lich willkommen!

Transcription

lich willkommen!
-lich willkommen!
Liebe Gäste
Für Ihre kulinarischen Wünsche setzen wir uns mit all unserem
Können ein. Die Auswahl an frischen Qualitätsprodukten, die
sorgfältige Zubereitung der Speisen und die Wahl des passenden
Weines machen aus dem Essen ein Festmahl, zu zweit, mit Ihrer
Familie oder mit Ihren 101 besten Freunden. Wenn Sie und
Ihre Gäste begeistert sind, haben wir unser Ziel erreicht.
Einen angenehmen Aufenthalt wünscht ihnen das Team
Berggasthaus First
Salate
„ Grüenä Salat“
Klein
Gross
6.50
8.50
9.-
14.-
10.50
15.-
Knackiger grüner Salat mit französischem oder
italienischem Dressing
Green salad with french or italian dressing
“Bunt gmischtä Salat”
Gemischter Salat mit französischem oder
italienischem Dressing
Mixed salad with french or italian dressing
“Tomozza”
Tomaten-Mozzarella Salat mit frischem Basilikum
Tomato-mozzarella salad with fresh basil
„Wurscht-Chäs-Salat“
16.50
Grindelwaldner Alp Käse mit Cervelat und Salatgarnitur
Mountain cheese with Swiss pork sausage and small salad
“Siedfleisch Salat”
Hausgemachtes Siedfleisch mit Zwiebeln, Essiggurken,
Cherry Tomaten und frischen Kräutern, reichlich garniert
Homemade boiled beef salad with onions, pickled gherkins,
cherry tomatos and fresh herbs
17.50
Suppen
„Tagessuppä“
Klein
Gross
6.50
8.-
7.50
10.50
Frische Tagessuppe, fragen Sie unser Serviceteam
Soup of the day, please ask our service-team
„Bündner Gärschtesuppä“
Hausgemachte Suppe mit Karotten, Kartoffeln, Lauch
und Bündner Fleisch
Homemade barley soup with carrots, potatoes, leek and
“Bündner Fleisch” (beef)
„Gulaschsuppä“
9.Hausgemachte Suppe mit Rindfleisch, Tomate, und
verschiedenen Kräutern
Homemade gulash soup with beef, tomato and different herbs
12.50
Kalte Gerichte
„Firschtplättli“
Klein
Gross
19.50
25.50
17.-
25.-
Regionaler Bergkäse, Trockenwurst aus Grindelwald dazu
Essiggurken und Silberzwiebeln
Regional Swiss cheese, dry sausage from Grindelwald with
pickled gherkins and pickled onions
„Hobelchäställer“
Regionaler Hobelkäse
Chipped regional mountain cheese
„Roastbeeftäller“
18.-
Roastbeef Teller mit hausgemachter Sauce Tartar, garniert mit
knackigem Salat, dazu hausgemachtes Dressing
Roast beef on sauce tartar, salad & homemade dressing
„Rindstartar“
15.-
21.50
Hausgemachtes Rindstartar mit Cognac oder Whiskey,
dazu Toastbrot
Beef tartar with cognac or whiskey and toasted bread
“Tröiimli”
14.50
1 Paar grindelwaldner Rauchwürstli Träumli (Metzgerei Boss)
serviert mit hausgemachtem Kartoffelsalat
1 pair of smoked sausage from grindelwald with homemade potato salad
Teigwaren
“Spaghetti i allnä Variationä”
Spaghetti mit hausgemachter Pesto Sauce
(Olivenöl, frischer Basilikum und Pinienkernen)
Spaghetti with homemade pesto sauce
(Olive oil, fresh basil and pine nuts)
15.50
Spaghetti Napoli (feine hausgemachte Tomatensauce
15.50
mit verschiedenen Kräutern)
Spaghetti Napoli (fine homemade tomato sauce with various herbs)
Spaghetti Bolognese (Rindshackfleisch mit
hausgemachter Tomatensauce)
Spaghetti Bolognese (minced beef meat with homemade
tomato sauce)
18.50
“Älpler”
18.50
Hausgemachte Älpler Makkaroni mit Speck, Röstzwiebeln,
Kartoffeln und Apfelmus
Typical homemade Swiss macaroni, with bacon, fried onions,
potatoes and apple puree
Vegetarische Gerichte
„Chäschuechä“
16.50
Hausgemachter Käsekuchen, serviert mit grünem Salat
Homemade cheesecake with green salade
„Bärgschpätzlipfannä“
17.50
Spätzli mit grindelwaldner Alp Käse und Alpenkräutern aus dem
Oberland
Spätzli with swiss mountain cheese from grindelwald and alpine herbs
„Chnoblibrot“
10.50
Knoblauchbrot serviert mit knackiger Salatbeilage
Garlic bread with small salad
„Gmüespfannä“
Buntes, saisonales Gemüse in der Pfanne angebraten, verfeinert
mit verschiedenen Kräutern, überbacken mit Raclette Käse
Colourful vegetables refined with herbs, gratinated with Swiss cheese
17.50
Fleischgerichte
“Schnipo”
19.50
Hausgemachtes Schweineschnitzel nach Wiener Art mit
frischem Marktgemüse, Portion Pommes Frites und Preiselbeerkonfitüre
Homemade pork escalopes Vienna-style, vegetables,
french fried potatoes and lingo berry relish
“Waldspitztäller”
21.50
Schweineschnitzel mit Nudeln an einer hausgemachter
Pilzrahmsauce
Pork escalopes on a homemade mushroom sauce with pasta
“Ä guetä Bitz Fleisch”
32.50
Rindsentrecôte (ca.185g) vom Grill mit hausgemachter Kräuterbutter oder
Pfefferrahmsauce, Marktgemüse und Portion Pommes-Frites
Sirloin steak (ca. 185g) on homemade herb butter or Pepper sauce, with
vegetables & French fried potatoes
„Murmeltiertaltäller“
17.50
Fleischkäse vom Grill garniert mit Spiegelei, serviert mit Portion
Pommes-Frites
Meatloaf with fried egg & French fried potatoes
“Firschtbörger”
Hamburger im Brötli serviert mit Portion Pommes Frites
Hamburger (pork&beef) with French fried potatoes
17.50
Fitnessteller
Großer gemischter Salat mit hausgemachtem Dressing, Melonen und Sprossen
Big mixed salad with homemade dressing, melons and sprouts
“Wandertäller”
26.50
Grilliertes Rindssteak mit hausgemachter Kräuterbutter
Beef steak with homemade herb butter
“Cowboysteak à la First”
22.50
Vom Chef mariniertes Schweinesteak mit hausgemachter Kräuterbutter
Pork escalopes with homemade herb butter
“Yakitorispiessli”
21.50
Fein gewürzte Pouletspiessli vom Grill (5 Stk).
Roasted chickensatay delicately spiced (5 pieces)
„Fischertäller“
22.50
Eglifilet im Teig mit hausgemachter Tartar Sauce
Deep-fried perch fillets in the dough, homemade tartar sauce
“Firstflyer”
Grillierte Poulet Brust mit hausgemachter Kräuterbutter
Roasted chicken breast with homemade herb butter
18.50
Röschti
“Oberjochröschti”
18.50
Grillierte Kalbsbratwurst mit Rösti und hausgemachter Zwiebelsauce
Roasted veal-sausage with rösti and homemade onion sauce
“Bachalpröschti”
Rösti nature mit Spiegelei
Rösti and a fried egg
Mit Raclette Käse überbacken
Gratinated with raclette cheese
„Firschtröschti“
14.50
+ 2.50
19.-
Rösti mit Specktranchen, Spiegelei und Raclette Käse überbacken
Rösti glazed with Swiss cheese, bacon slices and a fried egg
“Hireleni”
Rösti mit Poulet Geschnetzeltem und hausgemachter
Champignionsauce
Rösti with minced chicken and homemade mushroom sauce
21.-
Heisser Käse
„Raclette“ (Portion)
15.50
Raclette Käse mit Kartoffeln, Cornichons und Silberzwiebeln
Hot melted Swiss cheese with boiled potatoes, pickled gherkins and
pickled onions
„Chässchnitte“
16.50
Käseschnitte nature mit Wein
Cheese toast with wine
“Bachalpschnitte“
25
18.-
Käseschnitte mit Wein, Schinken und Ei
Bread with melted raclette cheese, wine, ham and egg
„Chäsfondue“
p.P. 22.50
Käsefondue klassisch
Swiss cheese fondue classic
„Chäsfondue Firscht“
Käsefondue mit Zwiebeln, Speck und Alpenkräutern
Swiss cheese fondue with onions, bacon and alpine herbs
p.P. 25.-
Familienteller
(mind. 2 Erw.+ 2 Kind)
“Öpis Xunds”
21.-
Grosse Salatschüssel mit knackigem grünem Salat und
französischem oder italienischem Dressing
Huge bowl with green salad, french or italian dressing
“Kaloriäbombä”
Napoli
Bolognese
38.45.-
Grosse Spaghetti Schüssel mit Sauce nach Wahl und
feingeriebenem Käse
Huge bowl with spaghetti and tomato- or bolognese sauce
“Älpler”
Grosse Schüssel feiner Älpler Makkaroni mit Speck, Röstzwiebeln,
Kartoffeln und Apfelmus
Huge bowl of typical Swiss macaroni, with bacon, fried onions,
potatoes and apple puree
48.-
Snacks
„Icklemts“
Feines Brotsandwich mit
Fine sandwich with





Alp Käse/ Swiss cheese
Schinken/ ham
Salami
Rohschinken/ smoked ham
Gemischt/ mixed
„Würschtli“
8.7.7.8.9.-
8.50
1 Paar grindelwaldner Schweinswürstli serviert mit Brot
1 pair of pork sausage grindelwald style with bread
„Portion Pommes-Frites“
8.50
Portion fried French potatoes
„Chnoblibrot“
Garlic bread
7.50
Getränkekarte
„Warme Getränke“
Café crème, Espresso
4.10
Milchkaffee/Schale
Milk coffee
4.40
Cappuccino
4.50
Kaffee mélange
Melange coffee with whipped cream
5.30
Latte macchiato
5.-
Heisse Ovo/ Schoggi
Hot ovomaltine/ chocolate
4.10
Heisse Ovo/ Schoggi mit Schlagrahm
Hot ovomaltine/ chocolate with whipped cream
5.30
Apfelpunsch, Orangenpunsch, Rumpunsch (ohne Alkohol)
Apple punch, orange punch, rum punch (without alcohol)
4.20
Tee (Schwarztee, Grüntee, Hagebutte, Roibusch, Verveine…)
Tea (black-tea, green-tea, rose-hip-tea, rooibos, verbena…)
4.-
Mit Schuss
Firstkaffee
House coffee
9.-
Schoggi mit Rum/ Amaretto/ Baileys und Schlagrahm
Hot chocolate with rum/ amaretto/ baileys whipped cream
10.50
Kaffee mit Amaretto/ Baileys mit Schlagrahm
Coffee with amaretto/ baileys with whipped cream
10.50
Irish Coffee
10.50
Glühwein (Rot oder Weiss)
Hot wine (red or white)
6.20
Kaffee Fertig, Kaffee Lutz
6.-
Holdrio, Jagertee, Minzen-Zwetschgen
Rose-hip-tea with plum brandy, black-tea with rum,
Mint-tea with plum brandy
6.-
Rumpunsch mit Alkohol
Rum punch with alcohol
6.-
Schümli Pflüümli
Coffee with plum brandy
8.-
Kalte Getränke
“Fläschli Mineral”
Mineral mit oder ohne Kohlensäure,
Coca Cola, Coca Cola light, Coca Cola Zero Ice Tea,
Rivella, Apfelsaft, Apfelschorle, Fanta, Sprite
5dl
Mineral with or without gas
Coca Cola, Coca Cola light, Coca Cola Zero, Iced Tea,
Rivella Apple juice, apple spritzer, Fanta, Sprite
5.30
Schweppes Tonic, Schweppes Bitter Lemon
2dl
4.80
Red Bull
33cl
5.-
Orangensaft/ Tomatensaft Granini
Orange juice/ tomato juice
2dl
5.-
5dl
2.50
1Lt.
5.50
5.10
9.50
“Mineral im Offenausschank”
First Bergwasser
First mountain water
3dl
2.-
Mineral mit Kohlensäure,
4.20
Coca Cola, Ice Tea, Fanta, Sprite
Mineral with gas, Coca Cola, Iced Tea
Fanta, Sprite
“Bier”
Herrgöttli (Rugenbräu)
Local beer from Interlaken
2dl
3.40
Stange (Rugenbräu)
Local beer from Interlaken
3dl
4.20
Chübel/ Grosses (Rugenbräu)
Local beer from Interlaken
5dl
5.50
Flasche Weissbier HB München
Bottle wheat beer
5dl
7.-
Flasche Bier( Rugenbräu Lager hell)
Bottle local beer from Interlaken
5dl
5.50
Flasche Zwickel Bier (Rugenbräu)
Bottle local beer from Interlaken- unfiltered
33cl
4.80
Alpenperle Fläschli (Rugenbräu)
Local light beer from Interlaken
33cl
4.80
Rugenbräu non-Alkohol
33cl
4.60
Heineken Fläschli
33cl
5.-
Suure Moscht Ramseier
5dl
5.80
Spirituosen
Zwetschge/ Pflüümli
Plum brandy
37.5°
2cl
5.-
Williams/ Bätzi
Pear/ pome fruit
40°
2cl
5.-
Pastis
45°
2cl
7.-
Calvados/ Cognac
40°
2cl
9.50
Tequila weiss
40°
2cl
5.-
Vieille Prune/ Vieille Poire
Old plum/ old pear
40°
2cl
8.-
Grappa Amarone/ Moscato/ Brunello
41°
2cl
9.-
Grappa Nardini Acquavite
50°
2cl
10.-
„Vodka“
Russian Standart
40°
4cl
7.-
40°
4cl
7.-
37.5°
40°
41.5°
4cl
4cl
4cl
7.8.10.-
40°
40°
40°
40°
40°
48°
4cl
4cl
4cl
4cl
4cl
4cl
9.8.8.9.11.11.-
“Rum”
Havana (3 Jahre)
„Gin“
Gordon`s
Bombay
Hendrick`s
“Whiskey”
Ballantines
Red Label
Jameson
Jack Daniel`s
Chivas
Glenlivet 12 Jahre
Beigetränke (Zitrone, Tonic, div. Säfte, Red Bull etc.)
4.-
„Liköre“
Amaretto
Cynar
Campari
Martini bianco/ rosso
Appenzeller
Jägermeister Fläschli
Jägermeister
Baileys
Aperol
Aperol Spritz
28°
16.5°
23°
15°
29°
35°
35°
17°
2cl
2cl
2cl
2cl
2cl
2cl
4cl
2cl
6.6.6.6.6.4.50
7.7.6.8.50