeté comme recommandé dans la section « Avant la première utilisation ». Si le problème persiste, remplissez la bouilloire au niveau « MAX », et ajoutez 2 cuillères à café de bicarbonate de sodium. Faites bouillir et jetez l'eau. La bouilloire forme le tartre à l'intérieur et / ou de l'eau devient trouble. - Si vous habitez dans une zone d'eau dure c’est normal, et ceci est causé par des carbonates de calcium et de magnésium dans l'eau, et donc un détartrage régulier est essentiel. Si vous souhaitez en savoir plus sur le type d'eau dans votre région, votre entreprise locale de l'eau peut vous donner des conseils. FRANÇAIS GARANTIE APPOSEZ VOTRE REÇU/PREUVE D´ACHAT À CET EMPLACEMENT. EN CAS DE RÉCLAMATION COUVERTE PAR LA GARANTIE, LE REÇU /LA PREUVE D´ACHAT MENTIONNÉS AUPARAVANT DOIVENT ÊTRE JOINTS À CETTE GARANTIE. Numéro de modèle (Numéro de lot: ) Nom du produit Date d´achat Lieu d´achat 1. 2. 3. 4. 5. La partie qui vend le produit (“le vendeur”) à l´acheteur original de ce produit (“le client”) assure que ce produit sera de bonne qualité et, en bon état de fonctionnement et, sans défaut, et adapté à l´usage pour lequel il est prévu, sous des conditions normales d´utilisation domestique, pendant une période d´1 (un) an à partir de la date d´achat du produit (période de garantie). Au cas la période de garantie ne soit pas écoulée et que le produit ne soit plus en bon état ou en état de marche, qu’il soit défectueux ou ne soit plus approprié à son usage prévu dans des conditions normales d´utilisation domestique, le client peut, sous réserve de remplir les conditions du Paragraphe 3 ci-dessous, retourner le produit au revendeur et dispose des possibilités suivantes : 2.1 Durant les 6 (six) premiers mois de garantie: être remboursé à hauteur du prix d’achat ou échanger le produit contre un produit identique ou similaire dont le prix correspond au prix payé. 2.2 Après les 6 (six) premiers mois de garantie: échanger le produit contre un produit identique ou similaire dont le prix correspond au prix payé. Dans les conditions de cette garantie, le produit ne sera ni remplacé, ni remboursé si celui-ci: 3.1 a été modifié contrairement aux instructions fournies dans le manuel du produit; 3.2 a été mal utilisé, maltraité ou altéré; 3.3 est défectueux ou en mauvais état de fonctionnement suite à une usure normale. 3.4 est endommagé suite à une faute grave du client, ou à un comportement insouciant, malintentionné ou délictueux; 3.5 a été employé pour un usage commercial. Cette garantie ne s´applique qu´au produit qui a été acheté au vendeur et non pas à un quelconque accessoire attaché ou installé sur le produit par le client. Toute réclamation liée à cette garantie doit être accompagnée par la preuve originale d´achat.