Guide du Pays de Grasse - Office de tourisme de Grasse

Transcription

Guide du Pays de Grasse - Office de tourisme de Grasse
Sommaire
Guide du Pôle Touristique
du Pays de Grasse
Publication :
Pôle Touristique du Pays de Grasse..
Les informations sont publiées en l’état,
quelle que soit leur origine. La responsabilité du Pôle Touristique du Pays de
Grasse ne saurait être engagée en
raison de l’inexactitude, d’erreurs ou
d’omission d’informations diffusées
dans ce guide.
Azur Communication Tourisme
Communication institutionnelle
455, Promenade des Anglais
Arénice (r.-de-ch.)
06299 Nice cedex 3
Tél. 04 93 88 33 62
06 13 612 700
Fax : 04 93 88 33 64
www.act.fr - E-mail : [email protected]
Crédits Photos : Freepik, OT Grasse,
M. et A. Konopka, Golf Saint Donat,
Parfumerie Fragonard, F. Mayer,
Bernard Pett, Christiane Viale,
Claude Laurent, J.-M. Codron, DR
Couverture : Grasse ©J. Montésinos,
Jasmin ©photothèque OT de Grasse,
Rose ©J.-M. Codron
Edito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Bienvenue en Pays de Grasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Culture, musées, expositions... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
La route des arts en Pays de Grasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Plan du Pays de Grasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Transports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Andon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Auribeau-sur-Siagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cabris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cipières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Escragnolles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Gourdon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Grasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
La Colle-sur-Loup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
La Roquette-sur-Siagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Le Bar-sur-Loup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Le Rouret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Le Tignet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Mouans-Sartoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Mougins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Opio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Pégomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Peymeinade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Saint-Cézaire-sur-Siagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Saint-Vallier-de-Thiey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Spéracèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Tourrettes-sur-Loup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Calendrier des manifestations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
1
Edito
Jérôme Viaud
Maire de Grasse
Vice-Président du Conseil
départemental des Alpes-Maritimes
Président de la Communauté
d’Agglomération du Pays de Grasse
Président du Pôle Touristique du
Pays de Grasse
Andon
Auribeau-sur-Siagne
Cabris
Cipières
Escragnolles
Gourdon
Grasse
La Colle-sur-Loup
La Roquette-sur-Siagne
Le Bar-sur-Loup
Le Rouret
Le Tignet
Mouans-Sartoux
Mougins
Opio
Pégomas
Peymeinade
Saint-Cézaire-sur-Siagne
Saint-Vallier-de-Thiey
Spéracèdes
Tourrettes-sur-Loup
«
Bienvenue sur le territoire
C’est avec fierté que je préside aux destinées du
Pôle Touristique du Pays de Grasse dont l’ambition
est d’être un creuset d’idées et de projets intercommunaux au sein d’un même bassin de vie et
d’accueil. Précurseur dans sa vision territoriale, le
Pôle Touristique du Pays de Grasse fédère les
communes du Moyen et du Haut Pays pour offrir
aux visiteurs venus du monde entier la quintessence
de notre terroir, l’authenticité de nos restanques,
le charme de nos villages, le caractère propre de
nos cultures, le savoir-faire de nos artisans.
Amis touristes, laissez-vous séduire par l’âme du
Pays de Grasse et soyez sensibles à la profonde
identité qui, ici plus qu’ailleurs, transcende les frontières administratives et les dépasse. Partout, les
pierres et les racines parlent de notre histoire
commune d’abord politique ou religieuse dès le
moyen-âge puis économique et sociale autour des
activités agricoles ou de la parfumerie. Partout la
diversité des paysages évoque le rapport intime
entre l’homme et la nature. Partout le relief et la lumière disent toute la beauté du monde.
C’est au nom de ce "Pays de GRASSE" tant aimé
que je vous accueille aujourd'hui et vous souhaite
le plus heureux des séjours.
2
»
du Pôle Touristique du Pays de Grasse.
Andon
La Colle-sur-Loup
Opio
Auribeau-sur-Siagne
La Roquette-sur-Siagne
Pégomas
Cabris
Le Bar-sur-Loup
Peymeinade
Cipières
Le Rouret
Saint-Cézaire-sur-Siagne
Escragnolles
Le Tignet
Saint-Vallier-de-Thiey
Gourdon
Mouans-Sartoux
Spéracèdes
Grasse
Mougins
Tourrettes-sur-Loup
3
Bienvenue...
La Côte d’Azur : son soleil, ses
plages… et surtout son Moyen
Pays : véritable espace de bienêtre, d’authenticité, de saveurs et
de senteurs !
Bien-être,
authenticité,
saveurs et senteurs
Well-being,
authenticity, flavors
and fragrances
Telle pourrait être la maxime des acteurs touristiques du Pays de Grasse,
dont la seule ambition est de vous faire
découvrir et apprécier leurs espaces
de détente et de loisirs, leurs sites naturels et culturels, leurs hôtels, leurs restaurants, leurs golfs etc…
En ce début de millénaire axé principalement sur le retour au naturel, l’authenticité et le bien-être, l’écrin “Pays
de Grasse” est à l’honneur et nombreux sont les visiteurs qui contemplent
avec intérêt ce vaste amphithéâtre qui
renferme un nombre considérable de
trésors historiques et architecturaux.
La région forme un ensemble où s’accrochent les villages perchés, où les
4
collines couvertes d’oliviers ondulent
nonchalamment jusqu’à la mer. Ici, la
langue de nos ancêtres est toujours
pratiquée par une population soucieuse de conserver et de transmettre
son identité.
Pays provençal au charme discret
avec la ville des parfums comme capitale, le Pays Grassois constitue le plus
beau balcon de la Côte d’Azur.
Que votre projet soit axé sur les loisirs
ou les affaires, un passage dans le
Pays de Grasse s’impose, il vous laissera un souvenir inoubliable et une irrésistible envie d’y revenir.
Les Offices de Tourisme du Pays de
Grasse seront heureux de vous aider
et de vous conseiller afin d’adapter un
programme correspondant à vos attentes, à vos besoins.
...en
Pays de Grasse
The Côte d’Azur, the French Riviera: the sun, beaches... and especially the
backcountry, a true haven of well-being, brimming with authentic flavors and
fragrances !!!
Such is the enthusiastic invitation of the
Pays de Grasse tourism partners, whose
sole ambition is to help you discover and
enjoy this land of recreation and leisure,
of natural and cultural sites, with hotels,
restaurants, golf courses, and events for
all travelers and all tastes.
At the dawn of the new millennium, with
the renewed emphasis on authenticity,
well-being, and the great outdoors, the
Pays de Grasse - the name of the region
surrounding the city of Grasse - is in the
spotlight: a vast natural and cultural amphitheatre, rich in fascinating historic
and architectural treasures.
The region is a remarkable destination,
featuring stunning perched villages and
gentle hills, covered with olive trees, rolling all the way down to the sea. Here,
the locals still speak the language of
their ancestors, seeking both to preserve
and to share their identity.
5
Rising from the hills above the Mediterranean is the city of Grasse, the perfume capital of the world, surrounded
by the charming Provencal landscape
and villages of this breathtaking and
tranquil countryside. Together, they form
the French Rivera’s most beautiful balcony.
Whether you are visiting for leisure or
for business, take the time to explore the
“Pays de Grasse”, a visit that will leave
you with unforgettable memories and
an irresistible desire to return.
The helpful professionals at the “Pays
de Grasse” tourism offices are available to advise you on all aspect of this
wondrous land and will assist you with an
itinerary that meets your every need and
expectation.
Culture, musées, expositions...
Grasse
u musée international de la
PARFUMERIE.miP
2, boulevard du Jeu de Ballon
06130 Grasse
Tél. 04 97 05 58 00
www.museesdegrasse.com
u Musée d'Art & d'Histoire
de Provence
2, rue Mirabeau
06130 Grasse
Tél. 04 93 36 80 20
www.museesdegrasse.com
u Villa-Musée Fragonard
23, boulevard Fragonard
06130 Grasse
Tél. 04 93 36 52 98
www.museesdegrasse.com
u Mémorial Amiral de Grasse
23, boulevard Fragonard
06130 Grasse
Tél. 04 97 05 50 45
www.museesdegrasse.com
u Maison du Patrimoine
22, rue de l'Oratoire
06130 Grasse
Tél. 04 97 05 58 70
www.grasse.fr
u Parfumerie Galimard (usine)
73, Route de Cannes
06130 Grasse
Tél. 04 93 09 20 00
u Hôtel Court de Fontmichel
18, rue Amiral de Grasse
06130 Grasse
Tél. 04 93 36 37 14
u Parfumerie Molinard (usine)
60, boulevard Victor Hugo
06130 Grasse
Tél. 04 92 42 33 11
www.maisonduplanteur.com
u Cathédrale Notre Dame du Puy
Place du Petit-Puy
06130 Grasse
Tél. 04 93 36 11 03
u Espace Napoléon
Place de la Foux
06130 Grasse
Tél. 04 97 05 58 36
u Parfumerie d’Antan
Parfums Guy Bouchara
14, rue Marcel Journet
06130 Grasse
Tél. 04 93 40 07 29
u Musée Jean-Honoré Fragonard
Hôtel Villeneuve
14, rue Jean Ossola
06130 Grasse
Tél. 04 93 36 02 07
u Parfumerie Fragonard
Usine historique
20, boulevard Fragonard
06130 Grasse
Tél. 04 93 36 44 65
www.fragonard.com
www.fragonard.com
u Chocolaterie Maison Duplanteur
22, rue Marcel Journet
06130 Grasse
Tél. 09 67 56 46 69
u Musée provençal du Costume
& du Bijou
2, rue Jean Ossola
06130 Grasse
Tél. 04 93 36 44 65
www.fragonard.com
u Parfumerie Fragonard
La fabrique des fleurs
Route de Cannes
06130 Grasse
Tél. 04 93 77 94 30
www.parfums-guy-bouchara.com
www.fragonard.com
6
www.galimard.com
www.molinard.com
u Parfumerie Molinard
(boutique musée)
37, Place aux Aires
06130 Grasse
Tél. 04 93 66 51 71
www.molinard.com
u Théâtre de Grasse
2, avenue Maximin Isnard
06130 Grasse
Tél. 04 93 40 53 00
www.theatredegrasse.com
u Villa Saint-Hilaire
Boulevard Antoine Maure
06130 Grasse
Tél. 04 97 05 58 53
www.bibliotheques.ville-grasse.fr
La Roquette-sur-Siagne
u Mairie
630, chemin de la Commune
06550 La Roquette-sur-Siagne
Tél. 04 92 19 45 00
www.laroquettesursiagne.com
u Exposition mensuelle
Mairie - Salle des mariages
Tél. 04 92 19 45 00
u Musée "Reflets d'un Monde
Rural"
u Musée de la Photo André Villers
Parc du Château
Mougins Village
06370 Mouans-Sartoux
u Le Lavoir
Office de Tourisme : 04 93 75 75 16
www.mouans-sartoux.com
Porte Sarrazine
Avenue Jean-Charles Mallet
u Jardins du Musée International
de la Parfumerie
u Musée d'Histoire Locale
979, chemin des Gourettes
Mougins Village
u Espace culturel et sportif
du Val de Siagne
1975, avenue de la République
06550 La Roquette-sur-Siagne
Tél. 06 63 70 96 18
06370 Mouans-Sartoux
Tél. 04 92 98 92 69
u Musée d’Art Classique
de Mougins
Mougins
Mougins Village
Mouans-Sartoux
Tél. 04 92 92 50 08
Tourrettes-sur-Loup
www.laroquettesursiagne.com
u Espace de l'Art Concret
Centre d'art contemporain
Château de Mouans
06370 Mouans-Sartoux
Tél. 04 93 75 71 50
www.espacedelartconcret.fr
www.museesdegrasse.com
70, rue Maréchal Foch
32, rue Commandeur
u Services des Affaires Culturelles
[email protected]
www.mougins-tourisme.com
u Espace culturel &
Musée Maurice Gottlob
1, place du Commandant Lamy
Mougins Village
www.mouginsmusee.com
u La Bastide aux Violettes
Quartier de La Ferrage
06140 Tourrettes-sur-Loup
Tél. 04 93 59 06 97
[email protected]
Notes :
CÔTE
D’AZUR
7
GRASSE
CANNES 94.0
NICE 94.1
MENTON 88.9
La route des arts...
A l’heure où
l’authenticité et le
« made in France »
reprennent leur place
dans notre société, la
Route des Arts s’offre
à vous comme un
attrait touristique
incontournable.
Partez à la découverte de la
création locale en rencontrant
les artistes, peintres, sculpteurs,
céramistes... dans leurs ateliers et
galeries ou lieux d’exposition
temporaires qui auront plaisir à
vous parler de leur passion, au
gré d’un agréable parcours, de
Grasse, en passant par Cabris,
Peymeinade, Auribeau, Pégomas,
Mougins, Opio, Le Rouret, Le
Bar-sur-Loup, Gourdon, Cipières..
L’entrée est toujours gratuite !
Lancez-vous sans attendre dans
ce magnifique périple riche en
rencontres hors du commun, auquel vous pourrez associer la découverte du patrimoine et de la
gastronomie locale. N’hésitez
pas à contacter les offices du
tourisme du pôle touristique pour
vous aider à préparer vos visites
durant votre séjour sur la Côte
d’Azur entre mer et montagne.
8
...en
Pays de Grasse
«
»
L’art est un bien infiniment précieux, un breuvage rafraîchissant
et réchauffant, qui rétablit l’estomac et l’esprit dans l’équilibre
naturel de l’idéal
Charles Baudelaire
« Salon de 1846 »
Nous vous invitons à découvrir notre itinéraire
entre mer et montage, au détour d’une ruelle,
à l’ombre d’un olivier, auprès d’une fontaine de
village, un rayon de soleil avec un souffle d’air
marin à fleur de peau, au loin le chant des cigales, une senteur subtile, une luminosité particulière... La Provence vous révèle ses secrets,
réveille vos sens, vous baigne dans son monde
de couleurs, votre perception se transforme
comme l’artiste qui joue des formes et des couleurs avec une légèreté. Etes-vous prêt à ouvrir
la porte de l’atelier-galerie d’un de nos artistes
qui vous fera rêver et partager son monde sur
la route des Arts en Pays de Grasse ?
Belle promenade au pays des artistes !
9
Plan du Pays de Grasse 2016 © ACT - Toute reproduction, même partielle, strictement interdite.
Plan du Pays de Grasse
10
Transports
Aéroport de Nice
www.nice.aeroport.fr
Tél. 0820 42 33 33
Palm Bus
Tél. 0825 825 599
www.palmbus.fr
Envibus
Tél. 04 89 87 72 00
Sillages
Tél. 0800 508 305
www.sillages.eu
Bus Lignes d’Azur
www.lignesdazur.com
Concerne Mouans-Sartoux et Mougins (600 et 650)
www.envibus.fr
SNCF
www.ter-sncf.com/paca
N° Vert : 0 800 11 40 23 (ligne TER, non nationale)
u Gare SNCF Mouans-Sartoux
u Gare SNCF Grasse
Guichet ouvert du lundi au vendredi
de 6h30 - 11h40 et 12h40 - 14h40
Samedi, dimanche et jours fériés :
guichet fermé
Guichets ouverts du lundi au samedi
de 06h15 à 20h55
Dimanche et jours fériés
de 09h30 à 12h00 et 13h00 à 17h40
u Gare SNCF Cannes
Agnès Baret, directrice de gare
Yan Simon, chef de gare
4, place de la Gare - 06400 Cannes
u Gare SNCF Antibes
Agnès Baret, directrice de gare
Mohamed Karmous, chef de gare
Place Pierre Sémard - 06600 Antibes
Du lundi au jeudi de 05h00 à 23h30
Vendredi de 05h00 à 01h00
Samedi de 05h30 à 00h30
Dimanche de 05h00 à 00h30
Du lundi au jeudi de 05h10 à 22h50
Vendredi de 05h10 à 00h30
Samedi de 05h30 à 00h50
Dimanche de 05h10 à 00h50
Du lundi au dimanche de 05h00 à 00h30
3635 - Services accessibilité
Du lundi au dimanche de 05h10 à 00h50
3635 - Services accessibilité
Horaires d’ouverture :
Horaires d’ouverture :
Horaires d’ouverture :
Horaires d’ouverture :
Horaires jours fériés :
Horaires jours fériés :
11
Andon
MAIRIE D’ANDON
23, Place Victorin Bonhomme
06750 Andon
Tél. +33 (0)4 93 60 45 40
Fax : +33 (0)4 93 60 74 23
[email protected]
www.ville-andon.com
Riche de
multiples facettes
Installé dans une plaine à 1182 mètres
d'altitude, protégé par des reliefs montagneux au nord et au sud, Andon qui
s'étend autour d'une grande place où se
regroupent les plus anciennes maisons,
est riche de multiples facettes : vestiges
romains, oppidum de Barlet, ruines d'un
château féodal du Castellaras, église paroissiale restaurée en 1820 contenant
des fonds baptismaux du XIIIe siècle et un
Christ espagnol du XVIIe siècle. De plus,
la commune est située dans une zone
calcaire favorable à la formation de nombreux gouffres et avens bien connus des
spéléogues amateurs ou confirmés. Du
sommet du massif de l'Audibergue, en été
le randonneur et en hiver le skieur, auront
une vue imprenable sur la côte. Par beau
temps, vous pourrez même contempler
la mer et apercevoir un étonnant reflet
dans le ciel d'azur : la Corse !!!
La bourgade est allongée sur un plan le
long de la route D79, mais son emplacement actuel et sa construction sont récents
12
et ne datent que du XVIIIe siècle. En effet,
comme toutes les communes de la région,
l'histoire la plus ancienne porte la marque
des peuples ligures qui l'habitaient 1 000
ans avant J.C. Le village se situait alors
sur la pente sud d'une barre rocheuse
dont le point haut (1400 m.) était occupé
par le château : le Castellaras, puis par
les romains. Ce fut ensuite l'époque des
seigneurs et le comte de Provence Boniface
de Castellane donna le territoire à Romée
de Villeneuve en 1230.
C'est au XVIIIe siècle qu'un gigantesque
incendie détruisit totalement le village et
son Castellaras. Il n'en restait que des
ruines. C'est alors qu'Andon fut reconstruit
à l'emplacement actuel. Beaucoup de
maisons et bâtiments furent édifiés avec
les pierres du vieux village et du Castellaras.
C'est la raison pour laquelle il ne reste
plus que quelques pans de murs et quelques
pierres.
Andon, depuis sa reconstruction au XVIIIe
siècle vit paisiblement loin du bruit et des
turbulences de la Côte d'Azur.
A Town of Many Facets
Set on a plain 1,182 meters above sea level,
sheltered by mountains to the north and
south, Andon is spread around a large town
square, where the oldest houses crowd comfortably together. It is a multifaceted community:
Roman vestiges, the Barlet oppidum, the
feudal castle ruins of the Castellaras, and
the parish church restored in 1820 that is
home to a 13th-century baptismal font and a
17th-century Spanish Christ. The town is also
in a limestone-rich region, where many chasms
and sinkholes have formed, now well-known
to cavers of all levels. From the top of the Audibergue mountain, summer hikers and winter
skiers enjoy breathtaking views of the coast.
In good weather, visitors can even contemplate
the sea and see an astonishing gleam against
the azure sky: the island of Corsica!
The settlement stretches along Road D79,
but its current location and buildings are
recent, dating only from the 18th century. In
fact, like all the region’s municipalities, the
earliest history bears traces of the Ligurian
peoples who lived here in 1,000 BC. At
that time, the village was located on the
southern slope of a rocky ridge topped by
the Castellaras castle at its highest point
(1,400 meters), and was later occupied by
the Romans. Then came the era of the lords;
the Count of Provence, Boniface de Castellane,
gave the territory to Romée de Villeneuve in
1230.
In the 18th century, an enormous fire completely
destroyed the village and its Castellaras,
leaving nothing but ruins. It was then that
Andon was rebuilt on its current site. Many
houses and buildings were constructed using
the stones from the old village and the Castellaras, which is why only a few walls and
scattered stones remain.
Since its reconstruction in the 18th century,
Andon has remained alive and well, sitting
peacefully in the backcountry, away from
hubbub and haste of the French Riviera coast.
13
Auribeau-sur-Siagne
Bienvenue !
OFFICE DE TOURISME
1, place du Portail
06180 Auribeau-sur-Siagne
Tél. +33 (0)4 93 40 79 56
Mobile : +33 (0)6 83 54 59 89
[email protected]
www.auribeausursiagne.fr
“Es pas béu ço qu’es béu,
Es béu ço qu’agrado”
“N’est pas beau ce qui est beau,
est beau ce qui plaît”
A l’ouest du département des Alpes Maritimes, dans les 1ers contreforts du Pays
de Grasse, au débouché des Gorges
de la Siagne qu’il domine du haut de son
piton rocheux, telle une sentinelle en
faction, Auribeau est un village provençal
aux origines médiévales, riche d’une architecture fortifiée dont les vestiges historiques sont partout présents.
Bien traité au cours des siècles, il n’a pas
eu trop à souffrir des excès et dérapages
du modernisme conquérant. Au contraire,
il a su préserver dans son vieux village
toute la richesse d’un patrimoine de vieilles
pierres et petites ruelles escarpées délicatement posées en serpentin autour de
son église reconstruite au XVIIIe s. Vous
apprécierez les ruelles pavées aux escaliers
fleuris et les hautes maisons de pierres
dont certaines avec leur voûte en berceau
datent du XIIIe s. Vous ne manquerez pas
14
de faire étape sur la placette, au cœur
du village, au point de jonction des 4
rues principales qui amènent au célèbre
Portail Soubran (porte fortifiée du XVe s.)
Arrivés au sommet, sur la Place de l’Eglise,
vous ne raterez pas le point de vue offert
(avec table d’orientation) sur le quartier
du Moulin Vieux en contrebas, sur la
Frayère, Pierrenchon, la colline de Peygros,
les hauteurs de Valcluse et de Clavary et
sur l’ensemble du Pays de Grasse.
Inscrit sur l’inventaire des sites pittoresques
des Alpes-Maritimes, Auribeau cumule
bien des charmes et notamment celui
d’être présent dans un écrin de verdure
qui, aux heures froides de l’hiver, se pare
de tout l’or des mimosas en fleurs.
Welcome!
In the western Alpes-Maritimes, in the first
foothills of the Pays de Grasse, at the mouth
of the River Siagne Gorges which it overlooks
from its rocky perch, like a sentry standing
guard, Auribeau is a Provencal village with
medieval roots, rich in fortified architecture
with omnipresent historical vestiges.
Well-kept over the centuries, it did not suffer
too severely from excesses and eccentricities
of conquering modernity. On the contrary,
the village knew to preserve the center’s
rich inheritance of old stones and small, steep
lanes snaking gracefully around the church,
rebuilt in the 17th century.
Along lanes lined with a multitude of flowered
staircases, passing by the famous, fortified,
16th-century Soubran Gate, beside high
stone houses, some with barrel vaults and
dating from the 16th-century as well, you will
naturally come upon the small square at the
heart of the village, the juncture of the four
main streets which lead to the 15th-century
Soutran Gate.
Once in the church square at the top of the
hill, you will find yourself before an orientation
table and can take in the view overlooking
the Vieux Moulin district, the Frayère and
Pierrenchon, the slopes of Peygros, the hills of
the Valcluse and Clavary, and the entire
Pays de Grasse.
Registered as one of the picturesque sites of
the Alpes-Maritimes, Auribeau has an admirable collection of charms, in particular, that
of being surrounded by the greenest of
settings which, in the cold winter hours,
bedecks itself in the gold of mimosas in
bloom, covering the whole of the Tanneron
range in sunny splendor… a dazzling backdrop
to this favored village.
15
Cabris
Un très joli
village provençal
A 550 mètres d’altitude, Cabris est
un village provençal datant du Ve
siècle avant J.C. Fièrement dressé
sur un piton, il domine le grandiose
panorama de la Côte d’Azur, depuis
le Cap Ferrat jusqu’à l’Estérel et le
Lac de Saint-Cassien, en passant
par Cannes et sa baie, et même la
Corse par temps clair.
OFFICE DE TOURISME
9, rue Frédéric Mistral
06530 Cabris
Tél. +33 (0)4 93 60 55 63
[email protected]
http://office-de-tourisme.webnode.fr/
Arrivant de Grasse, vous découvrirez
d’abord la chapelle Sainte-Marguerite,
première église du village où exposent
de nombreux artistes de mai à septembre.
Vous pourrez flâner dans ses ruelles pittoresques entre les hautes maisons provençales et découvrir l’ancien Hôtel de Ville,
la Tour de l’Horloge et la Chapelle SaintSébastien construite en 1525 qui fut longtemps le siège des pénitents blancs.
Vous pourrez aussi admirer l’église paroissiale qui abrite sous son soubassement
de nombreux seigneurs.
16
Vous atteindrez la Place Mirabeau où
subsistent les ruines du château féodal.
Vous pourrez continuer votre balade vers
la promenade Saint-Jean où se trouvent
la chapelle octogonale du même nom,
l’ancienne maison de Marie de SaintExupéry, mère d’Antoine de Saint-Exupéry,
et la Messuguière qui a longtemps accueilli
des hôtes de prestige : André Gide,
Albert Camus, Herbert Marcuse, Roger
Martin du Gard.
Pour les randonneurs, de nombreux circuits
sont proposés dans la campagne provençale autour du village. Et si votre visite
vous a plu, Cabris vous accueillera dans
l’un de ses hôtels ou ses chambres d’hôtes,
pour un séjour agréable grâce à ses restaurants, ses petits commerces, son tennis,
sa bibliothèque, son Grand Pré et les animations qui s’y déroulent toute la saison.
N’hésitez pas à venir à Cabris, vous en
ferez votre lieu de prédilection.
A very pretty
Provencal village
At an altitude of 1800 feet, Cabris is a
Provencal village dating from the fifth century B. C. Towering proudly on its peak
against the foothills of the Alps, it overlooks the grand panorama of the Cote
d’Azur, from Cap Ferrat to Toulon, the
Lerins Islands, the Esterel, Lake SaintCassien, and, on very clear mornings,
Corsica.
Coming from Grasse, you will first discover
the Sainte Marguerite chapel, the village’s
first church, where numerous artists exhibit
their works from May to September. You’ll
stroll in the streets between the tall Provencal
houses and discover the old City Hall, the
Clock Tower, and the Saint Sebastien Chapel,
built in 1525, which was long the seat of the
penitents blancs.
You’ll also admire the parish church, which
harbors many lords in its underground chambers.
You will reach the Place Mirabeau, with the
remains of the feudal castle. You can also
continue your stroll towards the Promenade
Saint Jean where you’ll find the octagonal
chapel of the same name, the old home of
Marie de Saint Exupéry, mother of Antoine
de Saint Exupéry, and the “Messuguière”,
which has long welcomed prestigious guests:
André Guide, Albert Camus, Herbert Marcuse,
Roger-Martin du Gard…
For hikers, many trails await you in the
Provencal countryside around the village.
And if your visit was to your liking, Cabris
will welcome you at one of its hotels or bedand-breakfasts, for an enjoyable stay thanks
to its restaurants, merchants, tennis courts, library, the Great Meadow, and the activities
taking place all season long.
So come to Cabris, it will soon become your
favourite destination.
17
Golf 18 trous - Proshop - Practice - Académie
Situé sur les hauteurs de Grasse, à 2 min. de Cabris...
Route des 3 Ponts - 06130 Grasse
Tél. 04 93 60 55 44
Bar - Restaurant “Le Club”
Club House ouvert tous les jours de 8h à 19h. Déjeuner tous les midis de 11h30 à 15h30.
Pour vos déjeuners d’affaires, repas d’anniversaire, ou tout simplement au retour d’une partie, entre amis
ou en famille...
Réservation au 04 92 60 65 35 - www.claux-amic.com
©ACT
Très prochainement
sur site, un complexe
immobilier et hôtelier
18
Domaine du Château de Taulane
HôtelHHHH • Golf • Restaurant • Espace Bien-Etre
Entre la Côte d'Azur et les Gorges du Verdon, posé au coeur d’un domaine de 340 hectares, le Château
de Taulane vous accueille dans un cadre enchanteur.
Splendide demeure du XVIIIe siècle transformée en hôtellerie 4 étoiles, il allie charme de l’ancien et
confort d’aujourd’hui avec succès.
Classé dans les 10 meilleurs parcours de France, son prestigieux parcours de golf signé Gary Player dans
un cadre exceptionnel à 1000 m. d’altitude est une invitation à se ressourcer dans une ambiance conviviale et reposante.
Un service discret, une atmosphère chaleureuse et une aventure culinaire unique vous attend !
Délassez-vous dans l’ambiance douce et chaude de notre « Espace Bien-être » : Piscine intérieure chauffée, Sauna, Hammam, Jacuzzi (Accès libre pour les clients résidant à l'hôtel).
Ce Domaine est situé sur la plus belle et la plus audacieuse route de France : la Route Napoléon allant
de Golfe-Juan à Grenoble en passant par Grasse.
CHATEAU DE TAULANEHHHH - LE LOGIS DU PIN - D6085 - 83840 LA MARTRE
Tél. + 33 (0)4 93 40 60 80 - Fax : +33 (0)4 93 60 37 48 - [email protected]
19
Cipières
Same
no culiras
OFFICE DE TOURISME
Mairie de Cipières
1, la Place
06620 Cipières
Tél. +33 (0)4 93 59 96 48
Fax : +33 (0)4 93 59 96 78
[email protected]
Besoin d'air pur,
de ciel bleu, de calme et
de nature, Cipières vous attend !
A 25 km au nord de Grasse, 10 km
après Gourdon et à 8 km de Gréolières.
Le village (750 m. d’alt.), adossé au Gros
Pounch, surplombe la vallée du Loup,
face au Massif du Cheiron. Le territoire,
traversé par le GR 4 et le GR 51, s’étend
des rives du Loup, au Plateau de Calern
(1400 m.), plateau karstique bordé par
l’Observatoire de la Côte d’Azur.
Pour l’hébergement, la commune s’est
dotée d’un gîte d’étape pouvant loger 6
personnes adultes. Cuisine équipée,
douche et mezzanine, dominant le village,
à l’ombre d’un tilleul centenaire. Dans le
courant de l’été 2016, 2 gîtes ruraux communaux entièrement équipés seront disponibles pouvant accueillir 4 et 6 personnes.
Tourné vers l’élevage ovin, réputé pour la
culture du blé, des lentilles et des pois
chiches, il fût l’un des greniers de Grasse.
Des aires de battage sont encore visibles.
20
Les multitudes de terrasses et de « clapiers »
(pierres extraites des champs), montrent
l’acharnement à domestiquer cette terre
rude. Tout au long des chemins surgissent
des cabanes de pierres appelées « bories »,
la commune en compte une centaine.
L’agriculture : 1ère activité économique du
village, viande, fromages, volailles, apiculture, nouvelles plantations de lavandes
et de crocus à safran. La restauration
avec « les Ormeaux », « La Vieille Vigne »
et « Cippus Pizza », une épicerie, une fabrique
de bougies Vent d’Est, une Altisurface.
Découvrez les portes anciennes avec de
magnifiques linteaux et encadrements en
pierres taillées, ainsi que des passages,
appelés « loges » au cœur du village.
L’église Saint-Mayeul, en cours de restauration, sera à visiter en 2017. A l’entrée
du village, venant de Gourdon arrêtezvous à la Chapelle Saint-Claude ouvrant
ses portes pour des expositions de peinture
durant l’été et où sont célébrées tous les
15 jours les messes du samedi.
Need pure air, blue sky, calm and
wild landscape: you’re welcome !
Sits 25 km of Grasse, 10 km from Gourdon
and 8 km from Gréolières.
The village (750m. alt.) near the base of
Gros Pounch mountain, overlooking the Loup
Valley and facing the Cheiron.
The GR4 and GR51 hiking trail cross through
the region, land which stretches from the
banks of the Loup to the Calern karstic
Plateau, 1400 meter-high with the Côte
d’Azur Observatory at its edge close to
Caussols.
Cipières, possession of the Count of Provence
in the 13th ct., Romée of Villeneuve and Raibaude of Caussols, was sold in 1510 to René
of Savoy, Count of Tende. The castle remains
as testimony to this history.
Center for sheep breeding and crops of
corn, lentils, and chick-peas, it was one of
the breadbaskets of Grasse. Many threshing
sites can still be found. The terraced land,
once farmed by horse and plow, “clapiers”
(made of stones extracted from the fields)
show how hard generations had to labor to
tame this unyielding ground.
All along the walking trails, ancient stone
huts “bories”.
The vegetation accompanies every step.
Thyme and broom, appear in late spring.
In summer, the blue of wild lavender dazzles
hillsides. Then clary sage, savory and everlasting flower, as well as many varieties of
wild orchid. Lavender and clary sage were
once distilled for the Perfumeries.
Agriculture: the primary activity, with the
sale of local products, such as meat, cheese,
poultry, honey, and new lavender and saffron
crocus plantations.
Other activities: restaurants “Les Ormeaux”,
“La Vieille Vigne” and “Cippus Pizza”, the
grocer’s shop, a candle factory “Vent d’Est”,
an altisurface. A communal hiking lodge
facilities is being studied. In the streets, doors
with lintels and carved stone sills, as well as
loges, passages leading from one street to
another which pass under the village houses.
21
Escragnolles
Un très joli
village provençal
Escragnolles, sur l’authentique Route
Napoléon entre Grasse et Castellane.
A 64 km de Nice, à 47 km de Cannes, à
17 km de Saint-Vallier-de-Thiey.
Altitude 1000 mètres, culminant au Signal
d’Andon entre le Signal de Canaux et le
Col de Valferrière.
MAIRIE D’ESCRAGNOLLES
Le Village
06460 Escragnolles
Tél. +33 (0)4 93 09 29 09
Fax : +33 (0)4 93 09 84 64
www.escragnolles.fr
La pointe sud occupée par la forêt communal de Briasq, domine à pic abrupt les
Gorges de la Siagne (Baou Mourine :
1141 m.) jusqu’au confluent avec la Siagne
de la Pare.
Le village de maisons anciennes s’étire le
22
long de la célèbre route Napoléon. Ce
site a été habité dès la préhistoire, Oppidum de la Colette.
En 1196, « Sclanola », fut le fief de
plusieurs seigneuries successives, puis de
Robert d’Escragnolles. La région fut repeuplée au XVIème siècle par les agriculteurs ligures que l’on appelait « Les Figouns ».
Le village fut créé en 1562 par l’immigration
d’une partie de la surpopulation de Mons
(Var). Napoléon y fit un arrêt en 1815.
A very pretty
Provencal village
Set on the true « Route Napoléon » between
Grasse and Castellane, Escragnolles is located
at 64 kilometers from Nice, 47 kilometers from
Cannes and 17 kms from Saint-Vallier-de-Thiey.
At an altitude of nearly 3300 feet, it spreads
across the rugged terrain between the mountain of Signal de Canaux and the Valferrière
Pass, culminating at the Signal d’Andon. Its
southern section is covered by the Briasq
forest, and plummets dramatically from the
1141 meters (3750 feet) peak of the Baou
Mourine down to the gorges of the Siagne
River, following the water’s path to where it
merges with the Siagne de la Pare.
The ancient houses of the village stretch
along the Route Napoleon. Escragnolles is a
site inhabited since prehistory, bearing the
oppida of the Château of Courouan, Josépin,
the Colette, the Castellas, the Cavallet, the
Collet des Pins de Rouyère and Domen de
la Colette.
In 1196, “Scagnola” was the fief of several
successive seigniories, then of Robert of Escragnolles. The region was repopulated in
the 16th century by Ligurian farmers “Les
Figouns”.
The village itself was created in 1562 by the
emigration of part of the overpopulation of
Mons (in the neighboring department of the
Var). Napoleon stopped in Escragnolles in
1815.
23
Gourdon
Belvédère de la Côte d’Azur
Perché sur son rocher, le village a souvent
servi de place forte et avait autrefois un
véritable rôle défensif. Occupé dès
l’époque romaine, de nombreux vestiges
en témoignent : oppidums, camps romains… Le village a subi les invasions sarrasines, du VIIIe au Xe siècle et c’est au
cours de ces incursions qu’une première
forteresse est bâtie au IXe siècle.
OFFICE DE TOURISME
Protégé à l’ouest par le Château, qui dé1, place de Victoria
fendait son domaine en surveillant toute
06620 Gourdon
Tél. +33 (0)811 811 067 (choix 1) la vallée, et au nord par d’épais remparts,
Fax : +33 (0)4 93 09 68 25
Gourdon était imprenable.
[email protected]
www.gourdon06.fr
Nid d’Aigle de la Côte d’Azur
L’un des Plus Beaux Villages de France
depuis 1984 et véritable forteresse médiévale, Gourdon surplombe la verdoyante
vallée du Loup. De la place Victoria,
classée en 1940, se déploie un panorama
Grasse : 14 km
Cannes et Nice : 37 km
Accès par 3 routes :
- D6 par les Gorges du Loup
- D3 en venant de Châteauneuf
- D12 en venant de Caussols
24
exceptionnel sur 80 km de côte dévoilant
la Méditerranée de Nice à Théoule !
Au pied du village, le fleuve “ Le Loup “
protège, au creux de ses gorges, son hameau, “ le Pont-du-Loup “. Un havre de
paix, relié par le chemin du Paradis, ancien
sentier muletier de 2 km et de 537 m. de
dénivelé, où se dresse le viaduc de
l’ancien chemin de fer de Provence (1890).
Art de Vivre & Savoir-Faire
Sur la route des saveurs et des senteurs,
le village a gardé un charme authentique
avec son église romane et sa chapelle
du XIIe siècle. En son cœur, les ruelles animées, les maisons provençales, les nombreux artisans et la qualité de son accueil
en font un des lieux les plus appréciés de
la région.
A panoramic view
of the Riviera
760 meters of altitude perched on a rock,
overlooking the Mediterranean. Because of
its strategic and geographical situation, the
village often had to serve as a strong-hold.
Built on a rock, it was a shelter, a defensive place.
Due to the Saracens invasions and the
bloodshed resulting from the wars in the
South of France from the VIII to the X century,
the first castle was built during the IX century.
The local people fled to the mountains, the
Castle’s function was to protect. The castle,
built on the western side of the village, looks
down over the Loup Valley. Of imposing dimensions, the ramparts on the north side defended its territory.
The eagles Nest
From the Place Victoria, listed in 1940, you‘ll
discover an exceptional view, a source of
delight for countless tourists. The name was
given in memory of the visit of Queen Victoria
on the 19th of April 1891. The incomparable
panorama extends over 80 kilometers of the
Cote d’Azur, from Nice to Théoule.
Since 1984, listed as one of the “ Most
beautiful villages of France ”, Gourdon overlooks the fertile plains of the Loup Valley.
Further down, from the mule trail called
“ Chemin du Paradis ”, perched at 537m.,
you can see “ Pont-du-Loup ”, a hamlet
nestled at the bottom of the steep slope
which leads you down to the Loup river. It is
a peaceful place from where you can see
the viaduct of the ancient Provence railway
(1890). The local plants are olive and oranges
trees, jasmine, roses and lavender.
Local customs & Art of Living
Gourdon has kept its authentic character.
Typical Provençal houses, lively lanes and
numerous craftsmen known for their welcoming
nature make the village of Gourdon a renowned place in the region for “ L’Art de
Vivre and Savoir faire ”.
Its Romanesque church built in the XII century,
is named after Saint Vincent. Saint Vincent is
the patron Saint of Gourdon.
25
Grasse
© OT Grasse
OFFICE DE TOURISME
Place de la Buanderie
06130 Grasse
Tél. +33 (0)4 93 36 66 66
[email protected]
www.grasse.fr
Berceau
de la Parfumerie
Grasse, Capitale Mondiale de la Parfumerie :
un lieu où le présent est fier de son passé et
résolument tourné vers l’avenir !
Héritière de plusieurs siècles d’histoire, son
Centre Historique médiéval se dresse fièrement, surplombant l’ensemble de la Côte
d’Azur ; Un lieu idéal, aujourd’hui, pour séjourner à quelques minutes des plages et
des premières stations de ski.
Champs de fleurs, hôtels particuliers, usines
de parfumerie, ateliers de création de
parfum, confiseries, chocolateries, jardins ou
musées composent la palette de vie et de
couleurs à apprécier sans modération…
D’un musée à l’autre, d’une usine à l’autre,
Grasse dévoile ses secrets et ses parfums
sans ne rien perdre de ses mystères.
Fleurs et parfums
La Ville a su faire de son activité principale
un Art ! Découvrez le Musée International
de la Parfumerie. Visitez l’une de nos usines,
créez votre propre parfum, et découvrez
nos champs de fleurs.
A Grasse, l’art est parfum...
Art de vivre et Gastronomie
A Grasse l'art de vivre et le bien être se
souviennent du passé et se conjuguent au
présent pour donner du goût à l'essentiel.
Grasse, où senteurs riment avec saveurs...
26
Nature et Plein Air
Les activités et sports de plein air ont trouvé
leur terre d’élection en Pays de Grasse :
randonnées à pieds, à cheval, en VTT, canyoning... Profitez des charmes d’un paysage
méditerranéen qui a fait de cette région le
« poumon vert » de la Côte d’Azur et une
destination golfique de premier plan.
Grasse où nature s’accorde avec plaisirs...
Ville d'Art et d'Histoire
Grasse, fière de son patrimoine, offre un
lacis sinueux de ruelles. Une halte à la cathédrale Notre Dame du Puy s'impose pour
admirer entre autres, des œuvres de PierrePaul Rubens et de Jean-Honoré Fragonard,
le musée International de la Parfumerie et
les musées thématiques. Les jolies places où
il fait bon flâner et ses hôtels particuliers
sont autant de témoignages à découvrir.
Grasse où histoire devient patrimoine...
A voir absolument :
Expo-Rose (début mai), exposition internationale de roses, véritable vitrine pour les
professionnels créateurs et lieu magique de
visites et de détente où la ville se pare de
milliers de roses en bouquets.
La Fête du Jasmin (premier week-end d’août),
fête populaire par excellence : corso fleuri,
batailles de fleurs et d’eau de toilette au
jasmin : le point culminant de votre été.
© OT Grasse
© Parfumerie Fragonard - OT Grasse
© Golf Saint Donat
Grasse, the Perfume Capital of the World, where the
present remains proud of the past while looking determinedly toward the future!
In this city with many centuries of history, the medieval
Old Town rises proudly above the ancient walls and
overlooks the entire French Riviera. Today, it is the
ideal place to stay, just minutes from Mediterranean
beaches and the nearest ski resorts.
Flower fields, prestigious mansions, perfume factories,
perfume-creation workshops, confectioners, chocolate
makers, gardens, and museums form a boundless
palette of life and color to be savored without end.
Grasse reveals its secrets and scents from one museum
to the next, from one perfumery to another; unveiling
its charms without losing any of its bewitching mystery.
Flowers and Perfumes
The city of Grasse has turned its principal business
activity into an Art ! Discover the International
Museum of Perfume, the only museum in the world
devoted to fragrance, aromas and the perfume
industry. Visit one of our factories, create your own
fragrance, see our fields of flowers and, when it is
time to go, take a selection of our eaux de toilette
and cosmetics with you as a souvenir of your stay.
Grasse, where Art is Perfume...
Fine dining and the Art of Gastronomy
Discover the gastronomic delights of Grasse in one
of our Michelin-starred restaurants, and meet the
confectioners and chefs who specialise in floral cuisine!
Learn how our olive oil is made by visiting a mill or attending a tasting workshop where you can sample
the finest oils.
Grasse, where aromas meet flavours...
Nature and Outdoor Activities
The countryside around Grasse is ideally suited to
outdoor activities, from hiking to horse-riding, crosscountry cycling to canyoning. Make the most of your
visit to take in the stunning Mediterranean landscape,
which has made this region the “green lungs” of the
Côte d’Azur. A premier gol- fing destination, Grasse’s
courses offer a delightful variety and choice for every
level of player.
Grasse, where nature equals pleasure...
Culture and Heritage
Grasse has a rich architectural heritage that dates
back to the Middle Ages. Explore its narrow, winding
streets which will keep you cool in the summer. Stop
to admire the cathe- dral of Notre-Dame du Puy,
with its works attributed to artists such as Pierre-Paul
Rubens and Jean-Honoré Fra- gonard, the International
Museum of Perfume, the different museums. Stroll
around the pretty squares and discover the city’s fine
old town houses. For those wishing to learn more,
Grasse offers guided tours throughout the year, on
the theme of “City of art and history”.
Grasse, where architecture is heritage...
Essential events:
ExpoRose (early May), an international rose exhibition
serving as a spectacular showcase for flower professionals, a magical place for sightseeing and relaxation
when the city is adorned with thousands of roses arranged in immense bouquets.
The Jasmine Festival (Fête du Jasmin – first weekend
in August), local festival par excellence with floral
floats, flower battles, and jasmine eau de toilette
sprayed into the crowd! The highlight of your summer.
© OT Grasse
The Perfume Capital
27
La Colle-sur-Loup
“L’art de vivre aux
portes du moyen pays”
Idéalement située à 5 km de la mer, aux
portes du moyen pays et à quelques pas
de nombreux sites touristiques, La Collesur-Loup jouit d’un patrimoine bâti et naturel
exceptionnel.
Ses ruelles pavées, ses quelque 200 puits,
ses portes et maisons insolites et son prieuré
du Xe siècle dont la chapelle est inscrite
aux Monuments Historiques, font de la
Colle-sur-Loup un village provençal typique
OFFICE DE TOURISME
où l’art de vivre est maître mot.
10 Avenue de Provence
06480 La Colle-sur-Loup
Avec plus de 25 restaurants de qualité et
Tél. +33 (0)4 93 32 68 36
des grands noms de la cuisine française
Fax : +33 (0)4 93 32 05 07
comme Alain Llorca (1 étoile), Francis Scordel
[email protected]
(maître restaurateur) ou Brigitte Guigneri,
www.lacollesurloup-tourisme.com
La Colle-sur-Loup est une invitation aux
plaisirs des sens.
Capitale historique de la fleur à parfum, La
Colle-sur-Loup a bâti sa renommée sur la
rose centifolia, principale composante du célèbre Chanel n°5 au parfum délicat et suave.
28
Celle-ci continue d’être fêtée chaque année
au mois de mai où le village lui rend
hommage au cours d’un week-end coloré
et plein de charme.
Commune dynamique, La Colle-sur-Loup
propose de nombreux événements tout au
long de l’année : La Colle Autrefois (septembre), le festival d’été et ses soirées jazz,
fêtes traditionnelles, spectacles, festivités de
Noël…
Ces manifestations donnent à La Colle-surLoup son caractère chaleureux et accueillant.
L’art de vivre se prolonge jusqu’aux bords
du Loup, ce fleuve offrant gorges et falaises
dans un écrin naturel préservé. Ce parc
départemental est propice aux promenades,
pique-niques et baignades, ainsi qu’à l’observation d’une faune et d’une flore sauvages.
Il accueille un site d’escalade comprenant
une vertigineuse randonnée verticale.
Évasion à l’abri de l’effervescence du littoral,
les vastes espaces boisés de la commune
et les circuits de randonnées offrent de
splendides panoramas.
Lifestyle at the doors of
Middle country
Ideally located 5km from the sea, near the
Middle country and a few steps from many
tourism sites, La Colle-sur-Loup enjoys an exceptional natural and built heritage.
Its cobbled streets, some 200 wells, its unusual
doors and houses, its Priory of the 10th
century with a chapel listed historical monument, make of La Colle-sur-Loup a typical
Provencal village where the lifestyle is key
word.
With over 25 quality restaurants and some
of the leading names in French cuisine such
as Alain Llorca (1 Star), Francis Scordel
(Master restorer) or Brigitte Guigneri, La Collesur-Loup is an invitation of sense-pleasures.
Historic capital of floriculture, La Colle-surLoup has built its reputation on the Centifolia
rose, the main component of the famous
Chanel No 5, delicate and sweet perfume.
It continues to be celebrated every year in
May when the village pays tribute to it
during a weekend colorful and charming.
Dynamic town, La Colle-sur-Loup offers many
events throughout the year: “La Colle Autrefois”
(September), the summer festival and its jazz
evenings, traditional festivities, shows, Christmas
festivities ...
These events give to La Colle-sur-Loup its
warm and welcoming character.
The art of living extends to the banks of the
Loup, this river with gorges and cliffs in a natural preserved setting. This regional park is
ideal for walks, picnics and swimming, as for
the observation of fauna and flora and hosts
a climbing site with a dizzying vertical hike.
Getaway protected from the bustle of the
coast, the extensive wooden areas of the
town and the hiking trails offer magnificent
panoramas.
29
La Roquette-sur-Siagne
Séjournez entre mer
et montagne
En lisière de Cannes, la Roquette-surSiagne s’étend sur 631 h, entre mer et
montagne.
© F. Mayer
Le charme d’un village provençal
Avec ses 5000 habitants, c’est un lieu
privilégié de résidence où il fait bon vivre,
à proximité de la mer, de Cannes, de la
gare tgv à 20 min. Un accès aisé par l’autoroute, sortie n°41, Cannes-Ouest (2 km).
POINT INFO TOURISME
Vous pourrez cheminer dans les ruelles
Accueil de la bibliothèque
du village typiquement provençal, admirer
888, avenue de la République
un magnifique panorama et vous rafraîchir
06550La Roquette-sur-Siagne
à l’ombre des platanes sur la terrasse du
Tél./Fax : +33 (0)4 92 19 10 60
[email protected] café de la place.
www.laroquettesursiagne.com
Les parfums sur le chemin de StJacques de Compostelle
En descendant du village par le chemin
de St-Jacques de Compostelle vous arriverez à la chapelle St Jean (1658) où
vous pourrez prendre le sentier botanique
30
sur la rive du Béal pour admirer aigrettes,
hérons, martins pêcheurs ou autres canards.
Et vous laisser enivrer par le subtil parfum
des fleurs odoriférantes qu’exhalent le
jasmin et la rose centifolia qui entrent dans
la composition du célébrissime Chanel n°5.
Séjournez au calme
Pour séjourner au calme dans un magnifique
cadre de verdure nous proposons : chambres d’hôtes et gîtes ruraux, locations
saisonnières, deux camping-caravaning.
www.laroquettesursiagne.com
A voir : Chapelle St-Jean, Eglise St
François de Salle et Statue de St Georges
par S. Legrand au village.
A faire : Marché du terroir (mercredi–
samedi matin), tennis et activités sportives
à la base de loisirs, école de cirque,
pêche au Lac de la Vallée, balades, médiathèque, manifestations et fêtes annuelles.
La Roquette-sur-Siagne,
between see and mountain
© Jilam
The Charm of a Provencal village
Today it has become a very sought after
area to live for many reasons including its
close proximity to the sea, to Cannes.
You can stroll through the typically Provencal
lanes of the village and admire the magnificent
panoramic views and then enjoy the shade
of the trees on the terrace of the Café de la
Place. Whilst contemplating the beautiful
church and its sun dial, you can just enjoy the
peace and tranquillity.
© Félix Usclade
Just outside Cannes, La Roquette/Siagne
extends across 631 h. Its ‘vieux village’ enjoys
views to the sea and the mountains and
dominates the ‘Vallée de la Siagne’.
A Calm Break
If you would like to take a break in the
peace and calm there are several options of
accommodation: ‘Chambre d’hôtes’, holiday
lets and camping-caravaningHHH.
www.laroquettesursiagne.com
To See: Chapelle St-Jean, Eglise St François
de Salle and Statue de St Georges by S.
Legrand in the village.
© Bernard Pett
The Perfumes of the Chemin de St-Jacques
de Compostelle
Going down to the Chappelle St Jean [1658],
you can then take the botanical path along
the Beal river to admire the egrets, herons,
kingfishers and ducks.
Continue along the plain and take in the
intoxicating perfumes of the Jasmine and the
Rosa Centifolia flowers which go towards
the composition of the famous Chanel 5.
To do: Local market [Wednesday-Saturday
mornings], tennis and sporting activities at
the sports centre, fishing in the lake de la
Vallee, walking, plus annual festivals and
celebrations.
31
Le Bar-sur-Loup
Le village des orangers
Une visite au Bar-sur-Loup, c’est à coup
sûr se replonger dans un passé de toutes
les époques. Au gré des portails, baous
ou ruelles étroites, tout est prétexte
pour le visiteur, à un véritable cours
d’histoire.
OFFICE DE TOURISME
Mairie du Bar-sur-Loup
06620 Le Bar-sur-Loup
Tél. +33 (0)4 93 42 72 21
Fax : +33 (0)4 93 42 93 64
[email protected]
www.lebarsurloup.fr
Son château appartînt de 1235 jusqu’à
la Révolution, aux Comtes de Grasse et y
a vu naître l’Amiral de Grasse. Victorieux
des Anglais lors de la bataille navale de
la Chesapeake, il assura l’indépendance des
Etats-Unis d’Amérique le 19 octobre 1781.
Les portes des maisons et les heurtoirs qui
les ornent, témoignent de l’activité économique des artisans, commerçants et
paysans du village. C’est la culture du
jasmin ou plus encore de l’oranger bigaradier qui lui vaut son titre de Cité des
Orangers.
La Mairie accueillit de 1919 à 1928 la
classe du célèbre pédagogue mondialement reconnu, Célestin Freinet.
De ruelles en calades, de placettes en
fontaines, le charme de ce village ne
laisse personne indifférent. Il faut y venir
le lundi de Pâques pour la traditionnelle
Fête de l’Oranger ou lors des festivités
de la Saint Jean, fin juin.
L’église paroissiale Saint Jacques le Majeur
est un monument de style gothique dont
la construction est située entre le XIIeet le
XVe siècle. Elle abrite deux chefs d’œuvre
de la peinture du XVe siècle : un retable
de l’école de Bréa et un tableau original
appelé « La Danse Macabre »
Randonnées à flanc de collines, baignades
au bord du Loup, les activités de loisirs
séduiront enfin un public familial ou plus
téméraire avec le survol en deltaplane
ou en parapente de ce village du moyen
pays, façonné par la main de l’homme.
32
The village of orange trees
A visit to the village of Le Bar sur Loup
plunges sightseers deep into the waters of
long ago. Baous, shelters, Porte Sarrazine,
narrow lanes, all provide a fascinating history
lesson to any visitor with a watchful eye and
a thirst for the past.
From 1235 until the Revolution, the Castle
was the property of The Counts of Grasse.
The Admiral of Grasse was born there in
1722. His victory over the English in the
naval battle of Chesapeake in October
1781 ensured the Independence of The United
States of America.
From 1919 through to 1928, The Town Hall
was where the internationally renowned
French pedagogue, Celestin Freinet , started
his work.
The Gothic style Parish Church, Saint Jacques
le Majeur, was built between the 12th and
the 15th century. It houses two masterpieces
dating from the 15th century: an altarpiece
from the Brea School of Painting and a strikingly unique painting “La danse macabre”.
The carved doors on the village houses often
tell the trade and social standing of their
late owners, whether craftsmen, merchants
or peasants. The cultivation of the “orange
bigarade” earned Le Bar sur Loup its name:
“The city of the orange tree”.
From cobblestone lanes to small squares,
fountains or wash houses, the visitor is sure to
fall under the spell of this charming village.
Easter Monday marks the traditional “Orange
tree Festival” and in late June the Saint Jean
Festivities celebrate the summer solstice. Both
are events no to be missed.
Hikes along the hillside provide a panoramic
view and “The River Loup” is the perfect site
for a refreshing dip. The variety of leisure activities will keep every member of the family
content, while bolder spirits can try their skills
with hang-gliding or paragliding above the
unspoiled village.
33
Le Rouret
Une nature provençale
Le Rouret, village de Provence, est situé
entre les villes de Cannes et Nice, à dix
kilomètres de Grasse et aux portes de
Sophia Antipolis.
MAIRIE DU ROURET
Tél. +33 (0)4 93 77 20 02
Fax : +33 (0)4 93 77 31 63
www.mairie-lerouret.fr
Au centre du village, des bâtiments au
caractère typiquement provençal s’associent à la Mairie et à l’église paroissiale
Saint Pons pour composer une ambiance
heureuse empreinte d’authenticité.
En flânant au détour des chemins du
village, découvrez de magnifiques oliveraies, d’anciens lavoirs, et, secrètement
cachés au pied des collines, les ruisseaux
aux noms évocateurs d’école buissonnière...
Plus haut sur les coteaux, le site naturel
remarquable du Bois Communal invite à
la promenade. Cet espace, véritable fenêtre ouverte sur l’horizon, accueille en
son sommet un site archéologique qui
offre un point de vue remarquable sur la
34
mer Méditerranée et les Préalpes d’Azur.
A l'occasion des multiples fêtes au rythme
des saisons, le village et les platanes de
sa place s’habillent de joie, et vous
plongent dans ses ambiances conviviales,
notamment autour du terroir et de la
truffe noire.
Tout au long de l’année, commerces, services, salle de spectacles, associations,
infrastructures sportives, restaurants, chambres d’hôtes et gîtes sont à disposition et
offrent des possibilités de sorties et d’activités.
Le Rouret, village provençal harmonieux
et paisible, aime accueillir, comme en témoigne la personnalité bienveillante de
ses habitants, tous fiers de porter dans
leur cœur l’emblème de leur village, le
chêne, et sa devise "semper robur" (toujours
fort).
Provencal by nature
The Provencal village of Le Rouret is set between the cities of Cannes and Nice, ten kilometers from Grasse and the boundaries of
Sophia Antipolis.
In the village center, buildings of typical Provencal character stand proudly beside City
Hall and the Saint Pons parish church, all
composing a cheerful, authentic, small-town
ambiance.
Should you take the time to wander about
the village, you will come upon magnificent
olive groves, ancient washhouses and, tucked
away at the foot of the nearby hills, streams
of such charm that you will surely decide to
linger beside them to contemplate the day.
Further up the hillsides, the remarkable natural
setting of the Bois Communal (city forest)
offers a place for longer walks. At the top of
these woods, where you can enjoy lovely
views of the surroundings, lies an archaeological site with a dazzling perspective over
the Mediterranean Sea and the region’s alpine foothills.
For the many festivals held here in each
season, the village and giant plane trees on
its main square adopt joyous attire, wrapping
you in a warm, friendly ambiance, especially
for the terroir and black truffle celebrations.
Throughout the year, shops, services, a
theater, charitable organizations, sports facilities, restaurants, guest houses, and inns
are at your disposal, providing countless opportunities for outings and activities.
Le Rouret, a harmonious and peaceful Provencal
village, takes pleasure in welcoming visitors,
as is clear in the hospitable nature of its
inhabitants, all of whom proudly embrace
the village’s emblem, the oak, and the motto
semper robur (always strong).
35
Le Tignet
MAIRIE DU TIGNET
Avenue de l’Hôtel de Ville
BP80 Le Tignet
06532 Peymeinade Cedex
Tél. +33 (0)4 93 66 66 66
Fax : +33 (0)4 93 09 38 67
[email protected]
www.letignet.fr
Le Tignet, doux nid
de la Côte d’Azur
Le Tignet est une moyenne commune du
sud-est de la France, située dans les
Alpes-Maritimes et la région ProvenceAlpes-Côte d'Azur. Faisant partie de la
Communauté d’Agglomération du Pays
de Grasse (CAPG), les habitantes et habitants de la commune du Tignet sont appelés les Tignetanes et les Tignetans.
L’actuel maire est François BALAZUN,
également Vice-Président de la CAPG.
La commune s'étend sur 11,3 km² et
compte 3 302 habitants depuis le dernier
recensement de la population avec une
densité d’environ 293,3 habitants par km².
Les villes voisines sont Spéracèdes, Cabris,
Peymeinade, Saint-Cézaire-sur-Siagne,
Saint-Vallier-de-Thiey. On y accède par
la départementale 2562. Située à 401 m.
d'altitude, la Rivière La Siagne, le Ruisseau
de Vernatelle sont les principaux cours
d'eau qui traversent la commune du Tignet.
Le village se compose de villas, pavillons
et lotissements modernes, coquets et pimpants, étalés à flanc de collines, dans la
36
belle nature provençale de la région
grassoise, oliviers, cyprès et plantes aromatiques. Beaucoup de personnes rêvent
d’habiter dans cette commune très ensoleillée, où l'air est pur.
La grande ville la plus proche du Tignet
est Grasse (6,54 km au nord à vol d'oiseau). La gare la plus proche du Tignet se
trouve à Grasse (6,64 km), MouansSartoux (10,61 km), Le Cannet (12,79 km).
Havre de paix, Le Tignet est riche de sa
vie associative avec plus d’une cinquantaine
d’associations. La commune dispose de
salles associatives. On peut s’adonner en
toute tranquillité à la pratique de nombreuses activités qu’elles soient sportives,
culturelles ou de loisirs.
Chaque année, le cœur du village bat
au rythme de la fête traditionnelle de la
Saint-Hilaire qui a lieu dans la première
semaine du mois de juillet. C’est une fête
qui attire du monde. Au niveau des infrastructures, pour les nouveaux arrivants
qui s’y installent, deux écoles et un centre
de loisirs les accueillent.
the Riviera’s Gentler Life
Le Tignet is a medium-sized community in
southeast France in the Alpes-Maritimes departément. It is part of the Grasse region’s
Communauté d’Agglomeration (CAPG) and
the inhabitants are known as Tignetanes and
Tignetans. The current mayor is François Balazun, who is also Vice President of the
CAPG.
The municipality spreads over 11.3 square kilometers and had 3,302 inhabitants at the
last national census, with a population density
of 293.3 inhabitants per square kilometer.
The neighboring towns are Spéracèdes,
Cabris, Peymeinade, Saint-Cézaire-sur-Siagne,
and Saint-Vallier-de-Thiey. Le Tignet is reached
by taking the D2562. At 401 meters above
sea level, it is crossed by two main waterways:
a river, La Siagne, and a creek, Vernatelle.
The community is composed of villas, homes,
and housing estates that are modern, stylish,
and attractive, spreading over the hillside
amidst the beautiful Provençal landscapes of
the Grasse region, replete with olive trees,
cypresses, and aromatic plants. Many people
dream of living in this sunny town where the
air is so pure.
La placette du Vieux Village
© Christiane VIALE
The nearest large city is Grasse, 6.54 km to
the north as the crow flies. The nearest train
station to Le Tignet is also in Grasse (6.64
km), with others in Mouans-Sartoux (10.61
km) and Le Cannet (12.79 km). Le Tignet, a
peaceful place, has more than fifty associations
that bring life to the town, offering opportunities
for many activities, including sports of all
kinds, cultural experiences, and other forms
of recreation.
Each year, the village takes on a celebratory
air during the traditional Saint-Hilaire festival
held in the first week of July.
For newcomers settling here, the infrastructure
includes two schools and a recreation center.
37
Mouans-Sartoux
« Une histoire, un patrimoine
que nous vous ferons découvrir… »
OFFICE DE TOURISME
258, avenue de Cannes
06370 Mouans-Sartoux
Tél. +33 (0)4 93 75 75 16
Fax : +33 (0)4 92 92 09 16
[email protected]
www.mouans-sartoux.com
« Mouans-Sartoux, la vil e où il fait bon vivre… »
« Entre Cannes et Grasse, entre la mer et
les parfums. » Près de la ville et la montagne,
Mouans-Sartoux a choisi la qualité de vie
comme devise.
Le château de Mouans, construit à la fin du
XVe siècle ou tout au début du XVIe siècle,
sera reconstruit suivant les plans d’origine,
et conservera ainsi son architecture triangulaire, ses trois tours, sa cour intérieure.
Dans les écuries, on découvre un Musée
Rural présentant la vie d’antan. Ce Musée
ethnographique permet de découvrir les
activités traditionnelles du Pays Grassois
de 1900 à 1950. Trois salles d’exposition
ont été réalisées grâce aux dons de familles
Mouansoises. Ce Musée est ouvert au
public toute l’année. Accès gratuit.
Découvrez en détail l’histoire de ce Musée
et de ses objets, seul ou lors des « Visites
commentées du village » organisées par
l’Office de Tourisme.
Inscriptions au 04 93 75 75 16.
Château de Mouans-Sartoux et Donation Albers-Honegger
38
L’Espace de l’Art Concret/Centre d’art Contemporain,
installé dans le château de Mouans-Sartoux
depuis 1990, propose des expositions thématiques, amenant à une réflexion sur l’Art
et la Société.
La Donation Albers-Honegger est présentée
dans un nouveau bâtiment dont les salles
offrent un très bel écho à celles de la
Galerie du Château.
www.espacedelartconcret.fr
Mouans-Sartoux est un village de fêtes
(voir agenda des manifestations).
Le Festival du Livre en octobre, accueille
50 000 visiteurs, 150 exposants et 250
auteurs sur 3 jours.
Les Jardins du Musée International de la
Parfumerie présentent des plantes à parfum
traditionnellement cultivées dans le pays
de Grasse. Ces jardins botaniques de deux
hectares proposent la découverte d’un parcours olfactif et la traversée de champs de
roses, de jasmins, d’orangers, travaillés en
lutte biologique.
www.museesdegrasse.com
« We will enable you to discover
its history and its heritage… »
« Mouans-Sartoux, a town where it’s good
to be alive...” Halfway between Cannes and
Grasse, between the sea and the mountains,
Mouans-Sartoux has chosen the quality of
life as a slogan, thus jealously preserving its
traditions while continuing to grow.
The château of Mouans, which was built at
the end of the 15th C, or at the beginning of
the 16th, was rebuilt according to the original
plans, thus preserving its triangular architecture,
the three towers and the interior courtyard.
There is a “Rural Museum” in the stables, illustrating life as it used to be. This ethnographic
Museum enables us to discover the traditional
activities of the region of Grasse from 1900
to 1950. Three exhibition rooms have been
set up thanks to the gifts of Mouansois
families. The Museum is open to the public
throughout the year. Free entrance.
Discover the history of this Museum in detail
and of the objects in it, either on your own or
during the " Visits of the village with commentary"
which are organised by the Office du Tourisme.
Les Jardins du Musée International de la Parfumerie
Tel.: 04 93 75 75 16 to take part in the visits.
The Concrete Art Gallery/Contemporary Art
Centre which are housed in the château of
Mouans-Sartoux since 1990, have exhibitions
which are quite often thematic, leading to a
reflection on Art and Society.
The Albers/Honegger Donation is presented
in a new building and the display rooms are
a fine echo of those in the château itself.
www.espacedelartconcret.fr
Mouans-Sartoux is a festive village (see the
calendar of events).
Rue du Village
La Fête du Printemps
The Book Festival in October attracts 50.000
visitors, 150 exhibitors ans 250 authors during
3 days it lasts.
The International Museum of Perfume Gardens
present the plants traditionnally cultivated in the
Grasse region. These botanical gardens, occupying
2 hectares offer a scented path with the opportunity of going through fields of roses, jasmine, orange, trees, cultivated organically.
www.museesdegrasse.com
39
Place du Village
Mougins
Mougins,
tout pour séduire
OFFICE DE TOURISME
39, place des Patriotes
06250 Mougins
Tél. +33 (0)4 92 92 14 00
[email protected]
www.mougins-tourisme.com
MOUGINS, Ville labellisée
Ville et Métiers d’Art au titre
de la Gastronomie
Destination incontournable sur la Côte
d’Azur, Mougins, Capitale de la Gastronomie et des Arts de Vivre, bénéficie
entre mer et montagne d’une situation et
d’un cadre de vie privilégiés propices à toutes
les activités sportives, culturelles et de loisirs.
A quinze minutes de Cannes, de ses
plages et de ses festivals, à huit kilomètres
de Grasse, la cité des parfums et à quarante kilomètres de la première station
de sports d’hiver, Mougins, sur sa colline,
domine villes et villages jusqu’à la base
des Préalpes. Une situation privilégiée
propice aux loisirs et aux activités d’incentive
qui a permis à la commune de développer
une offre touristique complète à destination
des entreprises, des familles et de la clientèle haut de gamme. Avec ses établissements de luxe et spas cinq et quatre
étoiles, ses adresses de charme, sa quarantaine de restaurants aux menus raffinés
et surprenants et son Festival International
40
de la Gastronomie « Les Etoiles de Mougins »,
la ville de Mougins a de quoi accueillir et
satisfaire les visiteurs les plus exigeants.
Sur ses 427 hectares, le Parc de la Valmasque ravira les passionnés de la nature.
On y trouve des sentiers botaniques, des
pistes équestres, un parcours santé et
l’étang Fontmerle avec la particularité
unique de développer des fleurs de lotus
(nénuphars géants d’Asie) sur ses eaux.
Mougins s’impose également comme une
destination golfique réputée. Elle accueille
deux magnifiques terrains 18 trous classés
parmi les plus beaux parcours d’Europe.
Mougins a toujours entretenu des liens
étroits avec la création en raison de son
cadre unique et des artistes exceptionnels
- dont le plus célèbre Pablo Picasso - qui
ont décidé au fil des décennies de s’y installer. Aujourd’hui avec plus de 30 galeries
et ateliers d’art, des lieux d’exposition, un
Musée de la Photographie et un Musée
d’Art Classique (le MACM) qui regroupe
une collection privée exceptionnelle de
plus de sept cents pièces d’art antique,
néoclassique, moderne et contemporain,
Mougins perpétue sa vocation artistique.
Mougins the must!
Mougins, a must-see destination on the Cote
d'Azur situated between the sea and the
mountains, enjoys a location and an exceptional
living environment suitable for all sport activities
and hobbies.
Mougins is ideally situated, only fifteen minutes
from Cannes with its beaches and festivals,
eight kilometres from the international perfume
city of Grasse and forty kilometres from the
nearest ski resort. The whole environment
seems created for leisure and incentive activities, allowing the town to develop a complete
range of holiday and leisure packages for
incentives, families and high-end clients. With
its luxury establishments, four and five star
spa facilities, charming hotels and B&Bs, and
of course its forty excellent restaurants offering
refined and surprising menus, and her International Festival of the Gastronomy « Les
Etoiles de Mougins » the town of Mougins
has everything to satisfy even the most demanding visitors.
The 427 hectares’s Parc de la Valmasque is
a delight for nature lovers, offering botanic
walks, horse-ride trails and fitness tracks, as
well as the Etang de Fontmerle, a lake with
stunning lotus flowers, unique in Europe.
Mougins is also known golfing destination,
boasting two magnificent 18 hole courses in
the town and no less than 17 other prestigious
golf courses nearby.
Mougins has always had a creative touch,
thanks to its stunning natural setting and the
variety of artists who visited and settled
here throughout the years like the famous Picasso. Today with over thirty galleries and
art work shops, exhibition centres, a photography museum and a Museum of Classical
Art (MACM) an eclectic collection of over
seven hundred exceptional works of art, from
ancient to neoclassical, modern and contemporary. Mougins immortalizes her artistic calling.
MOUGINS, awarded « Ville et
Métiers d’Art » for Gastronomie
41
Opio
« La vie en rose » à Opio
Perché à 300 mètres d’altitude, Opio est
un village provençal aux bastides restaurées
et conservées dans un écrin de verdure.
Idéalement situé sur la Côte d’Azur, il se
niche au cœur du moyen pays, à proximité
des villes de Cannes, Grasse, Saint Paul
de Vence. Son climat exceptionnel en fait
un lieu de séjour très agréable.
Au sommet du village, une vue panoramique
exceptionnelle s’offre à vous. Vous découvrirez
POINT INFO TOURISME
l’aire des chênes et son cabanon de 1920
1, carrefour de la Font-Neuve
où était entreposé le raisin pour en faire le
06650 Opio
« marc » de Provence. L’ancien Château
Tél. +33 (0)4 93 60 61 72
[email protected] des Evêques est accolé à la Mairie. Une
stèle funéraire du IIe ou IIIe siècle est scellée
http://mairie-opio.fr/tourisme
dans un angle du bâtiment.
Vous admirerez l’église St. Trophime de style
roman. Dans la nef du XIIe siècle, une demicolonne du IVe siècle laisse penser que
l’église fut construite sur les ruines d’un
temple païen. En descendant quelques
marches, vous apercevrez à droite la
42
maison de J.H LARTIGUES, photographe
de renommée mondiale.
Le moulin à huile situé sur la Brague, datant
de 1848 continue toujours la fabrication
de l’huile d’olive depuis sept générations
et accueille des visiteurs du monde entier.
Ce moulin est un des rare encore en activité
dans la région.
Opio offre une destination de qualité grâce
à ses golfs et au Club Méditerranée ainsi
que ses galeries d’art et ateliers d’artistes.
Ceux qui choisissent d’y passer des vacances
ne regretteront pas cet environnement tranquille, propice aux promenades sur nos
sentiers pédestres aménagés.
Aux beaux jours, l’amphithéâtre, au cœur
d’une oliveraie, et l’église vous accueillent
lors de nombreuses soirées estivales.
A découvrir également, notre parc de
loisirs avec ses infrastructures sportives, un
parcours de santé accessible aux petits et
grands et de nombreux jeux.
« La vie en rose »
in Opio
Nestled on the hillside at an altitude of 300
metres, the old Provencal village of Opio is a
set of restored Bastides surrounded by greenery.
The village enjoys an ideal location at the heart
of the Cote d’Azur, tucked away in the countryside, but in close proximity to several major
towns – including; Cannes, Grasse and St Paul
de Vence. The climate is also exceptionally good,
providing another great reason to visit the area.
An exceptional panoramic view of the area can
be enjoyed from the top of the old village, from
the viewing platform next to the church. A few
metres away is the Mairie of Opio, built on the
structure of an ancient Bishop’s palace, with a funeral head stone from the 2nd or 3rd century as
one of its corner stones. Below the Mairie, you
will discover an oak cabin dating back to 1920,
where grapes were stored for the production of
‘Marc’ (pr. ‘mar’), a provencal digestive drink.
In the old village, visitors may admire the St.
Trophime church built in the roman style. In its 7th
century nave a 4th century half-column has been
found – giving rise to the theory that the church
was built on the remains of a pagan temple. A
few steps down the hill from the church, on the
right, is the house once owned by J.H.Lartiques,
the world renowned photographer (DoB. 1894).
The olive mill on the Brague river, dates from
1848 and has produced olive oil for seven generations, and attracts customers and visitors
from all over the world. The mill is one of the few still
commercially active in the region.
Opio is a very special holiday destination, thanks
to it’s golf courses and Club Med. , as well as
some fine art galleries and studios. Those who
choose to visit the area on vacation will not
regret the decision to pass time in this quiet place,
perfect for walks on our carefully prepared trails.
When the sun shines, the Opio Amphitheatre,
landscaped from the hillside in a beautiful olive
grove adjacent to the park of Opio and the
Church are both venues for a number of summer
concerts each year.
The park of Opio is a great place to discover,
with sports equipment and fitness circuits, a children’s play area and a large, secure, green
park for the whole family to play.
43
Club Med Opio
Créateur de bonheur
Se ressourcer
Se dépenser
Se réunir
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
50 ha dans une magnifique oliveraie sur les hauteurs de Valbonne
435 chambres
4 suites
2 restaurants
3 bars
2 piscines
1 parcours de golf 9 trous
1 spa Carita
32 salles de réunion
12 terrains de tennis
1 salle de fitness
Packages all-inclusive
u
u
u
Cours collectifs :
u Golf
u Tennis
u Tir à l’arc
u Fitness
u Trapèze volant
u
u
u
En séjour
En journée détente
En journée de travail
En soirée
Spectacles
Discothèque
Photos non contractuelles
Domaine de la Tour - 06650 OPIO
Tél. 04 93 09 71 00
Mail : [email protected]
44
Pégomas
Pays du mimosa
Pégomas est une petite ville abritant
7399 pégomassois.
Située entre la mer (7km) et les collines
grassoises (15 km), elle bénéficie d’un
climat très agréable.
Son nom proviendrait de «Pégomacium»,
venant de « pègue » qui signifie poix,
colle en provençal.
Ses armoiries sont dues au fruit du hasard.
En
application de l’édit de 1696, le conseil
POINT INFO TOURISME
de la commune n’ayant pas présenté son
169, avenue de Grasse
dessin à l’enregistrement dans le délai
06580 Pégomas
Tél. +33 (0)4 92 60 20 70
imparti, le garde de l’armorial général de
Fax : +33 (0)4 97 05 25 50
France octroya d’office un blason.
[email protected] Pégomas reçut l’Eléphant.
SERVICE CULTUREL DE LA
MAIRIE
Tél. +33 (0)4 93 42 22 22
[email protected]
www.villedepegomas.fr
De Janvier à Mars, le mimosa ensoleille
l’atmosphère grâce à ses pompons jaune
d’or et au parfum délicat dont il empreint
l’air. La culture du mimosa est un art, dont
le savoir-faire se transmet de père en fils.
Les mimosistes ouvrent les portes de leurs
46
exploitations pendant cette période, pour
votre plus grand plaisir. Chaque année,
le dernier week-end de Janvier, a lieu un
événement festif autour du mimosa.
Familles ou promeneurs aguerris, 10
randonnées vous attendent, chacune
guidée par les instructions d’une fiche
technique. Nos chemins et pistes
enchanteront les cyclistes.
Toute l’année, des événements festifs et
culturels sont proposés. La salle Mistral, la
salle des Mimosas et les places du village
vous accueillent pour partager
d’agréables moments autour de concerts,
spectacles, thés dansants, lotos, bals,
salons et conférences à thèmes, ainsi que
toutes sortes de fêtes où la bonne
ambiance est toujours présente.
A Pégomas, il fait bon vivre et séjourner !
Land of mimosa
Pégomas is a small town of 7399 inhabitants.
Located between the seaside (7 km) and the
hills of Grasse (15 km), it benefits from a very
pleasant climate.
Its name comes from the terms “ Pégomacium,
Pègue ”, which means glue in Provençal,
Provençal being a dialect which was in the
past largely spoken in Provence and south of
France.
Its coat of arms represent an elephant. This
happened by chance and was not a choice.
Indeed, under the edict of 1696, the Town
Council had to choose and present a design
which would be the emblem of their town, but
they failed to present it within the time limit.
Therefore the guard of the general armorial
of France arbitrarily granted a coat of arms:
the elephant. But we are today very proud
of our Elephant, which can be seen on various
documentations and places around the town.
From January until March, the mimosa
lightens the environment with its golden
pompoms and gives a delicate scent to the
atmosphere. The cultivation of mimosa is an
art whose know-how is passed on from
father to son. The mimosa farms open every
year at this period, to the delight of visitors.
Each year, a festive event is organized on the
mimosa theme on the last week-end of
January.
Families with children or expert walkers, we
can provide you with maps and itineraries of
ten different hikes around our beautiful
countryside. Our various paths and trails will
make the delight of mountain bikers and
cyclists.
Throughout the year, festive and cultural
events are organized. We have various city
halls to organize concerts, shows, exhibitions,
conferences, which are also organized
outdoor in the summer. Good mood and
great atmosphere are always the keywords!
Pégomas is an ideal place to live, and also a
great place to spend a few days in!
47
Peymeinade
Un village vivant
Peymeinade est un village niché au
cœur de la Provence, entre mer et
montagne, à 20 minutes de Cannes
et 10 minutes de Grasse.
L’histoire de Peymeinade commence à
l’époque médiévale : des moines venus
des iles de Lérins y lancent la culture des
champs.
MAISON DU TOURISME
Place du Centenaire
06530 Peymeinade
Tél. : +33 (0)4 93 66 19 19
Fax : +33 (0)4 93 66 44 60
[email protected]
www.tourismepeymeinade.info
Au 17e siècle, des paysans qui dépendent
de la seigneurie de Cabris s’installent
dans la plaine et bâtissent le vieux village
autour de l’église Saint Roch. On peut
d’ailleurs toujours y admirer les façades
colorées des demeures de l’époque.
Au 19e siècle, le village se spécialise dans
la récolte de fleurs de parfumerie comme
la rose, le jasmin et la violette.
Peymeinade a su préserver son art de
vivre provençal. Le village compte de
multiples atouts. Vous pourrez y faire des
balades inoubliables le long du canal de
48
la Siagne ou au mont Peygros, admirer
des fontaines et des lavoirs… senteurs,
nature et couleurs seront au rendez-vous !
De nombreuses manifestations culturelles
rythment les saisons : Passionnément
Manga en mars, concerts des Nuits
bleues l’été dans le cadre enchanteur
de la pinède Daudet, festival de théâtre
Peymeinade en scène en novembre et
village de Noël en décembre.
Les marchés du samedi et du lundi vous
permettront de découvrir les nombreux
produits du terroir. Pour votre séjour,
hôtels, gites et chambres d’hôtes vous
accueillent toute l’année. Restaurants de
qualité et commerces de proximité vous
feront découvrir les spécialités locales.
Peymeinade, le village authentique plein
de vie !
A lively village
Peymeinade is a village nestling in the
heart of Provence, between sea and
mountains, 20 minutes away from
Cannes and 10 minutes away from
Grasse.
Peymeinade story began during medieval
times: monks coming from the Lérins islands
started to cultivate the fields. On the 17th
century, peasants ruled by the Lord of Cabris
settled in the valley and built the old village
around Saint Roch church. We can still admire
nowadays these old houses and their
coloured facades.
In the 19th century, the village specialized in
the harvest of flowers for the perfume
industry with roses, jasmines and violets.
Peymeinade has known how to protect its
Provençal lifestyle. The village has lots of
assets. You will enjoy unforgettable walks
along the Siagne canal or at the Peygros
mount, and also admire fountains and wash
houses… Smells, nature and colours are
waiting for you!
Lots of events punctuate the seasons: the
Japanese festival Passionnément Manga
in March, the music festival Nuits bleues in
summer that takes place in the enchanting
backdrop of Pinède Daudet, the theatre
festival Peymeinade en scène in November
and the Christmas market in December.
Saturday and Monday markets will allow
you to taste our various regional products.
For your stay, hotels, cottages and B&B’s
welcome you all year long. Quality
restaurants and local shops will also make
you discover the typical specialties.
Peymeinade, the lovely village where life
feels good!
49
Saint-Cézaire-sur-Siagne
La terre de l’olivier
Saint-Cézaire offre au touriste pressé l’aspect
tranquille d’un village provençal… Au visiteur
curieux et las des clichés, il dévoile son
charme, son authenticité et ses paysages
impressionnants. Préservé, à l’écart des grands
axes, on le découvre, orgueilleux sur sa falaise,
dominant la Siagne sauvage qui roule ses
rochers entre falaises et restanques d’oliviers.
OFFICE DE TOURISME
3, rue de la République
06530 Saint-Cézaire-sur-Siagne
Tél. : +33 (0)4 93 60 84 30
[email protected]
www.saintcezairesursiagne.fr
Terre chargée d’histoire, riche en mégalithes,
gardant des traces subtiles de son passé romain
et médiéval, ses paysages contrastés nous
interpellent, évoquant aussi bien l’atmosphère
âpre et torturée de la dure vie d’autrefois que
la torpeur toute méditerranéenne du farniente
estival…Ses territoires « empierrés » portent
terrasses plantées d’oliviers, cabanons, masets
et bastides. Le long de la rivière, on trouve
cascades, vieux ponts, moulins, bélier (machine
hydraulique), usine électrique ainsi qu’une
faune et une flore sauvages, parfois uniques.
Quelques joyaux font sa renommée : la fameuse grotte visitée par l’empereur d’Ethiopie,
l’église paroissiale du XIIIe s. aux lignes pures,
50
le ravissant pont des Gabres sur la Siagne,
sans oublier le point de vue au panorama
grandiose qui, les jours de mistral, cherche
le Ventoux.
Depuis longtemps, les artistes, attirés et comblés par sa beauté et sa qualité de vie, impulsent une synergie créatrice qui en fait un
lieu dynamique et chaleureux de culture et
de réjouissances : on ne s’ennuie jamais à
Saint-Cézaire et l’été allume les feux des fêtes
traditionnelles et des festivals d’art contemporain, de musique de chambre (classique
et contemporaine) et de jazz grand public.
Que l’on s’attarde dans ses ruelles ombragées,
que l’on prenne un verre sur sa place conviviale
à l’ombre des micocouliers, que l’on déguste
son huile AOP, son safran ou ses fromages
de chèvre, que l’on parcoure ses chemins forestiers ou ses sentiers escarpés, que l’on aille
se rafraîchir dans l’eau claire de sa rivière,
que l’on joue aux boules ou au tennis ou que
l’on escalade ses falaises impressionnantes,
le soir venu, on prendra le temps de s’assoir
au point de vue pour admirer le couchant
somptueux et faire le vœu de revenir bientôt.
The land of the
olive-tree
Saint Cézaire offers at the tourist, the kind of
calm and quiet atmosphere of a provençal
village. To the attentive visitor, it unveils its
charm and authentic value. In a preserved
area, far from the madding crowd, you can
discover it, proudly set on its cliff overlooking
the wild river Siagne which rolls over its
rocks, between the restanques of olive-trees.
Siagne, the source of life and wealth as well,
which, when entering the village, means all
of a modernity.
The land, pregnant with history, Megaliths,
Roman, Middle Age and religious vestiges,
displays a variety of different landscapes
enabling people either to go fishing or
climbing, trekking or having a tiny nap.
Some treasures make it famous: the wellknown grottos visited by the Emperor of
Ethiopia, the roman-styled Chapel, very pure
as far as its architecture is concerned, the
Bridge of the Tuves without forgetting the
gorgeous panorama which, when the mistral
wind blows, unveils the Mount Ventoux.
Years ago, artists, attracted and overwhelmed
by the beauty of its site and the quality of
life, have impulsed a creative force which
allows the village to be a very dynamic and
cordial place loaded with culture and pleasure:
nobody gets bored in Saint Cézaire and
Summer lights up the village through various
events: traditional Feasts and 3 music festivals.
Let’s spend a time through the shady streets,
sip a drink on the welcoming place in the
shadow of the nettle-trees, taste the AOC
oil and the delicious goat-cheese, have a
lunch in one of its charming restaurants and
after playing either Pétanque or Tennis, when
the sun starts setting, do sit on a bench
facing the view-point to admire fully the tremendous golden tints of the western sky
and make a vow to come back soon.
51
Saint-Vallier-de-Thiey
« Air pur Paradis
des enfants »
Entre mer et montagne (altitude 730 m.)
sur la célèbre «route Napoléon», au
centre d’une région touristique et au cœur
du Parc Naturel Régional des Préalpes
d’Azur, le village se situe à 12 km de
Grasse (la cité des Parfums), 29 km de
Cannes et 50 km de Nice et de son aéroport international.
OFFICE DE TOURISME
SYNDICAT D’INITIATIVE
Espace du Thiey
Avenue Charles Bonome
06460 Saint-Vallier-de-Thiey
Tél. +33 (0)4 93 42 78 00
Fax : +33 (0)4 93 42 78 00
information@
mairie-saintvallierdethiey.fr
www.saintvallierdethiey.com
Saint Vallier de Thiey est avant tout un
charmant village provençal avec son
église du XIIe siècle et ses portes anciennes.
Ainsi préservé le village d’autrefois livre
ses aspects cachés à ceux qui savent musarder.
Dans le temps village agricole, il reste
actuellement un des centres les plus importants d’élevage ovins et s’est progressivement développé au commerce et à
l’artisanat. Avec ses Hôtels, Meublés,
Gîte rural, terrain de camping, le village
offre aux visiteurs ses richesses naturelles
et archéologiques (pierre druidique, dolmen)
52
et sa remarquable grotte aménagée.
Saint Vallier de Thiey c’est aussi : de
multiples associations et des activités proposées à tous, un site offrant une topologie
idéale pour les activités sportives telles
que la pratique de la randonnée pédestre,
du VTT, de la spéléologie, de la chasse,
du tennis, du cricket et de la pétanque.
Avec son complexe sportif, son aire de
jeux aménagée pour les enfants, son
skate parc et son Grand Pré (plus de 5
ha) Saint-Vallier-de-Thiey, terroir des grands
espaces, mérite bien son appellation touristique «paradis des enfants».
Les services d’un Office de Tourisme-Syndicat d’Initiative, dont le bureau d’accueil
est ouvert toute l’année, son cinéma, sa
salle de spectacles et sa médiathèque à
«L’Espace du Thiey», sont à votre entière
disposition pour vous faciliter un séjour
de repos, de santé et d’agrément dans
notre beau village provençal serré autour
de sa vieille église du XIIe siècle.
Saint-Vallier-de-Thiey
"Clean Children's Paradise"
Between sea and mountains (730m asl) on
the famous "Napoleon Road", in the center
Natural Park of the Azur Alps, the village is
12 km from Grasse (the city of Perfumes ),
29 km from Cannes and 50 km from Nice
© David Gomez
of a tourist area in the heart of the Regional
and its international airport.
Saint Vallier de Thiey is first and foremost a
charming Provençal village with its church of
the twelfth century and its old doors. Well
preserved village of old book its hidden aspects to those who know dawdle.
In time farming village, it currently remains
one of the most important sheep breeding
centers and gradually developed trade and
crafts. With its hotels, Furnished, Cottage,
campground, the village offers visitors its
natural and archaeological riches (druidic
stone dolmen) and remarkable fitted cave.
Saint Vallier de Thiey is also: many associations
and activities offered to all, a site offering an
ideal topology for sports activities such as
the practice of hiking, mountain biking, caving,
hunting, the tennis, cricket and petanque.
With a sports complex, a playground equipped
for children, a skate park and the Grand Pré
(over 5 hectares) Saint Vallier de Thiey, land
of wide open spaces, tourism deserves its
name "paradise for children".
The services of a Tourist Office, Syndicat
d'Initiative, whose home office is open all
year, its cinema, its auditorium and its media
to "The Space Thiey" are at your disposal to
facilitate a stay of rest, health and pleasure
in our beautiful Provencal village tight around
his old church of the XII century.
53
Spéracèdes
Balcon
de la Côte d’Azur
Niché sur ses coteaux ensoleillés autour
de son église construite par ses habitants
en 1840, le village offre aux promeneurs,
un panorama à 180° sur la Côte, les
massifs du Tanneron, l’Estérel et le lac de
St Cassien.
MAIRIE DE SPÉRACÈDES
06530 Spéracèdes
Tél. +33 (0)4 93 60 58 73
Fax : +33 (0)4 93 60 50 13
www.speracedes.fr
Habité depuis le premier millénaire, et
pendant longtemps hameau de Cabris ;
c’est en 1911 que les villageois obtiennent
que leur hameau devienne commune à
part entière : la chèvre qui apparait sur
son blason rappelle cette période, la couronne et le lys sont quant à eux les attributs
de St Casimir, patron de la commune.
Avec ses fontaines et ses lavoirs qui alimentaient les jardins et potagers répartis
sur ses « restanques », le village était un
passage obligé, une étape appréciée
entre le haut Pays et la Côte. Plusieurs oratoires constituaient les haltes de pèlerinages
vers la chapelle St Cassien des bois.
Grâce à l’eau, trésor inestimable en Provence, le village a compté plusieurs moulins
54
dont un seul aujourd’hui perdure la tradition
oléicole. Muni de machines modernes et
performantes il continue de traiter les
olives récoltées sur ses coteaux et les environs. Seuls deux oléiculteurs résistent à
la pression foncière, produisent une huile,
en appellation d’origine protégée souvent
primée aux concours agricoles , reconnue
et appréciée par les gourmets.
Durant les promenades on rencontre trois
lavoirs et une fontaine, alimentés par une
source qui coule toute l’année.
Depuis 2012 Spéracèdes fait partie des
communes du PNR des Préalpes d’Azur
dont elle est une des portes sud.
Respectueuse de l’Environnement, de sa
biodiversité et partisane du développement
durable, la commune est aussi une des
pionnières du mouvement : « Préservons
la nuit » et labélisée village étoilé 4HHHH
avec une distinction nationale.
Visiteurs ! Posez vos bagages dans ce
paisible petit village à l’accent provençal
loin de l’agitation de la Côte d’Azur et
profitez de sa douceur de vivre !
Balcony of the Riviera
Prehistoric times and antiquity
Municipal divisions left their mark on
Spéracèdes in the form of numerous great
walls, built of massive stone blocks in the 4th
to 6th centuries BC by ancient peoples
called “Ligurians”. One of these walls at the
summit of the “Audides” was registered in
1904 but never became an excavation site.
In 1905, Paul Goby did excavate an interesting
cave called “Ardisson” where he collected a
fair quantity of Roman and indigenous pottery
shards and debris, a fibula and a Tiberius
coin (Roman Emperor). This cave appears to
have been one of numerous and popular
underground sites devoted to one or several
unknown deities, rather than having served
as a dwelling.
Unusual sites : Oil Mills
The Daver mill, renovated in 1902 was the
region most modern in its day with a gas
motor and hydraulic system. The mixers and
huge presses were still in use as late as 1976.
Today, it’s possible to see some of these
sites which have been preserved intact. This
mill is now equipped with modern equipment.
The “Doussan” mill, run by M. Baussy has
also been modernized but still boast a waterwheel (36 feet in diameter).
The village
This village which numbers 1258 inhabitants
sits on the “Balcony of the French Riviera”.
The name of Spéracèdes appears for the
first time in the 11th century as “La Perasceda”,
meaning “to approach sideways/from the
wrong direction”. The coat of arms incorporated
a crowned goat. The goat symbolizes
Spéracèdes separation from the municipality
of nearby Cabris. The crown and the lily represent
St Casimir, the patron saint of the village.
55
Tourrettes-sur-Loup
Cité des
Arts et des Violettes
Etabli sur un éperon rocheux, dominant la
Côte d’Azur, Tourrettes sur Loup est un
des plus beaux villages perchés du MoyenPays. Il jouit d’une situation géographique
idéale entre mer et montagne à 25 km
de Nice et 35 km de Cannes.
OFFICE DE TOURISME
2, place de la Libération
06140 Tourrettes-sur-Loup
Tél. +33 (0)4 93 24 18 93
Fax : +33 (0)4 86 52 76 81
[email protected]
www.tourrettessurloup.com
Cité Médiévale
Fortifiée autour de son Château du XVe s.
Tourrettes-sur-Loup possède une richesse
architecturale originale articulée autour
de sa Grand’Rue en demi-cercle. Village
secret, il ne dévoile son mystère qu’une
fois franchies les portes fortifiées situées
de chaque côté de la place.
Cité des Arts
Tourrettes connaît, dans les années 50,
un élan de création, grâce aux rencontres
de musiciens, peintres, écrivains, poètes
qui y séjournent. Des artisans s'y installent
et aujourd'hui, plus d'une trentaine d'ateliers
et galeries font du village un haut lieu artisanal et artistique de la Côte d'Azur.
56
« Bastide aux Violettes »
Lieu de mémoire et espace de vie consacrés
à la variété de violette « Victoria », vous
y découvrirez les différentes méthodes
de culture. Toute l’année des visites commentées vous sont proposées et de novembre à mars, devenez « violettiste »
en confectionnant votre bouquet de violettes (sur réservation). Des produits dérivés
issus du terroir de la Bastide sont proposés
à la vente.
Entrée gratuite / payante pour les groupes.
Tél. +33 (0)4 93 59 06 97
[email protected]
Un panorama et un terroir exceptionnels
séduiront les amateurs d’authenticité et
d’activités simples, naturelles et artistiques :
Site des Gorges du Loup, canyoning, randonnées, expositions, concerts, plaisirs
gourmands… Il fait bon y séjourner !
The village of
Arts and Violets
Built upon a rocky outcrop, overlooking the
French Riviera, Tourrettes sur Loup’s one of
the most beautiful perched villages in the
rolling backcountry of the Côte d’Azur, set
between the mountains and the sea just 25
km from Nice and 35 km from Cannes.
City of Medieval History
Tourrettes sur Loup is a Medieval city that
has preserved an historic authenticity. The
fortifications of the village are built in a semicircle along the Grand’Rue, surrounding an
imposing 15th century castle and boasting a
wealth of original architecture. It’s a village
of secrets, unveiling its mysteries only after
the visitors enters the gateways standing
guard on either side of the central square.
City of Arts
In the 1950’s Tourrettes became a meeting
place for musicians, painters, writers and
poets from all over the world. This was a period of intense creativity. Workshops are
presently established, and today, the village
has become a well-known crafts and arts
centre thanks to galleries and workshops.
« Bastide aux Violettes »
« La Bastide aux Violettes » is a museum and
a lived-in farmhouse where visitors can discover
different methods of violet cultivation and
also many by-products of this industry. All
around the year a guided tour is available
and from November to March you can learn
how to make bouquets in the flowered greenhouses (only on reservations). You can also
buy home products on the premises.
Tourrettes is a charming quiet place where
nature and environment are respected. A
broad landscape and an exceptional countryside can seduce people who enjoy simple
natural activities as Gorges du Loup well as
artistic ones such as concerts, “pétanque”,
hiking, fishing, exhibitions, good food. It’s an
attractive sunny resort.
57
Calendrier des Manifestations
Andon Auribeau-sur-Siagne Cabris Cipières Escragnolles Gourdon Grasse La Colle-sur-Loup La Roquette-sur-Siagne Le Bar-sur-Loup Le Rouret
Andon ..................... Cabris...................... Cipières..................
Mai
8 : Manifestation avec les drapeaux
souvenir Français avec remise de médaille
pour le mérite. 15h00 - Col de Bleyne
Hommage Charles GOTTLIEB. Stèle du
souvenir - Thorenc, Place du Tonkin
22 : Journée passion - Andon
Juin
4 ou 11 : Tournoi de baby-foot humain
16h00 - Andon
Fête de la musique :
- 18 : Andon, autour d’un grand feu
- 21 : Thorenc, au lac
24 : Fête de la Saint Jean
19h30 - Canaux
25 : Fête de la Saint Jean
19h30 - Thorenc
Juillet
13 : Fête nationale - Andon
14 : Fête nationale - Thorenc, Place du
Tonkin
16 : Thorenc d’Art - Thorenc
29 au 01/08 : Fête des framboises
Thorenc
Août
12 au 15 : Fête de la Sainte Claire
Andon
20 : Fête de la Sainte Hélène - Canaux
Auribeau-surSiagne .....................
Juillet
1, 2 et 3 : Festival de théâtre
10 : La route des Arts
14 : Fête nationale
Août
14 et 15 : Fête du Patrimoine
Mai
1 : Brocante / Vide-Grenier
29 : Fête des bergers - Animations
Juin
5 : Fête des artisans
Bijoux, vêtements, produits de bouche…
19 : Vide-Grenier
Juillet
8, 9 et 10 : Festival lyrique
14 : Fête des enfants
9 au 23 : Exposition peinture G. PAUL
23 : Fête des estivales typique provençal
24 : Commémoration de la disparition
du commandant Antoine de St Exupéry
26 au 31 : Cirque Arlette Gruss
30 au 2/08 : Festival de théâtre
31 : Fête des artisans
Août
6, 7 et 8 : Festival de Jazz
11 au 16 : Fête de la Saint-Roch
Septembre
4 : Brocante / Vide-Grenier
Octobre
8 : Loto du Comité des Fêtes
Novembre
12 : Soirée moules / frites
Décembre
11 : Marché de Noël
Fête des enfants - Animations
Défilé avec le Père Noël
Grand goûter à l’Office du Tourisme
24 : Crèche vivante - Messe de minuit
31 : Saint-Sylvestre
58
Juin
3 au 5 : fête patronale de la SaintClaude avec spectacle théâtral, bal et
repas dominical
11 : Esclapa l’œil, parcours pédestre
festif de 62 km avec dénivelé de 3000 m.
Juillet
8 : repas de rue entre voisins accompagné d’un concert live
9 au 24 : exposition des artistes, peinture,
sculpture, céramique… Chapelle Saint-Claude
16 : Ladies Jazz Orchestra
Place du Village - 20h30
23 : Reciprock, concert de rock gratuit
en plein air
Août
13 : Théâtre, "Plus si affinités" par la
Cie Athéna - Place du Village - 20h30
Septembre
25 : la Savonnette, course de carrioles
dans les rues du village
Octobre
29 : Halloween
Escragnolles ........
Mai
13 au 16 : Fête patronale de la St-Pons
Juin
26 : Fête aux ânes
Novembre
11 au 13 : Fête patronale de la St-Martin
Gourdon ................
Mai
5 : Ascension de Gourdon
Le Tignet Mouans-Sartoux Mougins Opio Pégomas Peymeinade Saint-Cézaire-sur-Siagne Saint-Vallier-de-Thiey Spéracèdes Tourrettes-sur-Loup
Août
4,8,12,16 et 20
Festival de théâtre de Gourdon
Septembre
24 : Enduro Kid de Gourdon
Novembre
Dernier vendredi du mois :
Les Hivernales à Pont-du-Loup
Janvier
Dernier vendredi du mois :
Les Hivernales à Pont-du-Loup
Février
Dernier vendredi du mois :
Les Hivernales à Pont-du-Loup
Mars
Dernier vendredi du mois :
Les Hivernales à Pont-du-Loup
Grasse.....................
Toute l’année
Les "matinales du Cours", Grand marché
situé sur le Cours Honoré Cresp - Le
mercredi matin
Mai
5 au 8 : EXPOROSE. 46e Exposition
Internationale de Roses sur le thème
"Les années folles"
Juin
4 et 5 : Rendez-vous au Jardin
Princesse Pauline
5 : Concert Jazz Band Méditerranée
Place de l’Evêché
11 au 30/09 : Exposition du Musée
International de la Parfumerie et dans
les jardins du Musée International de
la Parfumerie : De la Belle Époque aux
Années folles : la parfumerie au tournant
du XXe siècle
18 et 19 : Journée du Patrimoine du
Pays de Grasse
18 : Fête espagnole sur le Cours organisée par l’Association France Espagne
Amérique Latine
21 : Fête de la musique
24 au 26 : Instant de Grasse festival
de Musique de Chambre
26 : Exposition des Minis sur le Cours
Honoré Cresp
Juillet
Tous les mercredis soir : "Les nocturnes
parfumées" grand marché nocturne
9 et 10 : Fête catalane sur le Cours
Honoré Cresp
13 : Fête nationale feu d’artifice et bal
24 au 26 : Promeneurs du temps
25 au 30 : Festival Le temps des
contes
28 au 31 : Fête Toscane et marché italien (le 28) sur le Cours
Août
Tous les mercredis soir : "Les nocturnes
parfumées" grand marché nocturne
1 au 3 : Promeneurs du temps
5 au 7 : Fête du jasmin
8 au 15 : Spectacle itinérant compagnie 100° théâtre – Centre-ville
Septembre
3 : Fête de l’Eau, organisée par le
SICASIL
7 au 11 : Fête de la bière sur le Cours
Honoré Cresp
2e weekend de septembre : Les
journées européennes du patrimoine
Octobre
21 au 23 : Exposition "Les animaux de
Basse Cours"
28 au 30 : 29e Concours International
de Danse Classique de Grasse
59
Novembre
19 et 20 : Salon du Mariage au Palais
des Congrès
Décembre
Animations de Noël et fête foraine
La Colle-surLoup .........................
Mai
14 et 15 : “ Autour de la Rose ”
Deux journées où glamour et horticulture
se mêlent à merveille pour sublimer la
Rose dans tous ses états
Juin
5 : “ Vide-Dressings ”
Les beaux jours sont là, il est temps de
renouveler sa garde robe…
18 et 19 : “ Journées du Patrimoine de
Pays ”
25 : “ Fête de la Saint-Jean ”
Fête patronale traditionnelle
Juillet
9 : “ Fête de la Saint Éloi ”
Fête traditionnelle provençale
14 au 29/08 : “ Quartiers d’été ”
Apéros Jazz, spectacles, concerts, marchés nocturnes, cinéma en plein air
Août
Jusqu’au 29 : “ Quartiers d’été ”
14 et 15 : “ Fête de la Saint Roch ”
Fête patronale traditionnelle : messe, visite
historique et concert de musique classique
28 : “ Fête de la Saint Donat ”
Messe, animations sur les rives, concours
de pêche et ambiance musicale
Septembre
10 et 11 : “ La Colle autrefois… Les
années 1900 ”. Journée rythmée au
Calendrier des Manifestations
Andon Auribeau-sur-Siagne Cabris Cipières Escragnolles Gourdon Grasse La Colle-sur-Loup La Roquette-sur-Siagne Le Bar-sur-Loup Le Rouret
son du fifre et du tambourin, des danses
folkloriques et des animations rues. Dans
tout le village démonstrations de vieux
métiers, ventes de produits régionaux et
artisanaux.
17 et 18 : “ Journées européennes du
Patrimoine ”
24 et 25 : “ Fête de la Gastronomie ”
Octobre
2 : “ Vide greniers d’automne ”
Décembre
-“ Noël à La Colle, la magie d’antan ”
Animations pour enfants, spectacles,
ateliers créatifs, marché de Noël…
Février
14 : “ Saint Valentin ”
Mars
-“ Marché de Pâques ”
Vente de chocolats, démonstrations, décorations de Pâques, atelier pour les
enfants, chasse aux œufs…
Avril
-“ Vide greniers de printemps ”
La Roquettesur-Siagne ............
Chaque mois
Des artistes, dans des domaines variés,
exposent dans la salle des mariages, en
mairie (peinture, sculpture, photographie.. ).
Mai
Festival de Piste d’Azur - Chapiteau
Piste d’Azur
Juin
Fête de la musique - Village
Feux de la Saint-Jean - Place Pallanca
Juillet
14 juillet - Place Pallanca
Août
Fête patronale de la Saint-Jean Baptiste
Place Pallanca
Septembre
Septembre
10 : AVA Corsica - Square Seytre
19 au 2/10 : Exposition Terres en
Caves, céramiques d’art contemporain
25 : Journée de la Marine
Avril
17 : Fête de l’Oranger
Forum intercommunal des associations Espace culturel et sportif
Exposition de champignons et fruits sauvages - Espace Saint-Jean
Octobre
Halloween des enfants - Espace St-Jean
Novembre
Soirée Beaujolais - Espace Saint-Jean
Marché de Noël - Hameau Saint-Jean
Décembre
Téléthon - Village
Réveillon Saint-Sylvestre - Espace culturel
et sportif du Val de Siagne
Le Bar-sur-Loup
Juin
3 (ou 4 si intempéries) : Spectacle
d'acrobatie aérienne « Les Farfadais »
La Papeterie - 21h30
24, 25 et 26 : Festivités de la St-Jean
Juillet
7 : Spectacle de marionnettes de Loïc
Bettini - Square Seytre
9 : Papet Rock & Co
28 : Ensemble de Cuivres. Orchestre
Philharmonique de Nice - Square Seytre
Août
6 : Papet Rock & Co
11 : Spectacle Equestre - Théâtre des
4 vents - La Papeterie
60
Le Rouret ..............
Mai
22 : 7e Rouraid des Familles
Bois communal - Inscriptions : rouraid.org
28 : Journée « Nature et Partage »
Trocs de plantes. Restauration sur place.
Clôture par un apéritif musical.
De 9h30 à 19h00
Juin
12 : Vide grenier de l’Association des
Parents d’Elèves - Place de la Libération
24 : Fête de la Saint-Jean - Place de
la Libération - 21h30
26 : Marché Bio - Place de la Libération
Juillet
1 au 3 : Fête patronale de la Saint Pierre
2 : Fête des Jeunes « Le Rouret in live ».
- Sur la place : 18h30, apéritif d’honneur
suivi d’une grillade party et d’une soirée
musicale
- Autour de l’espace culturel : à partir
de 20h30, soirée des jeunes « Le Rouret In Live »
3 : Estivales - Show Années 80
7 : Concert « Art et Terre » - Eglise
13 : Repas dansant, fête nationale, bal
Place de la Libération
14 : Fête Nationale, concours de pétanque, cérémonie, apéritif d’honneur
17 : Estivales. Soirée Magie - Place de
la Libération
23 : Théâtre ou musique au bois communal. Navettes gratuites entre le centre
Le Tignet Mouans-Sartoux Mougins Opio Pégomas Peymeinade Saint-Cézaire-sur-Siagne Saint-Vallier-de-Thiey Spéracèdes Tourrettes-sur-Loup
village et le bois. Lampe de poche
conseillée. Bois communal du Rouret
Camp romain - Entrée libre
- 18h : ouverture du marché
- 19h30 : apéritif suivi d’un repas sans
réservation
- 21h : spectacle
29 : Estivales - Soirée Woman Hattan
(Donna Summer, Bee Gees, Abba…)
Place de la Libération
Août
6 : Estivales - Soirée « Plus si affinités »
Place de la Libération
12 : Estivales - Soirée « Chanson et Humour » - Place de la Libération
28 : Vide-greniers du Comité des Fêtes
Place de la Libération - 7h. Entrée libre
Décembre
4 : Marché de Noël d’Antan
Le Tignet................
Juillet
Au cœur d’un village riche en animations…
Fête patronale de la Saint-Hilaire :
1 : Soirée dansante. Soupe au pistou - 19h30
2 : Le Tignet Plage, jeux gratuits - 15h
Soirée mousse - 20h à 21h
3 : Le Grand Loto - 14h30
Messe en l’église St Jean Cassien - 10h à 11h
Procession religieuse avec la participation
du Souvenir Français/Comité local du
Tignet - 11h15 à 11h45
Apéritif offert par la Municipalité
Place des Ormeaux - 12h
15 au 17 : Festival de Théâtre du Tignet
Place P. Dubois en plein air - 21h
Août
10 : Estivales du Conseil départemental
Groupe Djalamichto Quartet
Ancien village - Plein air - 21h
Septembre
10 : 3e Forum des associations du Tignet.
Près de la salle Polyvalente - 15h
Mouans-Sartoux
Mai
Vide-Grenier
Juin
Vide-Dressing
Marché des Potiers
Juillet
Nuits estivales du Château (concerts)
Bals musette tous les samedis (et août)
Retraite aux flambeaux, feu d’artifice et bal
Septembre
Marché gourmand
Colloque annuel “ Art, Futur, Cerveau ”
Vide-Grenier
Octobre
Festival du Livre
Novembre
Foire aux santons
Décembre
Fête de la Lumière
Marché de Noël
13 desserts
Mars
Carnaval
Avril
Mougins.................
Fête du Miel
Juin
5 : Raid des Familles. Parc départemental de
la Valmasque et Etang de Fontmerle. 7h à 16h
10 au 12 : Festival International de la
Gastronomie - Les Etoiles de Mougins
21 : Fête de la Musique. Village de
Mougins, Mougins le Haut, Eglise SaintJacques le Majeur… - 18h30 à 01h
24 : Feu de la Saint-Jean
Place des Patriotes - 19h30
25 au 28/08 : Exposition « Prix HSBC
pour la photographie ». Musée de la
Photographie d’André Villers. Entrée libre
61
Juillet
7, 21 et 28 : « Les Nocturnes ».
Village de Mougins - 19h
9 : Soirée Guinguette.
Mougins Village - 19h
13 et 14 : Aïoli et Feu d’artifice avec
soirée dansante. Mougins Village
19h30 (le 13), 22h (le 14)
Août
1 : Miss Côte d’Azur. Eco’Parc de Mougins
3 au 6 : Nuits Musicales de NotreDame de Vie. Chapelle Notre-Dame
de Vie - 21h
4, 11, 18 et 25 : « Les Nocturnes ».
Village de Mougins - 19h
9 : « Pour l’Amour du Jazz ».
Place du Marché Neuf - 21h
18 : Soirée Blanche.
Village de Mougins - 21h
Septembre
10 au 31/12 : Exposition Jurgen Netzgen.
Musée de la Photographie. Entrée Libre
10 : Fête de la Rentrée. Place des Arcades. Mougins le Haut - 10h à 23h
Entrée Libre
17 et 18 : Journées du Patrimoine. Visite
gratuite de tous les lieux culturels
Octobre
2, 9, 16 et 23 : Festival d’Orgue.
Eglise Saint-Jacques le Majeur - 17h
Décembre
10 et 11 : Marché de Noël de Mougins.
Village de Mougins - 10h
24 : Vin chaud & les 13 desserts.
Place des Patriotes - 23h
Opio .........................
Avril
Printemps des artistes
Calendrier des Manifestations
Andon Auribeau-sur-Siagne Cabris Cipières Escragnolles Gourdon Grasse La Colle-sur-Loup La Roquette-sur-Siagne Le Bar-sur-Loup Le Rouret
Mai
Septembre
Novembre
Juin
Octobre/Novembre
Décembre
Fête de la rose Centifolia
Sainte Floride, fête patronale
21 : Fête de la Musique
Juillet
Festival de musique classique “ Nocturnes
d’Opio “
Août
Festival de Jazz Up sous les oliviers
Forum des associations
Bourse aux Livres
Salon d’Art et d’Artisanat
Bourse aux Armes Anciennes
Bourse aux skis
Soirées spectacles
Soirée Beaujolais Nouveau
Décembre
Novembre
Décembre
Événement festif autour du Mimosa
(dernier samedi du mois)
La montée des Santons
Pégomas................
Janvier
Février
Avril/Mai
Thés dansants
Carnaval des écoles
Rassemblement des 2CV de la « Route d’Or »
Mai
Forum pour l’emploi
Spectacles dans la Salle Mistral
Course de côte “ Rétro Classic
Pégomas-Tanneron ”
8 : Fête au Château
Tournois de football
Evénement salle Mistral
Juin
Printemps des Enfants
Tournois de pétanque à la provençale
Foire commerçante de la Saint-Pierre
Fête de la musique
Juillet/Août
Fête à la Fènerie
Élection de Miss Pégomas
Dance Floor géant
Soirée des Sosies
Apéros-concerts
Estivales du conseil départemental
Caravane du Sport
10 et 11 : Village de Noël
Janvier
15 : Échecs et jeux
Mars
Festival passionnément Manga
Marché de Noël
Festival de théâtre “ Les Opidiennes “
9 au 13 : Festival de théâtre “ Peymeinade
en scène ”
Mars
Peymeinade ........
Juin
21 : Fête de la musique
Juillet
2 et 3 : Inauguration Giacomo De Pass
2 au 3/08 : Exposition Giacomo De Pass
23 et 24 : Festival des Nuits Bleues
Août
6 : Repas de la Saint Roch
Septembre
10 : Forum des Associations
24 et 25 : Les Musicales
62
Saint-Cézairesur-Siagne ............
Mai
21 et 22 : Les allumés de la Pleine Lune :
randonnée nocturne de 50 km
Juin
21 : Fête de la musique : Karaoké géant
26 : 2e Festival d’Art contemporain
« Arts en Siagne »
Juillet
2 : Soirée franco-américaine de l'Office
de Tourisme
9 au 15 : Rencontres musicales de
Saint-Cézaire, festival de
Musique de Chambre, 3 concerts
gratuits et un compositeur en résidence
13 : Bal Fête nationale
16-17 : Fête médiévale
31 : Vide-greniers de l'Amicale bouliste
et de l'Office de Tourisme
Août
1 au 7 : Festijazz, concerts gratuits,
apéro-jazz
5 au 7 : Fête de la Saint-Césaire,
samedi soir : bal, dimanche soir 20h
soupe au pistou, sur réservation
22 : Fête de la libération de St-Cézaire
Le Tignet Mouans-Sartoux Mougins Opio Pégomas Peymeinade Saint-Cézaire-sur-Siagne Saint-Vallier-de-Thiey Spéracèdes Tourrettes-sur-Loup
Septembre
9 au 12 : Fête patronale de la SaintFerréol : concours de boules, bal le
samedi soir, feu d'artifice avant le bal,
le dimanche messe chantée, et défilé de
chars, aïoli (le lundi midi, sur réservation)
17 : Fête des associations au
complexe sportif
Octobre
22 : « Des histoires dans mon biberon »
Journée d’éveil à la lecture et au langage
pour les tout-petits avant 6 ans. Entrée libre
Novembre
19 : Soirée Beaujolais Nouveau du Comité des Fêtes à la salle des Moulins,
20h, sur réservation
Décembre
3 : Téléthon
17 : Marché de Noël. L’après midi,
atelier créatif de Noël pour les enfants
sur la Placette des Ormeaux
Mars
Taille de l'olivier
Soirée de la Femme, organisée par les
élues de Saint-Cézaire
Carnaval des enfants
Avril
Fête de l'huile nouvelle de la coopérative
oléicole avec démonstration taille de
l'olivier à côté de la salle des moulins
Saint-Vallier-deThiey........................
Juin
12 : 4e Edition des 10 Kms de Marche
Nordique
18 : Fête de la Musique à 21h Place
Cavalier Fabre
25 : Fête de la Saint-Jean. Feu et Bal à
21h dans le Grand Pré
Juillet
13 : Fête Nationale. Bal et Défilé à 21h
Place Cavalier Fabre
14 : Fête Nationale à 11h Place du Tour
Apéritif d’honneur pour la population à
12h Place Cavalier Fabre
15 : Marché artisanal nocturne dans
les rues du village
Août
12 : Marché artisanal nocturne dans
les rues du village
18 au 22 : Saint-Constant dans le
Grand Pré
Septembre
3 : Forum des Associations
18 : Fête du Cheval
Octobre
2 : 5e Journée de la Randonnée de
Saint-Vallier-de-Thiey
Décembre
2 au 4 : Téléthon
10 : Marché de Noël. Père Noël
24 : Pastorale Veillée des Bergers et
Messe de Minuit à 23h30 Eglise
Spéracèdes ..........
Mai
Le groupe folklorique Aïgo Vivo organise chaque année une jolie fête typiquement provençale : renseignements
au 06 77 68 47 96
Juin
Festival de musiques organisé sur 5
jours autour du premier week-end
63
par l’Association « les Heures Musicales
de Spéracèdes »
Renseignements au 06 27 15 34 19
21 : Fête de la musique
Juillet
Dernier week-end : Fête patronale de
St Casimir et la Croix
Tourrettes-surLoup .........................
Juin
21 : Fête de la musique
Place de la Libération - 17h15 à 00h30
Juillet
23 : Fête de la Madeleine
18h : Apéritif offert à la Bastide aux
violettes suivi d’un AÏOLI géant à 20h
sur la Place du village. Repas dansant
avec orchestre
Août
14 : Chevalets dans la rue.
Place du village. 10h à 18h
Septembre
4 : Marché Potier.
Places du village. 9h à 18h
Octobre
2 : Vide-grenier d’automne
Parking de la Madeleine - 8h à 17h
Décembre
10 : Concert de Noël
Eglise Saint-Grégoire - 18h
11 : Marché de Noël
Mars
4 et 5 : Fête des Violettes
ROSESSENCES
P R O D U C T E U R - D I S T I L L AT E U R
A U PAY S D E G R A S S E
© J. -M. Codron
Vente au domaine.
Visite des cultures et de la distillerie.
Ateliers découverte des plantes aromatiques.
Stages d’initiation aux vertus des plantes et
de l’aromathérapie.
Rosessences
74, chemin Saint-Jean
06130 Grasse
Tél. 06 08 35 38 51
[email protected]
www.rosessences.fr
64
MUSÉE INTERNATIONAL
DE LA PARFUMERIE
GRASSE
Le monde
du parfum
www.museesdegrasse.com
HÔTEL IBIS HHH
CANNES MOUANS-SARTOUX
Nous sommes situé entre Cannes et Grasse, à quelques
min. par le train du centre de Cannes, de la Croisette, du
Palais des Festivals et des plages. A proximité de la Capitale des Parfums et de Marineland. "Village en fête" qui
accueille tout au long de l'année de nombreux festivals,
nous proposons à la réservation 70 chambres climatisées et nous disposons d'un parking privé extérieur clos
gratuit pour nos clients. Profitez de notre Bar et de nos
en-cas chaud 24h/24h.
20, av. des Sources - 06370 Mouans-Sartoux
Tél. 04 92 28 32 02 - Fax : 04 93 06 02 27
@ : [email protected]
HÔTEL LE PATTI HHH
HÔTEL I RESTAURANT I BAR
GROUPES I SÉMINAIRES
L’hôtel le Patti, entièrement rénové, vous accueille
toute l’année avec convivialité. Posez vos valises.
Laissez-vous bercer par l’atmosphère haute en couleurs et le décor résolument contemporain de notre
hôtel de charme à Grasse.
Place du Patti - 06130 Grasse
Tél. 04 93 36 01 00 - Fax : 04 93 36 36 40
[email protected]
www.hotelpatti.com
LA TOUR CARRÉE VILLAGE VACANCES
Dans un environnement naturel privilégié au cœur du Pays
de Grasse en formule village club (pension) ou en formule
gîte (location). Venez découvrir ce village entièrement
rénové ainsi que son équipe chaleureuse et à votre écoute.
Restaurant, bar, piscines, tennis, aire de jeux pour les
enfants, animations à la carte ou farniente,
vos vacances comme vous les avez rêvées.
Point de départ idéal pour découvrir la Côte d’Azur,
territoire de contrastes entre montagne et mer.
La Tour Carrée, votre prochaine destination !
11, ch. des Chèvrefeuilles - 06530 Peymeinade
Tél. 04 93 66 40 22
www.la-tour-carree.com - [email protected]
66
Le village vacances est membre des réseaux AVMA et Ternélia
LOU PIGNATOUN
RESTAURANT - TRAITEUR
13, Rue de l'Oratoire
06130 Grasse
centre historique
Nous sommes situé dans le centre historique de Grasse, à 50 mètres de la
Place aux Aires.
Le restaurant vous accueille du lundi au vendredi de 12h à 14h. La cuisine
aux accents provençaux et traditionnels vous est présentée avec une formule avec trois choix, changeant tous les jours. L'aïoli tous les vendredis midi
et le fassum le mercredi (en hiver) ; réservation à l'avance souhaitée. Possibilité de commander vos plats également à emporter. Réservation possible
pour le dîner à partir de 20 personnes (nous contacter). Tickets Restaurants
& Chèques Vacances acceptés.
Pour la partie traiteur, nous pouvons nous occuper de l'organisation de
toutes sortes de réceptions et de repas (mariages, baptêmes, communions,
congrès, repas d'affaires, cocktails dînatoires, buffets, plateaux repas etc.).
Contactez-nous afin d'établir ensemble vos besoins et souhaits.
Tél. 04 93 36 11 80
[email protected]
www.lou-pignatoun.com
Ouvert du lundi au
vendredi de 12h00 à 14h00
BELLA NAPOLI
LE RELAIS IMPÉRIALHH
Pizzeria
Crêperie - Glacier
Restaurant ouvert 7j/7
Cuisine non stop de 12h à 23h
Tarifs très intéressants pour les groupes
Livraison gratuite à domicile sur Grasse et
les alentours (dès 14 euros)
Au cœur des douces collines du pays grassois, le Relais Impérial, demeure de caractère, réunit les conditions idéales pour un
séjour de qualité : confort, décor fleuri, accueil chaleureux, salons privés avec terrasse
pour réunions, séminaires, mariages, et banquets.
Restaurant Bella Napoli
14, boulevard du Jeu de Ballon
06130 Grasse
Tél. 04 93 36 38 46
[email protected]
Route Napoléon (R.D. 6085)
06460 Saint-Vallier-de-Thiey
Tél. 04 92 60 36 36
[email protected]
www.relaisimperial.com
“ L A V E R A P I Z Z A N A P O L E TA N A”
HÔTEL - RESTAURANT - LOGIS DE FRANCE
67
FLORIAN CONFISERIE CHOCOLATERIE
Depuis 1921, la Confiserie Florian basée sur le Port de Nice et dans les Gorges
du Loup transforme les agrumes de la Riviera comme les fleurs du Pays de Grasse
(rose, jasmin, violette) en délicieuses gourmandises originales.
Du lundi au dimanche, la visite guidée gratuite des ateliers de fabrication suivie
d’une dégustation des spécialités Maison permettent de découvrir les grands secrets de fabrication & la saveur des fruits confits, pétales de fleurs cristallisés,
confitures d’agrumes et de fleurs, bonbons acidulés ou bien encore chocolatsconfiseurs, etc…
Le site des Gorges propose même au promeneur de prolonger la découverte florale
et gastronomique par une promenade dans le « Jardin aux agrumes et aux fleurs ».
Nouveautés 2015 : ouverture d’une Boutique Florian sur le Village de Gourdon
et de « La Boutique du Chocolat » sur Pont-du-Loup, boutique 100% chocolatée
avec des produits exclusifs.
Depuis janvier 2016 : mise en place d’un Atelier de Création grand public autour
du Chocolat. Devenez Chocolatier le temps d’une journée !
NOS FABRIQUES :
Le Pont du Loup
06140 Tourrettes-sur-Loup
Tél. 04 93 59 32 91
Vieux Nice
14, quai Papacino
06300 Nice
Tél. 04 93 55 43 40
NOS BOUTIQUES :
1, place de la Citerne
06620 Gourdon
Tél. 04 93 09 66 12
La boutique du chocolat
16, route de Grasse
Le Pont du Loup
06140 Tourrettes-sur-Loup
Tél. 04 93 24 68 76
www.confiserieflorian.com
Ouvert 7j/7 de 9h à 12h et
de 14h à 18h30
Visite guidée et
dégustation offertes
LE MARCHAND BIO
A L I M E N TAT I O N B I O L O G I Q U E
Le Marchand Bio a une expérience de 25 ans en
distribution de produits alimentaires, exclusivement issus de l’agriculture biologique.
Nous favorisons les produits de notre région et
mettons notre savoir-faire à votre service .
Issue de la «vente à la ferme», l’enseigne couvre
sept magasins exclusivement dédiés à la vente au
détail sur les Alpes-Maritimes et le Var.
57, boulevard Marcel Pagnol - 06130 Grasse
Tél. 04 92 42 48 48
www.lemarchandbio.com
Notes :
CÔTE
D’AZUR
68
GRASSE
CANNES 94.0
NICE 94.1
MENTON 88.9
MOULIN D’OPIO D E P U I S
1848
Niché au cœur de la Provence, c’est dans le village provençal d’Opio que vous découvrirez l’un des plus grands moulins à huile de la région.
Le Moulin d’Opio appartient à la famille Michel depuis 1848, c’est la passion de l’huile
d’olive et un savoir-faire sans faille qui se transmet alors depuis 7 générations.
La roue du Moulin traditionnel tourne tranquillement jusqu’au jour où Monsieur
Roger Michel arriva dans cette affaire et avec lui l’air du changement, il installe alors
2, route de Chateauneuf
un moulin traditionnel plus productif.
Un changement qui perdurera, car lorsque sa fille Christine repris à son tour le moulin 06650 Opio
familial, elle décida d’agrandir le moulin avec des installations modernes tout en
Tél. 04 93 77 23 03
conservant les anciennes installations tel un musée.
A l’occasion d’une visite guidée, pour pourrez observer l’évolution du moulin à travers
les âges, passant des installations du moulin datant du XVe siècle se trouvant dans la www.moulin-opio.com
boutique au moulin moderne et à ses nouvelles machines.
Ici se mêle le respect de l’ancien et de la tradition et l’évolution des temps avec un goût pour la modernité. Vous
pourrez comprendre pas à pas comment nous obtenons une huile si riche en saveurs et de qualité.
Lors d’un moment privilégié, vous goûterez les différentes huiles d’olives, douce, fruitée, AOP, Bio ou bien aromatisées et formerez votre palais au vrai goût de la Provence.
LES TERROIRS GOURMANDS
ÉPICERIE FINE - CAVE À VINS - FROMAGERIE
DÉGUSTATION - FOIE GRAS - TRUFFES - TAPENADE
HUILES D’OLIVES DE GRASSE - CONFITURES - MIEL
Venez à la rencontre de nos produits régionaux et artisanaux autour
d'une collection de vins de toutes les régions à découvrir et à déguster.
Pour mieux vous accueillir, et profiter pleinement de nos produits du
terroir authentiques, une deuxième boutique ouvrira ses portes à
Mouans-Sartoux très prochainement.
69
Les Terroirs Gourmands
3, place aux Aires
06130 Grasse
Tél. 04 83 26 27 95
Ouvert du lundi
au samedi de 10h à 19h
BIÈRE DU PAYS DE GRASSE
Née du soleil et des terres provençales, la bière
l’Azuréenne taquine votre palais de ses saveurs issues de la Méditerranée. Brassées artisanalement,
nos bières de fermentation haute, sont non filtrées
et non pasteurisées.
107, vieux chemin de Sainte-Anne
06130 Grasse
Tél. 06 43 35 60 41
[email protected]
http://brasserie-lazureenne.com
DECATHLON GRASSE
S P O RT S M E G A S TO R E
“ Besoin de vous évader, de découvrir une large
gamme d'articles de sports accessibles à toutes et
tous. Venez rencontrer une équipe de sportifs passionnés, à votre service. A très bientôt en magasin. ”
Olivier, Directeur Magasin
Ouverture du lundi au samedi de 9h à 20h Non Stop
Z.I. du Carré
34, chemin de la Madeleine
06130 Grasse
Tél. 04 92 42 49 49
www.decathlon.fr
Notes :
70
GROTTE DE BAUME OBSCURE
Le Souterroscope
C’est dans un espace naturel préservé où pâturent chèvres et moutons, au cœur
d’un vaste plateau calcaire boisé dominant les gorges de la Haute Siagne, que se cache
depuis des millénaires un véritable joyau de la Nature : La grotte de Baume Obscure.
Cette cavité souterraine a été aménagée pour le plus grand plaisir de tous jusqu’à
une profondeur de soixante mètres. Elle permet, en sous-sol comme en surface,
la découverte d’un patrimoine exceptionnel spécifique aux terrains calcaires
(karsts) de la montagne méditerranéenne : formations géologiques et minérales
particulières, trésors paléontologiques (fossiles) et archéologiques (vestiges historiques et préhistoriques), biodiversité (faune et flore).
La grotte ainsi que ses espaces naturels avoisinants forment aujourd’hui l’un des
sites les plus insolites, les plus mystérieux et les plus amusants à visiter dans le
Parc Naturel Régional des Préalpes d’Azur.
INFOS/RÉSERVATIONS :
Tél. 04 93 42 61 63
[email protected]
www.baumeobscure.com
à 15 min. de Grasse
Sur la Route Napoléon
Saint-Vallier-de-Thiey
A 60 mètres sous la terre !
Unique en France !
Un voyage son & lumière
inoubliable
Guidés par la musique et
par la lumière, vivez une
aventure insolite et
féérique
Réduction spéciale
Guide du Pôle touristique
du Pays de Grasse
-10% sur billeterie
TACAVL
T R A N S P O RT S AU TO C A R S
C Ô T E D 'A Z U R - VA L L É E D U L O U P
Autocariste depuis 1947, la Société TACAVL vous
propose des prestations touristiques sur mesure
(organisation de séjours / voyages, excursion à la
journée,…) tout en assurant en parallèle des services de transport scolaire et de lignes régulières
interurbaines. Pour toutes vos demandes de location d'autocar avec chauffeur ou toute demande
de renseignements sur nos offres et services,
n'hésitez pas à contacter nos équipes : elles apporteront une réponse précise à vos besoins
VOTRE TRANSPORTEUR CONFIANCE
POUR TOUS VOS DÉPLACEMENTS
Location de véhicule avec chauffeur.
Cette location peut être en transfert, soit d’un
point A à un point B ; soit une mise à disposition
pour garder le véhicule avec vous pour la demijournée, la journée, la soirée ou encore avec plusieurs combinaisons possibles. Cette location est
bien évidement toujours avec chauffeur.
117, route du Bar
06740 Châteauneuf de Grasse
Tél. 04 93 42 40 79 - Fax : 04 93 42 73 80
[email protected] - www.tacavl.fr
5, chemin de Vence - 06520 Magagnosc
Tél. 06 17 60 84 68
[email protected]
www.first-van-limousine.fr
71
Une visite gratuite et guidée pour découvrir les secrets
de la création des parfums dans nos usines de Grasse
et de Eze-Village.
Welcome to the world of Fragonard.
Free guided tour of our factories and museums.
L’USINE HIS TORIQ UE
CE'SBHPOBSEÝ(SBTTFÝ5
L A FABRIQ UE DES FLEURS
SPVUFEF$BOOFTÝ(SBTTFÝ5
L’USINE L ABOR ATOIRE
BWFOVFEF7FSEVOÝ&[F7JMMBHFÝ5
5063*4.&!'3 "(0/"3%$0.Ý8 8 8'3 "(0/"3%$0.

Documents pareils