Guide du Pays de Grasse - Office de tourisme de Grasse
Transcription
Guide du Pays de Grasse - Office de tourisme de Grasse
Sommaire Guide du Pôle Touristique du Pays de Grasse Publication : Pôle Touristique du Pays de Grasse.. Les informations sont publiées en l’état, quelle que soit leur origine. La responsabilité du Pôle Touristique du Pays de Grasse ne saurait être engagée en raison de l’inexactitude, d’erreurs ou d’omission d’informations diffusées dans ce guide. Azur Communication Tourisme Communication institutionnelle 455, Promenade des Anglais Arénice (r.-de-ch.) 06299 Nice cedex 3 Tél. 04 93 88 33 62 06 13 612 700 Fax : 04 93 88 33 64 www.act.fr - E-mail : [email protected] Crédits Photos : Freepik, OT Grasse, M. et A. Konopka, Golf Saint Donat, Parfumerie Fragonard, F. Mayer, Bernard Pett, Christiane Viale, Claude Laurent, J.-M. Codron, DR Couverture : Grasse ©J. Montésinos, Jasmin ©photothèque OT de Grasse, Rose ©J.-M. Codron Edito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Bienvenue en Pays de Grasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Culture, musées, expositions... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 La route des arts en Pays de Grasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Plan du Pays de Grasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Transports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Andon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Auribeau-sur-Siagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Cabris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Cipières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Escragnolles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Gourdon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Grasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 La Colle-sur-Loup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 La Roquette-sur-Siagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Le Bar-sur-Loup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Le Rouret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Le Tignet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Mouans-Sartoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Mougins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Opio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Pégomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Peymeinade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Saint-Cézaire-sur-Siagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Saint-Vallier-de-Thiey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Spéracèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Tourrettes-sur-Loup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Calendrier des manifestations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 1 Edito Jérôme Viaud Maire de Grasse Vice-Président du Conseil départemental des Alpes-Maritimes Président de la Communauté d’Agglomération du Pays de Grasse Président du Pôle Touristique du Pays de Grasse Andon Auribeau-sur-Siagne Cabris Cipières Escragnolles Gourdon Grasse La Colle-sur-Loup La Roquette-sur-Siagne Le Bar-sur-Loup Le Rouret Le Tignet Mouans-Sartoux Mougins Opio Pégomas Peymeinade Saint-Cézaire-sur-Siagne Saint-Vallier-de-Thiey Spéracèdes Tourrettes-sur-Loup « Bienvenue sur le territoire C’est avec fierté que je préside aux destinées du Pôle Touristique du Pays de Grasse dont l’ambition est d’être un creuset d’idées et de projets intercommunaux au sein d’un même bassin de vie et d’accueil. Précurseur dans sa vision territoriale, le Pôle Touristique du Pays de Grasse fédère les communes du Moyen et du Haut Pays pour offrir aux visiteurs venus du monde entier la quintessence de notre terroir, l’authenticité de nos restanques, le charme de nos villages, le caractère propre de nos cultures, le savoir-faire de nos artisans. Amis touristes, laissez-vous séduire par l’âme du Pays de Grasse et soyez sensibles à la profonde identité qui, ici plus qu’ailleurs, transcende les frontières administratives et les dépasse. Partout, les pierres et les racines parlent de notre histoire commune d’abord politique ou religieuse dès le moyen-âge puis économique et sociale autour des activités agricoles ou de la parfumerie. Partout la diversité des paysages évoque le rapport intime entre l’homme et la nature. Partout le relief et la lumière disent toute la beauté du monde. C’est au nom de ce "Pays de GRASSE" tant aimé que je vous accueille aujourd'hui et vous souhaite le plus heureux des séjours. 2 » du Pôle Touristique du Pays de Grasse. Andon La Colle-sur-Loup Opio Auribeau-sur-Siagne La Roquette-sur-Siagne Pégomas Cabris Le Bar-sur-Loup Peymeinade Cipières Le Rouret Saint-Cézaire-sur-Siagne Escragnolles Le Tignet Saint-Vallier-de-Thiey Gourdon Mouans-Sartoux Spéracèdes Grasse Mougins Tourrettes-sur-Loup 3 Bienvenue... La Côte d’Azur : son soleil, ses plages… et surtout son Moyen Pays : véritable espace de bienêtre, d’authenticité, de saveurs et de senteurs ! Bien-être, authenticité, saveurs et senteurs Well-being, authenticity, flavors and fragrances Telle pourrait être la maxime des acteurs touristiques du Pays de Grasse, dont la seule ambition est de vous faire découvrir et apprécier leurs espaces de détente et de loisirs, leurs sites naturels et culturels, leurs hôtels, leurs restaurants, leurs golfs etc… En ce début de millénaire axé principalement sur le retour au naturel, l’authenticité et le bien-être, l’écrin “Pays de Grasse” est à l’honneur et nombreux sont les visiteurs qui contemplent avec intérêt ce vaste amphithéâtre qui renferme un nombre considérable de trésors historiques et architecturaux. La région forme un ensemble où s’accrochent les villages perchés, où les 4 collines couvertes d’oliviers ondulent nonchalamment jusqu’à la mer. Ici, la langue de nos ancêtres est toujours pratiquée par une population soucieuse de conserver et de transmettre son identité. Pays provençal au charme discret avec la ville des parfums comme capitale, le Pays Grassois constitue le plus beau balcon de la Côte d’Azur. Que votre projet soit axé sur les loisirs ou les affaires, un passage dans le Pays de Grasse s’impose, il vous laissera un souvenir inoubliable et une irrésistible envie d’y revenir. Les Offices de Tourisme du Pays de Grasse seront heureux de vous aider et de vous conseiller afin d’adapter un programme correspondant à vos attentes, à vos besoins. ...en Pays de Grasse The Côte d’Azur, the French Riviera: the sun, beaches... and especially the backcountry, a true haven of well-being, brimming with authentic flavors and fragrances !!! Such is the enthusiastic invitation of the Pays de Grasse tourism partners, whose sole ambition is to help you discover and enjoy this land of recreation and leisure, of natural and cultural sites, with hotels, restaurants, golf courses, and events for all travelers and all tastes. At the dawn of the new millennium, with the renewed emphasis on authenticity, well-being, and the great outdoors, the Pays de Grasse - the name of the region surrounding the city of Grasse - is in the spotlight: a vast natural and cultural amphitheatre, rich in fascinating historic and architectural treasures. The region is a remarkable destination, featuring stunning perched villages and gentle hills, covered with olive trees, rolling all the way down to the sea. Here, the locals still speak the language of their ancestors, seeking both to preserve and to share their identity. 5 Rising from the hills above the Mediterranean is the city of Grasse, the perfume capital of the world, surrounded by the charming Provencal landscape and villages of this breathtaking and tranquil countryside. Together, they form the French Rivera’s most beautiful balcony. Whether you are visiting for leisure or for business, take the time to explore the “Pays de Grasse”, a visit that will leave you with unforgettable memories and an irresistible desire to return. The helpful professionals at the “Pays de Grasse” tourism offices are available to advise you on all aspect of this wondrous land and will assist you with an itinerary that meets your every need and expectation. Culture, musées, expositions... Grasse u musée international de la PARFUMERIE.miP 2, boulevard du Jeu de Ballon 06130 Grasse Tél. 04 97 05 58 00 www.museesdegrasse.com u Musée d'Art & d'Histoire de Provence 2, rue Mirabeau 06130 Grasse Tél. 04 93 36 80 20 www.museesdegrasse.com u Villa-Musée Fragonard 23, boulevard Fragonard 06130 Grasse Tél. 04 93 36 52 98 www.museesdegrasse.com u Mémorial Amiral de Grasse 23, boulevard Fragonard 06130 Grasse Tél. 04 97 05 50 45 www.museesdegrasse.com u Maison du Patrimoine 22, rue de l'Oratoire 06130 Grasse Tél. 04 97 05 58 70 www.grasse.fr u Parfumerie Galimard (usine) 73, Route de Cannes 06130 Grasse Tél. 04 93 09 20 00 u Hôtel Court de Fontmichel 18, rue Amiral de Grasse 06130 Grasse Tél. 04 93 36 37 14 u Parfumerie Molinard (usine) 60, boulevard Victor Hugo 06130 Grasse Tél. 04 92 42 33 11 www.maisonduplanteur.com u Cathédrale Notre Dame du Puy Place du Petit-Puy 06130 Grasse Tél. 04 93 36 11 03 u Espace Napoléon Place de la Foux 06130 Grasse Tél. 04 97 05 58 36 u Parfumerie d’Antan Parfums Guy Bouchara 14, rue Marcel Journet 06130 Grasse Tél. 04 93 40 07 29 u Musée Jean-Honoré Fragonard Hôtel Villeneuve 14, rue Jean Ossola 06130 Grasse Tél. 04 93 36 02 07 u Parfumerie Fragonard Usine historique 20, boulevard Fragonard 06130 Grasse Tél. 04 93 36 44 65 www.fragonard.com www.fragonard.com u Chocolaterie Maison Duplanteur 22, rue Marcel Journet 06130 Grasse Tél. 09 67 56 46 69 u Musée provençal du Costume & du Bijou 2, rue Jean Ossola 06130 Grasse Tél. 04 93 36 44 65 www.fragonard.com u Parfumerie Fragonard La fabrique des fleurs Route de Cannes 06130 Grasse Tél. 04 93 77 94 30 www.parfums-guy-bouchara.com www.fragonard.com 6 www.galimard.com www.molinard.com u Parfumerie Molinard (boutique musée) 37, Place aux Aires 06130 Grasse Tél. 04 93 66 51 71 www.molinard.com u Théâtre de Grasse 2, avenue Maximin Isnard 06130 Grasse Tél. 04 93 40 53 00 www.theatredegrasse.com u Villa Saint-Hilaire Boulevard Antoine Maure 06130 Grasse Tél. 04 97 05 58 53 www.bibliotheques.ville-grasse.fr La Roquette-sur-Siagne u Mairie 630, chemin de la Commune 06550 La Roquette-sur-Siagne Tél. 04 92 19 45 00 www.laroquettesursiagne.com u Exposition mensuelle Mairie - Salle des mariages Tél. 04 92 19 45 00 u Musée "Reflets d'un Monde Rural" u Musée de la Photo André Villers Parc du Château Mougins Village 06370 Mouans-Sartoux u Le Lavoir Office de Tourisme : 04 93 75 75 16 www.mouans-sartoux.com Porte Sarrazine Avenue Jean-Charles Mallet u Jardins du Musée International de la Parfumerie u Musée d'Histoire Locale 979, chemin des Gourettes Mougins Village u Espace culturel et sportif du Val de Siagne 1975, avenue de la République 06550 La Roquette-sur-Siagne Tél. 06 63 70 96 18 06370 Mouans-Sartoux Tél. 04 92 98 92 69 u Musée d’Art Classique de Mougins Mougins Mougins Village Mouans-Sartoux Tél. 04 92 92 50 08 Tourrettes-sur-Loup www.laroquettesursiagne.com u Espace de l'Art Concret Centre d'art contemporain Château de Mouans 06370 Mouans-Sartoux Tél. 04 93 75 71 50 www.espacedelartconcret.fr www.museesdegrasse.com 70, rue Maréchal Foch 32, rue Commandeur u Services des Affaires Culturelles [email protected] www.mougins-tourisme.com u Espace culturel & Musée Maurice Gottlob 1, place du Commandant Lamy Mougins Village www.mouginsmusee.com u La Bastide aux Violettes Quartier de La Ferrage 06140 Tourrettes-sur-Loup Tél. 04 93 59 06 97 [email protected] Notes : CÔTE D’AZUR 7 GRASSE CANNES 94.0 NICE 94.1 MENTON 88.9 La route des arts... A l’heure où l’authenticité et le « made in France » reprennent leur place dans notre société, la Route des Arts s’offre à vous comme un attrait touristique incontournable. Partez à la découverte de la création locale en rencontrant les artistes, peintres, sculpteurs, céramistes... dans leurs ateliers et galeries ou lieux d’exposition temporaires qui auront plaisir à vous parler de leur passion, au gré d’un agréable parcours, de Grasse, en passant par Cabris, Peymeinade, Auribeau, Pégomas, Mougins, Opio, Le Rouret, Le Bar-sur-Loup, Gourdon, Cipières.. L’entrée est toujours gratuite ! Lancez-vous sans attendre dans ce magnifique périple riche en rencontres hors du commun, auquel vous pourrez associer la découverte du patrimoine et de la gastronomie locale. N’hésitez pas à contacter les offices du tourisme du pôle touristique pour vous aider à préparer vos visites durant votre séjour sur la Côte d’Azur entre mer et montagne. 8 ...en Pays de Grasse « » L’art est un bien infiniment précieux, un breuvage rafraîchissant et réchauffant, qui rétablit l’estomac et l’esprit dans l’équilibre naturel de l’idéal Charles Baudelaire « Salon de 1846 » Nous vous invitons à découvrir notre itinéraire entre mer et montage, au détour d’une ruelle, à l’ombre d’un olivier, auprès d’une fontaine de village, un rayon de soleil avec un souffle d’air marin à fleur de peau, au loin le chant des cigales, une senteur subtile, une luminosité particulière... La Provence vous révèle ses secrets, réveille vos sens, vous baigne dans son monde de couleurs, votre perception se transforme comme l’artiste qui joue des formes et des couleurs avec une légèreté. Etes-vous prêt à ouvrir la porte de l’atelier-galerie d’un de nos artistes qui vous fera rêver et partager son monde sur la route des Arts en Pays de Grasse ? Belle promenade au pays des artistes ! 9 Plan du Pays de Grasse 2016 © ACT - Toute reproduction, même partielle, strictement interdite. Plan du Pays de Grasse 10 Transports Aéroport de Nice www.nice.aeroport.fr Tél. 0820 42 33 33 Palm Bus Tél. 0825 825 599 www.palmbus.fr Envibus Tél. 04 89 87 72 00 Sillages Tél. 0800 508 305 www.sillages.eu Bus Lignes d’Azur www.lignesdazur.com Concerne Mouans-Sartoux et Mougins (600 et 650) www.envibus.fr SNCF www.ter-sncf.com/paca N° Vert : 0 800 11 40 23 (ligne TER, non nationale) u Gare SNCF Mouans-Sartoux u Gare SNCF Grasse Guichet ouvert du lundi au vendredi de 6h30 - 11h40 et 12h40 - 14h40 Samedi, dimanche et jours fériés : guichet fermé Guichets ouverts du lundi au samedi de 06h15 à 20h55 Dimanche et jours fériés de 09h30 à 12h00 et 13h00 à 17h40 u Gare SNCF Cannes Agnès Baret, directrice de gare Yan Simon, chef de gare 4, place de la Gare - 06400 Cannes u Gare SNCF Antibes Agnès Baret, directrice de gare Mohamed Karmous, chef de gare Place Pierre Sémard - 06600 Antibes Du lundi au jeudi de 05h00 à 23h30 Vendredi de 05h00 à 01h00 Samedi de 05h30 à 00h30 Dimanche de 05h00 à 00h30 Du lundi au jeudi de 05h10 à 22h50 Vendredi de 05h10 à 00h30 Samedi de 05h30 à 00h50 Dimanche de 05h10 à 00h50 Du lundi au dimanche de 05h00 à 00h30 3635 - Services accessibilité Du lundi au dimanche de 05h10 à 00h50 3635 - Services accessibilité Horaires d’ouverture : Horaires d’ouverture : Horaires d’ouverture : Horaires d’ouverture : Horaires jours fériés : Horaires jours fériés : 11 Andon MAIRIE D’ANDON 23, Place Victorin Bonhomme 06750 Andon Tél. +33 (0)4 93 60 45 40 Fax : +33 (0)4 93 60 74 23 [email protected] www.ville-andon.com Riche de multiples facettes Installé dans une plaine à 1182 mètres d'altitude, protégé par des reliefs montagneux au nord et au sud, Andon qui s'étend autour d'une grande place où se regroupent les plus anciennes maisons, est riche de multiples facettes : vestiges romains, oppidum de Barlet, ruines d'un château féodal du Castellaras, église paroissiale restaurée en 1820 contenant des fonds baptismaux du XIIIe siècle et un Christ espagnol du XVIIe siècle. De plus, la commune est située dans une zone calcaire favorable à la formation de nombreux gouffres et avens bien connus des spéléogues amateurs ou confirmés. Du sommet du massif de l'Audibergue, en été le randonneur et en hiver le skieur, auront une vue imprenable sur la côte. Par beau temps, vous pourrez même contempler la mer et apercevoir un étonnant reflet dans le ciel d'azur : la Corse !!! La bourgade est allongée sur un plan le long de la route D79, mais son emplacement actuel et sa construction sont récents 12 et ne datent que du XVIIIe siècle. En effet, comme toutes les communes de la région, l'histoire la plus ancienne porte la marque des peuples ligures qui l'habitaient 1 000 ans avant J.C. Le village se situait alors sur la pente sud d'une barre rocheuse dont le point haut (1400 m.) était occupé par le château : le Castellaras, puis par les romains. Ce fut ensuite l'époque des seigneurs et le comte de Provence Boniface de Castellane donna le territoire à Romée de Villeneuve en 1230. C'est au XVIIIe siècle qu'un gigantesque incendie détruisit totalement le village et son Castellaras. Il n'en restait que des ruines. C'est alors qu'Andon fut reconstruit à l'emplacement actuel. Beaucoup de maisons et bâtiments furent édifiés avec les pierres du vieux village et du Castellaras. C'est la raison pour laquelle il ne reste plus que quelques pans de murs et quelques pierres. Andon, depuis sa reconstruction au XVIIIe siècle vit paisiblement loin du bruit et des turbulences de la Côte d'Azur. A Town of Many Facets Set on a plain 1,182 meters above sea level, sheltered by mountains to the north and south, Andon is spread around a large town square, where the oldest houses crowd comfortably together. It is a multifaceted community: Roman vestiges, the Barlet oppidum, the feudal castle ruins of the Castellaras, and the parish church restored in 1820 that is home to a 13th-century baptismal font and a 17th-century Spanish Christ. The town is also in a limestone-rich region, where many chasms and sinkholes have formed, now well-known to cavers of all levels. From the top of the Audibergue mountain, summer hikers and winter skiers enjoy breathtaking views of the coast. In good weather, visitors can even contemplate the sea and see an astonishing gleam against the azure sky: the island of Corsica! The settlement stretches along Road D79, but its current location and buildings are recent, dating only from the 18th century. In fact, like all the region’s municipalities, the earliest history bears traces of the Ligurian peoples who lived here in 1,000 BC. At that time, the village was located on the southern slope of a rocky ridge topped by the Castellaras castle at its highest point (1,400 meters), and was later occupied by the Romans. Then came the era of the lords; the Count of Provence, Boniface de Castellane, gave the territory to Romée de Villeneuve in 1230. In the 18th century, an enormous fire completely destroyed the village and its Castellaras, leaving nothing but ruins. It was then that Andon was rebuilt on its current site. Many houses and buildings were constructed using the stones from the old village and the Castellaras, which is why only a few walls and scattered stones remain. Since its reconstruction in the 18th century, Andon has remained alive and well, sitting peacefully in the backcountry, away from hubbub and haste of the French Riviera coast. 13 Auribeau-sur-Siagne Bienvenue ! OFFICE DE TOURISME 1, place du Portail 06180 Auribeau-sur-Siagne Tél. +33 (0)4 93 40 79 56 Mobile : +33 (0)6 83 54 59 89 [email protected] www.auribeausursiagne.fr “Es pas béu ço qu’es béu, Es béu ço qu’agrado” “N’est pas beau ce qui est beau, est beau ce qui plaît” A l’ouest du département des Alpes Maritimes, dans les 1ers contreforts du Pays de Grasse, au débouché des Gorges de la Siagne qu’il domine du haut de son piton rocheux, telle une sentinelle en faction, Auribeau est un village provençal aux origines médiévales, riche d’une architecture fortifiée dont les vestiges historiques sont partout présents. Bien traité au cours des siècles, il n’a pas eu trop à souffrir des excès et dérapages du modernisme conquérant. Au contraire, il a su préserver dans son vieux village toute la richesse d’un patrimoine de vieilles pierres et petites ruelles escarpées délicatement posées en serpentin autour de son église reconstruite au XVIIIe s. Vous apprécierez les ruelles pavées aux escaliers fleuris et les hautes maisons de pierres dont certaines avec leur voûte en berceau datent du XIIIe s. Vous ne manquerez pas 14 de faire étape sur la placette, au cœur du village, au point de jonction des 4 rues principales qui amènent au célèbre Portail Soubran (porte fortifiée du XVe s.) Arrivés au sommet, sur la Place de l’Eglise, vous ne raterez pas le point de vue offert (avec table d’orientation) sur le quartier du Moulin Vieux en contrebas, sur la Frayère, Pierrenchon, la colline de Peygros, les hauteurs de Valcluse et de Clavary et sur l’ensemble du Pays de Grasse. Inscrit sur l’inventaire des sites pittoresques des Alpes-Maritimes, Auribeau cumule bien des charmes et notamment celui d’être présent dans un écrin de verdure qui, aux heures froides de l’hiver, se pare de tout l’or des mimosas en fleurs. Welcome! In the western Alpes-Maritimes, in the first foothills of the Pays de Grasse, at the mouth of the River Siagne Gorges which it overlooks from its rocky perch, like a sentry standing guard, Auribeau is a Provencal village with medieval roots, rich in fortified architecture with omnipresent historical vestiges. Well-kept over the centuries, it did not suffer too severely from excesses and eccentricities of conquering modernity. On the contrary, the village knew to preserve the center’s rich inheritance of old stones and small, steep lanes snaking gracefully around the church, rebuilt in the 17th century. Along lanes lined with a multitude of flowered staircases, passing by the famous, fortified, 16th-century Soubran Gate, beside high stone houses, some with barrel vaults and dating from the 16th-century as well, you will naturally come upon the small square at the heart of the village, the juncture of the four main streets which lead to the 15th-century Soutran Gate. Once in the church square at the top of the hill, you will find yourself before an orientation table and can take in the view overlooking the Vieux Moulin district, the Frayère and Pierrenchon, the slopes of Peygros, the hills of the Valcluse and Clavary, and the entire Pays de Grasse. Registered as one of the picturesque sites of the Alpes-Maritimes, Auribeau has an admirable collection of charms, in particular, that of being surrounded by the greenest of settings which, in the cold winter hours, bedecks itself in the gold of mimosas in bloom, covering the whole of the Tanneron range in sunny splendor… a dazzling backdrop to this favored village. 15 Cabris Un très joli village provençal A 550 mètres d’altitude, Cabris est un village provençal datant du Ve siècle avant J.C. Fièrement dressé sur un piton, il domine le grandiose panorama de la Côte d’Azur, depuis le Cap Ferrat jusqu’à l’Estérel et le Lac de Saint-Cassien, en passant par Cannes et sa baie, et même la Corse par temps clair. OFFICE DE TOURISME 9, rue Frédéric Mistral 06530 Cabris Tél. +33 (0)4 93 60 55 63 [email protected] http://office-de-tourisme.webnode.fr/ Arrivant de Grasse, vous découvrirez d’abord la chapelle Sainte-Marguerite, première église du village où exposent de nombreux artistes de mai à septembre. Vous pourrez flâner dans ses ruelles pittoresques entre les hautes maisons provençales et découvrir l’ancien Hôtel de Ville, la Tour de l’Horloge et la Chapelle SaintSébastien construite en 1525 qui fut longtemps le siège des pénitents blancs. Vous pourrez aussi admirer l’église paroissiale qui abrite sous son soubassement de nombreux seigneurs. 16 Vous atteindrez la Place Mirabeau où subsistent les ruines du château féodal. Vous pourrez continuer votre balade vers la promenade Saint-Jean où se trouvent la chapelle octogonale du même nom, l’ancienne maison de Marie de SaintExupéry, mère d’Antoine de Saint-Exupéry, et la Messuguière qui a longtemps accueilli des hôtes de prestige : André Gide, Albert Camus, Herbert Marcuse, Roger Martin du Gard. Pour les randonneurs, de nombreux circuits sont proposés dans la campagne provençale autour du village. Et si votre visite vous a plu, Cabris vous accueillera dans l’un de ses hôtels ou ses chambres d’hôtes, pour un séjour agréable grâce à ses restaurants, ses petits commerces, son tennis, sa bibliothèque, son Grand Pré et les animations qui s’y déroulent toute la saison. N’hésitez pas à venir à Cabris, vous en ferez votre lieu de prédilection. A very pretty Provencal village At an altitude of 1800 feet, Cabris is a Provencal village dating from the fifth century B. C. Towering proudly on its peak against the foothills of the Alps, it overlooks the grand panorama of the Cote d’Azur, from Cap Ferrat to Toulon, the Lerins Islands, the Esterel, Lake SaintCassien, and, on very clear mornings, Corsica. Coming from Grasse, you will first discover the Sainte Marguerite chapel, the village’s first church, where numerous artists exhibit their works from May to September. You’ll stroll in the streets between the tall Provencal houses and discover the old City Hall, the Clock Tower, and the Saint Sebastien Chapel, built in 1525, which was long the seat of the penitents blancs. You’ll also admire the parish church, which harbors many lords in its underground chambers. You will reach the Place Mirabeau, with the remains of the feudal castle. You can also continue your stroll towards the Promenade Saint Jean where you’ll find the octagonal chapel of the same name, the old home of Marie de Saint Exupéry, mother of Antoine de Saint Exupéry, and the “Messuguière”, which has long welcomed prestigious guests: André Guide, Albert Camus, Herbert Marcuse, Roger-Martin du Gard… For hikers, many trails await you in the Provencal countryside around the village. And if your visit was to your liking, Cabris will welcome you at one of its hotels or bedand-breakfasts, for an enjoyable stay thanks to its restaurants, merchants, tennis courts, library, the Great Meadow, and the activities taking place all season long. So come to Cabris, it will soon become your favourite destination. 17 Golf 18 trous - Proshop - Practice - Académie Situé sur les hauteurs de Grasse, à 2 min. de Cabris... Route des 3 Ponts - 06130 Grasse Tél. 04 93 60 55 44 Bar - Restaurant “Le Club” Club House ouvert tous les jours de 8h à 19h. Déjeuner tous les midis de 11h30 à 15h30. Pour vos déjeuners d’affaires, repas d’anniversaire, ou tout simplement au retour d’une partie, entre amis ou en famille... Réservation au 04 92 60 65 35 - www.claux-amic.com ©ACT Très prochainement sur site, un complexe immobilier et hôtelier 18 Domaine du Château de Taulane HôtelHHHH • Golf • Restaurant • Espace Bien-Etre Entre la Côte d'Azur et les Gorges du Verdon, posé au coeur d’un domaine de 340 hectares, le Château de Taulane vous accueille dans un cadre enchanteur. Splendide demeure du XVIIIe siècle transformée en hôtellerie 4 étoiles, il allie charme de l’ancien et confort d’aujourd’hui avec succès. Classé dans les 10 meilleurs parcours de France, son prestigieux parcours de golf signé Gary Player dans un cadre exceptionnel à 1000 m. d’altitude est une invitation à se ressourcer dans une ambiance conviviale et reposante. Un service discret, une atmosphère chaleureuse et une aventure culinaire unique vous attend ! Délassez-vous dans l’ambiance douce et chaude de notre « Espace Bien-être » : Piscine intérieure chauffée, Sauna, Hammam, Jacuzzi (Accès libre pour les clients résidant à l'hôtel). Ce Domaine est situé sur la plus belle et la plus audacieuse route de France : la Route Napoléon allant de Golfe-Juan à Grenoble en passant par Grasse. CHATEAU DE TAULANEHHHH - LE LOGIS DU PIN - D6085 - 83840 LA MARTRE Tél. + 33 (0)4 93 40 60 80 - Fax : +33 (0)4 93 60 37 48 - [email protected] 19 Cipières Same no culiras OFFICE DE TOURISME Mairie de Cipières 1, la Place 06620 Cipières Tél. +33 (0)4 93 59 96 48 Fax : +33 (0)4 93 59 96 78 [email protected] Besoin d'air pur, de ciel bleu, de calme et de nature, Cipières vous attend ! A 25 km au nord de Grasse, 10 km après Gourdon et à 8 km de Gréolières. Le village (750 m. d’alt.), adossé au Gros Pounch, surplombe la vallée du Loup, face au Massif du Cheiron. Le territoire, traversé par le GR 4 et le GR 51, s’étend des rives du Loup, au Plateau de Calern (1400 m.), plateau karstique bordé par l’Observatoire de la Côte d’Azur. Pour l’hébergement, la commune s’est dotée d’un gîte d’étape pouvant loger 6 personnes adultes. Cuisine équipée, douche et mezzanine, dominant le village, à l’ombre d’un tilleul centenaire. Dans le courant de l’été 2016, 2 gîtes ruraux communaux entièrement équipés seront disponibles pouvant accueillir 4 et 6 personnes. Tourné vers l’élevage ovin, réputé pour la culture du blé, des lentilles et des pois chiches, il fût l’un des greniers de Grasse. Des aires de battage sont encore visibles. 20 Les multitudes de terrasses et de « clapiers » (pierres extraites des champs), montrent l’acharnement à domestiquer cette terre rude. Tout au long des chemins surgissent des cabanes de pierres appelées « bories », la commune en compte une centaine. L’agriculture : 1ère activité économique du village, viande, fromages, volailles, apiculture, nouvelles plantations de lavandes et de crocus à safran. La restauration avec « les Ormeaux », « La Vieille Vigne » et « Cippus Pizza », une épicerie, une fabrique de bougies Vent d’Est, une Altisurface. Découvrez les portes anciennes avec de magnifiques linteaux et encadrements en pierres taillées, ainsi que des passages, appelés « loges » au cœur du village. L’église Saint-Mayeul, en cours de restauration, sera à visiter en 2017. A l’entrée du village, venant de Gourdon arrêtezvous à la Chapelle Saint-Claude ouvrant ses portes pour des expositions de peinture durant l’été et où sont célébrées tous les 15 jours les messes du samedi. Need pure air, blue sky, calm and wild landscape: you’re welcome ! Sits 25 km of Grasse, 10 km from Gourdon and 8 km from Gréolières. The village (750m. alt.) near the base of Gros Pounch mountain, overlooking the Loup Valley and facing the Cheiron. The GR4 and GR51 hiking trail cross through the region, land which stretches from the banks of the Loup to the Calern karstic Plateau, 1400 meter-high with the Côte d’Azur Observatory at its edge close to Caussols. Cipières, possession of the Count of Provence in the 13th ct., Romée of Villeneuve and Raibaude of Caussols, was sold in 1510 to René of Savoy, Count of Tende. The castle remains as testimony to this history. Center for sheep breeding and crops of corn, lentils, and chick-peas, it was one of the breadbaskets of Grasse. Many threshing sites can still be found. The terraced land, once farmed by horse and plow, “clapiers” (made of stones extracted from the fields) show how hard generations had to labor to tame this unyielding ground. All along the walking trails, ancient stone huts “bories”. The vegetation accompanies every step. Thyme and broom, appear in late spring. In summer, the blue of wild lavender dazzles hillsides. Then clary sage, savory and everlasting flower, as well as many varieties of wild orchid. Lavender and clary sage were once distilled for the Perfumeries. Agriculture: the primary activity, with the sale of local products, such as meat, cheese, poultry, honey, and new lavender and saffron crocus plantations. Other activities: restaurants “Les Ormeaux”, “La Vieille Vigne” and “Cippus Pizza”, the grocer’s shop, a candle factory “Vent d’Est”, an altisurface. A communal hiking lodge facilities is being studied. In the streets, doors with lintels and carved stone sills, as well as loges, passages leading from one street to another which pass under the village houses. 21 Escragnolles Un très joli village provençal Escragnolles, sur l’authentique Route Napoléon entre Grasse et Castellane. A 64 km de Nice, à 47 km de Cannes, à 17 km de Saint-Vallier-de-Thiey. Altitude 1000 mètres, culminant au Signal d’Andon entre le Signal de Canaux et le Col de Valferrière. MAIRIE D’ESCRAGNOLLES Le Village 06460 Escragnolles Tél. +33 (0)4 93 09 29 09 Fax : +33 (0)4 93 09 84 64 www.escragnolles.fr La pointe sud occupée par la forêt communal de Briasq, domine à pic abrupt les Gorges de la Siagne (Baou Mourine : 1141 m.) jusqu’au confluent avec la Siagne de la Pare. Le village de maisons anciennes s’étire le 22 long de la célèbre route Napoléon. Ce site a été habité dès la préhistoire, Oppidum de la Colette. En 1196, « Sclanola », fut le fief de plusieurs seigneuries successives, puis de Robert d’Escragnolles. La région fut repeuplée au XVIème siècle par les agriculteurs ligures que l’on appelait « Les Figouns ». Le village fut créé en 1562 par l’immigration d’une partie de la surpopulation de Mons (Var). Napoléon y fit un arrêt en 1815. A very pretty Provencal village Set on the true « Route Napoléon » between Grasse and Castellane, Escragnolles is located at 64 kilometers from Nice, 47 kilometers from Cannes and 17 kms from Saint-Vallier-de-Thiey. At an altitude of nearly 3300 feet, it spreads across the rugged terrain between the mountain of Signal de Canaux and the Valferrière Pass, culminating at the Signal d’Andon. Its southern section is covered by the Briasq forest, and plummets dramatically from the 1141 meters (3750 feet) peak of the Baou Mourine down to the gorges of the Siagne River, following the water’s path to where it merges with the Siagne de la Pare. The ancient houses of the village stretch along the Route Napoleon. Escragnolles is a site inhabited since prehistory, bearing the oppida of the Château of Courouan, Josépin, the Colette, the Castellas, the Cavallet, the Collet des Pins de Rouyère and Domen de la Colette. In 1196, “Scagnola” was the fief of several successive seigniories, then of Robert of Escragnolles. The region was repopulated in the 16th century by Ligurian farmers “Les Figouns”. The village itself was created in 1562 by the emigration of part of the overpopulation of Mons (in the neighboring department of the Var). Napoleon stopped in Escragnolles in 1815. 23 Gourdon Belvédère de la Côte d’Azur Perché sur son rocher, le village a souvent servi de place forte et avait autrefois un véritable rôle défensif. Occupé dès l’époque romaine, de nombreux vestiges en témoignent : oppidums, camps romains… Le village a subi les invasions sarrasines, du VIIIe au Xe siècle et c’est au cours de ces incursions qu’une première forteresse est bâtie au IXe siècle. OFFICE DE TOURISME Protégé à l’ouest par le Château, qui dé1, place de Victoria fendait son domaine en surveillant toute 06620 Gourdon Tél. +33 (0)811 811 067 (choix 1) la vallée, et au nord par d’épais remparts, Fax : +33 (0)4 93 09 68 25 Gourdon était imprenable. [email protected] www.gourdon06.fr Nid d’Aigle de la Côte d’Azur L’un des Plus Beaux Villages de France depuis 1984 et véritable forteresse médiévale, Gourdon surplombe la verdoyante vallée du Loup. De la place Victoria, classée en 1940, se déploie un panorama Grasse : 14 km Cannes et Nice : 37 km Accès par 3 routes : - D6 par les Gorges du Loup - D3 en venant de Châteauneuf - D12 en venant de Caussols 24 exceptionnel sur 80 km de côte dévoilant la Méditerranée de Nice à Théoule ! Au pied du village, le fleuve “ Le Loup “ protège, au creux de ses gorges, son hameau, “ le Pont-du-Loup “. Un havre de paix, relié par le chemin du Paradis, ancien sentier muletier de 2 km et de 537 m. de dénivelé, où se dresse le viaduc de l’ancien chemin de fer de Provence (1890). Art de Vivre & Savoir-Faire Sur la route des saveurs et des senteurs, le village a gardé un charme authentique avec son église romane et sa chapelle du XIIe siècle. En son cœur, les ruelles animées, les maisons provençales, les nombreux artisans et la qualité de son accueil en font un des lieux les plus appréciés de la région. A panoramic view of the Riviera 760 meters of altitude perched on a rock, overlooking the Mediterranean. Because of its strategic and geographical situation, the village often had to serve as a strong-hold. Built on a rock, it was a shelter, a defensive place. Due to the Saracens invasions and the bloodshed resulting from the wars in the South of France from the VIII to the X century, the first castle was built during the IX century. The local people fled to the mountains, the Castle’s function was to protect. The castle, built on the western side of the village, looks down over the Loup Valley. Of imposing dimensions, the ramparts on the north side defended its territory. The eagles Nest From the Place Victoria, listed in 1940, you‘ll discover an exceptional view, a source of delight for countless tourists. The name was given in memory of the visit of Queen Victoria on the 19th of April 1891. The incomparable panorama extends over 80 kilometers of the Cote d’Azur, from Nice to Théoule. Since 1984, listed as one of the “ Most beautiful villages of France ”, Gourdon overlooks the fertile plains of the Loup Valley. Further down, from the mule trail called “ Chemin du Paradis ”, perched at 537m., you can see “ Pont-du-Loup ”, a hamlet nestled at the bottom of the steep slope which leads you down to the Loup river. It is a peaceful place from where you can see the viaduct of the ancient Provence railway (1890). The local plants are olive and oranges trees, jasmine, roses and lavender. Local customs & Art of Living Gourdon has kept its authentic character. Typical Provençal houses, lively lanes and numerous craftsmen known for their welcoming nature make the village of Gourdon a renowned place in the region for “ L’Art de Vivre and Savoir faire ”. Its Romanesque church built in the XII century, is named after Saint Vincent. Saint Vincent is the patron Saint of Gourdon. 25 Grasse © OT Grasse OFFICE DE TOURISME Place de la Buanderie 06130 Grasse Tél. +33 (0)4 93 36 66 66 [email protected] www.grasse.fr Berceau de la Parfumerie Grasse, Capitale Mondiale de la Parfumerie : un lieu où le présent est fier de son passé et résolument tourné vers l’avenir ! Héritière de plusieurs siècles d’histoire, son Centre Historique médiéval se dresse fièrement, surplombant l’ensemble de la Côte d’Azur ; Un lieu idéal, aujourd’hui, pour séjourner à quelques minutes des plages et des premières stations de ski. Champs de fleurs, hôtels particuliers, usines de parfumerie, ateliers de création de parfum, confiseries, chocolateries, jardins ou musées composent la palette de vie et de couleurs à apprécier sans modération… D’un musée à l’autre, d’une usine à l’autre, Grasse dévoile ses secrets et ses parfums sans ne rien perdre de ses mystères. Fleurs et parfums La Ville a su faire de son activité principale un Art ! Découvrez le Musée International de la Parfumerie. Visitez l’une de nos usines, créez votre propre parfum, et découvrez nos champs de fleurs. A Grasse, l’art est parfum... Art de vivre et Gastronomie A Grasse l'art de vivre et le bien être se souviennent du passé et se conjuguent au présent pour donner du goût à l'essentiel. Grasse, où senteurs riment avec saveurs... 26 Nature et Plein Air Les activités et sports de plein air ont trouvé leur terre d’élection en Pays de Grasse : randonnées à pieds, à cheval, en VTT, canyoning... Profitez des charmes d’un paysage méditerranéen qui a fait de cette région le « poumon vert » de la Côte d’Azur et une destination golfique de premier plan. Grasse où nature s’accorde avec plaisirs... Ville d'Art et d'Histoire Grasse, fière de son patrimoine, offre un lacis sinueux de ruelles. Une halte à la cathédrale Notre Dame du Puy s'impose pour admirer entre autres, des œuvres de PierrePaul Rubens et de Jean-Honoré Fragonard, le musée International de la Parfumerie et les musées thématiques. Les jolies places où il fait bon flâner et ses hôtels particuliers sont autant de témoignages à découvrir. Grasse où histoire devient patrimoine... A voir absolument : Expo-Rose (début mai), exposition internationale de roses, véritable vitrine pour les professionnels créateurs et lieu magique de visites et de détente où la ville se pare de milliers de roses en bouquets. La Fête du Jasmin (premier week-end d’août), fête populaire par excellence : corso fleuri, batailles de fleurs et d’eau de toilette au jasmin : le point culminant de votre été. © OT Grasse © Parfumerie Fragonard - OT Grasse © Golf Saint Donat Grasse, the Perfume Capital of the World, where the present remains proud of the past while looking determinedly toward the future! In this city with many centuries of history, the medieval Old Town rises proudly above the ancient walls and overlooks the entire French Riviera. Today, it is the ideal place to stay, just minutes from Mediterranean beaches and the nearest ski resorts. Flower fields, prestigious mansions, perfume factories, perfume-creation workshops, confectioners, chocolate makers, gardens, and museums form a boundless palette of life and color to be savored without end. Grasse reveals its secrets and scents from one museum to the next, from one perfumery to another; unveiling its charms without losing any of its bewitching mystery. Flowers and Perfumes The city of Grasse has turned its principal business activity into an Art ! Discover the International Museum of Perfume, the only museum in the world devoted to fragrance, aromas and the perfume industry. Visit one of our factories, create your own fragrance, see our fields of flowers and, when it is time to go, take a selection of our eaux de toilette and cosmetics with you as a souvenir of your stay. Grasse, where Art is Perfume... Fine dining and the Art of Gastronomy Discover the gastronomic delights of Grasse in one of our Michelin-starred restaurants, and meet the confectioners and chefs who specialise in floral cuisine! Learn how our olive oil is made by visiting a mill or attending a tasting workshop where you can sample the finest oils. Grasse, where aromas meet flavours... Nature and Outdoor Activities The countryside around Grasse is ideally suited to outdoor activities, from hiking to horse-riding, crosscountry cycling to canyoning. Make the most of your visit to take in the stunning Mediterranean landscape, which has made this region the “green lungs” of the Côte d’Azur. A premier gol- fing destination, Grasse’s courses offer a delightful variety and choice for every level of player. Grasse, where nature equals pleasure... Culture and Heritage Grasse has a rich architectural heritage that dates back to the Middle Ages. Explore its narrow, winding streets which will keep you cool in the summer. Stop to admire the cathe- dral of Notre-Dame du Puy, with its works attributed to artists such as Pierre-Paul Rubens and Jean-Honoré Fra- gonard, the International Museum of Perfume, the different museums. Stroll around the pretty squares and discover the city’s fine old town houses. For those wishing to learn more, Grasse offers guided tours throughout the year, on the theme of “City of art and history”. Grasse, where architecture is heritage... Essential events: ExpoRose (early May), an international rose exhibition serving as a spectacular showcase for flower professionals, a magical place for sightseeing and relaxation when the city is adorned with thousands of roses arranged in immense bouquets. The Jasmine Festival (Fête du Jasmin – first weekend in August), local festival par excellence with floral floats, flower battles, and jasmine eau de toilette sprayed into the crowd! The highlight of your summer. © OT Grasse The Perfume Capital 27 La Colle-sur-Loup “L’art de vivre aux portes du moyen pays” Idéalement située à 5 km de la mer, aux portes du moyen pays et à quelques pas de nombreux sites touristiques, La Collesur-Loup jouit d’un patrimoine bâti et naturel exceptionnel. Ses ruelles pavées, ses quelque 200 puits, ses portes et maisons insolites et son prieuré du Xe siècle dont la chapelle est inscrite aux Monuments Historiques, font de la Colle-sur-Loup un village provençal typique OFFICE DE TOURISME où l’art de vivre est maître mot. 10 Avenue de Provence 06480 La Colle-sur-Loup Avec plus de 25 restaurants de qualité et Tél. +33 (0)4 93 32 68 36 des grands noms de la cuisine française Fax : +33 (0)4 93 32 05 07 comme Alain Llorca (1 étoile), Francis Scordel [email protected] (maître restaurateur) ou Brigitte Guigneri, www.lacollesurloup-tourisme.com La Colle-sur-Loup est une invitation aux plaisirs des sens. Capitale historique de la fleur à parfum, La Colle-sur-Loup a bâti sa renommée sur la rose centifolia, principale composante du célèbre Chanel n°5 au parfum délicat et suave. 28 Celle-ci continue d’être fêtée chaque année au mois de mai où le village lui rend hommage au cours d’un week-end coloré et plein de charme. Commune dynamique, La Colle-sur-Loup propose de nombreux événements tout au long de l’année : La Colle Autrefois (septembre), le festival d’été et ses soirées jazz, fêtes traditionnelles, spectacles, festivités de Noël… Ces manifestations donnent à La Colle-surLoup son caractère chaleureux et accueillant. L’art de vivre se prolonge jusqu’aux bords du Loup, ce fleuve offrant gorges et falaises dans un écrin naturel préservé. Ce parc départemental est propice aux promenades, pique-niques et baignades, ainsi qu’à l’observation d’une faune et d’une flore sauvages. Il accueille un site d’escalade comprenant une vertigineuse randonnée verticale. Évasion à l’abri de l’effervescence du littoral, les vastes espaces boisés de la commune et les circuits de randonnées offrent de splendides panoramas. Lifestyle at the doors of Middle country Ideally located 5km from the sea, near the Middle country and a few steps from many tourism sites, La Colle-sur-Loup enjoys an exceptional natural and built heritage. Its cobbled streets, some 200 wells, its unusual doors and houses, its Priory of the 10th century with a chapel listed historical monument, make of La Colle-sur-Loup a typical Provencal village where the lifestyle is key word. With over 25 quality restaurants and some of the leading names in French cuisine such as Alain Llorca (1 Star), Francis Scordel (Master restorer) or Brigitte Guigneri, La Collesur-Loup is an invitation of sense-pleasures. Historic capital of floriculture, La Colle-surLoup has built its reputation on the Centifolia rose, the main component of the famous Chanel No 5, delicate and sweet perfume. It continues to be celebrated every year in May when the village pays tribute to it during a weekend colorful and charming. Dynamic town, La Colle-sur-Loup offers many events throughout the year: “La Colle Autrefois” (September), the summer festival and its jazz evenings, traditional festivities, shows, Christmas festivities ... These events give to La Colle-sur-Loup its warm and welcoming character. The art of living extends to the banks of the Loup, this river with gorges and cliffs in a natural preserved setting. This regional park is ideal for walks, picnics and swimming, as for the observation of fauna and flora and hosts a climbing site with a dizzying vertical hike. Getaway protected from the bustle of the coast, the extensive wooden areas of the town and the hiking trails offer magnificent panoramas. 29 La Roquette-sur-Siagne Séjournez entre mer et montagne En lisière de Cannes, la Roquette-surSiagne s’étend sur 631 h, entre mer et montagne. © F. Mayer Le charme d’un village provençal Avec ses 5000 habitants, c’est un lieu privilégié de résidence où il fait bon vivre, à proximité de la mer, de Cannes, de la gare tgv à 20 min. Un accès aisé par l’autoroute, sortie n°41, Cannes-Ouest (2 km). POINT INFO TOURISME Vous pourrez cheminer dans les ruelles Accueil de la bibliothèque du village typiquement provençal, admirer 888, avenue de la République un magnifique panorama et vous rafraîchir 06550La Roquette-sur-Siagne à l’ombre des platanes sur la terrasse du Tél./Fax : +33 (0)4 92 19 10 60 [email protected] café de la place. www.laroquettesursiagne.com Les parfums sur le chemin de StJacques de Compostelle En descendant du village par le chemin de St-Jacques de Compostelle vous arriverez à la chapelle St Jean (1658) où vous pourrez prendre le sentier botanique 30 sur la rive du Béal pour admirer aigrettes, hérons, martins pêcheurs ou autres canards. Et vous laisser enivrer par le subtil parfum des fleurs odoriférantes qu’exhalent le jasmin et la rose centifolia qui entrent dans la composition du célébrissime Chanel n°5. Séjournez au calme Pour séjourner au calme dans un magnifique cadre de verdure nous proposons : chambres d’hôtes et gîtes ruraux, locations saisonnières, deux camping-caravaning. www.laroquettesursiagne.com A voir : Chapelle St-Jean, Eglise St François de Salle et Statue de St Georges par S. Legrand au village. A faire : Marché du terroir (mercredi– samedi matin), tennis et activités sportives à la base de loisirs, école de cirque, pêche au Lac de la Vallée, balades, médiathèque, manifestations et fêtes annuelles. La Roquette-sur-Siagne, between see and mountain © Jilam The Charm of a Provencal village Today it has become a very sought after area to live for many reasons including its close proximity to the sea, to Cannes. You can stroll through the typically Provencal lanes of the village and admire the magnificent panoramic views and then enjoy the shade of the trees on the terrace of the Café de la Place. Whilst contemplating the beautiful church and its sun dial, you can just enjoy the peace and tranquillity. © Félix Usclade Just outside Cannes, La Roquette/Siagne extends across 631 h. Its ‘vieux village’ enjoys views to the sea and the mountains and dominates the ‘Vallée de la Siagne’. A Calm Break If you would like to take a break in the peace and calm there are several options of accommodation: ‘Chambre d’hôtes’, holiday lets and camping-caravaningHHH. www.laroquettesursiagne.com To See: Chapelle St-Jean, Eglise St François de Salle and Statue de St Georges by S. Legrand in the village. © Bernard Pett The Perfumes of the Chemin de St-Jacques de Compostelle Going down to the Chappelle St Jean [1658], you can then take the botanical path along the Beal river to admire the egrets, herons, kingfishers and ducks. Continue along the plain and take in the intoxicating perfumes of the Jasmine and the Rosa Centifolia flowers which go towards the composition of the famous Chanel 5. To do: Local market [Wednesday-Saturday mornings], tennis and sporting activities at the sports centre, fishing in the lake de la Vallee, walking, plus annual festivals and celebrations. 31 Le Bar-sur-Loup Le village des orangers Une visite au Bar-sur-Loup, c’est à coup sûr se replonger dans un passé de toutes les époques. Au gré des portails, baous ou ruelles étroites, tout est prétexte pour le visiteur, à un véritable cours d’histoire. OFFICE DE TOURISME Mairie du Bar-sur-Loup 06620 Le Bar-sur-Loup Tél. +33 (0)4 93 42 72 21 Fax : +33 (0)4 93 42 93 64 [email protected] www.lebarsurloup.fr Son château appartînt de 1235 jusqu’à la Révolution, aux Comtes de Grasse et y a vu naître l’Amiral de Grasse. Victorieux des Anglais lors de la bataille navale de la Chesapeake, il assura l’indépendance des Etats-Unis d’Amérique le 19 octobre 1781. Les portes des maisons et les heurtoirs qui les ornent, témoignent de l’activité économique des artisans, commerçants et paysans du village. C’est la culture du jasmin ou plus encore de l’oranger bigaradier qui lui vaut son titre de Cité des Orangers. La Mairie accueillit de 1919 à 1928 la classe du célèbre pédagogue mondialement reconnu, Célestin Freinet. De ruelles en calades, de placettes en fontaines, le charme de ce village ne laisse personne indifférent. Il faut y venir le lundi de Pâques pour la traditionnelle Fête de l’Oranger ou lors des festivités de la Saint Jean, fin juin. L’église paroissiale Saint Jacques le Majeur est un monument de style gothique dont la construction est située entre le XIIeet le XVe siècle. Elle abrite deux chefs d’œuvre de la peinture du XVe siècle : un retable de l’école de Bréa et un tableau original appelé « La Danse Macabre » Randonnées à flanc de collines, baignades au bord du Loup, les activités de loisirs séduiront enfin un public familial ou plus téméraire avec le survol en deltaplane ou en parapente de ce village du moyen pays, façonné par la main de l’homme. 32 The village of orange trees A visit to the village of Le Bar sur Loup plunges sightseers deep into the waters of long ago. Baous, shelters, Porte Sarrazine, narrow lanes, all provide a fascinating history lesson to any visitor with a watchful eye and a thirst for the past. From 1235 until the Revolution, the Castle was the property of The Counts of Grasse. The Admiral of Grasse was born there in 1722. His victory over the English in the naval battle of Chesapeake in October 1781 ensured the Independence of The United States of America. From 1919 through to 1928, The Town Hall was where the internationally renowned French pedagogue, Celestin Freinet , started his work. The Gothic style Parish Church, Saint Jacques le Majeur, was built between the 12th and the 15th century. It houses two masterpieces dating from the 15th century: an altarpiece from the Brea School of Painting and a strikingly unique painting “La danse macabre”. The carved doors on the village houses often tell the trade and social standing of their late owners, whether craftsmen, merchants or peasants. The cultivation of the “orange bigarade” earned Le Bar sur Loup its name: “The city of the orange tree”. From cobblestone lanes to small squares, fountains or wash houses, the visitor is sure to fall under the spell of this charming village. Easter Monday marks the traditional “Orange tree Festival” and in late June the Saint Jean Festivities celebrate the summer solstice. Both are events no to be missed. Hikes along the hillside provide a panoramic view and “The River Loup” is the perfect site for a refreshing dip. The variety of leisure activities will keep every member of the family content, while bolder spirits can try their skills with hang-gliding or paragliding above the unspoiled village. 33 Le Rouret Une nature provençale Le Rouret, village de Provence, est situé entre les villes de Cannes et Nice, à dix kilomètres de Grasse et aux portes de Sophia Antipolis. MAIRIE DU ROURET Tél. +33 (0)4 93 77 20 02 Fax : +33 (0)4 93 77 31 63 www.mairie-lerouret.fr Au centre du village, des bâtiments au caractère typiquement provençal s’associent à la Mairie et à l’église paroissiale Saint Pons pour composer une ambiance heureuse empreinte d’authenticité. En flânant au détour des chemins du village, découvrez de magnifiques oliveraies, d’anciens lavoirs, et, secrètement cachés au pied des collines, les ruisseaux aux noms évocateurs d’école buissonnière... Plus haut sur les coteaux, le site naturel remarquable du Bois Communal invite à la promenade. Cet espace, véritable fenêtre ouverte sur l’horizon, accueille en son sommet un site archéologique qui offre un point de vue remarquable sur la 34 mer Méditerranée et les Préalpes d’Azur. A l'occasion des multiples fêtes au rythme des saisons, le village et les platanes de sa place s’habillent de joie, et vous plongent dans ses ambiances conviviales, notamment autour du terroir et de la truffe noire. Tout au long de l’année, commerces, services, salle de spectacles, associations, infrastructures sportives, restaurants, chambres d’hôtes et gîtes sont à disposition et offrent des possibilités de sorties et d’activités. Le Rouret, village provençal harmonieux et paisible, aime accueillir, comme en témoigne la personnalité bienveillante de ses habitants, tous fiers de porter dans leur cœur l’emblème de leur village, le chêne, et sa devise "semper robur" (toujours fort). Provencal by nature The Provencal village of Le Rouret is set between the cities of Cannes and Nice, ten kilometers from Grasse and the boundaries of Sophia Antipolis. In the village center, buildings of typical Provencal character stand proudly beside City Hall and the Saint Pons parish church, all composing a cheerful, authentic, small-town ambiance. Should you take the time to wander about the village, you will come upon magnificent olive groves, ancient washhouses and, tucked away at the foot of the nearby hills, streams of such charm that you will surely decide to linger beside them to contemplate the day. Further up the hillsides, the remarkable natural setting of the Bois Communal (city forest) offers a place for longer walks. At the top of these woods, where you can enjoy lovely views of the surroundings, lies an archaeological site with a dazzling perspective over the Mediterranean Sea and the region’s alpine foothills. For the many festivals held here in each season, the village and giant plane trees on its main square adopt joyous attire, wrapping you in a warm, friendly ambiance, especially for the terroir and black truffle celebrations. Throughout the year, shops, services, a theater, charitable organizations, sports facilities, restaurants, guest houses, and inns are at your disposal, providing countless opportunities for outings and activities. Le Rouret, a harmonious and peaceful Provencal village, takes pleasure in welcoming visitors, as is clear in the hospitable nature of its inhabitants, all of whom proudly embrace the village’s emblem, the oak, and the motto semper robur (always strong). 35 Le Tignet MAIRIE DU TIGNET Avenue de l’Hôtel de Ville BP80 Le Tignet 06532 Peymeinade Cedex Tél. +33 (0)4 93 66 66 66 Fax : +33 (0)4 93 09 38 67 [email protected] www.letignet.fr Le Tignet, doux nid de la Côte d’Azur Le Tignet est une moyenne commune du sud-est de la France, située dans les Alpes-Maritimes et la région ProvenceAlpes-Côte d'Azur. Faisant partie de la Communauté d’Agglomération du Pays de Grasse (CAPG), les habitantes et habitants de la commune du Tignet sont appelés les Tignetanes et les Tignetans. L’actuel maire est François BALAZUN, également Vice-Président de la CAPG. La commune s'étend sur 11,3 km² et compte 3 302 habitants depuis le dernier recensement de la population avec une densité d’environ 293,3 habitants par km². Les villes voisines sont Spéracèdes, Cabris, Peymeinade, Saint-Cézaire-sur-Siagne, Saint-Vallier-de-Thiey. On y accède par la départementale 2562. Située à 401 m. d'altitude, la Rivière La Siagne, le Ruisseau de Vernatelle sont les principaux cours d'eau qui traversent la commune du Tignet. Le village se compose de villas, pavillons et lotissements modernes, coquets et pimpants, étalés à flanc de collines, dans la 36 belle nature provençale de la région grassoise, oliviers, cyprès et plantes aromatiques. Beaucoup de personnes rêvent d’habiter dans cette commune très ensoleillée, où l'air est pur. La grande ville la plus proche du Tignet est Grasse (6,54 km au nord à vol d'oiseau). La gare la plus proche du Tignet se trouve à Grasse (6,64 km), MouansSartoux (10,61 km), Le Cannet (12,79 km). Havre de paix, Le Tignet est riche de sa vie associative avec plus d’une cinquantaine d’associations. La commune dispose de salles associatives. On peut s’adonner en toute tranquillité à la pratique de nombreuses activités qu’elles soient sportives, culturelles ou de loisirs. Chaque année, le cœur du village bat au rythme de la fête traditionnelle de la Saint-Hilaire qui a lieu dans la première semaine du mois de juillet. C’est une fête qui attire du monde. Au niveau des infrastructures, pour les nouveaux arrivants qui s’y installent, deux écoles et un centre de loisirs les accueillent. the Riviera’s Gentler Life Le Tignet is a medium-sized community in southeast France in the Alpes-Maritimes departément. It is part of the Grasse region’s Communauté d’Agglomeration (CAPG) and the inhabitants are known as Tignetanes and Tignetans. The current mayor is François Balazun, who is also Vice President of the CAPG. The municipality spreads over 11.3 square kilometers and had 3,302 inhabitants at the last national census, with a population density of 293.3 inhabitants per square kilometer. The neighboring towns are Spéracèdes, Cabris, Peymeinade, Saint-Cézaire-sur-Siagne, and Saint-Vallier-de-Thiey. Le Tignet is reached by taking the D2562. At 401 meters above sea level, it is crossed by two main waterways: a river, La Siagne, and a creek, Vernatelle. The community is composed of villas, homes, and housing estates that are modern, stylish, and attractive, spreading over the hillside amidst the beautiful Provençal landscapes of the Grasse region, replete with olive trees, cypresses, and aromatic plants. Many people dream of living in this sunny town where the air is so pure. La placette du Vieux Village © Christiane VIALE The nearest large city is Grasse, 6.54 km to the north as the crow flies. The nearest train station to Le Tignet is also in Grasse (6.64 km), with others in Mouans-Sartoux (10.61 km) and Le Cannet (12.79 km). Le Tignet, a peaceful place, has more than fifty associations that bring life to the town, offering opportunities for many activities, including sports of all kinds, cultural experiences, and other forms of recreation. Each year, the village takes on a celebratory air during the traditional Saint-Hilaire festival held in the first week of July. For newcomers settling here, the infrastructure includes two schools and a recreation center. 37 Mouans-Sartoux « Une histoire, un patrimoine que nous vous ferons découvrir… » OFFICE DE TOURISME 258, avenue de Cannes 06370 Mouans-Sartoux Tél. +33 (0)4 93 75 75 16 Fax : +33 (0)4 92 92 09 16 [email protected] www.mouans-sartoux.com « Mouans-Sartoux, la vil e où il fait bon vivre… » « Entre Cannes et Grasse, entre la mer et les parfums. » Près de la ville et la montagne, Mouans-Sartoux a choisi la qualité de vie comme devise. Le château de Mouans, construit à la fin du XVe siècle ou tout au début du XVIe siècle, sera reconstruit suivant les plans d’origine, et conservera ainsi son architecture triangulaire, ses trois tours, sa cour intérieure. Dans les écuries, on découvre un Musée Rural présentant la vie d’antan. Ce Musée ethnographique permet de découvrir les activités traditionnelles du Pays Grassois de 1900 à 1950. Trois salles d’exposition ont été réalisées grâce aux dons de familles Mouansoises. Ce Musée est ouvert au public toute l’année. Accès gratuit. Découvrez en détail l’histoire de ce Musée et de ses objets, seul ou lors des « Visites commentées du village » organisées par l’Office de Tourisme. Inscriptions au 04 93 75 75 16. Château de Mouans-Sartoux et Donation Albers-Honegger 38 L’Espace de l’Art Concret/Centre d’art Contemporain, installé dans le château de Mouans-Sartoux depuis 1990, propose des expositions thématiques, amenant à une réflexion sur l’Art et la Société. La Donation Albers-Honegger est présentée dans un nouveau bâtiment dont les salles offrent un très bel écho à celles de la Galerie du Château. www.espacedelartconcret.fr Mouans-Sartoux est un village de fêtes (voir agenda des manifestations). Le Festival du Livre en octobre, accueille 50 000 visiteurs, 150 exposants et 250 auteurs sur 3 jours. Les Jardins du Musée International de la Parfumerie présentent des plantes à parfum traditionnellement cultivées dans le pays de Grasse. Ces jardins botaniques de deux hectares proposent la découverte d’un parcours olfactif et la traversée de champs de roses, de jasmins, d’orangers, travaillés en lutte biologique. www.museesdegrasse.com « We will enable you to discover its history and its heritage… » « Mouans-Sartoux, a town where it’s good to be alive...” Halfway between Cannes and Grasse, between the sea and the mountains, Mouans-Sartoux has chosen the quality of life as a slogan, thus jealously preserving its traditions while continuing to grow. The château of Mouans, which was built at the end of the 15th C, or at the beginning of the 16th, was rebuilt according to the original plans, thus preserving its triangular architecture, the three towers and the interior courtyard. There is a “Rural Museum” in the stables, illustrating life as it used to be. This ethnographic Museum enables us to discover the traditional activities of the region of Grasse from 1900 to 1950. Three exhibition rooms have been set up thanks to the gifts of Mouansois families. The Museum is open to the public throughout the year. Free entrance. Discover the history of this Museum in detail and of the objects in it, either on your own or during the " Visits of the village with commentary" which are organised by the Office du Tourisme. Les Jardins du Musée International de la Parfumerie Tel.: 04 93 75 75 16 to take part in the visits. The Concrete Art Gallery/Contemporary Art Centre which are housed in the château of Mouans-Sartoux since 1990, have exhibitions which are quite often thematic, leading to a reflection on Art and Society. The Albers/Honegger Donation is presented in a new building and the display rooms are a fine echo of those in the château itself. www.espacedelartconcret.fr Mouans-Sartoux is a festive village (see the calendar of events). Rue du Village La Fête du Printemps The Book Festival in October attracts 50.000 visitors, 150 exhibitors ans 250 authors during 3 days it lasts. The International Museum of Perfume Gardens present the plants traditionnally cultivated in the Grasse region. These botanical gardens, occupying 2 hectares offer a scented path with the opportunity of going through fields of roses, jasmine, orange, trees, cultivated organically. www.museesdegrasse.com 39 Place du Village Mougins Mougins, tout pour séduire OFFICE DE TOURISME 39, place des Patriotes 06250 Mougins Tél. +33 (0)4 92 92 14 00 [email protected] www.mougins-tourisme.com MOUGINS, Ville labellisée Ville et Métiers d’Art au titre de la Gastronomie Destination incontournable sur la Côte d’Azur, Mougins, Capitale de la Gastronomie et des Arts de Vivre, bénéficie entre mer et montagne d’une situation et d’un cadre de vie privilégiés propices à toutes les activités sportives, culturelles et de loisirs. A quinze minutes de Cannes, de ses plages et de ses festivals, à huit kilomètres de Grasse, la cité des parfums et à quarante kilomètres de la première station de sports d’hiver, Mougins, sur sa colline, domine villes et villages jusqu’à la base des Préalpes. Une situation privilégiée propice aux loisirs et aux activités d’incentive qui a permis à la commune de développer une offre touristique complète à destination des entreprises, des familles et de la clientèle haut de gamme. Avec ses établissements de luxe et spas cinq et quatre étoiles, ses adresses de charme, sa quarantaine de restaurants aux menus raffinés et surprenants et son Festival International 40 de la Gastronomie « Les Etoiles de Mougins », la ville de Mougins a de quoi accueillir et satisfaire les visiteurs les plus exigeants. Sur ses 427 hectares, le Parc de la Valmasque ravira les passionnés de la nature. On y trouve des sentiers botaniques, des pistes équestres, un parcours santé et l’étang Fontmerle avec la particularité unique de développer des fleurs de lotus (nénuphars géants d’Asie) sur ses eaux. Mougins s’impose également comme une destination golfique réputée. Elle accueille deux magnifiques terrains 18 trous classés parmi les plus beaux parcours d’Europe. Mougins a toujours entretenu des liens étroits avec la création en raison de son cadre unique et des artistes exceptionnels - dont le plus célèbre Pablo Picasso - qui ont décidé au fil des décennies de s’y installer. Aujourd’hui avec plus de 30 galeries et ateliers d’art, des lieux d’exposition, un Musée de la Photographie et un Musée d’Art Classique (le MACM) qui regroupe une collection privée exceptionnelle de plus de sept cents pièces d’art antique, néoclassique, moderne et contemporain, Mougins perpétue sa vocation artistique. Mougins the must! Mougins, a must-see destination on the Cote d'Azur situated between the sea and the mountains, enjoys a location and an exceptional living environment suitable for all sport activities and hobbies. Mougins is ideally situated, only fifteen minutes from Cannes with its beaches and festivals, eight kilometres from the international perfume city of Grasse and forty kilometres from the nearest ski resort. The whole environment seems created for leisure and incentive activities, allowing the town to develop a complete range of holiday and leisure packages for incentives, families and high-end clients. With its luxury establishments, four and five star spa facilities, charming hotels and B&Bs, and of course its forty excellent restaurants offering refined and surprising menus, and her International Festival of the Gastronomy « Les Etoiles de Mougins » the town of Mougins has everything to satisfy even the most demanding visitors. The 427 hectares’s Parc de la Valmasque is a delight for nature lovers, offering botanic walks, horse-ride trails and fitness tracks, as well as the Etang de Fontmerle, a lake with stunning lotus flowers, unique in Europe. Mougins is also known golfing destination, boasting two magnificent 18 hole courses in the town and no less than 17 other prestigious golf courses nearby. Mougins has always had a creative touch, thanks to its stunning natural setting and the variety of artists who visited and settled here throughout the years like the famous Picasso. Today with over thirty galleries and art work shops, exhibition centres, a photography museum and a Museum of Classical Art (MACM) an eclectic collection of over seven hundred exceptional works of art, from ancient to neoclassical, modern and contemporary. Mougins immortalizes her artistic calling. MOUGINS, awarded « Ville et Métiers d’Art » for Gastronomie 41 Opio « La vie en rose » à Opio Perché à 300 mètres d’altitude, Opio est un village provençal aux bastides restaurées et conservées dans un écrin de verdure. Idéalement situé sur la Côte d’Azur, il se niche au cœur du moyen pays, à proximité des villes de Cannes, Grasse, Saint Paul de Vence. Son climat exceptionnel en fait un lieu de séjour très agréable. Au sommet du village, une vue panoramique exceptionnelle s’offre à vous. Vous découvrirez POINT INFO TOURISME l’aire des chênes et son cabanon de 1920 1, carrefour de la Font-Neuve où était entreposé le raisin pour en faire le 06650 Opio « marc » de Provence. L’ancien Château Tél. +33 (0)4 93 60 61 72 [email protected] des Evêques est accolé à la Mairie. Une stèle funéraire du IIe ou IIIe siècle est scellée http://mairie-opio.fr/tourisme dans un angle du bâtiment. Vous admirerez l’église St. Trophime de style roman. Dans la nef du XIIe siècle, une demicolonne du IVe siècle laisse penser que l’église fut construite sur les ruines d’un temple païen. En descendant quelques marches, vous apercevrez à droite la 42 maison de J.H LARTIGUES, photographe de renommée mondiale. Le moulin à huile situé sur la Brague, datant de 1848 continue toujours la fabrication de l’huile d’olive depuis sept générations et accueille des visiteurs du monde entier. Ce moulin est un des rare encore en activité dans la région. Opio offre une destination de qualité grâce à ses golfs et au Club Méditerranée ainsi que ses galeries d’art et ateliers d’artistes. Ceux qui choisissent d’y passer des vacances ne regretteront pas cet environnement tranquille, propice aux promenades sur nos sentiers pédestres aménagés. Aux beaux jours, l’amphithéâtre, au cœur d’une oliveraie, et l’église vous accueillent lors de nombreuses soirées estivales. A découvrir également, notre parc de loisirs avec ses infrastructures sportives, un parcours de santé accessible aux petits et grands et de nombreux jeux. « La vie en rose » in Opio Nestled on the hillside at an altitude of 300 metres, the old Provencal village of Opio is a set of restored Bastides surrounded by greenery. The village enjoys an ideal location at the heart of the Cote d’Azur, tucked away in the countryside, but in close proximity to several major towns – including; Cannes, Grasse and St Paul de Vence. The climate is also exceptionally good, providing another great reason to visit the area. An exceptional panoramic view of the area can be enjoyed from the top of the old village, from the viewing platform next to the church. A few metres away is the Mairie of Opio, built on the structure of an ancient Bishop’s palace, with a funeral head stone from the 2nd or 3rd century as one of its corner stones. Below the Mairie, you will discover an oak cabin dating back to 1920, where grapes were stored for the production of ‘Marc’ (pr. ‘mar’), a provencal digestive drink. In the old village, visitors may admire the St. Trophime church built in the roman style. In its 7th century nave a 4th century half-column has been found – giving rise to the theory that the church was built on the remains of a pagan temple. A few steps down the hill from the church, on the right, is the house once owned by J.H.Lartiques, the world renowned photographer (DoB. 1894). The olive mill on the Brague river, dates from 1848 and has produced olive oil for seven generations, and attracts customers and visitors from all over the world. The mill is one of the few still commercially active in the region. Opio is a very special holiday destination, thanks to it’s golf courses and Club Med. , as well as some fine art galleries and studios. Those who choose to visit the area on vacation will not regret the decision to pass time in this quiet place, perfect for walks on our carefully prepared trails. When the sun shines, the Opio Amphitheatre, landscaped from the hillside in a beautiful olive grove adjacent to the park of Opio and the Church are both venues for a number of summer concerts each year. The park of Opio is a great place to discover, with sports equipment and fitness circuits, a children’s play area and a large, secure, green park for the whole family to play. 43 Club Med Opio Créateur de bonheur Se ressourcer Se dépenser Se réunir u u u u u u u u u u 50 ha dans une magnifique oliveraie sur les hauteurs de Valbonne 435 chambres 4 suites 2 restaurants 3 bars 2 piscines 1 parcours de golf 9 trous 1 spa Carita 32 salles de réunion 12 terrains de tennis 1 salle de fitness Packages all-inclusive u u u Cours collectifs : u Golf u Tennis u Tir à l’arc u Fitness u Trapèze volant u u u En séjour En journée détente En journée de travail En soirée Spectacles Discothèque Photos non contractuelles Domaine de la Tour - 06650 OPIO Tél. 04 93 09 71 00 Mail : [email protected] 44 Pégomas Pays du mimosa Pégomas est une petite ville abritant 7399 pégomassois. Située entre la mer (7km) et les collines grassoises (15 km), elle bénéficie d’un climat très agréable. Son nom proviendrait de «Pégomacium», venant de « pègue » qui signifie poix, colle en provençal. Ses armoiries sont dues au fruit du hasard. En application de l’édit de 1696, le conseil POINT INFO TOURISME de la commune n’ayant pas présenté son 169, avenue de Grasse dessin à l’enregistrement dans le délai 06580 Pégomas Tél. +33 (0)4 92 60 20 70 imparti, le garde de l’armorial général de Fax : +33 (0)4 97 05 25 50 France octroya d’office un blason. [email protected] Pégomas reçut l’Eléphant. SERVICE CULTUREL DE LA MAIRIE Tél. +33 (0)4 93 42 22 22 [email protected] www.villedepegomas.fr De Janvier à Mars, le mimosa ensoleille l’atmosphère grâce à ses pompons jaune d’or et au parfum délicat dont il empreint l’air. La culture du mimosa est un art, dont le savoir-faire se transmet de père en fils. Les mimosistes ouvrent les portes de leurs 46 exploitations pendant cette période, pour votre plus grand plaisir. Chaque année, le dernier week-end de Janvier, a lieu un événement festif autour du mimosa. Familles ou promeneurs aguerris, 10 randonnées vous attendent, chacune guidée par les instructions d’une fiche technique. Nos chemins et pistes enchanteront les cyclistes. Toute l’année, des événements festifs et culturels sont proposés. La salle Mistral, la salle des Mimosas et les places du village vous accueillent pour partager d’agréables moments autour de concerts, spectacles, thés dansants, lotos, bals, salons et conférences à thèmes, ainsi que toutes sortes de fêtes où la bonne ambiance est toujours présente. A Pégomas, il fait bon vivre et séjourner ! Land of mimosa Pégomas is a small town of 7399 inhabitants. Located between the seaside (7 km) and the hills of Grasse (15 km), it benefits from a very pleasant climate. Its name comes from the terms “ Pégomacium, Pègue ”, which means glue in Provençal, Provençal being a dialect which was in the past largely spoken in Provence and south of France. Its coat of arms represent an elephant. This happened by chance and was not a choice. Indeed, under the edict of 1696, the Town Council had to choose and present a design which would be the emblem of their town, but they failed to present it within the time limit. Therefore the guard of the general armorial of France arbitrarily granted a coat of arms: the elephant. But we are today very proud of our Elephant, which can be seen on various documentations and places around the town. From January until March, the mimosa lightens the environment with its golden pompoms and gives a delicate scent to the atmosphere. The cultivation of mimosa is an art whose know-how is passed on from father to son. The mimosa farms open every year at this period, to the delight of visitors. Each year, a festive event is organized on the mimosa theme on the last week-end of January. Families with children or expert walkers, we can provide you with maps and itineraries of ten different hikes around our beautiful countryside. Our various paths and trails will make the delight of mountain bikers and cyclists. Throughout the year, festive and cultural events are organized. We have various city halls to organize concerts, shows, exhibitions, conferences, which are also organized outdoor in the summer. Good mood and great atmosphere are always the keywords! Pégomas is an ideal place to live, and also a great place to spend a few days in! 47 Peymeinade Un village vivant Peymeinade est un village niché au cœur de la Provence, entre mer et montagne, à 20 minutes de Cannes et 10 minutes de Grasse. L’histoire de Peymeinade commence à l’époque médiévale : des moines venus des iles de Lérins y lancent la culture des champs. MAISON DU TOURISME Place du Centenaire 06530 Peymeinade Tél. : +33 (0)4 93 66 19 19 Fax : +33 (0)4 93 66 44 60 [email protected] www.tourismepeymeinade.info Au 17e siècle, des paysans qui dépendent de la seigneurie de Cabris s’installent dans la plaine et bâtissent le vieux village autour de l’église Saint Roch. On peut d’ailleurs toujours y admirer les façades colorées des demeures de l’époque. Au 19e siècle, le village se spécialise dans la récolte de fleurs de parfumerie comme la rose, le jasmin et la violette. Peymeinade a su préserver son art de vivre provençal. Le village compte de multiples atouts. Vous pourrez y faire des balades inoubliables le long du canal de 48 la Siagne ou au mont Peygros, admirer des fontaines et des lavoirs… senteurs, nature et couleurs seront au rendez-vous ! De nombreuses manifestations culturelles rythment les saisons : Passionnément Manga en mars, concerts des Nuits bleues l’été dans le cadre enchanteur de la pinède Daudet, festival de théâtre Peymeinade en scène en novembre et village de Noël en décembre. Les marchés du samedi et du lundi vous permettront de découvrir les nombreux produits du terroir. Pour votre séjour, hôtels, gites et chambres d’hôtes vous accueillent toute l’année. Restaurants de qualité et commerces de proximité vous feront découvrir les spécialités locales. Peymeinade, le village authentique plein de vie ! A lively village Peymeinade is a village nestling in the heart of Provence, between sea and mountains, 20 minutes away from Cannes and 10 minutes away from Grasse. Peymeinade story began during medieval times: monks coming from the Lérins islands started to cultivate the fields. On the 17th century, peasants ruled by the Lord of Cabris settled in the valley and built the old village around Saint Roch church. We can still admire nowadays these old houses and their coloured facades. In the 19th century, the village specialized in the harvest of flowers for the perfume industry with roses, jasmines and violets. Peymeinade has known how to protect its Provençal lifestyle. The village has lots of assets. You will enjoy unforgettable walks along the Siagne canal or at the Peygros mount, and also admire fountains and wash houses… Smells, nature and colours are waiting for you! Lots of events punctuate the seasons: the Japanese festival Passionnément Manga in March, the music festival Nuits bleues in summer that takes place in the enchanting backdrop of Pinède Daudet, the theatre festival Peymeinade en scène in November and the Christmas market in December. Saturday and Monday markets will allow you to taste our various regional products. For your stay, hotels, cottages and B&B’s welcome you all year long. Quality restaurants and local shops will also make you discover the typical specialties. Peymeinade, the lovely village where life feels good! 49 Saint-Cézaire-sur-Siagne La terre de l’olivier Saint-Cézaire offre au touriste pressé l’aspect tranquille d’un village provençal… Au visiteur curieux et las des clichés, il dévoile son charme, son authenticité et ses paysages impressionnants. Préservé, à l’écart des grands axes, on le découvre, orgueilleux sur sa falaise, dominant la Siagne sauvage qui roule ses rochers entre falaises et restanques d’oliviers. OFFICE DE TOURISME 3, rue de la République 06530 Saint-Cézaire-sur-Siagne Tél. : +33 (0)4 93 60 84 30 [email protected] www.saintcezairesursiagne.fr Terre chargée d’histoire, riche en mégalithes, gardant des traces subtiles de son passé romain et médiéval, ses paysages contrastés nous interpellent, évoquant aussi bien l’atmosphère âpre et torturée de la dure vie d’autrefois que la torpeur toute méditerranéenne du farniente estival…Ses territoires « empierrés » portent terrasses plantées d’oliviers, cabanons, masets et bastides. Le long de la rivière, on trouve cascades, vieux ponts, moulins, bélier (machine hydraulique), usine électrique ainsi qu’une faune et une flore sauvages, parfois uniques. Quelques joyaux font sa renommée : la fameuse grotte visitée par l’empereur d’Ethiopie, l’église paroissiale du XIIIe s. aux lignes pures, 50 le ravissant pont des Gabres sur la Siagne, sans oublier le point de vue au panorama grandiose qui, les jours de mistral, cherche le Ventoux. Depuis longtemps, les artistes, attirés et comblés par sa beauté et sa qualité de vie, impulsent une synergie créatrice qui en fait un lieu dynamique et chaleureux de culture et de réjouissances : on ne s’ennuie jamais à Saint-Cézaire et l’été allume les feux des fêtes traditionnelles et des festivals d’art contemporain, de musique de chambre (classique et contemporaine) et de jazz grand public. Que l’on s’attarde dans ses ruelles ombragées, que l’on prenne un verre sur sa place conviviale à l’ombre des micocouliers, que l’on déguste son huile AOP, son safran ou ses fromages de chèvre, que l’on parcoure ses chemins forestiers ou ses sentiers escarpés, que l’on aille se rafraîchir dans l’eau claire de sa rivière, que l’on joue aux boules ou au tennis ou que l’on escalade ses falaises impressionnantes, le soir venu, on prendra le temps de s’assoir au point de vue pour admirer le couchant somptueux et faire le vœu de revenir bientôt. The land of the olive-tree Saint Cézaire offers at the tourist, the kind of calm and quiet atmosphere of a provençal village. To the attentive visitor, it unveils its charm and authentic value. In a preserved area, far from the madding crowd, you can discover it, proudly set on its cliff overlooking the wild river Siagne which rolls over its rocks, between the restanques of olive-trees. Siagne, the source of life and wealth as well, which, when entering the village, means all of a modernity. The land, pregnant with history, Megaliths, Roman, Middle Age and religious vestiges, displays a variety of different landscapes enabling people either to go fishing or climbing, trekking or having a tiny nap. Some treasures make it famous: the wellknown grottos visited by the Emperor of Ethiopia, the roman-styled Chapel, very pure as far as its architecture is concerned, the Bridge of the Tuves without forgetting the gorgeous panorama which, when the mistral wind blows, unveils the Mount Ventoux. Years ago, artists, attracted and overwhelmed by the beauty of its site and the quality of life, have impulsed a creative force which allows the village to be a very dynamic and cordial place loaded with culture and pleasure: nobody gets bored in Saint Cézaire and Summer lights up the village through various events: traditional Feasts and 3 music festivals. Let’s spend a time through the shady streets, sip a drink on the welcoming place in the shadow of the nettle-trees, taste the AOC oil and the delicious goat-cheese, have a lunch in one of its charming restaurants and after playing either Pétanque or Tennis, when the sun starts setting, do sit on a bench facing the view-point to admire fully the tremendous golden tints of the western sky and make a vow to come back soon. 51 Saint-Vallier-de-Thiey « Air pur Paradis des enfants » Entre mer et montagne (altitude 730 m.) sur la célèbre «route Napoléon», au centre d’une région touristique et au cœur du Parc Naturel Régional des Préalpes d’Azur, le village se situe à 12 km de Grasse (la cité des Parfums), 29 km de Cannes et 50 km de Nice et de son aéroport international. OFFICE DE TOURISME SYNDICAT D’INITIATIVE Espace du Thiey Avenue Charles Bonome 06460 Saint-Vallier-de-Thiey Tél. +33 (0)4 93 42 78 00 Fax : +33 (0)4 93 42 78 00 information@ mairie-saintvallierdethiey.fr www.saintvallierdethiey.com Saint Vallier de Thiey est avant tout un charmant village provençal avec son église du XIIe siècle et ses portes anciennes. Ainsi préservé le village d’autrefois livre ses aspects cachés à ceux qui savent musarder. Dans le temps village agricole, il reste actuellement un des centres les plus importants d’élevage ovins et s’est progressivement développé au commerce et à l’artisanat. Avec ses Hôtels, Meublés, Gîte rural, terrain de camping, le village offre aux visiteurs ses richesses naturelles et archéologiques (pierre druidique, dolmen) 52 et sa remarquable grotte aménagée. Saint Vallier de Thiey c’est aussi : de multiples associations et des activités proposées à tous, un site offrant une topologie idéale pour les activités sportives telles que la pratique de la randonnée pédestre, du VTT, de la spéléologie, de la chasse, du tennis, du cricket et de la pétanque. Avec son complexe sportif, son aire de jeux aménagée pour les enfants, son skate parc et son Grand Pré (plus de 5 ha) Saint-Vallier-de-Thiey, terroir des grands espaces, mérite bien son appellation touristique «paradis des enfants». Les services d’un Office de Tourisme-Syndicat d’Initiative, dont le bureau d’accueil est ouvert toute l’année, son cinéma, sa salle de spectacles et sa médiathèque à «L’Espace du Thiey», sont à votre entière disposition pour vous faciliter un séjour de repos, de santé et d’agrément dans notre beau village provençal serré autour de sa vieille église du XIIe siècle. Saint-Vallier-de-Thiey "Clean Children's Paradise" Between sea and mountains (730m asl) on the famous "Napoleon Road", in the center Natural Park of the Azur Alps, the village is 12 km from Grasse (the city of Perfumes ), 29 km from Cannes and 50 km from Nice © David Gomez of a tourist area in the heart of the Regional and its international airport. Saint Vallier de Thiey is first and foremost a charming Provençal village with its church of the twelfth century and its old doors. Well preserved village of old book its hidden aspects to those who know dawdle. In time farming village, it currently remains one of the most important sheep breeding centers and gradually developed trade and crafts. With its hotels, Furnished, Cottage, campground, the village offers visitors its natural and archaeological riches (druidic stone dolmen) and remarkable fitted cave. Saint Vallier de Thiey is also: many associations and activities offered to all, a site offering an ideal topology for sports activities such as the practice of hiking, mountain biking, caving, hunting, the tennis, cricket and petanque. With a sports complex, a playground equipped for children, a skate park and the Grand Pré (over 5 hectares) Saint Vallier de Thiey, land of wide open spaces, tourism deserves its name "paradise for children". The services of a Tourist Office, Syndicat d'Initiative, whose home office is open all year, its cinema, its auditorium and its media to "The Space Thiey" are at your disposal to facilitate a stay of rest, health and pleasure in our beautiful Provencal village tight around his old church of the XII century. 53 Spéracèdes Balcon de la Côte d’Azur Niché sur ses coteaux ensoleillés autour de son église construite par ses habitants en 1840, le village offre aux promeneurs, un panorama à 180° sur la Côte, les massifs du Tanneron, l’Estérel et le lac de St Cassien. MAIRIE DE SPÉRACÈDES 06530 Spéracèdes Tél. +33 (0)4 93 60 58 73 Fax : +33 (0)4 93 60 50 13 www.speracedes.fr Habité depuis le premier millénaire, et pendant longtemps hameau de Cabris ; c’est en 1911 que les villageois obtiennent que leur hameau devienne commune à part entière : la chèvre qui apparait sur son blason rappelle cette période, la couronne et le lys sont quant à eux les attributs de St Casimir, patron de la commune. Avec ses fontaines et ses lavoirs qui alimentaient les jardins et potagers répartis sur ses « restanques », le village était un passage obligé, une étape appréciée entre le haut Pays et la Côte. Plusieurs oratoires constituaient les haltes de pèlerinages vers la chapelle St Cassien des bois. Grâce à l’eau, trésor inestimable en Provence, le village a compté plusieurs moulins 54 dont un seul aujourd’hui perdure la tradition oléicole. Muni de machines modernes et performantes il continue de traiter les olives récoltées sur ses coteaux et les environs. Seuls deux oléiculteurs résistent à la pression foncière, produisent une huile, en appellation d’origine protégée souvent primée aux concours agricoles , reconnue et appréciée par les gourmets. Durant les promenades on rencontre trois lavoirs et une fontaine, alimentés par une source qui coule toute l’année. Depuis 2012 Spéracèdes fait partie des communes du PNR des Préalpes d’Azur dont elle est une des portes sud. Respectueuse de l’Environnement, de sa biodiversité et partisane du développement durable, la commune est aussi une des pionnières du mouvement : « Préservons la nuit » et labélisée village étoilé 4HHHH avec une distinction nationale. Visiteurs ! Posez vos bagages dans ce paisible petit village à l’accent provençal loin de l’agitation de la Côte d’Azur et profitez de sa douceur de vivre ! Balcony of the Riviera Prehistoric times and antiquity Municipal divisions left their mark on Spéracèdes in the form of numerous great walls, built of massive stone blocks in the 4th to 6th centuries BC by ancient peoples called “Ligurians”. One of these walls at the summit of the “Audides” was registered in 1904 but never became an excavation site. In 1905, Paul Goby did excavate an interesting cave called “Ardisson” where he collected a fair quantity of Roman and indigenous pottery shards and debris, a fibula and a Tiberius coin (Roman Emperor). This cave appears to have been one of numerous and popular underground sites devoted to one or several unknown deities, rather than having served as a dwelling. Unusual sites : Oil Mills The Daver mill, renovated in 1902 was the region most modern in its day with a gas motor and hydraulic system. The mixers and huge presses were still in use as late as 1976. Today, it’s possible to see some of these sites which have been preserved intact. This mill is now equipped with modern equipment. The “Doussan” mill, run by M. Baussy has also been modernized but still boast a waterwheel (36 feet in diameter). The village This village which numbers 1258 inhabitants sits on the “Balcony of the French Riviera”. The name of Spéracèdes appears for the first time in the 11th century as “La Perasceda”, meaning “to approach sideways/from the wrong direction”. The coat of arms incorporated a crowned goat. The goat symbolizes Spéracèdes separation from the municipality of nearby Cabris. The crown and the lily represent St Casimir, the patron saint of the village. 55 Tourrettes-sur-Loup Cité des Arts et des Violettes Etabli sur un éperon rocheux, dominant la Côte d’Azur, Tourrettes sur Loup est un des plus beaux villages perchés du MoyenPays. Il jouit d’une situation géographique idéale entre mer et montagne à 25 km de Nice et 35 km de Cannes. OFFICE DE TOURISME 2, place de la Libération 06140 Tourrettes-sur-Loup Tél. +33 (0)4 93 24 18 93 Fax : +33 (0)4 86 52 76 81 [email protected] www.tourrettessurloup.com Cité Médiévale Fortifiée autour de son Château du XVe s. Tourrettes-sur-Loup possède une richesse architecturale originale articulée autour de sa Grand’Rue en demi-cercle. Village secret, il ne dévoile son mystère qu’une fois franchies les portes fortifiées situées de chaque côté de la place. Cité des Arts Tourrettes connaît, dans les années 50, un élan de création, grâce aux rencontres de musiciens, peintres, écrivains, poètes qui y séjournent. Des artisans s'y installent et aujourd'hui, plus d'une trentaine d'ateliers et galeries font du village un haut lieu artisanal et artistique de la Côte d'Azur. 56 « Bastide aux Violettes » Lieu de mémoire et espace de vie consacrés à la variété de violette « Victoria », vous y découvrirez les différentes méthodes de culture. Toute l’année des visites commentées vous sont proposées et de novembre à mars, devenez « violettiste » en confectionnant votre bouquet de violettes (sur réservation). Des produits dérivés issus du terroir de la Bastide sont proposés à la vente. Entrée gratuite / payante pour les groupes. Tél. +33 (0)4 93 59 06 97 [email protected] Un panorama et un terroir exceptionnels séduiront les amateurs d’authenticité et d’activités simples, naturelles et artistiques : Site des Gorges du Loup, canyoning, randonnées, expositions, concerts, plaisirs gourmands… Il fait bon y séjourner ! The village of Arts and Violets Built upon a rocky outcrop, overlooking the French Riviera, Tourrettes sur Loup’s one of the most beautiful perched villages in the rolling backcountry of the Côte d’Azur, set between the mountains and the sea just 25 km from Nice and 35 km from Cannes. City of Medieval History Tourrettes sur Loup is a Medieval city that has preserved an historic authenticity. The fortifications of the village are built in a semicircle along the Grand’Rue, surrounding an imposing 15th century castle and boasting a wealth of original architecture. It’s a village of secrets, unveiling its mysteries only after the visitors enters the gateways standing guard on either side of the central square. City of Arts In the 1950’s Tourrettes became a meeting place for musicians, painters, writers and poets from all over the world. This was a period of intense creativity. Workshops are presently established, and today, the village has become a well-known crafts and arts centre thanks to galleries and workshops. « Bastide aux Violettes » « La Bastide aux Violettes » is a museum and a lived-in farmhouse where visitors can discover different methods of violet cultivation and also many by-products of this industry. All around the year a guided tour is available and from November to March you can learn how to make bouquets in the flowered greenhouses (only on reservations). You can also buy home products on the premises. Tourrettes is a charming quiet place where nature and environment are respected. A broad landscape and an exceptional countryside can seduce people who enjoy simple natural activities as Gorges du Loup well as artistic ones such as concerts, “pétanque”, hiking, fishing, exhibitions, good food. It’s an attractive sunny resort. 57 Calendrier des Manifestations Andon Auribeau-sur-Siagne Cabris Cipières Escragnolles Gourdon Grasse La Colle-sur-Loup La Roquette-sur-Siagne Le Bar-sur-Loup Le Rouret Andon ..................... Cabris...................... Cipières.................. Mai 8 : Manifestation avec les drapeaux souvenir Français avec remise de médaille pour le mérite. 15h00 - Col de Bleyne Hommage Charles GOTTLIEB. Stèle du souvenir - Thorenc, Place du Tonkin 22 : Journée passion - Andon Juin 4 ou 11 : Tournoi de baby-foot humain 16h00 - Andon Fête de la musique : - 18 : Andon, autour d’un grand feu - 21 : Thorenc, au lac 24 : Fête de la Saint Jean 19h30 - Canaux 25 : Fête de la Saint Jean 19h30 - Thorenc Juillet 13 : Fête nationale - Andon 14 : Fête nationale - Thorenc, Place du Tonkin 16 : Thorenc d’Art - Thorenc 29 au 01/08 : Fête des framboises Thorenc Août 12 au 15 : Fête de la Sainte Claire Andon 20 : Fête de la Sainte Hélène - Canaux Auribeau-surSiagne ..................... Juillet 1, 2 et 3 : Festival de théâtre 10 : La route des Arts 14 : Fête nationale Août 14 et 15 : Fête du Patrimoine Mai 1 : Brocante / Vide-Grenier 29 : Fête des bergers - Animations Juin 5 : Fête des artisans Bijoux, vêtements, produits de bouche… 19 : Vide-Grenier Juillet 8, 9 et 10 : Festival lyrique 14 : Fête des enfants 9 au 23 : Exposition peinture G. PAUL 23 : Fête des estivales typique provençal 24 : Commémoration de la disparition du commandant Antoine de St Exupéry 26 au 31 : Cirque Arlette Gruss 30 au 2/08 : Festival de théâtre 31 : Fête des artisans Août 6, 7 et 8 : Festival de Jazz 11 au 16 : Fête de la Saint-Roch Septembre 4 : Brocante / Vide-Grenier Octobre 8 : Loto du Comité des Fêtes Novembre 12 : Soirée moules / frites Décembre 11 : Marché de Noël Fête des enfants - Animations Défilé avec le Père Noël Grand goûter à l’Office du Tourisme 24 : Crèche vivante - Messe de minuit 31 : Saint-Sylvestre 58 Juin 3 au 5 : fête patronale de la SaintClaude avec spectacle théâtral, bal et repas dominical 11 : Esclapa l’œil, parcours pédestre festif de 62 km avec dénivelé de 3000 m. Juillet 8 : repas de rue entre voisins accompagné d’un concert live 9 au 24 : exposition des artistes, peinture, sculpture, céramique… Chapelle Saint-Claude 16 : Ladies Jazz Orchestra Place du Village - 20h30 23 : Reciprock, concert de rock gratuit en plein air Août 13 : Théâtre, "Plus si affinités" par la Cie Athéna - Place du Village - 20h30 Septembre 25 : la Savonnette, course de carrioles dans les rues du village Octobre 29 : Halloween Escragnolles ........ Mai 13 au 16 : Fête patronale de la St-Pons Juin 26 : Fête aux ânes Novembre 11 au 13 : Fête patronale de la St-Martin Gourdon ................ Mai 5 : Ascension de Gourdon Le Tignet Mouans-Sartoux Mougins Opio Pégomas Peymeinade Saint-Cézaire-sur-Siagne Saint-Vallier-de-Thiey Spéracèdes Tourrettes-sur-Loup Août 4,8,12,16 et 20 Festival de théâtre de Gourdon Septembre 24 : Enduro Kid de Gourdon Novembre Dernier vendredi du mois : Les Hivernales à Pont-du-Loup Janvier Dernier vendredi du mois : Les Hivernales à Pont-du-Loup Février Dernier vendredi du mois : Les Hivernales à Pont-du-Loup Mars Dernier vendredi du mois : Les Hivernales à Pont-du-Loup Grasse..................... Toute l’année Les "matinales du Cours", Grand marché situé sur le Cours Honoré Cresp - Le mercredi matin Mai 5 au 8 : EXPOROSE. 46e Exposition Internationale de Roses sur le thème "Les années folles" Juin 4 et 5 : Rendez-vous au Jardin Princesse Pauline 5 : Concert Jazz Band Méditerranée Place de l’Evêché 11 au 30/09 : Exposition du Musée International de la Parfumerie et dans les jardins du Musée International de la Parfumerie : De la Belle Époque aux Années folles : la parfumerie au tournant du XXe siècle 18 et 19 : Journée du Patrimoine du Pays de Grasse 18 : Fête espagnole sur le Cours organisée par l’Association France Espagne Amérique Latine 21 : Fête de la musique 24 au 26 : Instant de Grasse festival de Musique de Chambre 26 : Exposition des Minis sur le Cours Honoré Cresp Juillet Tous les mercredis soir : "Les nocturnes parfumées" grand marché nocturne 9 et 10 : Fête catalane sur le Cours Honoré Cresp 13 : Fête nationale feu d’artifice et bal 24 au 26 : Promeneurs du temps 25 au 30 : Festival Le temps des contes 28 au 31 : Fête Toscane et marché italien (le 28) sur le Cours Août Tous les mercredis soir : "Les nocturnes parfumées" grand marché nocturne 1 au 3 : Promeneurs du temps 5 au 7 : Fête du jasmin 8 au 15 : Spectacle itinérant compagnie 100° théâtre – Centre-ville Septembre 3 : Fête de l’Eau, organisée par le SICASIL 7 au 11 : Fête de la bière sur le Cours Honoré Cresp 2e weekend de septembre : Les journées européennes du patrimoine Octobre 21 au 23 : Exposition "Les animaux de Basse Cours" 28 au 30 : 29e Concours International de Danse Classique de Grasse 59 Novembre 19 et 20 : Salon du Mariage au Palais des Congrès Décembre Animations de Noël et fête foraine La Colle-surLoup ......................... Mai 14 et 15 : “ Autour de la Rose ” Deux journées où glamour et horticulture se mêlent à merveille pour sublimer la Rose dans tous ses états Juin 5 : “ Vide-Dressings ” Les beaux jours sont là, il est temps de renouveler sa garde robe… 18 et 19 : “ Journées du Patrimoine de Pays ” 25 : “ Fête de la Saint-Jean ” Fête patronale traditionnelle Juillet 9 : “ Fête de la Saint Éloi ” Fête traditionnelle provençale 14 au 29/08 : “ Quartiers d’été ” Apéros Jazz, spectacles, concerts, marchés nocturnes, cinéma en plein air Août Jusqu’au 29 : “ Quartiers d’été ” 14 et 15 : “ Fête de la Saint Roch ” Fête patronale traditionnelle : messe, visite historique et concert de musique classique 28 : “ Fête de la Saint Donat ” Messe, animations sur les rives, concours de pêche et ambiance musicale Septembre 10 et 11 : “ La Colle autrefois… Les années 1900 ”. Journée rythmée au Calendrier des Manifestations Andon Auribeau-sur-Siagne Cabris Cipières Escragnolles Gourdon Grasse La Colle-sur-Loup La Roquette-sur-Siagne Le Bar-sur-Loup Le Rouret son du fifre et du tambourin, des danses folkloriques et des animations rues. Dans tout le village démonstrations de vieux métiers, ventes de produits régionaux et artisanaux. 17 et 18 : “ Journées européennes du Patrimoine ” 24 et 25 : “ Fête de la Gastronomie ” Octobre 2 : “ Vide greniers d’automne ” Décembre -“ Noël à La Colle, la magie d’antan ” Animations pour enfants, spectacles, ateliers créatifs, marché de Noël… Février 14 : “ Saint Valentin ” Mars -“ Marché de Pâques ” Vente de chocolats, démonstrations, décorations de Pâques, atelier pour les enfants, chasse aux œufs… Avril -“ Vide greniers de printemps ” La Roquettesur-Siagne ............ Chaque mois Des artistes, dans des domaines variés, exposent dans la salle des mariages, en mairie (peinture, sculpture, photographie.. ). Mai Festival de Piste d’Azur - Chapiteau Piste d’Azur Juin Fête de la musique - Village Feux de la Saint-Jean - Place Pallanca Juillet 14 juillet - Place Pallanca Août Fête patronale de la Saint-Jean Baptiste Place Pallanca Septembre Septembre 10 : AVA Corsica - Square Seytre 19 au 2/10 : Exposition Terres en Caves, céramiques d’art contemporain 25 : Journée de la Marine Avril 17 : Fête de l’Oranger Forum intercommunal des associations Espace culturel et sportif Exposition de champignons et fruits sauvages - Espace Saint-Jean Octobre Halloween des enfants - Espace St-Jean Novembre Soirée Beaujolais - Espace Saint-Jean Marché de Noël - Hameau Saint-Jean Décembre Téléthon - Village Réveillon Saint-Sylvestre - Espace culturel et sportif du Val de Siagne Le Bar-sur-Loup Juin 3 (ou 4 si intempéries) : Spectacle d'acrobatie aérienne « Les Farfadais » La Papeterie - 21h30 24, 25 et 26 : Festivités de la St-Jean Juillet 7 : Spectacle de marionnettes de Loïc Bettini - Square Seytre 9 : Papet Rock & Co 28 : Ensemble de Cuivres. Orchestre Philharmonique de Nice - Square Seytre Août 6 : Papet Rock & Co 11 : Spectacle Equestre - Théâtre des 4 vents - La Papeterie 60 Le Rouret .............. Mai 22 : 7e Rouraid des Familles Bois communal - Inscriptions : rouraid.org 28 : Journée « Nature et Partage » Trocs de plantes. Restauration sur place. Clôture par un apéritif musical. De 9h30 à 19h00 Juin 12 : Vide grenier de l’Association des Parents d’Elèves - Place de la Libération 24 : Fête de la Saint-Jean - Place de la Libération - 21h30 26 : Marché Bio - Place de la Libération Juillet 1 au 3 : Fête patronale de la Saint Pierre 2 : Fête des Jeunes « Le Rouret in live ». - Sur la place : 18h30, apéritif d’honneur suivi d’une grillade party et d’une soirée musicale - Autour de l’espace culturel : à partir de 20h30, soirée des jeunes « Le Rouret In Live » 3 : Estivales - Show Années 80 7 : Concert « Art et Terre » - Eglise 13 : Repas dansant, fête nationale, bal Place de la Libération 14 : Fête Nationale, concours de pétanque, cérémonie, apéritif d’honneur 17 : Estivales. Soirée Magie - Place de la Libération 23 : Théâtre ou musique au bois communal. Navettes gratuites entre le centre Le Tignet Mouans-Sartoux Mougins Opio Pégomas Peymeinade Saint-Cézaire-sur-Siagne Saint-Vallier-de-Thiey Spéracèdes Tourrettes-sur-Loup village et le bois. Lampe de poche conseillée. Bois communal du Rouret Camp romain - Entrée libre - 18h : ouverture du marché - 19h30 : apéritif suivi d’un repas sans réservation - 21h : spectacle 29 : Estivales - Soirée Woman Hattan (Donna Summer, Bee Gees, Abba…) Place de la Libération Août 6 : Estivales - Soirée « Plus si affinités » Place de la Libération 12 : Estivales - Soirée « Chanson et Humour » - Place de la Libération 28 : Vide-greniers du Comité des Fêtes Place de la Libération - 7h. Entrée libre Décembre 4 : Marché de Noël d’Antan Le Tignet................ Juillet Au cœur d’un village riche en animations… Fête patronale de la Saint-Hilaire : 1 : Soirée dansante. Soupe au pistou - 19h30 2 : Le Tignet Plage, jeux gratuits - 15h Soirée mousse - 20h à 21h 3 : Le Grand Loto - 14h30 Messe en l’église St Jean Cassien - 10h à 11h Procession religieuse avec la participation du Souvenir Français/Comité local du Tignet - 11h15 à 11h45 Apéritif offert par la Municipalité Place des Ormeaux - 12h 15 au 17 : Festival de Théâtre du Tignet Place P. Dubois en plein air - 21h Août 10 : Estivales du Conseil départemental Groupe Djalamichto Quartet Ancien village - Plein air - 21h Septembre 10 : 3e Forum des associations du Tignet. Près de la salle Polyvalente - 15h Mouans-Sartoux Mai Vide-Grenier Juin Vide-Dressing Marché des Potiers Juillet Nuits estivales du Château (concerts) Bals musette tous les samedis (et août) Retraite aux flambeaux, feu d’artifice et bal Septembre Marché gourmand Colloque annuel “ Art, Futur, Cerveau ” Vide-Grenier Octobre Festival du Livre Novembre Foire aux santons Décembre Fête de la Lumière Marché de Noël 13 desserts Mars Carnaval Avril Mougins................. Fête du Miel Juin 5 : Raid des Familles. Parc départemental de la Valmasque et Etang de Fontmerle. 7h à 16h 10 au 12 : Festival International de la Gastronomie - Les Etoiles de Mougins 21 : Fête de la Musique. Village de Mougins, Mougins le Haut, Eglise SaintJacques le Majeur… - 18h30 à 01h 24 : Feu de la Saint-Jean Place des Patriotes - 19h30 25 au 28/08 : Exposition « Prix HSBC pour la photographie ». Musée de la Photographie d’André Villers. Entrée libre 61 Juillet 7, 21 et 28 : « Les Nocturnes ». Village de Mougins - 19h 9 : Soirée Guinguette. Mougins Village - 19h 13 et 14 : Aïoli et Feu d’artifice avec soirée dansante. Mougins Village 19h30 (le 13), 22h (le 14) Août 1 : Miss Côte d’Azur. Eco’Parc de Mougins 3 au 6 : Nuits Musicales de NotreDame de Vie. Chapelle Notre-Dame de Vie - 21h 4, 11, 18 et 25 : « Les Nocturnes ». Village de Mougins - 19h 9 : « Pour l’Amour du Jazz ». Place du Marché Neuf - 21h 18 : Soirée Blanche. Village de Mougins - 21h Septembre 10 au 31/12 : Exposition Jurgen Netzgen. Musée de la Photographie. Entrée Libre 10 : Fête de la Rentrée. Place des Arcades. Mougins le Haut - 10h à 23h Entrée Libre 17 et 18 : Journées du Patrimoine. Visite gratuite de tous les lieux culturels Octobre 2, 9, 16 et 23 : Festival d’Orgue. Eglise Saint-Jacques le Majeur - 17h Décembre 10 et 11 : Marché de Noël de Mougins. Village de Mougins - 10h 24 : Vin chaud & les 13 desserts. Place des Patriotes - 23h Opio ......................... Avril Printemps des artistes Calendrier des Manifestations Andon Auribeau-sur-Siagne Cabris Cipières Escragnolles Gourdon Grasse La Colle-sur-Loup La Roquette-sur-Siagne Le Bar-sur-Loup Le Rouret Mai Septembre Novembre Juin Octobre/Novembre Décembre Fête de la rose Centifolia Sainte Floride, fête patronale 21 : Fête de la Musique Juillet Festival de musique classique “ Nocturnes d’Opio “ Août Festival de Jazz Up sous les oliviers Forum des associations Bourse aux Livres Salon d’Art et d’Artisanat Bourse aux Armes Anciennes Bourse aux skis Soirées spectacles Soirée Beaujolais Nouveau Décembre Novembre Décembre Événement festif autour du Mimosa (dernier samedi du mois) La montée des Santons Pégomas................ Janvier Février Avril/Mai Thés dansants Carnaval des écoles Rassemblement des 2CV de la « Route d’Or » Mai Forum pour l’emploi Spectacles dans la Salle Mistral Course de côte “ Rétro Classic Pégomas-Tanneron ” 8 : Fête au Château Tournois de football Evénement salle Mistral Juin Printemps des Enfants Tournois de pétanque à la provençale Foire commerçante de la Saint-Pierre Fête de la musique Juillet/Août Fête à la Fènerie Élection de Miss Pégomas Dance Floor géant Soirée des Sosies Apéros-concerts Estivales du conseil départemental Caravane du Sport 10 et 11 : Village de Noël Janvier 15 : Échecs et jeux Mars Festival passionnément Manga Marché de Noël Festival de théâtre “ Les Opidiennes “ 9 au 13 : Festival de théâtre “ Peymeinade en scène ” Mars Peymeinade ........ Juin 21 : Fête de la musique Juillet 2 et 3 : Inauguration Giacomo De Pass 2 au 3/08 : Exposition Giacomo De Pass 23 et 24 : Festival des Nuits Bleues Août 6 : Repas de la Saint Roch Septembre 10 : Forum des Associations 24 et 25 : Les Musicales 62 Saint-Cézairesur-Siagne ............ Mai 21 et 22 : Les allumés de la Pleine Lune : randonnée nocturne de 50 km Juin 21 : Fête de la musique : Karaoké géant 26 : 2e Festival d’Art contemporain « Arts en Siagne » Juillet 2 : Soirée franco-américaine de l'Office de Tourisme 9 au 15 : Rencontres musicales de Saint-Cézaire, festival de Musique de Chambre, 3 concerts gratuits et un compositeur en résidence 13 : Bal Fête nationale 16-17 : Fête médiévale 31 : Vide-greniers de l'Amicale bouliste et de l'Office de Tourisme Août 1 au 7 : Festijazz, concerts gratuits, apéro-jazz 5 au 7 : Fête de la Saint-Césaire, samedi soir : bal, dimanche soir 20h soupe au pistou, sur réservation 22 : Fête de la libération de St-Cézaire Le Tignet Mouans-Sartoux Mougins Opio Pégomas Peymeinade Saint-Cézaire-sur-Siagne Saint-Vallier-de-Thiey Spéracèdes Tourrettes-sur-Loup Septembre 9 au 12 : Fête patronale de la SaintFerréol : concours de boules, bal le samedi soir, feu d'artifice avant le bal, le dimanche messe chantée, et défilé de chars, aïoli (le lundi midi, sur réservation) 17 : Fête des associations au complexe sportif Octobre 22 : « Des histoires dans mon biberon » Journée d’éveil à la lecture et au langage pour les tout-petits avant 6 ans. Entrée libre Novembre 19 : Soirée Beaujolais Nouveau du Comité des Fêtes à la salle des Moulins, 20h, sur réservation Décembre 3 : Téléthon 17 : Marché de Noël. L’après midi, atelier créatif de Noël pour les enfants sur la Placette des Ormeaux Mars Taille de l'olivier Soirée de la Femme, organisée par les élues de Saint-Cézaire Carnaval des enfants Avril Fête de l'huile nouvelle de la coopérative oléicole avec démonstration taille de l'olivier à côté de la salle des moulins Saint-Vallier-deThiey........................ Juin 12 : 4e Edition des 10 Kms de Marche Nordique 18 : Fête de la Musique à 21h Place Cavalier Fabre 25 : Fête de la Saint-Jean. Feu et Bal à 21h dans le Grand Pré Juillet 13 : Fête Nationale. Bal et Défilé à 21h Place Cavalier Fabre 14 : Fête Nationale à 11h Place du Tour Apéritif d’honneur pour la population à 12h Place Cavalier Fabre 15 : Marché artisanal nocturne dans les rues du village Août 12 : Marché artisanal nocturne dans les rues du village 18 au 22 : Saint-Constant dans le Grand Pré Septembre 3 : Forum des Associations 18 : Fête du Cheval Octobre 2 : 5e Journée de la Randonnée de Saint-Vallier-de-Thiey Décembre 2 au 4 : Téléthon 10 : Marché de Noël. Père Noël 24 : Pastorale Veillée des Bergers et Messe de Minuit à 23h30 Eglise Spéracèdes .......... Mai Le groupe folklorique Aïgo Vivo organise chaque année une jolie fête typiquement provençale : renseignements au 06 77 68 47 96 Juin Festival de musiques organisé sur 5 jours autour du premier week-end 63 par l’Association « les Heures Musicales de Spéracèdes » Renseignements au 06 27 15 34 19 21 : Fête de la musique Juillet Dernier week-end : Fête patronale de St Casimir et la Croix Tourrettes-surLoup ......................... Juin 21 : Fête de la musique Place de la Libération - 17h15 à 00h30 Juillet 23 : Fête de la Madeleine 18h : Apéritif offert à la Bastide aux violettes suivi d’un AÏOLI géant à 20h sur la Place du village. Repas dansant avec orchestre Août 14 : Chevalets dans la rue. Place du village. 10h à 18h Septembre 4 : Marché Potier. Places du village. 9h à 18h Octobre 2 : Vide-grenier d’automne Parking de la Madeleine - 8h à 17h Décembre 10 : Concert de Noël Eglise Saint-Grégoire - 18h 11 : Marché de Noël Mars 4 et 5 : Fête des Violettes ROSESSENCES P R O D U C T E U R - D I S T I L L AT E U R A U PAY S D E G R A S S E © J. -M. Codron Vente au domaine. Visite des cultures et de la distillerie. Ateliers découverte des plantes aromatiques. Stages d’initiation aux vertus des plantes et de l’aromathérapie. Rosessences 74, chemin Saint-Jean 06130 Grasse Tél. 06 08 35 38 51 [email protected] www.rosessences.fr 64 MUSÉE INTERNATIONAL DE LA PARFUMERIE GRASSE Le monde du parfum www.museesdegrasse.com HÔTEL IBIS HHH CANNES MOUANS-SARTOUX Nous sommes situé entre Cannes et Grasse, à quelques min. par le train du centre de Cannes, de la Croisette, du Palais des Festivals et des plages. A proximité de la Capitale des Parfums et de Marineland. "Village en fête" qui accueille tout au long de l'année de nombreux festivals, nous proposons à la réservation 70 chambres climatisées et nous disposons d'un parking privé extérieur clos gratuit pour nos clients. Profitez de notre Bar et de nos en-cas chaud 24h/24h. 20, av. des Sources - 06370 Mouans-Sartoux Tél. 04 92 28 32 02 - Fax : 04 93 06 02 27 @ : [email protected] HÔTEL LE PATTI HHH HÔTEL I RESTAURANT I BAR GROUPES I SÉMINAIRES L’hôtel le Patti, entièrement rénové, vous accueille toute l’année avec convivialité. Posez vos valises. Laissez-vous bercer par l’atmosphère haute en couleurs et le décor résolument contemporain de notre hôtel de charme à Grasse. Place du Patti - 06130 Grasse Tél. 04 93 36 01 00 - Fax : 04 93 36 36 40 [email protected] www.hotelpatti.com LA TOUR CARRÉE VILLAGE VACANCES Dans un environnement naturel privilégié au cœur du Pays de Grasse en formule village club (pension) ou en formule gîte (location). Venez découvrir ce village entièrement rénové ainsi que son équipe chaleureuse et à votre écoute. Restaurant, bar, piscines, tennis, aire de jeux pour les enfants, animations à la carte ou farniente, vos vacances comme vous les avez rêvées. Point de départ idéal pour découvrir la Côte d’Azur, territoire de contrastes entre montagne et mer. La Tour Carrée, votre prochaine destination ! 11, ch. des Chèvrefeuilles - 06530 Peymeinade Tél. 04 93 66 40 22 www.la-tour-carree.com - [email protected] 66 Le village vacances est membre des réseaux AVMA et Ternélia LOU PIGNATOUN RESTAURANT - TRAITEUR 13, Rue de l'Oratoire 06130 Grasse centre historique Nous sommes situé dans le centre historique de Grasse, à 50 mètres de la Place aux Aires. Le restaurant vous accueille du lundi au vendredi de 12h à 14h. La cuisine aux accents provençaux et traditionnels vous est présentée avec une formule avec trois choix, changeant tous les jours. L'aïoli tous les vendredis midi et le fassum le mercredi (en hiver) ; réservation à l'avance souhaitée. Possibilité de commander vos plats également à emporter. Réservation possible pour le dîner à partir de 20 personnes (nous contacter). Tickets Restaurants & Chèques Vacances acceptés. Pour la partie traiteur, nous pouvons nous occuper de l'organisation de toutes sortes de réceptions et de repas (mariages, baptêmes, communions, congrès, repas d'affaires, cocktails dînatoires, buffets, plateaux repas etc.). Contactez-nous afin d'établir ensemble vos besoins et souhaits. Tél. 04 93 36 11 80 [email protected] www.lou-pignatoun.com Ouvert du lundi au vendredi de 12h00 à 14h00 BELLA NAPOLI LE RELAIS IMPÉRIALHH Pizzeria Crêperie - Glacier Restaurant ouvert 7j/7 Cuisine non stop de 12h à 23h Tarifs très intéressants pour les groupes Livraison gratuite à domicile sur Grasse et les alentours (dès 14 euros) Au cœur des douces collines du pays grassois, le Relais Impérial, demeure de caractère, réunit les conditions idéales pour un séjour de qualité : confort, décor fleuri, accueil chaleureux, salons privés avec terrasse pour réunions, séminaires, mariages, et banquets. Restaurant Bella Napoli 14, boulevard du Jeu de Ballon 06130 Grasse Tél. 04 93 36 38 46 [email protected] Route Napoléon (R.D. 6085) 06460 Saint-Vallier-de-Thiey Tél. 04 92 60 36 36 [email protected] www.relaisimperial.com “ L A V E R A P I Z Z A N A P O L E TA N A” HÔTEL - RESTAURANT - LOGIS DE FRANCE 67 FLORIAN CONFISERIE CHOCOLATERIE Depuis 1921, la Confiserie Florian basée sur le Port de Nice et dans les Gorges du Loup transforme les agrumes de la Riviera comme les fleurs du Pays de Grasse (rose, jasmin, violette) en délicieuses gourmandises originales. Du lundi au dimanche, la visite guidée gratuite des ateliers de fabrication suivie d’une dégustation des spécialités Maison permettent de découvrir les grands secrets de fabrication & la saveur des fruits confits, pétales de fleurs cristallisés, confitures d’agrumes et de fleurs, bonbons acidulés ou bien encore chocolatsconfiseurs, etc… Le site des Gorges propose même au promeneur de prolonger la découverte florale et gastronomique par une promenade dans le « Jardin aux agrumes et aux fleurs ». Nouveautés 2015 : ouverture d’une Boutique Florian sur le Village de Gourdon et de « La Boutique du Chocolat » sur Pont-du-Loup, boutique 100% chocolatée avec des produits exclusifs. Depuis janvier 2016 : mise en place d’un Atelier de Création grand public autour du Chocolat. Devenez Chocolatier le temps d’une journée ! NOS FABRIQUES : Le Pont du Loup 06140 Tourrettes-sur-Loup Tél. 04 93 59 32 91 Vieux Nice 14, quai Papacino 06300 Nice Tél. 04 93 55 43 40 NOS BOUTIQUES : 1, place de la Citerne 06620 Gourdon Tél. 04 93 09 66 12 La boutique du chocolat 16, route de Grasse Le Pont du Loup 06140 Tourrettes-sur-Loup Tél. 04 93 24 68 76 www.confiserieflorian.com Ouvert 7j/7 de 9h à 12h et de 14h à 18h30 Visite guidée et dégustation offertes LE MARCHAND BIO A L I M E N TAT I O N B I O L O G I Q U E Le Marchand Bio a une expérience de 25 ans en distribution de produits alimentaires, exclusivement issus de l’agriculture biologique. Nous favorisons les produits de notre région et mettons notre savoir-faire à votre service . Issue de la «vente à la ferme», l’enseigne couvre sept magasins exclusivement dédiés à la vente au détail sur les Alpes-Maritimes et le Var. 57, boulevard Marcel Pagnol - 06130 Grasse Tél. 04 92 42 48 48 www.lemarchandbio.com Notes : CÔTE D’AZUR 68 GRASSE CANNES 94.0 NICE 94.1 MENTON 88.9 MOULIN D’OPIO D E P U I S 1848 Niché au cœur de la Provence, c’est dans le village provençal d’Opio que vous découvrirez l’un des plus grands moulins à huile de la région. Le Moulin d’Opio appartient à la famille Michel depuis 1848, c’est la passion de l’huile d’olive et un savoir-faire sans faille qui se transmet alors depuis 7 générations. La roue du Moulin traditionnel tourne tranquillement jusqu’au jour où Monsieur Roger Michel arriva dans cette affaire et avec lui l’air du changement, il installe alors 2, route de Chateauneuf un moulin traditionnel plus productif. Un changement qui perdurera, car lorsque sa fille Christine repris à son tour le moulin 06650 Opio familial, elle décida d’agrandir le moulin avec des installations modernes tout en Tél. 04 93 77 23 03 conservant les anciennes installations tel un musée. A l’occasion d’une visite guidée, pour pourrez observer l’évolution du moulin à travers les âges, passant des installations du moulin datant du XVe siècle se trouvant dans la www.moulin-opio.com boutique au moulin moderne et à ses nouvelles machines. Ici se mêle le respect de l’ancien et de la tradition et l’évolution des temps avec un goût pour la modernité. Vous pourrez comprendre pas à pas comment nous obtenons une huile si riche en saveurs et de qualité. Lors d’un moment privilégié, vous goûterez les différentes huiles d’olives, douce, fruitée, AOP, Bio ou bien aromatisées et formerez votre palais au vrai goût de la Provence. LES TERROIRS GOURMANDS ÉPICERIE FINE - CAVE À VINS - FROMAGERIE DÉGUSTATION - FOIE GRAS - TRUFFES - TAPENADE HUILES D’OLIVES DE GRASSE - CONFITURES - MIEL Venez à la rencontre de nos produits régionaux et artisanaux autour d'une collection de vins de toutes les régions à découvrir et à déguster. Pour mieux vous accueillir, et profiter pleinement de nos produits du terroir authentiques, une deuxième boutique ouvrira ses portes à Mouans-Sartoux très prochainement. 69 Les Terroirs Gourmands 3, place aux Aires 06130 Grasse Tél. 04 83 26 27 95 Ouvert du lundi au samedi de 10h à 19h BIÈRE DU PAYS DE GRASSE Née du soleil et des terres provençales, la bière l’Azuréenne taquine votre palais de ses saveurs issues de la Méditerranée. Brassées artisanalement, nos bières de fermentation haute, sont non filtrées et non pasteurisées. 107, vieux chemin de Sainte-Anne 06130 Grasse Tél. 06 43 35 60 41 [email protected] http://brasserie-lazureenne.com DECATHLON GRASSE S P O RT S M E G A S TO R E “ Besoin de vous évader, de découvrir une large gamme d'articles de sports accessibles à toutes et tous. Venez rencontrer une équipe de sportifs passionnés, à votre service. A très bientôt en magasin. ” Olivier, Directeur Magasin Ouverture du lundi au samedi de 9h à 20h Non Stop Z.I. du Carré 34, chemin de la Madeleine 06130 Grasse Tél. 04 92 42 49 49 www.decathlon.fr Notes : 70 GROTTE DE BAUME OBSCURE Le Souterroscope C’est dans un espace naturel préservé où pâturent chèvres et moutons, au cœur d’un vaste plateau calcaire boisé dominant les gorges de la Haute Siagne, que se cache depuis des millénaires un véritable joyau de la Nature : La grotte de Baume Obscure. Cette cavité souterraine a été aménagée pour le plus grand plaisir de tous jusqu’à une profondeur de soixante mètres. Elle permet, en sous-sol comme en surface, la découverte d’un patrimoine exceptionnel spécifique aux terrains calcaires (karsts) de la montagne méditerranéenne : formations géologiques et minérales particulières, trésors paléontologiques (fossiles) et archéologiques (vestiges historiques et préhistoriques), biodiversité (faune et flore). La grotte ainsi que ses espaces naturels avoisinants forment aujourd’hui l’un des sites les plus insolites, les plus mystérieux et les plus amusants à visiter dans le Parc Naturel Régional des Préalpes d’Azur. INFOS/RÉSERVATIONS : Tél. 04 93 42 61 63 [email protected] www.baumeobscure.com à 15 min. de Grasse Sur la Route Napoléon Saint-Vallier-de-Thiey A 60 mètres sous la terre ! Unique en France ! Un voyage son & lumière inoubliable Guidés par la musique et par la lumière, vivez une aventure insolite et féérique Réduction spéciale Guide du Pôle touristique du Pays de Grasse -10% sur billeterie TACAVL T R A N S P O RT S AU TO C A R S C Ô T E D 'A Z U R - VA L L É E D U L O U P Autocariste depuis 1947, la Société TACAVL vous propose des prestations touristiques sur mesure (organisation de séjours / voyages, excursion à la journée,…) tout en assurant en parallèle des services de transport scolaire et de lignes régulières interurbaines. Pour toutes vos demandes de location d'autocar avec chauffeur ou toute demande de renseignements sur nos offres et services, n'hésitez pas à contacter nos équipes : elles apporteront une réponse précise à vos besoins VOTRE TRANSPORTEUR CONFIANCE POUR TOUS VOS DÉPLACEMENTS Location de véhicule avec chauffeur. Cette location peut être en transfert, soit d’un point A à un point B ; soit une mise à disposition pour garder le véhicule avec vous pour la demijournée, la journée, la soirée ou encore avec plusieurs combinaisons possibles. Cette location est bien évidement toujours avec chauffeur. 117, route du Bar 06740 Châteauneuf de Grasse Tél. 04 93 42 40 79 - Fax : 04 93 42 73 80 [email protected] - www.tacavl.fr 5, chemin de Vence - 06520 Magagnosc Tél. 06 17 60 84 68 [email protected] www.first-van-limousine.fr 71 Une visite gratuite et guidée pour découvrir les secrets de la création des parfums dans nos usines de Grasse et de Eze-Village. Welcome to the world of Fragonard. Free guided tour of our factories and museums. L’USINE HIS TORIQ UE CE'SBHPOBSEÝ(SBTTFÝ5 L A FABRIQ UE DES FLEURS SPVUFEF$BOOFTÝ(SBTTFÝ5 L’USINE L ABOR ATOIRE BWFOVFEF7FSEVOÝ&[F7JMMBHFÝ5 5063*4.&!'3 "(0/"3%$0.Ý8 8 8'3 "(0/"3%$0.